1
00:00:03,345 --> 00:00:06,811
Hi. Hat Sheldon schon wieder
das WLAN-Passwort geändert?

2
00:00:06,812 --> 00:00:12,212
Ja, es heißt jetzt "Penny isst schon unser
Essen. Sie soll ihr WLAN selbst zahlen."

3
00:00:12,271 --> 00:00:13,405
Keine Leerzeichen.

4
00:00:14,245 --> 00:00:16,381
Okay. Wenn du mich nicht mal davon
abhalten kannst, euer Essen zu essen,...

5
00:00:16,382 --> 00:00:18,824
was lässt dich glauben, dass du mich davon
abbringen kannst, euer WLAN zu benutzen?

6
00:00:18,825 --> 00:00:21,700
Ich glaube, dass du zu großen
Veränderung fähig bist.

7
00:00:21,701 --> 00:00:26,399
So wie ich dich letztlich davon abbringen
konnte, "Valentimstag" zu sagen.

8
00:00:26,726 --> 00:00:28,437
- Möchtest du was Kurioses hören?
- Sicher.

9
00:00:28,438 --> 00:00:30,181
Im Jahr 2000...

10
00:00:30,382 --> 00:00:35,350
wurde Papst Johannes Paul II. zu einem
Harlem Globetrotter ehrenhalber ernannt.

11
00:00:37,518 --> 00:00:39,831
Was redest du denn da?

12
00:00:39,910 --> 00:00:43,208
Du hast Penny gefragt, ob sie
etwas Kurioses hören wollte.

13
00:00:43,209 --> 00:00:46,287
Ja, weil ich ihr etwas Kurioses erzählen wollte.

14
00:00:46,837 --> 00:00:49,375
Ich dachte, das wäre ein Spiel gewesen.

15
00:00:50,872 --> 00:00:53,979
- Was hast du Kurioses?
- Da gibt's diesen Typ, Jimmy Speckerman,...

16
00:00:53,980 --> 00:00:56,365
der mich auf der High-School gequält hat.

17
00:00:56,366 --> 00:00:58,294
Er hat mir eine Nachricht auf Facebook geschickt.

18
00:00:58,295 --> 00:01:00,190
Er ist in der Stadt und
möchte mit mir was trinken gehen.

19
00:01:00,191 --> 00:01:03,255
Okay, Penny, wenn das ein Spiel wäre,
könntest du zwischen folgendem wählen:

20
00:01:03,256 --> 00:01:05,859
Einer E-Mail von einem alten Bekannten oder...

21
00:01:05,860 --> 00:01:08,843
dem Oberhaupt eines der größten
religiösen Institutionen der Welt,...

22
00:01:08,844 --> 00:01:12,894
der Slam Dunks zu "Sweet Georgia
Brown" macht. Entscheide dich.

23
00:01:15,209 --> 00:01:18,314
Mach schon, denn er wird
es nicht auf sich beruhen lassen.

24
00:01:18,315 --> 00:01:21,177
- Basketball-Papst.
- Und so wird's gemacht.

25
00:01:23,466 --> 00:01:25,674
Was machst du jetzt mit deinem
Tyrannen? Wirst du ihn treffen?

26
00:01:25,675 --> 00:01:27,642
- Ich weiß es nicht.
- Ist das der Kerl,...

27
00:01:27,643 --> 00:01:30,559
der dir in dein "Hawaiian-Punch" gepinkelt hat?

28
00:01:30,712 --> 00:01:32,440
Nein, das war ein anderer.

29
00:01:32,847 --> 00:01:34,987
War das der, der dir die Hose
so doll hochgezogen hat,...

30
00:01:34,988 --> 00:01:37,819
dass sich dein Hoden in deinen Leib zurückzog und
du die Weihnachtsferien damit verbracht hast,...

31
00:01:37,820 --> 00:01:40,574
darauf zu warten, dass er wieder rauskommt?

32
00:01:43,613 --> 00:01:45,830
Nein, das war wieder ein anderer.

33
00:01:46,217 --> 00:01:50,537
War das der, der deinen Kopf
als Nussknacker missbraucht hat?

34
00:01:51,320 --> 00:01:52,120
Nein.

35
00:01:53,637 --> 00:01:57,842
War das der, der dich gezwungen hat,
deine Armbehaarung zu essen?

36
00:01:57,843 --> 00:02:01,243
Nein, aber genau genommen war
das die Schwester von dem Kerl.

37
00:02:01,244 --> 00:02:03,062
Alles klar, was meinst du denn, was er will?

38
00:02:03,063 --> 00:02:04,116
Ich weiß es nicht.

39
00:02:04,117 --> 00:02:06,048
Die Feiertage stehen vor der Tür.

40
00:02:06,049 --> 00:02:10,301
Vielleicht will er versuchen, ob er
deinen anderen Hoden hochkriegt.

41
00:02:10,302 --> 00:02:13,002
Ich hab doch gesagt. Das war ein anderer.

44
00:02:31,524 --> 00:02:33,937
~ Übersetzung ~
...::: Geysir :::...

45
00:02:34,215 --> 00:02:36,483
~ Korrektur ~
...::: Grestor :::...

46
00:02:37,662 --> 00:02:39,822
~ Timings: ~
italiansubs.net

47
00:02:40,644 --> 00:02:42,426
~ Transcript: ~
addic7ed.com

48
00:02:42,811 --> 00:02:46,636
...::: www. subcentral. de :::...

49
00:02:50,040 --> 00:02:52,118
Es ist 2:00 Uhr morgens. Wieso bist du wach?

50
00:02:52,119 --> 00:02:56,547
Die Nobelpreis-Überreichungszeremonie
wird live aus Stockholm gestreamt.

51
00:02:57,613 --> 00:03:02,149
Klar. Du willst sehen, was all
die Wissenschaftler dieses Jahr anhaben.

52
00:03:02,288 --> 00:03:04,168
Sieh dir nur diese Männer an.

53
00:03:04,169 --> 00:03:07,292
Die haben es geschafft, den bedeutendsten
Wissenschaftspreis der Welt zu gewinnen,...

54
00:03:07,293 --> 00:03:09,825
mit nicht mehr Verständnis
über das Quantenfundament...

55
00:03:09,826 --> 00:03:13,976
der Expansion des frühen
Universums, als Gott den Gänsen gab.

56
00:03:15,987 --> 00:03:20,631
Du solltest Acht geben, Leonard.
Eines Tages könntest du da oben stehen.

57
00:03:20,655 --> 00:03:21,455
Danke.

58
00:03:21,465 --> 00:03:23,397
Und wieso bist du wach?

59
00:03:23,599 --> 00:03:25,867
Hast du schlechte Muscheln gegessen?

60
00:03:26,601 --> 00:03:27,744
Ich habe keine Muscheln gehabt.

61
00:03:27,745 --> 00:03:32,821
Ich sehe dich ja nicht 24 Stunden am Tag.
Ich weiß nicht, was du so treibst.

62
00:03:33,648 --> 00:03:35,831
Es ist diese Sache mit Jimmy Speckerman.

63
00:03:35,832 --> 00:03:38,225
Ich kann mich nicht entscheiden,
ob ich ihn treffen soll oder nicht.

64
00:03:38,226 --> 00:03:40,481
Das könnte daran liegen, dass er mir,
als ich ihn das letzte Mal gesehen habe,...

65
00:03:40,482 --> 00:03:43,290
die Schnürsenkel zusammengeknotet hat.

66
00:03:44,501 --> 00:03:45,905
Dann zieh Slipper an.

67
00:03:47,504 --> 00:03:51,697
Sieh dir nur Dr. Saul Perlmutter an,
wie er sich am Nobelpreis festklammert.

68
00:03:51,698 --> 00:03:54,175
Was ist denn los, Saul? Hast du Angst,
dass ihn dir jemand klaut?

69
00:03:54,176 --> 00:03:57,794
So wie du Einsteins kosmologische
Konstante geklaut hast?

70
00:03:59,181 --> 00:04:03,064
Weißt du was? Ich habe es satt,
in Angst vor diesem Kerl leben.

71
00:04:03,065 --> 00:04:04,504
Ich werde mich mit ihm treffen und...

72
00:04:04,505 --> 00:04:07,160
ihm endlich all die Dinge sagen, die ich ihm
auf der High-School schon hätte sagen sollen.

73
00:04:07,161 --> 00:04:09,533
"Nimm dir doch jemanden vor,
der so groß ist wie du",...

74
00:04:09,534 --> 00:04:12,396
"Du hattest keinen Sex mit meiner Mutter",...

75
00:04:13,324 --> 00:04:16,402
und "Ja, ich weiß, wieso ich mich selbst haue".

76
00:04:17,349 --> 00:04:19,534
Oh, jetzt gibt Perlmutter dem König die Hand.

77
00:04:19,535 --> 00:04:24,071
Ja, pass auf dein Uhr auf, Gustaf.
Er hat sie dir vielleicht geklaut.

78
00:04:25,654 --> 00:04:27,070
Ich liebe dieses Kleid.

79
00:04:27,071 --> 00:04:28,913
Wie kommt es, dass ich dich
das nie habe tragen sehen?

80
00:04:28,914 --> 00:04:31,668
Wenn ich es anhabe, ist es ein T-Shirt.

81
00:04:33,356 --> 00:04:35,367
Und, was macht Howard heute Abend?

82
00:04:35,368 --> 00:04:38,289
Oh, sie alle begleiten Leonard,
der seinem Kindheitstyrann gegenübertritt.

83
00:04:38,290 --> 00:04:39,453
Oh, klasse.

84
00:04:39,463 --> 00:04:42,271
High-School Quarterback gegen vier Mathleten.

85
00:04:43,494 --> 00:04:46,292
Wenn Leonard zurück ist, würde ich
gerne seine Serotonin-Werte messen.

86
00:04:46,293 --> 00:04:50,139
Glaubst du, er würde mich Blut
mit einer Spritze abnehmen lassen?

87
00:04:50,140 --> 00:04:51,457
Hm, er hat keine Angst vor Spritzen,...

88
00:04:51,458 --> 00:04:55,744
aber wenn du ihn zum Joggen überreden kannst,
würde es ihm einfach aus der Nase laufen.

89
00:04:55,745 --> 00:04:58,863
Ich glaube nicht, dass ich mich mit dem Mädchen
treffen könnte, das immer gemein zu mir war.

90
00:04:58,864 --> 00:05:00,257
Tammy Bodnick.

91
00:05:00,704 --> 00:05:03,428
Einmal, als ich Sportunterricht hatte,
hat sie all meine Klamotten geklaut...

92
00:05:03,429 --> 00:05:06,345
und ein Elfenkostüm in meinen Spind deponiert.

93
00:05:07,517 --> 00:05:12,593
- Oh, das ist ja schrecklich.
- Das Schlimmste daran war, dass es zu groß war.

94
00:05:12,665 --> 00:05:13,762
Das ist ja noch gar nichts.

95
00:05:13,763 --> 00:05:18,011
In der neunten Klasse haben die Mädchen mir
Haarwuchsmittel in meine Handlotion getan.

96
00:05:18,012 --> 00:05:20,766
Innerhalb von sechs Monaten
prasselten dann die Spitznamen auf mich ein.

97
00:05:20,767 --> 00:05:25,411
Ich glaube, der, der am meisten
wehgetan hat, war Gorilla-Finger Fowler.

98
00:05:26,673 --> 00:05:28,845
Wow. Du Arme.

99
00:05:28,935 --> 00:05:30,185
Was ist mit dir?

100
00:05:30,277 --> 00:05:31,490
Oh, ich weiß nicht.

101
00:05:31,491 --> 00:05:34,394
Ich schätze, meine Schule war nett.
Wir hatten keine wirklichen Tyrannen.

102
00:05:34,395 --> 00:05:37,419
Komm schon, hat denn keiner jemand
anderem gemeine Spitznamen gegeben oder...

103
00:05:37,419 --> 00:05:39,522
schikaniert oder Kaugummi in
die haarigen Fingerknöchel getan,....

104
00:05:39,523 --> 00:05:43,272
sodass die Schulkrankenschwester es
mit Erdnussbutter rausmachen musste?

105
00:05:43,273 --> 00:05:44,710
Nein, so waren wir wirklich nicht.

106
00:05:44,711 --> 00:05:47,375
Ich meine, seht mal, wir haben uns gegenseitig
Streiche gespielt, aber es war nie gemein.

107
00:05:47,376 --> 00:05:49,930
Wie z.B., okay, dieses eine Mädchen,
Kathy Geiger, hatte immer gute Noten,...

108
00:05:49,931 --> 00:05:55,851
also verbanden wir ihr die Augen, fesselten sie
und ließen sie über Nacht in einem Maisfeld zurück.

109
00:05:55,852 --> 00:06:00,831
- Oh mein Gott, das ist ja schrecklich.
- Nein, das war lustig. Alle haben gelacht.

110
00:06:00,832 --> 00:06:02,183
Hat Kathy Geiger gelacht?

111
00:06:02,184 --> 00:06:07,034
Vermutlich. Schwer zu sagen. Sie hatte
irgendwie eine Kornähre im Mund.

112
00:06:08,642 --> 00:06:09,838
Wer hätte das gedacht,...

113
00:06:09,839 --> 00:06:13,848
Flauschige Finger Fowler ist die
beste Freundin einer Tyrannin?

114
00:06:13,849 --> 00:06:15,978
Was denn? Ich war keine Tyrannin.

115
00:06:15,979 --> 00:06:17,656
Klingt aber irgendwie so.

116
00:06:17,765 --> 00:06:19,817
Und vielleicht eine Verbrecherin.

117
00:06:22,213 --> 00:06:25,263
Shh. So endet man in einem Maisfeld.

118
00:06:30,912 --> 00:06:32,424
Ist es der da drüben?

119
00:06:32,838 --> 00:06:33,638
Nein.

120
00:06:34,307 --> 00:06:35,443
Was ist mit dem Typen?

121
00:06:35,444 --> 00:06:37,711
Er sieht so aus, als würde er dich hassen.

122
00:06:37,712 --> 00:06:40,927
- Ich schaffe das wirklich allein.
- Hey, wir sind zu deiner Unterstützung hier.

123
00:06:40,928 --> 00:06:45,572
Nein, seid ihr nicht. Ihr seid hier, um zu sehen,
ob mir meine Unterhose über den Kopf gezogen wird.

124
00:06:45,573 --> 00:06:47,841
Du hast Unterwäsche an? Du Trottel.

125
00:06:49,920 --> 00:06:51,838
Und weißt du schon, was du ihm sagen wirst?

126
00:06:51,839 --> 00:06:52,806
Darauf kannst du wetten.

127
00:06:52,807 --> 00:06:57,533
Ich werde ihn sich für all den Mist entschuldigen
lassen, den er mir in der High-School angetan hat.

128
00:06:57,534 --> 00:06:58,759
Das ist eine ganz schön lange Liste.

129
00:06:58,760 --> 00:07:02,080
Ich kann deine Handschrift nicht lesen.
Was ist das für ein Wort?

130
00:07:02,081 --> 00:07:03,057
"Hodensack".

131
00:07:04,817 --> 00:07:06,040
Was steht hier?

132
00:07:06,682 --> 00:07:08,284
"tackern".

133
00:07:09,841 --> 00:07:10,886
Leonard.

134
00:07:14,456 --> 00:07:18,020
- Oh, hi.
- Heilige Scheiße, Mann. Schön dich zu sehen.

135
00:07:18,476 --> 00:07:21,115
Dich auch. Jimmy, das sind...

136
00:07:21,125 --> 00:07:25,025
- Sheldon und Raj und Howard.
- Hi Leute. Hey, kann ich ein Bier bekommen?

137
00:07:25,026 --> 00:07:27,877
Wow. Sieh dich an. Der kleine Leonard Hofstadter.

138
00:07:27,878 --> 00:07:30,006
Ich hab gehört, du bist jetzt
ein bekannter Wissenschaftler.

139
00:07:30,007 --> 00:07:32,761
Und da war schon der erste Hammer. Autsch.

140
00:07:34,049 --> 00:07:36,301
- Mache mich ganz gut, schätze ich.
- Ganz gut? Komm schon,...

141
00:07:36,302 --> 00:07:40,345
ich habe im Internet gelesen, dass du Physiker
an einer Uni bist, eine Medaille gewonnen hast.

142
00:07:40,346 --> 00:07:43,068
- Die Newcomb-Medaille.
- Ja, Glückwunsch.

143
00:07:43,191 --> 00:07:46,151
Glückwunsch? Die Newcomb-Medaille? Oh, bitte.

144
00:07:46,161 --> 00:07:50,806
Das ist das Wissenschaftsäquivalent eines
Smiley-Aufklebers in deinen Hausaufgaben.

145
00:07:50,807 --> 00:07:52,766
Von dem, was ich gelesen habe,
ist es eine große Sache.

146
00:07:52,767 --> 00:07:54,107
Oh, gütiger Gott,...

147
00:07:54,184 --> 00:07:58,698
werden wir hier einfach so rumstehen und
zuhören, wie er Leonard auseinander nimmt?

148
00:07:58,699 --> 00:08:00,491
Hey, ich habe auch die Newcomb-Medaille gewinnen.

149
00:08:00,492 --> 00:08:01,836
Sag ich ja.

150
00:08:03,238 --> 00:08:07,726
Ihr hättet den Kerl damals mal sehen sollen.
Hm? Er war so klein, er passte fast überall rein.

151
00:08:07,727 --> 00:08:09,676
Spinde, Mülltonnen.

152
00:08:09,686 --> 00:08:13,412
Oh Mann, wie bist du nur in
diesen Rucksack reingekommen?

153
00:08:14,940 --> 00:08:18,783
Oh, mir gebührt nicht die ganze Ehre.
Du hast ordentlich nachgeholfen.

154
00:08:18,784 --> 00:08:20,386
Wir waren praktisch wie ein Comedy-Paar.

155
00:08:20,387 --> 00:08:22,493
Wie der schwarze Tod und Europa.

156
00:08:25,070 --> 00:08:27,921
Jimmy, ich bin irgendwie neugierig,
wieso du mich treffen wolltest.

157
00:08:27,922 --> 00:08:29,704
Okay, es geht um folgendes.

158
00:08:29,742 --> 00:08:33,160
Ich habe diese tolle Geschäftsidee. Ich brauche
nur einen Techniknarr, der sie auch umsetzt.

159
00:08:33,161 --> 00:08:38,296
Technisch gesehen ist Howard der Techniknarr.
Leonard ist nur der Billigladen-Laserbetreiber.

160
00:08:38,297 --> 00:08:39,935
Was ist das für eine Idee?

161
00:08:39,936 --> 00:08:41,484
Das bleibt aber unter uns, klar?

162
00:08:41,485 --> 00:08:42,592
- Klar.
- Okay.

163
00:08:42,602 --> 00:08:47,599
Was hältst du von einer Brille,
die jeden Film, den man will, in 3D darstellt?

164
00:08:47,600 --> 00:08:52,460
Das wäre großartig. Den ersten Film,
den ich mir ansehen würde, wäre Annie.

165
00:08:53,844 --> 00:08:56,245
Wie genau soll die Brille funktionieren?

166
00:08:56,246 --> 00:09:00,468
Woher zur Hölle soll ich das wissen?
Dafür brauch ich ja einen Nerd.

167
00:09:00,469 --> 00:09:02,625
Ich glaube nicht, dass sowas jemals möglich ist.

168
00:09:02,626 --> 00:09:06,337
Komm schon, du kriegst das raus. Du bist der
intelligenteste Typ, den ich je kennengelernt habe.

169
00:09:06,338 --> 00:09:08,714
Der intelligenteste...?! Alles klar,...

170
00:09:09,221 --> 00:09:15,593
ich mag nicht das beste Verständnis von Sarkasmus
haben, aber selbst ich weiß, das war ein Kracher.

171
00:09:15,927 --> 00:09:18,606
Leonard, du kannst nicht ewig
in Angst vor diesem Mann leben.

172
00:09:18,607 --> 00:09:21,408
- Sheldon, ich habe das im Griff.
- Hast du eindeutig nicht.

173
00:09:21,409 --> 00:09:24,728
Was sich mein rückgratloser Freund
nicht traut zu sagen, ist...

174
00:09:24,729 --> 00:09:28,144
dass du ein schrecklicher Mensch bist,
der Vorteil aus seiner winzigen Körpergröße,...

175
00:09:28,145 --> 00:09:32,567
seiner unkoordinierten Natur und seinem
angeborenen Mangel an Männlichkeit gezogen hat.

176
00:09:32,568 --> 00:09:33,305
Sheldon...

177
00:09:33,310 --> 00:09:38,656
Leonard, ich liebe dich platonisch, Mann,
aber sieh's ein, du bist ein Schlamassel.

178
00:09:40,335 --> 00:09:41,793
Ich versteh das nicht.

179
00:09:42,310 --> 00:09:44,078
Ich glaube, was er zu sagen versucht, ist,...

180
00:09:44,079 --> 00:09:47,115
dass du mich in der High-School
ein bisschen schikaniert hast.

181
00:09:47,116 --> 00:09:52,377
Ein bisschen? Der Mann hat dir
Ferrero Küsschen auf die Nippel geklebt.

182
00:09:54,762 --> 00:09:59,568
Das ist lustig, denn solche Küsse
will man nicht auf seinen Nippeln haben.

183
00:09:59,988 --> 00:10:00,920
Was ist das?

184
00:10:00,930 --> 00:10:03,706
Das ist eine Liste deiner
abscheulichen Taten an Leonard.

185
00:10:03,707 --> 00:10:09,161
Eine davon ist bestimmt der Grund für
sein Bettnässen bis spät in seine Teenie-Zeit.

186
00:10:09,387 --> 00:10:11,988
14 ist nicht... - Ah, vergiss es.

187
00:10:14,591 --> 00:10:16,319
Was ist das für ein Wort?

188
00:10:17,035 --> 00:10:17,935
"Nancy".

189
00:10:20,217 --> 00:10:23,133
Du hast mich drei Jahre lang "Nancy" genannt.

190
00:10:24,379 --> 00:10:27,511
Du musst wirklich an deiner Schreibkunst arbeiten.

191
00:10:28,862 --> 00:10:29,996
Oh Mann, ich... -

192
00:10:30,868 --> 00:10:33,190
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

193
00:10:33,257 --> 00:10:35,362
Ich dachte immer, dass wir nur Spaß machen.

194
00:10:35,363 --> 00:10:37,469
Es war aber kein Spaß für mich.

195
00:10:37,535 --> 00:10:39,361
Du bist zu nett, Leonard.

196
00:10:39,503 --> 00:10:40,907
Du hast ihn ruiniert.

197
00:10:42,817 --> 00:10:44,284
Kommt schon, Jungs.

198
00:10:44,994 --> 00:10:47,781
- War krass auf hart gemacht, Alter.
- Ich helfe den Schwachen.

199
00:10:47,782 --> 00:10:51,665
Ist nur noch ein Beleg dafür,
dass ich genauso bin wie Batman.

200
00:10:51,666 --> 00:10:54,629
Hey, für Protokoll, Jimmy war nicht
der Grund für mein Bettnässen.

201
00:10:54,630 --> 00:10:57,546
Da steht dick und fett "meine Mutter" drauf.

202
00:11:02,168 --> 00:11:06,258
Wie auch immer, es tut mir wirklich leid, dass ich
mich über dein Stottern lustig gemacht habe.

203
00:11:06,259 --> 00:11:07,584
Das machst du toll.

204
00:11:10,903 --> 00:11:13,063
Oh Gott, beende endlich den Satz.

205
00:11:17,891 --> 00:11:21,742
Okay, tut mir leid, dass du so denkst. Tschüss.

206
00:11:22,182 --> 00:11:24,275
Niemand will meine Entschuldigung hören.

207
00:11:24,276 --> 00:11:26,187
Ich denke, dein Fehler ist,
dass du es übers Telefon machst.

208
00:11:26,188 --> 00:11:30,616
Wenn sie dir in die Augen schauen
könnten, würden sie dahinschmelzen.

209
00:11:30,885 --> 00:11:32,732
Penny, es ist doch egal,
was du damals gemacht hast.

210
00:11:32,733 --> 00:11:34,228
Du bist jetzt ein guter Mensch.

211
00:11:34,229 --> 00:11:35,762
Du hast leicht reden.

212
00:11:35,763 --> 00:11:39,921
Du bist nicht gerade eine
"Sch-Sch-Sch-Schlampe" genannt worden.

213
00:11:41,301 --> 00:11:45,405
Vielleicht kannst du deine Schuld
durch Altruismus beschwichtigen.

214
00:11:47,550 --> 00:11:50,088
Welches Wort bringt dich aus dem Tritt?

215
00:11:50,121 --> 00:11:52,227
"Beschwichtigen" oder "Altruismus"?

216
00:11:53,681 --> 00:11:54,969
Beide.

217
00:11:56,067 --> 00:11:58,728
Du wirst dich besser fühlen, wenn du
etwas Nettes für andere machst.

218
00:11:58,729 --> 00:12:02,617
- Ich hab's doch gewusst.
- Ich habe nie an dir gezweifelt.

219
00:12:02,847 --> 00:12:06,470
Alle zwei Wochen arbeite ich in
einer Suppenküche in der Innenstadt.

220
00:12:06,471 --> 00:12:07,641
Oh, das kann ich nicht machen.

221
00:12:07,642 --> 00:12:11,938
Wenn ich über einem dampfenden Topf
stehe, stehen mir die Haare zu Berge!

222
00:12:11,939 --> 00:12:13,458
Was könnte ich denn sonst noch machen?

223
00:12:13,459 --> 00:12:16,438
Es gibt noch Habitat for Humanity -
Häuserbauen für die Armen.

224
00:12:16,439 --> 00:12:20,961
Okay, komm, ich hab nicht mal mein eigenes Haus -
dann soll ich eins für jemand anderen bauen?

225
00:12:20,962 --> 00:12:24,202
Wie wär's, wenn du deine alten Klamotten spendest?

226
00:12:24,255 --> 00:12:26,245
Oh mein Gott, das ist perfekt.

227
00:12:26,246 --> 00:12:29,403
Denn ich habe so viel Klamotten, die ich
nicht trage und die nehmen nur Platz weg,...

228
00:12:29,404 --> 00:12:31,749
und ich gehe neue Sachen kaufen
und ich habe dafür keinen Platz.

229
00:12:31,750 --> 00:12:33,155
Das würde das Problem lösen.

230
00:12:33,156 --> 00:12:36,936
- Und was ist mit "Menschen helfen"?
- Und Menschen helfen.

231
00:12:39,253 --> 00:12:40,892
Hier ist dein Kakao.

232
00:12:41,335 --> 00:12:43,465
- Oh, halb und halb anstatt komplett mit Milch?
- Ja.

233
00:12:43,466 --> 00:12:45,759
- Bis auf genau 83,8° C erhitzt?
- Ja.

234
00:12:45,760 --> 00:12:48,715
Sieben kleine Marshmallows,
nicht mehr nicht weniger?

235
00:12:48,716 --> 00:12:50,876
Hast einen mehr als Glücksbringer.

236
00:12:51,996 --> 00:12:53,022
Ich gehe schon.

237
00:12:53,718 --> 00:12:55,262
Einen als Glücksbringer.

238
00:12:55,357 --> 00:12:59,083
Muss die Art Mathematik sein,
die man in Princeton lernt.

239
00:13:02,050 --> 00:13:03,053
Hey.

240
00:13:03,275 --> 00:13:04,826
Was machst du denn hier?

241
00:13:04,827 --> 00:13:06,700
Ich will mich entschuldigen, dafür...

242
00:13:06,701 --> 00:13:09,023
deine Eier getackert zu haben und...

243
00:13:10,239 --> 00:13:12,983
dich nackt in die Mädchen-
umkleide geworfen zu haben,...

244
00:13:12,984 --> 00:13:16,116
dir einen Papagei in die Hose gestopft zu haben.

245
00:13:16,884 --> 00:13:18,612
Was ist das für ein Wort?

246
00:13:18,928 --> 00:13:20,821
- "Abführmittel."
- Oh,...

247
00:13:21,199 --> 00:13:22,203
stimmt.

248
00:13:22,348 --> 00:13:23,810
Junior-Abschlussball.

249
00:13:24,739 --> 00:13:26,413
Das war nicht cool, Mann.

250
00:13:27,939 --> 00:13:30,024
Es tut mir so, so leid.

251
00:13:30,702 --> 00:13:32,188
- Wirklich?
- Ja.

252
00:13:32,444 --> 00:13:35,576
Ich hoffe nur, dass du mir verzeihen kannst.

253
00:13:36,708 --> 00:13:38,616
Ja. Ich glaube schon.

254
00:13:39,566 --> 00:13:42,008
Du bist ein wunderbarer Kerl.

255
00:13:42,594 --> 00:13:43,825
Danke, Jimmy.

256
00:13:43,855 --> 00:13:45,724
Okay, ich muss wieder los.

257
00:13:46,092 --> 00:13:47,529
Kannst du denn noch fahren?

258
00:13:47,530 --> 00:13:52,660
Ja, ja, ja. Ich fahre betrunken besser.
Du weißt schon, macht dich aufmerksamer.

259
00:13:54,424 --> 00:13:57,085
Nein, nein, nein. Komm schon rein.
Ich mache dir eine Tasse Kaffee.

260
00:13:57,086 --> 00:13:58,599
- Störe ich denn nicht?
- Nein.

261
00:13:58,600 --> 00:13:59,600
Doch.

262
00:14:02,299 --> 00:14:04,004
Sheldon, wir können ihn nicht fahren lassen.

263
00:14:04,005 --> 00:14:10,269
Dann nimm ihm die Schlüssel weg und lass ihn mit
den anderen Betrunken durch die Straßen taumeln.

264
00:14:10,888 --> 00:14:13,037
Du erinnerst dich doch an
Sheldon und Raj und Howard.

265
00:14:13,038 --> 00:14:14,444
Nicht wirklich, nein.

266
00:14:15,601 --> 00:14:17,349
Ist schon komisch, hm, Leonard?

267
00:14:17,350 --> 00:14:20,040
Damals in der Schule war ich der
Gewinner und du warst der Verlierer.

268
00:14:20,041 --> 00:14:21,823
Und jetzt ist es umgekehrt.

269
00:14:21,948 --> 00:14:23,352
Du bist der Gewinner.

270
00:14:23,745 --> 00:14:28,551
Man sollte meinen, ein Gewinner kann
eine anständige Tasse Kakao zubereiten.

271
00:14:29,197 --> 00:14:33,085
- Darf ich mal auf eure Toilette?
- Ja, ist gleich dahinten.

272
00:14:34,910 --> 00:14:41,007
Was sagt man dazu? Nach all den Jahren entschuldigt
sich dein großer, böser Schultyrann endlich.

273
00:14:41,008 --> 00:14:45,725
Ja. Das lässt einen wieder an
das Gute im Menschen glauben.

274
00:14:46,698 --> 00:14:48,352
Weißt du, was schön wäre?

275
00:14:48,353 --> 00:14:51,211
- Was denn?
- Als symbolische Geste...

276
00:14:51,241 --> 00:14:53,939
an all die Tyrannen, die uns
jahrelang gequält haben,...

277
00:14:53,940 --> 00:14:58,800
öffnen wir Jimmy unser Heim und
sobald er eingeschlafen ist, töten wir ihn.

278
00:15:04,670 --> 00:15:09,638
Ich sagte, das wäre schön. Ich habe
nicht gesagt, dass wir es machen sollen.

279
00:15:10,979 --> 00:15:13,139
Ich fühle mich wie Mutter Teresa.

280
00:15:13,421 --> 00:15:18,497
Bis auf die Sache mit der Jungfräulichkeit.
Der Zug ist schon lange abgefahren.

281
00:15:19,038 --> 00:15:23,034
Ich glaube, Mutter Teresa hätte
die Klamotten vorher gewaschen.

282
00:15:23,070 --> 00:15:27,704
Ja nun, ich wette, dass sie zu ihrer Waschküche
nicht fünf Etagen runter laufen musste.

283
00:15:27,705 --> 00:15:30,315
Geben ist wirklich seliger denn nehmen.

284
00:15:30,345 --> 00:15:34,395
Ich dachte immer, das wäre so
ein Klischee, aber es scheint...

285
00:15:34,541 --> 00:15:38,591
Seht euch mal diese süße Jeans an,
die jemand weggeworfen hat.

286
00:15:38,970 --> 00:15:40,125
Gespendet hat.

287
00:15:42,824 --> 00:15:46,180
Ja, einer armen Kellnerin, die "Boot cut" liebt.

288
00:15:47,553 --> 00:15:50,628
- Penny.
- Komm schon, die sähe so süß an mir aus.

289
00:15:50,629 --> 00:15:52,838
Die passt großartig zu diesem Pullover!

290
00:15:52,839 --> 00:15:56,997
Ich glaube nicht, dass Mutter Teresa... -
Oh, das ist bezaubernd.

291
00:16:09,109 --> 00:16:10,236
- Leonard.
- Ja.

292
00:16:10,266 --> 00:16:12,120
Für den Fall, dass das nochmal vorkommt,...

293
00:16:12,121 --> 00:16:14,843
das da ist eine Zumutung.

294
00:16:17,671 --> 00:16:20,580
Was hätte ich denn machen sollen?
Er brauchte einen Platz zum Ausnüchtern.

295
00:16:20,581 --> 00:16:25,981
Du bist weich. Die Welt wird dich in einem
Stück verschlucken und wieder ausspucken.

296
00:16:28,666 --> 00:16:30,816
Wann habe ich Tacos gegessen?

297
00:16:31,773 --> 00:16:33,173
Morgen, Jimmy.

298
00:16:33,335 --> 00:16:35,387
Oh, da sind sie ja, die Tacos.

299
00:16:38,436 --> 00:16:41,071
- Mann, da hab ich kräftig einen gehoben.
- Ja, hast du.

300
00:16:41,072 --> 00:16:46,590
Also, hör zu, es war schön, dich wiederzusehen.
Und danke für die Entschuldigung.

301
00:16:46,860 --> 00:16:48,642
Was für eine Entschuldigung?

302
00:16:49,566 --> 00:16:52,366
Für all den Mist, den du mir in
der High-School angetan hast.

303
00:16:52,367 --> 00:16:56,471
Herrje, reitest du immer noch
darauf herum? Was für eine Pussy.

304
00:16:57,032 --> 00:16:59,894
- Das ist mein French-Toast.
- Schmeckt gut.

305
00:17:00,507 --> 00:17:03,963
Du kennst dich wirklich
gut in der Küche aus, Nancy.

306
00:17:05,116 --> 00:17:10,624
Ich werde nicht sagen, dass ich's dir gesagt
habe, aber wir hätten ihn töten können.

307
00:17:12,217 --> 00:17:14,130
Ich könnte ihn jetzt umbringen.

308
00:17:14,131 --> 00:17:16,399
Der Dunkle Ritter steht hinter dir.

309
00:17:16,612 --> 00:17:19,312
Er hat zwar Angst, steht aber hinter dir.

310
00:17:19,753 --> 00:17:21,625
Okay, Jimmy, es ist Zeit für dich zu gehen.

311
00:17:21,626 --> 00:17:24,185
- Ja, schon klar, lass mich das eben aufessen.
- Nein, du bist fertig.

312
00:17:24,186 --> 00:17:29,262
- Ich will, dass du sofort meine Wohnung verlässt.
- Gut gesprochen, Boy Wonder.

313
00:17:30,186 --> 00:17:31,278
Oder was?

314
00:17:32,024 --> 00:17:37,046
Antworte nicht darauf. Die Frage ist
nur ein Trick. Ich spreche aus Erfahrung.

315
00:17:38,247 --> 00:17:40,709
Ich habe keine Angst mehr vor dir, Jimmy.

316
00:17:40,710 --> 00:17:42,060
Und jetzt raus hier!

317
00:17:46,458 --> 00:17:48,541
Du hast es geschafft, Leonard,
du hast dich gegen deinen Tyrannen gewehrt.

318
00:17:48,542 --> 00:17:50,869
Ja, ich bin sehr stolz auf mich.

319
00:17:53,554 --> 00:17:55,197
Glaubst du, dass wir vor ihm weglaufen können?

320
00:17:55,198 --> 00:17:58,924
Ich muss nicht vor ihm weglaufen.
Ich muss nur vor dir weglaufen.

321
00:18:04,548 --> 00:18:05,932
Ich fühle mich unwohl hierbei.

322
00:18:05,933 --> 00:18:09,074
Dann bleib ihm Wagen und lass den Motor laufen.

323
00:18:09,184 --> 00:18:11,776
Du hattest recht. Eine ganz neue Ladung.

324
00:18:14,232 --> 00:18:17,537
Komm schon, Yoga-Top.
Mama braucht ein neues Yoga-Top.

325
00:18:17,538 --> 00:18:21,237
Sieh mal hier, Bernadette,
Wildlederschuhe in deiner Größe.

326
00:18:21,238 --> 00:18:22,406
Gott, sind die süß.

327
00:18:22,407 --> 00:18:24,821
Oh, wieso müssen die so süß sein?

328
00:18:25,656 --> 00:18:27,693
Wartet, wartet, wartet, Leute. Wartet doch mal.

329
00:18:27,694 --> 00:18:29,314
Was ist los, die Bullen?

330
00:18:33,059 --> 00:18:34,492
Seht uns nur an.

331
00:18:34,522 --> 00:18:36,159
Was machen wir hier?

332
00:18:36,352 --> 00:18:38,483
Ich bin dir fröhlich in ein
kriminelles Leben gefolgt,...

333
00:18:38,484 --> 00:18:43,182
und habe mich auf den Tag gefreut,
an dem wir Zellen-Kumpaninnen werden.

334
00:18:45,757 --> 00:18:48,133
Ich weiß nicht, was Bernadette denkt.

335
00:18:48,813 --> 00:18:52,758
Das ist falsch. Lasst uns alles zurück tun.

336
00:18:53,336 --> 00:18:54,336
Hier.

337
00:19:04,324 --> 00:19:07,186
Ist schon okay, ich serviere Suppe für Arme!

