1
00:00:03,345 --> 00:00:06,811
Hi. Hat Sheldon schon wieder
das WLAN-Passwort geändert?

2
00:00:06,812 --> 00:00:12,212
Ja, es heißt jetzt "Penny isst schon unser
Essen. Sie soll ihr WLAN selbst zahlen."

3
00:00:12,271 --> 00:00:13,405
Keine Leerzeichen.

4
00:00:14,245 --> 00:00:16,381
Okay. Wenn du mich nicht mal davon
abhalten kannst, euer Essen zu essen,...

5
00:00:16,382 --> 00:00:18,824
was lässt dich glauben, dass du mich davon
abbringen kannst, euer WLAN zu benutzen?

6
00:00:18,825 --> 00:00:21,700
Ich glaube, dass du zu großen
Veränderung fähig bist.

7
00:00:21,701 --> 00:00:26,399
So wie ich dich letztlich davon abbringen
konnte, "Valentimstag" zu sagen.

8
00:00:26,726 --> 00:00:28,437
- Möchtest du was Kurioses hören?
- Sicher.

9
00:00:28,438 --> 00:00:30,181
Im Jahr 2000...

10
00:00:30,382 --> 00:00:35,350
wurde Papst Johannes Paul II. zu einem
Harlem Globetrotter ehrenhalber ernannt.

11
00:00:37,518 --> 00:00:39,831
Was redest du denn da?

12
00:00:39,910 --> 00:00:43,208
Du hast Penny gefragt, ob sie
etwas Kurioses hören wollte.

13
00:00:43,209 --> 00:00:46,287
Ja, weil ich ihr etwas Kurioses erzählen wollte.

14
00:00:46,837 --> 00:00:49,375
Ich dachte, das wäre ein Spiel gewesen.

15
00:00:50,872 --> 00:00:53,979
- Was hast du Kurioses?
- Da gibt's diesen Typ, Jimmy Speckerman,...

16
00:00:53,980 --> 00:00:56,365
der mich auf der High-School gequält hat.

17
00:00:56,366 --> 00:00:58,294
Er hat mir eine Nachricht auf Facebook geschickt.

18
00:00:58,295 --> 00:01:00,190
Er ist in der Stadt und
möchte mit mir was trinken gehen.

19
00:01:00,191 --> 00:01:03,255
Okay, Penny, wenn das ein Spiel wäre,
könntest du zwischen folgendem wählen:

20
00:01:03,256 --> 00:01:05,859
Einer E-Mail von einem alten Bekannten oder...

21
00:01:05,860 --> 00:01:08,843
dem Oberhaupt eines der größten
religiösen Institutionen der Welt,...

22
00:01:08,844 --> 00:01:12,894
der Slam Dunks zu "Sweet Georgia
Brown" macht. Entscheide dich.

23
00:01:15,209 --> 00:01:18,314
Mach schon, denn er wird
es nicht auf sich beruhen lassen.

24
00:01:18,315 --> 00:01:21,177
- Basketball-Papst.
- Und so wird's gemacht.

25
00:01:23,466 --> 00:01:25,674
Was machst du jetzt mit deinem
Tyrannen? Wirst du ihn treffen?

26
00:01:25,675 --> 00:01:27,642
- Ich weiß es nicht.
- Ist das der Kerl,...

27
00:01:27,643 --> 00:01:30,559
der dir in dein "Hawaiian-Punch" gepinkelt hat?

28
00:01:30,712 --> 00:01:32,440
Nein, das war ein anderer.

29
00:01:32,847 --> 00:01:34,987
War das der, der dir die Hose
so doll hochgezogen hat,...

30
00:01:34,988 --> 00:01:37,819
dass sich dein Hoden in deinen Leib zurückzog und
du die Weihnachtsferien damit verbracht hast,...

31
00:01:37,820 --> 00:01:40,574
darauf zu warten, dass er wieder rauskommt?

32
00:01:43,613 --> 00:01:45,830
Nein, das war wieder ein anderer.

33
00:01:46,217 --> 00:01:50,537
War das der, der deinen Kopf
als Nussknacker missbraucht hat?

34
00:01:51,320 --> 00:01:52,120
Nein.

35
00:01:53,637 --> 00:01:57,842
War das der, der dich gezwungen hat,
deine Armbehaarung zu essen?

36
00:01:57,843 --> 00:02:01,243
Nein, aber genau genommen war
das die Schwester von dem Kerl.

37
00:02:01,244 --> 00:02:03,062
Alles klar, was meinst du denn, was er will?

38
00:02:03,063 --> 00:02:04,116
Ich weiß es nicht.

39
00:02:04,117 --> 00:02:06,048
Die Feiertage stehen vor der Tür.

40
00:02:06,049 --> 00:02:10,301
Vielleicht will er versuchen, ob er
deinen anderen Hoden hochkriegt.

41
00:02:10,302 --> 00:02:13,002
Ich hab doch gesagt. Das war ein anderer.

44
00:02:31,524 --> 00:02:33,937
~ Übersetzung ~
...::: Geysir :::...

45
00:02:34,215 --> 00:02:36,483
~ Korrektur ~
...::: Grestor :::...

46
00:02:37,662 --> 00:02:39,822
~ Timings: ~
italiansubs.net

47
00:02:40,644 --> 00:02:42,426
~ Transcript: ~
addic7ed.com

48
00:02:42,811 --> 00:02:46,636
...::: www. subcentral. de :::...

49
00:02:51,540 --> 00:02:53,618
Es ist 2:00 Uhr morgens. Wieso bist du wach?

50
00:02:53,619 --> 00:02:58,047
Die Nobelpreis-Überreichungszeremonie
wird live aus Stockholm gestreamt.

51
00:02:59,113 --> 00:03:03,649
Klar. Du willst sehen, was all
die Wissenschaftler dieses Jahr anhaben.

52
00:03:03,788 --> 00:03:05,668
Sieh dir nur diese Männer an.

53
00:03:05,669 --> 00:03:08,792
Die haben es geschafft, den bedeutendsten
Wissenschaftspreis der Welt zu gewinnen,...

54
00:03:08,793 --> 00:03:11,325
mit nicht mehr Verständnis
über das Quantenfundament...

55
00:03:11,326 --> 00:03:15,476
der Expansion des frühen
Universums, als Gott den Gänsen gab.

56
00:03:17,487 --> 00:03:22,131
Du solltest Acht geben, Leonard.
Eines Tages könntest du da oben stehen.

57
00:03:22,155 --> 00:03:22,955
Danke.

58
00:03:22,965 --> 00:03:24,897
Und wieso bist du wach?

59
00:03:25,099 --> 00:03:27,367
Hast du schlechte Muscheln gegessen?

60
00:03:28,101 --> 00:03:29,244
Ich habe keine Muscheln gehabt.

61
00:03:29,245 --> 00:03:34,321
Ich sehe dich ja nicht 24 Stunden am Tag.
Ich weiß nicht, was du so treibst.

62
00:03:35,148 --> 00:03:37,331
Es ist diese Sache mit Jimmy Speckerman.

63
00:03:37,332 --> 00:03:39,725
Ich kann mich nicht entscheiden,
ob ich ihn treffen soll oder nicht.

64
00:03:39,726 --> 00:03:41,981
Das könnte daran liegen, dass er mir,
als ich ihn das letzte Mal gesehen habe,...

65
00:03:41,982 --> 00:03:44,790
die Schnürsenkel zusammengeknotet hat.

66
00:03:46,001 --> 00:03:47,405
Dann zieh Slipper an.

67
00:03:49,004 --> 00:03:53,197
Sieh dir nur Dr. Saul Perlmutter an,
wie er sich am Nobelpreis festklammert.

68
00:03:53,198 --> 00:03:55,675
Was ist denn los, Saul? Hast du Angst,
dass ihn dir jemand klaut?

69
00:03:55,676 --> 00:03:59,294
So wie du Einsteins kosmologische
Konstante geklaut hast?

70
00:04:00,681 --> 00:04:04,564
Weißt du was? Ich habe es satt,
in Angst vor diesem Kerl leben.

71
00:04:04,565 --> 00:04:06,004
Ich werde mich mit ihm treffen und...

72
00:04:06,005 --> 00:04:08,660
ihm endlich all die Dinge sagen, die ich ihm
auf der High-School schon hätte sagen sollen.

73
00:04:08,661 --> 00:04:11,033
"Nimm dir doch jemanden vor,
der so groß ist wie du",...

74
00:04:11,034 --> 00:04:13,896
"Du hattest keinen Sex mit meiner Mutter",...

75
00:04:14,824 --> 00:04:17,902
und "Ja, ich weiß, wieso ich mich selbst haue".

76
00:04:18,849 --> 00:04:21,034
Oh, jetzt gibt Perlmutter dem König die Hand.

77
00:04:21,035 --> 00:04:25,571
Ja, pass auf dein Uhr auf, Gustaf.
Er hat sie dir vielleicht geklaut.

78
00:04:27,154 --> 00:04:28,570
Ich liebe dieses Kleid.

79
00:04:28,571 --> 00:04:30,413
Wie kommt es, dass ich dich
das nie habe tragen sehen?

80
00:04:30,414 --> 00:04:33,168
Wenn ich es anhabe, ist es ein T-Shirt.

81
00:04:34,856 --> 00:04:36,867
Und, was macht Howard heute Abend?

82
00:04:36,868 --> 00:04:39,789
Oh, sie alle begleiten Leonard,
der seinem Kindheitstyrann gegenübertritt.

83
00:04:39,790 --> 00:04:40,953
Oh, klasse.

84
00:04:40,963 --> 00:04:43,771
High-School Quarterback gegen vier Mathleten.

85
00:04:44,994 --> 00:04:47,792
Wenn Leonard zurück ist, würde ich
gerne seine Serotonin-Werte messen.

86
00:04:47,793 --> 00:04:51,639
Glaubst du, er würde mich Blut
mit einer Spritze abnehmen lassen?

87
00:04:51,640 --> 00:04:52,957
Hm, er hat keine Angst vor Spritzen,...

88
00:04:52,958 --> 00:04:57,244
aber wenn du ihn zum Joggen überreden kannst,
würde es ihm einfach aus der Nase laufen.

89
00:04:57,245 --> 00:05:00,363
Ich glaube nicht, dass ich mich mit dem Mädchen
treffen könnte, das immer gemein zu mir war.

90
00:05:00,364 --> 00:05:01,757
Tammy Bodnick.

91
00:05:02,204 --> 00:05:04,928
Einmal, als ich Sportunterricht hatte,
hat sie all meine Klamotten geklaut...

92
00:05:04,929 --> 00:05:07,845
und ein Elfenkostüm in meinen Spind deponiert.

93
00:05:09,017 --> 00:05:14,093
- Oh, das ist ja schrecklich.
- Das Schlimmste daran war, dass es zu groß war.

94
00:05:14,165 --> 00:05:15,262
Das ist ja noch gar nichts.

95
00:05:15,263 --> 00:05:19,511
In der neunten Klasse haben die Mädchen mir
Haarwuchsmittel in meine Handlotion getan.

96
00:05:19,512 --> 00:05:22,266
Innerhalb von sechs Monaten
prasselten dann die Spitznamen auf mich ein.

97
00:05:22,267 --> 00:05:26,911
Ich glaube, der, der am meisten
wehgetan hat, war Gorilla-Finger Fowler.

98
00:05:28,173 --> 00:05:30,345
Wow. Du Arme.

99
00:05:30,435 --> 00:05:31,685
Was ist mit dir?

100
00:05:31,777 --> 00:05:32,990
Oh, ich weiß nicht.

101
00:05:32,991 --> 00:05:35,894
Ich schätze, meine Schule war nett.
Wir hatten keine wirklichen Tyrannen.

102
00:05:35,895 --> 00:05:38,919
Komm schon, hat denn keiner jemand
anderem gemeine Spitznamen gegeben oder...

103
00:05:38,919 --> 00:05:41,022
schikaniert oder Kaugummi in
die haarigen Fingerknöchel getan,....

104
00:05:41,023 --> 00:05:44,772
sodass die Schulkrankenschwester es
mit Erdnussbutter rausmachen musste?

105
00:05:44,773 --> 00:05:46,210
Nein, so waren wir wirklich nicht.

106
00:05:46,211 --> 00:05:48,875
Ich meine, seht mal, wir haben uns gegenseitig
Streiche gespielt, aber es war nie gemein.

107
00:05:48,876 --> 00:05:51,430
Wie z.B., okay, dieses eine Mädchen,
Kathy Geiger, hatte immer gute Noten,...

108
00:05:51,431 --> 00:05:57,351
also verbanden wir ihr die Augen, fesselten sie
und ließen sie über Nacht in einem Maisfeld zurück.

109
00:05:57,352 --> 00:06:02,331
- Oh mein Gott, das ist ja schrecklich.
- Nein, das war lustig. Alle haben gelacht.

110
00:06:02,332 --> 00:06:03,683
Hat Kathy Geiger gelacht?

111
00:06:03,684 --> 00:06:08,534
Vermutlich. Schwer zu sagen. Sie hatte
irgendwie eine Kornähre im Mund.

112
00:06:10,142 --> 00:06:11,338
Wer hätte das gedacht,...

113
00:06:11,339 --> 00:06:15,348
Flauschige Finger Fowler ist die
beste Freundin einer Tyrannin?

114
00:06:15,349 --> 00:06:17,478
Was denn? Ich war keine Tyrannin.

115
00:06:17,479 --> 00:06:19,156
Klingt aber irgendwie so.

116
00:06:19,265 --> 00:06:21,317
Und vielleicht eine Verbrecherin.

117
00:06:23,713 --> 00:06:26,763
Shh. So endet man in einem Maisfeld.

118
00:06:32,412 --> 00:06:33,924
Ist es der da drüben?

119
00:06:34,338 --> 00:06:35,138
Nein.

120
00:06:35,807 --> 00:06:36,943
Was ist mit dem Typen?

121
00:06:36,944 --> 00:06:39,211
Er sieht so aus, als würde er dich hassen.

122
00:06:39,212 --> 00:06:42,427
- Ich schaffe das wirklich allein.
- Hey, wir sind zu deiner Unterstützung hier.

123
00:06:42,428 --> 00:06:47,072
Nein, seid ihr nicht. Ihr seid hier, um zu sehen,
ob mir meine Unterhose über den Kopf gezogen wird.

124
00:06:47,073 --> 00:06:49,341
Du hast Unterwäsche an? Du Trottel.

125
00:06:51,420 --> 00:06:53,338
Und weißt du schon, was du ihm sagen wirst?

126
00:06:53,339 --> 00:06:54,306
Darauf kannst du wetten.

127
00:06:54,307 --> 00:06:59,033
Ich werde ihn sich für all den Mist entschuldigen
lassen, den er mir in der High-School angetan hat.

128
00:06:59,034 --> 00:07:00,259
Das ist eine ganz schön lange Liste.

129
00:07:00,260 --> 00:07:03,580
Ich kann deine Handschrift nicht lesen.
Was ist das für ein Wort?

130
00:07:03,581 --> 00:07:04,557
"Hodensack".

131
00:07:06,317 --> 00:07:07,540
Was steht hier?

132
00:07:08,182 --> 00:07:09,784
"tackern".

133
00:07:11,341 --> 00:07:12,386
Leonard.

134
00:07:15,956 --> 00:07:19,520
- Oh, hi.
- Heilige Scheiße, Mann. Schön dich zu sehen.

135
00:07:19,976 --> 00:07:22,615
Dich auch. Jimmy, das sind...

136
00:07:22,625 --> 00:07:26,525
- Sheldon und Raj und Howard.
- Hi Leute. Hey, kann ich ein Bier bekommen?

137
00:07:26,526 --> 00:07:29,377
Wow. Sieh dich an. Der kleine Leonard Hofstadter.

138
00:07:29,378 --> 00:07:31,506
Ich hab gehört, du bist jetzt
ein bekannter Wissenschaftler.

139
00:07:31,507 --> 00:07:34,261
Und da war schon der erste Hammer. Autsch.

140
00:07:35,549 --> 00:07:37,801
- Mache mich ganz gut, schätze ich.
- Ganz gut? Komm schon,...

141
00:07:37,802 --> 00:07:41,845
ich habe im Internet gelesen, dass du Physiker
an einer Uni bist, eine Medaille gewonnen hast.

142
00:07:41,846 --> 00:07:44,568
- Die Newcomb-Medaille.
- Ja, Glückwunsch.

143
00:07:44,691 --> 00:07:47,651
Glückwunsch? Die Newcomb-Medaille? Oh, bitte.

144
00:07:47,661 --> 00:07:52,306
Das ist das Wissenschaftsäquivalent eines
Smiley-Aufklebers in deinen Hausaufgaben.

145
00:07:52,307 --> 00:07:54,266
Von dem, was ich gelesen habe,
ist es eine große Sache.

146
00:07:54,267 --> 00:07:55,607
Oh, gütiger Gott,...

147
00:07:55,684 --> 00:08:00,198
werden wir hier einfach so rumstehen und
zuhören, wie er Leonard auseinander nimmt?

148
00:08:00,199 --> 00:08:01,991
Hey, ich habe auch die Newcomb-Medaille gewinnen.

149
00:08:01,992 --> 00:08:03,336
Sag ich ja.

150
00:08:04,738 --> 00:08:09,226
Ihr hättet den Kerl damals mal sehen sollen.
Hm? Er war so klein, er passte fast überall rein.

151
00:08:09,227 --> 00:08:11,176
Spinde, Mülltonnen.

152
00:08:11,186 --> 00:08:14,912
Oh Mann, wie bist du nur in
diesen Rucksack reingekommen?

153
00:08:16,440 --> 00:08:20,283
Oh, mir gebührt nicht die ganze Ehre.
Du hast ordentlich nachgeholfen.

154
00:08:20,284 --> 00:08:21,886
Wir waren praktisch wie ein Comedy-Paar.

155
00:08:21,887 --> 00:08:23,993
Wie der schwarze Tod und Europa.

156
00:08:26,570 --> 00:08:29,421
Jimmy, ich bin irgendwie neugierig,
wieso du mich treffen wolltest.

157
00:08:29,422 --> 00:08:31,204
Okay, es geht um folgendes.

158
00:08:31,242 --> 00:08:34,660
Ich habe diese tolle Geschäftsidee. Ich brauche
nur einen Techniknarr, der sie auch umsetzt.

159
00:08:34,661 --> 00:08:39,796
Technisch gesehen ist Howard der Techniknarr.
Leonard ist nur der Billigladen-Laserbetreiber.

160
00:08:39,797 --> 00:08:41,435
Was ist das für eine Idee?

161
00:08:41,436 --> 00:08:42,984
Das bleibt aber unter uns, klar?

162
00:08:42,985 --> 00:08:44,092
- Klar.
- Okay.

163
00:08:44,102 --> 00:08:49,099
Was hältst du von einer Brille,
die jeden Film, den man will, in 3D darstellt?

164
00:08:49,100 --> 00:08:53,960
Das wäre großartig. Den ersten Film,
den ich mir ansehen würde, wäre Annie.

165
00:08:55,344 --> 00:08:57,745
Wie genau soll die Brille funktionieren?

166
00:08:57,746 --> 00:09:01,968
Woher zur Hölle soll ich das wissen?
Dafür brauch ich ja einen Nerd.

167
00:09:01,969 --> 00:09:04,125
Ich glaube nicht, dass sowas jemals möglich ist.

168
00:09:04,126 --> 00:09:07,837
Komm schon, du kriegst das raus. Du bist der
intelligenteste Typ, den ich je kennengelernt habe.

169
00:09:07,838 --> 00:09:10,214
Der intelligenteste...?! Alles klar,...

170
00:09:10,721 --> 00:09:17,093
ich mag nicht das beste Verständnis von Sarkasmus
haben, aber selbst ich weiß, das war ein Kracher.

171
00:09:17,427 --> 00:09:20,106
Leonard, du kannst nicht ewig
in Angst vor diesem Mann leben.

172
00:09:20,107 --> 00:09:22,908
- Sheldon, ich habe das im Griff.
- Hast du eindeutig nicht.

173
00:09:22,909 --> 00:09:26,228
Was sich mein rückgratloser Freund
nicht traut zu sagen, ist...

174
00:09:26,229 --> 00:09:29,644
dass du ein schrecklicher Mensch bist,
der Vorteil aus seiner winzigen Körpergröße,...

175
00:09:29,645 --> 00:09:34,067
seiner unkoordinierten Natur und seinem
angeborenen Mangel an Männlichkeit gezogen hat.

176
00:09:34,068 --> 00:09:34,805
Sheldon...

177
00:09:34,810 --> 00:09:40,156
Leonard, ich liebe dich platonisch, Mann,
aber sieh's ein, du bist ein Schlamassel.

178
00:09:41,835 --> 00:09:43,293
Ich versteh das nicht.

179
00:09:43,810 --> 00:09:45,578
Ich glaube, was er zu sagen versucht, ist,...

180
00:09:45,579 --> 00:09:48,615
dass du mich in der High-School
ein bisschen schikaniert hast.

181
00:09:48,616 --> 00:09:53,877
Ein bisschen? Der Mann hat dir
Ferrero Küsschen auf die Nippel geklebt.

182
00:09:56,262 --> 00:10:01,068
Das ist lustig, denn solche Küsse
will man nicht auf seinen Nippeln haben.

183
00:10:01,488 --> 00:10:02,420
Was ist das?

184
00:10:02,430 --> 00:10:05,206
Das ist eine Liste deiner
abscheulichen Taten an Leonard.

185
00:10:05,207 --> 00:10:10,661
Eine davon ist bestimmt der Grund für
sein Bettnässen bis spät in seine Teenie-Zeit.

186
00:10:10,887 --> 00:10:13,488
14 ist nicht... - Ah, vergiss es.

187
00:10:16,091 --> 00:10:17,819
Was ist das für ein Wort?

188
00:10:18,535 --> 00:10:19,435
"Nancy".

189
00:10:21,717 --> 00:10:24,633
Du hast mich drei Jahre lang "Nancy" genannt.

190
00:10:25,879 --> 00:10:29,011
Du musst wirklich an deiner Schreibkunst arbeiten.

191
00:10:30,362 --> 00:10:31,496
Oh Mann, ich... -

192
00:10:32,368 --> 00:10:34,690
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

193
00:10:34,757 --> 00:10:36,862
Ich dachte immer, dass wir nur Spaß machen.

194
00:10:36,863 --> 00:10:38,969
Es war aber kein Spaß für mich.

195
00:10:39,035 --> 00:10:40,861
Du bist zu nett, Leonard.

196
00:10:41,003 --> 00:10:42,407
Du hast ihn ruiniert.

197
00:10:44,317 --> 00:10:45,784
Kommt schon, Jungs.

198
00:10:46,494 --> 00:10:49,281
- War krass auf hart gemacht, Alter.
- Ich helfe den Schwachen.

199
00:10:49,282 --> 00:10:53,165
Ist nur noch ein Beleg dafür,
dass ich genauso bin wie Batman.

200
00:10:53,166 --> 00:10:56,129
Hey, für Protokoll, Jimmy war nicht
der Grund für mein Bettnässen.

201
00:10:56,130 --> 00:10:59,046
Da steht dick und fett "meine Mutter" drauf.

202
00:11:04,068 --> 00:11:08,158
Wie auch immer, es tut mir wirklich leid, dass ich
mich über dein Stottern lustig gemacht habe.

203
00:11:08,159 --> 00:11:09,484
Das machst du toll.

204
00:11:12,803 --> 00:11:14,963
Oh Gott, beende endlich den Satz.

205
00:11:19,791 --> 00:11:23,642
Okay, tut mir leid, dass du so denkst. Tschüss.

206
00:11:24,082 --> 00:11:26,175
Niemand will meine Entschuldigung hören.

207
00:11:26,176 --> 00:11:28,087
Ich denke, dein Fehler ist,
dass du es übers Telefon machst.

208
00:11:28,088 --> 00:11:32,516
Wenn sie dir in die Augen schauen
könnten, würden sie dahinschmelzen.

209
00:11:32,785 --> 00:11:34,632
Penny, es ist doch egal,
was du damals gemacht hast.

210
00:11:34,633 --> 00:11:36,128
Du bist jetzt ein guter Mensch.

211
00:11:36,129 --> 00:11:37,662
Du hast leicht reden.

212
00:11:37,663 --> 00:11:41,821
Du bist nicht gerade eine
"Sch-Sch-Sch-Schlampe" genannt worden.

213
00:11:43,201 --> 00:11:47,305
Vielleicht kannst du deine Schuld
durch Altruismus beschwichtigen.

214
00:11:49,450 --> 00:11:51,988
Welches Wort bringt dich aus dem Tritt?

215
00:11:52,021 --> 00:11:54,127
"Beschwichtigen" oder "Altruismus"?

216
00:11:55,581 --> 00:11:56,869
Beide.

217
00:11:57,967 --> 00:12:00,628
Du wirst dich besser fühlen, wenn du
etwas Nettes für andere machst.

218
00:12:00,629 --> 00:12:04,517
- Ich hab's doch gewusst.
- Ich habe nie an dir gezweifelt.

219
00:12:04,747 --> 00:12:08,370
Alle zwei Wochen arbeite ich in
einer Suppenküche in der Innenstadt.

220
00:12:08,371 --> 00:12:09,541
Oh, das kann ich nicht machen.

221
00:12:09,542 --> 00:12:13,838
Wenn ich über einem dampfenden Topf
stehe, stehen mir die Haare zu Berge!

222
00:12:13,839 --> 00:12:15,358
Was könnte ich denn sonst noch machen?

223
00:12:15,359 --> 00:12:18,338
Es gibt noch Habitat for Humanity -
Häuserbauen für die Armen.

224
00:12:18,339 --> 00:12:22,861
Okay, komm, ich hab nicht mal mein eigenes Haus -
dann soll ich eins für jemand anderen bauen?

225
00:12:22,862 --> 00:12:26,102
Wie wär's, wenn du deine alten Klamotten spendest?

226
00:12:26,155 --> 00:12:28,145
Oh mein Gott, das ist perfekt.

227
00:12:28,146 --> 00:12:31,303
Denn ich habe so viel Klamotten, die ich
nicht trage und die nehmen nur Platz weg,...

228
00:12:31,304 --> 00:12:33,649
und ich gehe neue Sachen kaufen
und ich habe dafür keinen Platz.

229
00:12:33,650 --> 00:12:35,055
Das würde das Problem lösen.

230
00:12:35,056 --> 00:12:38,836
- Und was ist mit "Menschen helfen"?
- Und Menschen helfen.

231
00:12:41,153 --> 00:12:42,792
Hier ist dein Kakao.

232
00:12:43,235 --> 00:12:45,365
- Oh, halb und halb anstatt komplett mit Milch?
- Ja.

233
00:12:45,366 --> 00:12:47,659
- Bis auf genau 83,8° C erhitzt?
- Ja.

234
00:12:47,660 --> 00:12:50,615
Sieben kleine Marshmallows,
nicht mehr nicht weniger?

235
00:12:50,616 --> 00:12:52,776
Hast einen mehr als Glücksbringer.

236
00:12:53,896 --> 00:12:54,922
Ich gehe schon.

237
00:12:55,618 --> 00:12:57,162
Einen als Glücksbringer.

238
00:12:57,257 --> 00:13:00,983
Muss die Art Mathematik sein,
die man in Princeton lernt.

239
00:13:03,950 --> 00:13:04,953
Hey.

240
00:13:05,175 --> 00:13:06,726
Was machst du denn hier?

241
00:13:06,727 --> 00:13:08,600
Ich will mich entschuldigen, dafür...

242
00:13:08,601 --> 00:13:10,923
deine Eier getackert zu haben und...

243
00:13:12,139 --> 00:13:14,883
dich nackt in die Mädchen-
umkleide geworfen zu haben,...

244
00:13:14,884 --> 00:13:18,016
dir einen Papagei in die Hose gestopft zu haben.

245
00:13:18,784 --> 00:13:20,512
Was ist das für ein Wort?

246
00:13:20,828 --> 00:13:22,721
- "Abführmittel."
- Oh,...

247
00:13:23,099 --> 00:13:24,103
stimmt.

248
00:13:24,248 --> 00:13:25,710
Junior-Abschlussball.

249
00:13:26,639 --> 00:13:28,313
Das war nicht cool, Mann.

250
00:13:29,839 --> 00:13:31,924
Es tut mir so, so leid.

251
00:13:32,602 --> 00:13:34,088
- Wirklich?
- Ja.

252
00:13:34,344 --> 00:13:37,476
Ich hoffe nur, dass du mir verzeihen kannst.

253
00:13:38,608 --> 00:13:40,516
Ja. Ich glaube schon.

254
00:13:41,466 --> 00:13:43,908
Du bist ein wunderbarer Kerl.

255
00:13:44,494 --> 00:13:45,725
Danke, Jimmy.

256
00:13:45,755 --> 00:13:47,624
Okay, ich muss wieder los.

257
00:13:47,992 --> 00:13:49,429
Kannst du denn noch fahren?

258
00:13:49,430 --> 00:13:54,560
Ja, ja, ja. Ich fahre betrunken besser.
Du weißt schon, macht dich aufmerksamer.

259
00:13:56,324 --> 00:13:58,985
Nein, nein, nein. Komm schon rein.
Ich mache dir eine Tasse Kaffee.

260
00:13:58,986 --> 00:14:00,499
- Störe ich denn nicht?
- Nein.

261
00:14:00,500 --> 00:14:01,500
Doch.

262
00:14:04,199 --> 00:14:05,904
Sheldon, wir können ihn nicht fahren lassen.

263
00:14:05,905 --> 00:14:12,169
Dann nimm ihm die Schlüssel weg und lass ihn mit
den anderen Betrunken durch die Straßen taumeln.

264
00:14:12,788 --> 00:14:14,937
Du erinnerst dich doch an
Sheldon und Raj und Howard.

265
00:14:14,938 --> 00:14:16,344
Nicht wirklich, nein.

266
00:14:17,501 --> 00:14:19,249
Ist schon komisch, hm, Leonard?

267
00:14:19,250 --> 00:14:21,940
Damals in der Schule war ich der
Gewinner und du warst der Verlierer.

268
00:14:21,941 --> 00:14:23,723
Und jetzt ist es umgekehrt.

269
00:14:23,848 --> 00:14:25,252
Du bist der Gewinner.

270
00:14:25,645 --> 00:14:30,451
Man sollte meinen, ein Gewinner kann
eine anständige Tasse Kakao zubereiten.

271
00:14:31,097 --> 00:14:34,985
- Darf ich mal auf eure Toilette?
- Ja, ist gleich dahinten.

272
00:14:36,810 --> 00:14:42,907
Was sagt man dazu? Nach all den Jahren entschuldigt
sich dein großer, böser Schultyrann endlich.

273
00:14:42,908 --> 00:14:47,625
Ja. Das lässt einen wieder an
das Gute im Menschen glauben.

274
00:14:48,598 --> 00:14:50,252
Weißt du, was schön wäre?

275
00:14:50,253 --> 00:14:53,111
- Was denn?
- Als symbolische Geste...

276
00:14:53,141 --> 00:14:55,839
an all die Tyrannen, die uns
jahrelang gequält haben,...

277
00:14:55,840 --> 00:15:00,700
öffnen wir Jimmy unser Heim und
sobald er eingeschlafen ist, töten wir ihn.

278
00:15:06,570 --> 00:15:11,538
Ich sagte, das wäre schön. Ich habe
nicht gesagt, dass wir es machen sollen.

279
00:15:12,879 --> 00:15:15,039
Ich fühle mich wie Mutter Teresa.

280
00:15:15,321 --> 00:15:20,397
Bis auf die Sache mit der Jungfräulichkeit.
Der Zug ist schon lange abgefahren.

281
00:15:20,938 --> 00:15:24,934
Ich glaube, Mutter Teresa hätte
die Klamotten vorher gewaschen.

282
00:15:24,970 --> 00:15:29,604
Ja nun, ich wette, dass sie zu ihrer Waschküche
nicht fünf Etagen runter laufen musste.

283
00:15:29,605 --> 00:15:32,215
Geben ist wirklich seliger denn nehmen.

284
00:15:32,245 --> 00:15:36,295
Ich dachte immer, das wäre so
ein Klischee, aber es scheint...

285
00:15:36,441 --> 00:15:40,491
Seht euch mal diese süße Jeans an,
die jemand weggeworfen hat.

286
00:15:40,870 --> 00:15:42,025
Gespendet hat.

287
00:15:44,724 --> 00:15:48,080
Ja, einer armen Kellnerin, die "Boot cut" liebt.

288
00:15:49,453 --> 00:15:52,528
- Penny.
- Komm schon, die sähe so süß an mir aus.

289
00:15:52,529 --> 00:15:54,738
Die passt großartig zu diesem Pullover!

290
00:15:54,739 --> 00:15:58,897
Ich glaube nicht, dass Mutter Teresa... -
Oh, das ist bezaubernd.

291
00:16:11,009 --> 00:16:12,136
- Leonard.
- Ja.

292
00:16:12,166 --> 00:16:14,020
Für den Fall, dass das nochmal vorkommt,...

293
00:16:14,021 --> 00:16:16,743
das da ist eine Zumutung.

294
00:16:19,571 --> 00:16:22,480
Was hätte ich denn machen sollen?
Er brauchte einen Platz zum Ausnüchtern.

295
00:16:22,481 --> 00:16:27,881
Du bist weich. Die Welt wird dich in einem
Stück verschlucken und wieder ausspucken.

296
00:16:30,566 --> 00:16:32,716
Wann habe ich Tacos gegessen?

297
00:16:33,673 --> 00:16:35,073
Morgen, Jimmy.

298
00:16:35,235 --> 00:16:37,287
Oh, da sind sie ja, die Tacos.

299
00:16:40,336 --> 00:16:42,971
- Mann, da hab ich kräftig einen gehoben.
- Ja, hast du.

300
00:16:42,972 --> 00:16:48,490
Also, hör zu, es war schön, dich wiederzusehen.
Und danke für die Entschuldigung.

301
00:16:48,760 --> 00:16:50,542
Was für eine Entschuldigung?

302
00:16:51,466 --> 00:16:54,266
Für all den Mist, den du mir in
der High-School angetan hast.

303
00:16:54,267 --> 00:16:58,371
Herrje, reitest du immer noch
darauf herum? Was für eine Pussy.

304
00:16:58,932 --> 00:17:01,794
- Das ist mein French-Toast.
- Schmeckt gut.

305
00:17:02,407 --> 00:17:05,863
Du kennst dich wirklich
gut in der Küche aus, Nancy.

306
00:17:07,016 --> 00:17:12,524
Ich werde nicht sagen, dass ich's dir gesagt
habe, aber wir hätten ihn töten können.

307
00:17:14,117 --> 00:17:16,030
Ich könnte ihn jetzt umbringen.

308
00:17:16,031 --> 00:17:18,299
Der Dunkle Ritter steht hinter dir.

309
00:17:18,512 --> 00:17:21,212
Er hat zwar Angst, steht aber hinter dir.

310
00:17:21,653 --> 00:17:23,525
Okay, Jimmy, es ist Zeit für dich zu gehen.

311
00:17:23,526 --> 00:17:26,085
- Ja, schon klar, lass mich das eben aufessen.
- Nein, du bist fertig.

312
00:17:26,086 --> 00:17:31,162
- Ich will, dass du sofort meine Wohnung verlässt.
- Gut gesprochen, Boy Wonder.

313
00:17:32,086 --> 00:17:33,178
Oder was?

314
00:17:33,924 --> 00:17:38,946
Antworte nicht darauf. Die Frage ist
nur ein Trick. Ich spreche aus Erfahrung.

315
00:17:40,147 --> 00:17:42,609
Ich habe keine Angst mehr vor dir, Jimmy.

316
00:17:42,610 --> 00:17:43,960
Und jetzt raus hier!

317
00:17:48,358 --> 00:17:50,441
Du hast es geschafft, Leonard,
du hast dich gegen deinen Tyrannen gewehrt.

318
00:17:50,442 --> 00:17:52,769
Ja, ich bin sehr stolz auf mich.

319
00:17:55,454 --> 00:17:57,097
Glaubst du, dass wir vor ihm weglaufen können?

320
00:17:57,098 --> 00:18:00,824
Ich muss nicht vor ihm weglaufen.
Ich muss nur vor dir weglaufen.

321
00:18:06,948 --> 00:18:08,332
Ich fühle mich unwohl hierbei.

322
00:18:08,333 --> 00:18:11,474
Dann bleib ihm Wagen und lass den Motor laufen.

323
00:18:11,584 --> 00:18:14,176
Du hattest recht. Eine ganz neue Ladung.

324
00:18:16,632 --> 00:18:19,937
Komm schon, Yoga-Top.
Mama braucht ein neues Yoga-Top.

325
00:18:19,938 --> 00:18:23,637
Sieh mal hier, Bernadette,
Wildlederschuhe in deiner Größe.

326
00:18:23,638 --> 00:18:24,806
Gott, sind die süß.

327
00:18:24,807 --> 00:18:27,221
Oh, wieso müssen die so süß sein?

328
00:18:28,056 --> 00:18:30,093
Wartet, wartet, wartet, Leute. Wartet doch mal.

329
00:18:30,094 --> 00:18:31,714
Was ist los, die Bullen?

330
00:18:35,459 --> 00:18:36,892
Seht uns nur an.

331
00:18:36,922 --> 00:18:38,559
Was machen wir hier?

332
00:18:38,752 --> 00:18:40,883
Ich bin dir fröhlich in ein
kriminelles Leben gefolgt,...

333
00:18:40,884 --> 00:18:45,582
und habe mich auf den Tag gefreut,
an dem wir Zellen-Kumpaninnen werden.

334
00:18:48,157 --> 00:18:50,533
Ich weiß nicht, was Bernadette denkt.

335
00:18:51,213 --> 00:18:55,158
Das ist falsch. Lasst uns alles zurück tun.

336
00:18:55,736 --> 00:18:56,736
Hier.

337
00:19:06,724 --> 00:19:09,586
Ist schon okay, ich serviere Suppe für Arme!

