1
00:01:00,700 --> 00:01:04,660
Mom? Mom? Irgendjemand? Helft ihr!

2
00:01:05,260 --> 00:01:06,420
Mom!

3
00:01:10,790 --> 00:01:12,640
Okay. Kampfhaltung.

4
00:01:12,800 --> 00:01:13,880
Nett.

5
00:01:13,960 --> 00:01:15,820
Er kommt auf mich zu. Okay?

6
00:01:16,700 --> 00:01:17,910
Genau in die Augen.

7
00:01:18,430 --> 00:01:20,690
Das kann ernsthaften Schaden
an der Hornhaut zufügen.

8
00:01:20,725 --> 00:01:22,280
Das war mein Gedanke, ja.

9
00:01:22,300 --> 00:01:24,360
Weißt du, ich... ich würde mich
besser fühlen mit einem...

10
00:01:24,370 --> 00:01:28,140
Einem Schlag, einem Schlag, einem Haken,
wie ich es in meinem Box-Unterricht mache.

11
00:01:28,240 --> 00:01:32,040
Ja, weißt du, aber zu der Zeit,
wo du "Schlag" gesagt hast,

12
00:01:32,060 --> 00:01:34,960
hat dich der Vergewaltiger
im Gästehaus, okay?

13
00:01:35,000 --> 00:01:36,810
Probiere Eins-Zwei, sehr schnell.
Okay, versuche es.

14
00:01:37,990 --> 00:01:40,920
Gut. Gut. Gut.

15
00:01:41,500 --> 00:01:43,140
Hast du mit deinem Vater gesprochen?

16
00:01:44,940 --> 00:01:49,270
Warum reden wir da über meinen Pap,
wenn wir einen Dummy hauen?

17
00:01:50,320 --> 00:01:54,070
Oh, weißt du, wir sind nur in der Mitte
vom Selbstverteidigungstraining, also...

18
00:01:54,620 --> 00:01:55,660
Uh, nein.

19
00:01:56,710 --> 00:01:59,700
Frankie denkt, er hat eine Freundin.
Er ist immer noch in Florida.

20
00:01:59,810 --> 00:02:01,550
- Weiß es deine Mutter?
- Nein.

21
00:02:05,790 --> 00:02:06,860
Da ist sie.
Warum sagen wir es ihr nicht?

22
00:02:07,520 --> 00:02:09,660
Hey, Ma. Ja, nein, ich hänge nur mit Maura ab,

23
00:02:09,695 --> 00:02:11,765
und sie denkt, dass du über Dads
neue Tussi wissen solltest,

24
00:02:11,800 --> 00:02:14,420
- Nein. Was machst du?
- War nur ein Witz. Es ist Arbeit.

25
00:02:14,760 --> 00:02:16,300
Rizzoli. Ja.

26
00:02:18,200 --> 00:02:19,380
Okay. Wir sind gleich da.

27
00:02:20,310 --> 00:02:24,220
Härter. Gut.
Das Selbstverteidigungstraining ist vorbei, okay?

28
00:02:24,230 --> 00:02:25,300
Wir haben einen Mord.

29
00:02:26,480 --> 00:02:30,520
...::: www.SubCentral.de präsentiert :::...

30
00:02:31,600 --> 00:02:35,610
...::: Rizzoli and Isles - S02E14 :::...
...::: Don't Stop Dancing, Girl :::...

31
00:02:36,640 --> 00:02:40,650
...::: Übersetzung: DeadlySins :::...
...::: Korrektur: Meister Petz :::...

32
00:02:41,651 --> 00:02:45,651
...::: VO: http://ytet.org/ :::...

33
00:02:53,610 --> 00:02:56,840
Die Mutter einer der Tänzer wurde erstochen. Sie
schaffte es auf die Bühne, brach dann zusammen.

34
00:02:56,860 --> 00:02:58,080
Vor all den Kindern?

35
00:02:59,490 --> 00:03:00,720
- Niemand sah es geschehen?
- Nö.

36
00:03:02,130 --> 00:03:04,560
- Hast du den Tatort gefunden?
- Ich folge nur dem Blut.

37
00:03:04,770 --> 00:03:06,250
Ich würde gerne die Leiche sehen.

38
00:03:08,120 --> 00:03:10,410
- Gehst du da nicht ran?
- Es ist nicht wichtig.

39
00:03:11,060 --> 00:03:14,300
Ich wollte immer eine wettbewerbsfähige Tänzerin
sein, aber meine Mutter war eine Puristin.

40
00:03:14,335 --> 00:03:16,260
Sie hat mich nur russisches
Ballett lernen lassen.

41
00:03:17,170 --> 00:03:19,980
Das ist wie die Little League mit Pailletten.

44
00:03:27,580 --> 00:03:30,020
Und ich dachte, ich mache mit zwei
Tagen die Woche Training gute Arbeit.

45
00:03:33,690 --> 00:03:36,220
Das ist eine sehr scharfe Schere.

46
00:03:36,310 --> 00:03:39,620
Durchdringende Stichwunde zwischen
der dritten und vierten Zwischenrippe.

47
00:03:40,620 --> 00:03:42,430
Verteidigungswunden an ihren Händen.

48
00:03:43,570 --> 00:03:47,800
"Sapphire Dance Studio."
Jeder im Studio hat diese Schere angefasst.

49
00:03:47,850 --> 00:03:50,520
Das schreit förmlich "Gelegenheitsverbrechen".
Lasst uns der Blutspur folgen.

50
00:03:59,110 --> 00:04:01,000
Hatten wir heute Morgen einen Hurricane?

51
00:04:01,810 --> 00:04:04,760
Wenn du denkst, dass das schlimm ist,
versuche dir das Bad mit zwei Brüdern zu teilen.

52
00:04:04,850 --> 00:04:06,850
Man braucht einen Chemikalienschutzanzug,
um da hineinzugehen.

53
00:04:09,230 --> 00:04:12,400
- Okay. Das ist peinlich.
- Es ist nur ein BH, Korsak.

54
00:04:12,420 --> 00:04:14,990
Wahrscheinlich ist er der 12-jährigen
peinlicher, die ihn dort hat liegen lassen.

55
00:04:15,670 --> 00:04:18,660
Okay, wir haben einen Mörder, der bei einem
Tanzwettbewerb hinein und wieder hinausging.

56
00:04:18,720 --> 00:04:21,220
Was ich wissen will ist,
warum hier, warum jetzt?

57
00:04:21,280 --> 00:04:24,140
12 Tänzer und ihre Mütter haben diesen
Raum benutzt. Ich habe alle Namen.

58
00:04:24,360 --> 00:04:26,150
- Wer ruft an?
- Melody.

59
00:04:26,220 --> 00:04:29,680
Ich soll einen Mietvertrag mit unterschreiben,
damit sie ihr Traum Yogastudio eröffnen kann.

60
00:04:29,920 --> 00:04:32,390
- Was, willst du das nicht machen?
- Ich will nicht Melodys Bank sein.

61
00:04:33,020 --> 00:04:37,760
- Hast du Josh schon gesehen? - Melody hat ihm
übel zugesetzt. Er denkt, ich habe ihn verlassen.

62
00:04:38,590 --> 00:04:39,900
Es tut mir so leid, Kumpel.

63
00:04:40,610 --> 00:04:42,890
Also, Sie waren nicht hier,
als Ihre Frau, ähm...

64
00:04:45,280 --> 00:04:49,450
Ich hatte ein Treffen in Revere.
Ich bin ein Generalunternehmer.

65
00:04:51,200 --> 00:04:52,240
Hier, bitte.

66
00:04:52,640 --> 00:04:56,440
Denise hat mir immer rechtzeitig SMS geschickt,
damit ich Dakota tanzen sehen konnte.

67
00:04:56,480 --> 00:04:58,640
Aber sie... Sie hat es dieses Mal nicht getan.

68
00:04:59,720 --> 00:05:02,300
Kann ich... Kann ich meine Tochter
jetzt nach Hause bringen?

69
00:05:02,301 --> 00:05:05,101
Ja. Ja. Wir werden wieder mit
Ihnen sprechen müssen.

70
00:05:06,020 --> 00:05:07,250
Okay. Komm, Schatz.

71
00:05:11,230 --> 00:05:12,540
Der Name des Mädchens ist Dakota.

72
00:05:12,570 --> 00:05:15,310
Sie sagte, ihre Mutter hat nichts gesagt,
bevor sie starb.

73
00:05:15,340 --> 00:05:18,110
Niemand hat den Mann vor oder
direkt nach dem Mord gesehen.

74
00:05:18,170 --> 00:05:20,010
Er sagte, er hatte ein Treffen in Revere.

75
00:05:20,090 --> 00:05:23,370
Überprüfe es. Überprüfe auch das GPS in seinem
Handy. Stelle sicher, dass er die Wahrheit sagt.

76
00:05:23,380 --> 00:05:26,650
- Das ist die Leiterin des Sapphire
Dance Studios. Coach JJ? - Ja.

77
00:05:26,690 --> 00:05:28,525
Detective Rizzoli, Sergeant Detective Korsak.

78
00:05:28,560 --> 00:05:31,210
Hey, was denken Sie, wieviel
länger das dauern wird?

79
00:05:31,240 --> 00:05:33,520
Ich habe einen Haufen von
wirklich aufgebrachten Moms und Kindern.

80
00:05:33,555 --> 00:05:35,300
Nun, wie gut kannten Sie Denise Ryan?

81
00:05:35,310 --> 00:05:39,620
Ich habe sie seit 3 Jahren fast jeden Tag gesehen,
aber ich glaube, ich kannte sie gar nicht.

82
00:05:39,640 --> 00:05:44,110
- Sie war einfach... Sie war nicht wie die
anderen Tanz-Moms. - In welcher Art?

83
00:05:44,190 --> 00:05:48,790
Diese Ladies fahren ein paar Mal in der Woche
zwei Stunden, um in mein Studio zu kommen,

84
00:05:48,830 --> 00:05:51,460
weil sie alle denken, dass ihr Kind gut genug ist,
die nationale Meisterschaften zu gewinnen.

85
00:05:51,560 --> 00:05:53,920
Nur Dakota ist gut genug, um zu gewinnen.
Sie könnte alles gewinnen.

86
00:05:54,220 --> 00:05:56,380
Aber Denise wollte, dass sie nur
bei lokalen Sachen antritt.

87
00:05:56,530 --> 00:05:59,565
- Hat Sie Ihnen einen Grund genannt?
- Ja, sie sagte, sie haben Geldprobleme.

88
00:05:59,600 --> 00:06:03,400
- Vielleicht wollte der Dad nicht,
dass sie antritt? - Nein, Skip war toll.

89
00:06:03,420 --> 00:06:05,600
Er hat unsere Requisiten in seinem Truck
transportiert. Er war wirklich freundlich.

90
00:06:05,601 --> 00:06:07,701
Sie war diejenige, die mit niemandem sprach.

91
00:06:08,279 --> 00:06:09,779
Gibt es ein Video des Tanzwettbewerbs?

92
00:06:09,780 --> 00:06:13,730
Ja. Ja. Ja. "Rise to the rhythm" wird Ihnen
in der Lobby gerne eins verkaufen.

93
00:06:16,590 --> 00:06:20,010
Rizzoli. Ja, Sir.

94
00:06:20,140 --> 00:06:21,620
Es ist Commander Cavanaugh.
Er möchte mir dir reden.

95
00:06:22,460 --> 00:06:24,930
- Sean? - Du gehst nicht an dein
verdammtes Handy ran, Vince?

96
00:06:25,000 --> 00:06:26,320
<i>Es tut mir leid.
Ich dachte, es war Melody.</i>

97
00:06:26,420 --> 00:06:30,890
War es. Sie rief an, um dir zu sagen, dass wir
gerade deinen Stiefsohn, Josh, verhaftet haben.

98
00:06:31,570 --> 00:06:32,610
Was?

99
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
Oh mein Gott.

100
00:06:39,450 --> 00:06:43,270
- Man hat Josh gerade verhaftet, weil er Gerry
Kincaid anschoss. - Er hat einen Cop angeschossen?

101
00:06:48,580 --> 00:06:53,250
Korsak hat Josh aufgezogen seit er zwei war,
bis Melody ihn ihm wegnahm, als er 11 war.

102
00:06:53,340 --> 00:06:56,340
- Verdammt. Warum hat er nicht um ihn gekämpft?
- Hat er, aber er hatte keine Rechtsansprüche.

103
00:06:56,370 --> 00:06:59,270
Und dann wollte Joshs Versager Dad
seine Elternrechte nicht aufgeben.

104
00:06:59,360 --> 00:07:00,750
Er erwähnt ihn nie.

105
00:07:01,120 --> 00:07:03,830
Ja, dafür gibt es einen Grund.
Willst du einen erwachsenen Mann weinen sehen?

106
00:07:04,410 --> 00:07:07,160
Der Kleine hat Gerry Kincaid angeschossen, Jane.
Der Kerl ist wie der Weihnachtsmann.

107
00:07:07,240 --> 00:07:09,890
- Ich weiß, ich weiß.
- Kincaid wird operiert.

108
00:07:09,920 --> 00:07:11,460
- Wie sieht es aus?
- Nicht gut.

109
00:07:11,650 --> 00:07:14,020
Josh wurde erwischt, als er aus einem
Sportwarengeschäft herauskam.

110
00:07:14,070 --> 00:07:18,050
Kincaid ging sein Revier ab, ging auf ihn zu, und
Josh schoss ihn mit seiner eigenen Waffe an.

111
00:07:18,090 --> 00:07:21,350
Oh, mein Gott. Nun, kann ich...
Kann ich ihn sehen? Kann ich Josh sehen?

112
00:07:21,370 --> 00:07:23,960
- Er sagt, er will mit niemandem sprechen.
- Ich bin sein Vater!

113
00:07:24,520 --> 00:07:26,700
Rechtlich gesehen bist
du es nicht, Vince.

114
00:07:27,660 --> 00:07:28,890
Ich besorge ihm einen Anwalt.

115
00:07:29,560 --> 00:07:31,110
- Rizzoli, Frost.
- Sir.

116
00:07:31,140 --> 00:07:35,670
- Sie zwei müssen sich weiter auf die tote
Tanzmom konzentrieren. - Ja, Sir.

117
00:07:41,150 --> 00:07:43,560
Und Vince, du... du kümmerst
dich um deine Angelegenheiten.

118
00:07:47,920 --> 00:07:49,390
Vince!

119
00:07:51,050 --> 00:07:55,040
Warum bist du nichts ans Handy gegangen?
Weil ich angerufen habe? Ich habe dich gebraucht.

120
00:07:55,160 --> 00:07:57,800
Du hast fünf Jahre nicht auf
meine Anrufe reagiert.

121
00:07:58,030 --> 00:08:00,780
Du hast ihn mir weggenommen. Du hast
ihm gesagt, dass er mich nicht interessiert.

122
00:08:01,130 --> 00:08:03,860
Und jetzt brauchst du mich?
Weil es bequem für dich ist?

123
00:08:04,110 --> 00:08:05,385
Vince, bitte.

124
00:08:05,420 --> 00:08:08,580
- Weißt du, er hat einen Cop angeschossen, Melody.
- Nein. Es war nicht Josh.

125
00:08:08,620 --> 00:08:12,210
Sie erwischten ihn, wie er vom Tatort rannte, mit
Blut an der Kleidung und der Waffe in seiner Hand.

126
00:08:12,290 --> 00:08:14,810
Der Officer, den er anschoss,
kämpft um sein Leben.

127
00:08:14,960 --> 00:08:18,575
Ich kenne ihn. Er ist ein Freund.
Du musst nach Hause gehen, bitte.

128
00:08:18,610 --> 00:08:20,470
Wirst du ihn sehen?
Sichergehen, dass er okay ist?

129
00:08:20,471 --> 00:08:23,571
Ich habe es versucht.
Er will nicht mit mir reden.

130
00:08:23,620 --> 00:08:27,915
Nun, er hat Angst. Er ist...
Er ist minderjährig. Er ist 16.

131
00:08:27,950 --> 00:08:32,320
Nicht wenn Kincaid stirbt, dann nicht. Er wird
als Erwachsener wegen Mordes 1. Grades anklagt.

132
00:08:36,910 --> 00:08:39,680
Weißt du, es gibt einige Sachen mit dem Publikum,
aber hauptsächlich sind es die tanzenden Mädchen.

133
00:08:39,870 --> 00:08:43,950
Ich habe den Coach im Publikum gefunden, zur
Mordzeit, und einige der Mütter, aber nicht alle.

134
00:08:44,480 --> 00:08:47,000
- Was ist mit dem Dad? Skip?
- Nicht da.

135
00:08:47,140 --> 00:08:49,745
Skip ist ein seltsamer Name
für einen erwachsenen Mann, weißt du?

136
00:08:49,780 --> 00:08:52,950
- Ich habe einen Freund, der Swampy heißt.
- Schlimmer.

137
00:08:54,240 --> 00:08:58,230
Skip und Denise gehörte ein Generalunternehmen.
Aber das Geschäft lief nicht wirklich gut.

138
00:08:58,590 --> 00:09:01,390
Steuer Pfandrechte,
Unterlieferanten wurden nicht bezahlt.

139
00:09:01,391 --> 00:09:04,291
- Was ist mit seinen Telefonaufzeichnungen?
- Nichts Ungewöhnliches.

140
00:09:04,390 --> 00:09:06,880
Moment. Lass mich das GPS
von Skips Handy überprüfen.

141
00:09:07,130 --> 00:09:09,740
Ja, sagte er nicht, dass er zum Zeitpunkt
des Mordes bei einem Treffen in Revere war?

142
00:09:11,140 --> 00:09:12,660
Aber das ist nicht das, was sein Handy sagt.

143
00:09:14,380 --> 00:09:16,920
Er war direkt neben dem Aula,
als seine Frau umgebracht wurde.

144
00:09:19,160 --> 00:09:23,730
Sie haben uns belogen, Skip. Sie waren
in der Gegend, als Ihre Frau erstochen wurde.

145
00:09:23,765 --> 00:09:26,180
- Lassen Sie mich sie nicht so ansehen.
- Warum nicht?

146
00:09:26,200 --> 00:09:28,690
- Genau so sah sie aus, nachdem Sie sie
getötet haben. - Ich würde ihr niemals wehtun.

147
00:09:30,170 --> 00:09:32,545
Okay? Sie war die beste Ehefrau,
die liebevollste Mutter.

148
00:09:32,580 --> 00:09:36,270
Wenn Sie sie nicht getötet haben, warum sagten Sie
uns, dass Sie in Revere bei einem Geschäftstreffen
waren?

149
00:09:37,190 --> 00:09:39,910
- Ich war nebenan in der Hotelbar.
- Am Trinken.

150
00:09:40,110 --> 00:09:42,180
- Weil Ihr Geschäft im Keller ist?
- Ja.

151
00:09:42,310 --> 00:09:44,640
- Okay, Sie betrinken sich also,
streiten sich mit Ihrer Frau... - Nein...

152
00:09:44,770 --> 00:09:45,905
Haben Sie mit einer Schere erstochen.

153
00:09:45,940 --> 00:09:50,080
Nein, ich war an der Bar, bis Coach JJ
anrief und mir sagte, was passiert ist.

154
00:09:50,120 --> 00:09:52,600
Das ist zu einfach, es nachzuprüfen, Skip.

155
00:09:52,700 --> 00:09:56,100
Wenn alles, was Sie getan haben, ein paar Bier
zu trinken war, warum haben Sie gelogen?

156
00:09:57,120 --> 00:09:59,000
Weil ich nicht ihr echter Dad bin.

157
00:09:59,490 --> 00:10:04,690
Aber sie liebt mich, als wäre ich es, und ich will
nicht, dass sie weiß, dass ich Mist gebaut habe.

158
00:10:04,880 --> 00:10:08,780
- Ist ihr biologischer Dad im Bilde?
- Nein, er starb, als Dakota klein war.

159
00:10:08,810 --> 00:10:12,890
Ich traf Denise, als Dakota drei war,
ich habe mich in beide verliebt.

160
00:10:13,390 --> 00:10:14,890
War seitdem trocken.

161
00:10:16,120 --> 00:10:20,560
Ich will nicht, dass sie jemals
über das Trinken Bescheid weiß.

162
00:10:22,700 --> 00:10:24,900
Naja, lassen Sie uns hoffen, dass es
das Schlimmste ist, dass man herausfinden kann.

163
00:10:31,400 --> 00:10:33,990
- Wie geht es Sergeant Korsak?
- Er dreht sich im Kreis.

164
00:10:34,770 --> 00:10:38,790
72% der inhaftierten straffälligen Jugendlichen
wachsen in zerrütteten Elternhäusern auf.

165
00:10:38,860 --> 00:10:41,430
Was für eine nette Tatsache. Du solltest es
ihm das nächste Mal sagen, wenn du ihn siehst.

166
00:10:41,900 --> 00:10:42,940
Armer Kerl.

167
00:10:43,570 --> 00:10:45,175
Irgendetwas Neues über Officer Kincaid?

168
00:10:45,210 --> 00:10:47,090
Er ist aus der OP heraus,
aber es sieht nicht gut aus.

169
00:10:47,150 --> 00:10:49,365
Er ist einen Monat von der
Pensionierung entfernt, Maura.

170
00:10:49,400 --> 00:10:52,150
Das ganze Department ist so traurig
darüber, dass es einem alten Hasen passiert ist.

171
00:10:52,310 --> 00:10:55,010
- Und wie nimmt es Sergeant Korsak?
- Fühlt sich völlig verantwortlich.

172
00:10:55,270 --> 00:10:56,330
Sollte er nicht.

173
00:10:56,340 --> 00:11:00,050
Klinische Studien deuten darauf hin, dass
gute Eltern schlechte Kinder erziehen können.

174
00:11:02,240 --> 00:11:05,355
Sie war eine natürliche Blondine.
Nicht viele Blondinen werden Brünett.

175
00:11:05,390 --> 00:11:08,190
Naja, außer Keira Knightley und Drew Barrymore.

176
00:11:08,225 --> 00:11:10,990
Hast du wieder die Supermarkt
Klatschblätter gelesen?

177
00:11:11,000 --> 00:11:14,730
Ich habe nur die Überschriften gelesen.
Oh, bitte sage es keinem.

178
00:11:14,760 --> 00:11:16,570
Nein. Ich schweige wie ein Grab.

179
00:11:18,830 --> 00:11:20,470
Ernsthafte Fußdeformitäten. Schau.

180
00:11:23,120 --> 00:11:26,930
Oh, Mann. Das sind echt hässliche Füße.
Was, hat sie sie verbunden?

181
00:11:26,950 --> 00:11:31,140
- Das kommt von en pointe Arbeit, was ein...
- Spitzentanz ist. Ich weiß. Ich weiß.

182
00:11:31,660 --> 00:11:34,270
Vier Jahre gezwungener Ballettunterricht,
dank meiner Mutter.

183
00:11:34,305 --> 00:11:36,110
Hast du? Russisch?

184
00:11:36,740 --> 00:11:38,980
Wenn die Lehrerin eine gemeine, alte Lady war,

185
00:11:38,981 --> 00:11:42,081
die deine Beine mit einem Stock schlug,
wenn sie nicht gerade gestreckt waren, ja.

186
00:11:42,090 --> 00:11:44,850
Warte. Du hattest Unterricht
bei Svetlana Alexandrov?

187
00:11:44,851 --> 00:11:45,851
Ich bin ziemlich sicher,
dass ihr Name Mrs. Peabody war.

188
00:11:47,430 --> 00:11:49,440
Also was, sie hat mit
dem Spitzentanz früh angefangen?

189
00:11:49,790 --> 00:11:52,850
Ja, bevor ihre Knochen ausreichend
verknöchert waren.

190
00:11:53,190 --> 00:11:56,115
Die Mutter war also eine ernsthafte Tänzerin,
genau wie ihre Tochter, Dakota.

191
00:11:56,150 --> 00:12:01,180
Russischer Spitzentanz ist anders als der Heutige.
Eine Kombination aus Ballett, Jazz, Hip Hop.

192
00:12:01,340 --> 00:12:02,930
Ja.
Nein.

193
00:12:03,560 --> 00:12:06,540
Ja. Nein. Übe mit mir.

194
00:12:06,630 --> 00:12:07,650
Ja.

195
00:12:07,740 --> 00:12:08,840
Nein.

196
00:12:10,470 --> 00:12:12,970
Ja. Ernsthafte Tänzerin.

197
00:12:14,400 --> 00:12:17,830
Naja, sie ist hübsch.
In einer künstlichen Art und Weise.

198
00:12:18,490 --> 00:12:21,520
Weil sie ausgiebige Schönheitsoperationen hatte.

199
00:12:22,170 --> 00:12:26,390
Brustvergrößerung, Nasenkorrektur,
Gesichtsimplantate. Wangen und Kinn.

200
00:12:26,425 --> 00:12:28,980
- Naja, komm schon. Das ist einfach nur eitel.
- Lass uns nicht urteilen.

201
00:12:31,380 --> 00:12:34,650
Es ist Frost. Kincaid ist zurück im OP.

202
00:12:35,520 --> 00:12:37,700
Okay. Ich gehe nach oben.
Er sagt, er hat etwas.

203
00:12:39,020 --> 00:12:40,240
- Ich rufe dich später an.
- Okay.

204
00:12:44,050 --> 00:12:47,370
Ich habe mit dem Barkeeper gesprochen.
Skip war die ganze Zeit in der Bar.

205
00:12:47,680 --> 00:12:52,350
- Zu Schade. Als Verdächtiger war er wirklich gut.
- Ja. Ich habe uns zwei neue Verdächtige besorgt.

206
00:12:53,310 --> 00:12:57,140
BPD wurde vor zwei Wochen zu einem
Notruf im Sapphire Dance Studio gerufen.

207
00:12:57,160 --> 00:13:00,820
- Weswegen?
- Verrückte Tanzmoms Yvonne und Kim.

208
00:13:02,600 --> 00:13:05,920
Beide haben Töchter, die gegen Dakota antreten.
Summer und Mackenzie.

209
00:13:06,720 --> 00:13:10,980
- Und Dakota schlägt Summer und Mackenzie, oder?
- Jedes Mal.

210
00:13:11,490 --> 00:13:13,100
Hier ist der Vandalismusbericht.

211
00:13:13,600 --> 00:13:18,060
Die Uniformierten beendeten einen Streit zwischen
den beiden Müttern, nachdem eine das Auto der
anderen beschädigte.

212
00:13:18,160 --> 00:13:20,770
Ja. Denise Minivan wurde zerkratzt.

213
00:13:21,200 --> 00:13:26,000
Ja, all das, weil Dakota einen besseren...
Ähm, wie nennst du das hier?

214
00:13:28,100 --> 00:13:29,710
Ein Plié.

215
00:13:31,780 --> 00:13:34,090
Was? Ich habe auch Tanzstunden gehabt.

216
00:13:34,480 --> 00:13:40,480
- Wirklich?
- Ja.

217
00:13:41,930 --> 00:13:44,370
- Wirklich.
- Okay.

218
00:13:46,130 --> 00:13:50,820
Ich weiß nicht. Ich verstehe die Welt nicht.
Es ist nur ein Schönheitswettbewerb mit Rhythmus.

219
00:13:50,830 --> 00:13:57,090
Nein. Nein, ist es nicht. Komm schon. Tänzer
sind Sportler in Kostümen, wie Eiskunstläufer.

220
00:13:57,240 --> 00:14:00,130
- Eiskunstläufer sind keine Sportler.
- Wirklich?

221
00:14:00,360 --> 00:14:03,030
- Und Golfer sind es?
- Ja.

222
00:14:03,200 --> 00:14:05,360
- Bowlingspieler?
- Ja.

223
00:14:05,450 --> 00:14:07,260
- Nascar Fahrer?
- Ja.

224
00:14:07,510 --> 00:14:09,630
Und ein Mädchen mit einem Six-Pack,

225
00:14:09,631 --> 00:14:14,431
- die einen Seitensprung höher als Kobe
springen kann, ist keine Sportlerin? - Nein.

226
00:14:14,530 --> 00:14:16,320
Okay. Okay.

227
00:14:17,040 --> 00:14:19,150
Oh, Mann. Endlich ein Erfolg.

228
00:14:19,200 --> 00:14:23,210
Yvonne und Kim sind die einzigen Mütter von
Sapphire Dance, die nicht im Publikumsvideo waren.

229
00:14:23,480 --> 00:14:26,450
Schau, was ich gerade gefunden habe.
Das wurde von einer anderen Tanzmom gepostet.

230
00:14:26,470 --> 00:14:28,770
Das ist unser Opfer, Denise,
mit Yvonne und Kim.

231
00:14:28,940 --> 00:14:30,975
<i>Ich sagte, ich muss mit dir reden, du Schlampe.</i>

232
00:14:31,010 --> 00:14:33,680
<i>Mackenzie und Summer könnten Dakota schlagen,
wenn sie betrügen würden wie du.</i>

233
00:14:33,715 --> 00:14:35,215
<i>Ihr bringt meine Tochter zum Weinen.
Hört bitte auf.</i>

234
00:14:35,250 --> 00:14:39,650
<i>- Weißt du, wie oft Dakota Summer zum Weinen
brachte? - Ja, weil Dakota sie schlägt?</i>

235
00:14:39,930 --> 00:14:41,680
<i>Vielleicht solltest du ihr beibringen,
wie man verliert.</i>

236
00:14:41,940 --> 00:14:43,650
<i>- Du Schlampe!
- Weißt du was, du Schlampe?</i>

237
00:14:43,770 --> 00:14:46,670
<i>Meine Tochter wird deine Tochter bei
den Nationalen Meisterschaften schlagen.</i>

238
00:14:46,790 --> 00:14:50,070
Autsch! Gott! Lasst uns die beiden holen,
bevor sie jemand anderen umbringen.

239
00:14:53,300 --> 00:14:56,630
Nett. Hochziehen. Hochziehen.
Was ist mit dem Arm?

240
00:14:56,730 --> 00:14:58,920
Kommt schon. Wir wollen Arme sehen.

241
00:14:58,930 --> 00:15:01,780
Mackenzie, was ist mit dem Bein?
Hochziehen, hochziehen.

242
00:15:02,360 --> 00:15:04,080
Das ist kein Sommercamp.

243
00:15:08,040 --> 00:15:09,330
Hey. Du bist zu spät.

244
00:15:09,550 --> 00:15:13,780
Wie oft habe ich keine Boot Shorts gesagt. Raus
aus dem Studio, bis du dich umgezogen hast. Geh.

245
00:15:13,970 --> 00:15:17,020
Es tut mir so leid, Coach. Es wird nicht
wieder geschehen. Das verspreche ich.

246
00:15:17,240 --> 00:15:19,330
Booty Shorts sind ein Übergangs-Outfit.

247
00:15:20,330 --> 00:15:23,510
Man muss streng mit ihnen sein, oder sie
machen hier alle einen auf Britney Spears.

248
00:15:23,570 --> 00:15:26,990
- Was ist mit dem Sicherheitswachmann?
- Muss auch mit den Müttern streng sein.

249
00:15:27,020 --> 00:15:29,780
- Gibt es Neuigkeiten zu Denise?
- Wir haben einige weitere Fragen an Sie.

250
00:15:29,810 --> 00:15:33,190
Okay. Lassen Sie mich nur
die Tänzerinnen aufwärmen.

251
00:15:33,250 --> 00:15:36,820
Beginnt eure Beine zu stretchen,
oder ich breche sie euch.

252
00:15:37,000 --> 00:15:39,020
Okay. Schießen Sie los.

253
00:15:39,450 --> 00:15:44,080
Sie haben nicht erwähnt, dass einige
der Mütter Denise Ryan gehasst haben.

254
00:15:44,090 --> 00:15:49,830
Wenn Sie jede Tanzmom im Studio untersuchen
wollen, die hier rumschreit, wären Sie ewig hier.

255
00:15:49,840 --> 00:15:53,300
- Sie haben 24 Stunden geöffnet?
- Fast. Wir haben sieben Tage die Woche offen.

256
00:15:53,430 --> 00:15:56,830
Wenn man ein Champion sein will,
muss man die Zeit investieren.

257
00:15:57,000 --> 00:16:01,590
- Erzählen Sie uns von Yvonne und Kim.
- Sie sagten es. Sie haben Denise gehasst.

258
00:16:01,800 --> 00:16:04,780
Warum? Weil sie eifersüchtig auf
Dakota waren, die alles gewann?

259
00:16:04,800 --> 00:16:09,580
Sicher. Aber ich sage Ihnen was. Wenn sie jeden
töten wollen, um Dakota zu stoppen, müssten sie
mich umbringen.

260
00:16:10,070 --> 00:16:13,610
Das Mädchen arbeitet hart, und sie macht
keine Probleme, nicht wie einige der anderen.

261
00:16:14,910 --> 00:16:19,890
Verzeihung. Ihr zwei habt gerade eure Gold-
medaillen verloren. Ich will die Trophäen morgen.

262
00:16:19,940 --> 00:16:23,390
Und jetzt, aufwärmen. Bewegung!

263
00:16:25,450 --> 00:16:27,200
Oh, Dakota ist hier.

264
00:16:27,290 --> 00:16:29,930
- Wie schlägt sie sich?
- Sie wollte tanzen.

265
00:16:30,100 --> 00:16:32,460
Nun, das ist gut. Wissen Sie,
sie in ihrer Routine lassen.

266
00:16:33,460 --> 00:16:36,500
Ich habe die Arbeit auf Eis gelegt.
Ich lasse sie nicht aus meinen Augen.

267
00:16:37,080 --> 00:16:41,040
- Sie denken nicht, dass es jemand hier getan
hat, oder? - Wir schauen uns jeden an.

268
00:16:41,080 --> 00:16:43,330
Ich denke, wir sollten die beiden
für ein kleines Gespräch reinholen.

269
00:16:54,240 --> 00:16:56,930
Ich werde nicht lügen,
Denise war Gift.

270
00:16:57,920 --> 00:16:59,335
Und ihr Kind war auch gemein.

271
00:16:59,370 --> 00:17:02,980
Wissen Sie, Dakota hat Summer bei einer
Hebung fallen gelassen beim Sparkles Wettbewerb.

272
00:17:03,015 --> 00:17:05,155
- Und Sie denken, es war absichtlich?
- Verdammt, ja.

273
00:17:05,190 --> 00:17:08,940
War es absichtlich, als Tonya Harding versuchte
Nancy Kerrington auszuschalten? ich denke schon.

274
00:17:09,030 --> 00:17:10,780
Das hat Summer den Spitzenplatz gekostet.

275
00:17:10,830 --> 00:17:13,070
Wo waren Sie gestern um 15:00 Uhr?

276
00:17:13,100 --> 00:17:16,240
Naja, ich war nicht in der
Umkleidekabine und habe Denise erstochen,

277
00:17:16,260 --> 00:17:18,270
wenn Sie das fragen wollten.
Ich war im Publikum.

278
00:17:18,340 --> 00:17:20,540
Wir haben das Video überprüft.
Wir haben Sie nicht gesehen.

279
00:17:20,720 --> 00:17:24,370
Ich habe eine Karte gekauft, um Summer
von der Video Plattform aufzunehmen.

280
00:17:24,560 --> 00:17:27,530
Mir wird schlecht, wenn ich die anderen Kinder
in der Gruppennummer sehe, also...

281
00:17:28,320 --> 00:17:32,630
Der Wettbewerb nimmt das Video von der
Plattform auf. Die Eltern zahlen 30 Mäuse.

282
00:17:37,610 --> 00:17:39,540
Das ist Yvonne. Genau da.

283
00:17:39,600 --> 00:17:41,230
Also hat sie die Wahrheit gesagt.

284
00:17:41,660 --> 00:17:42,740
Oh, hey.

285
00:17:42,760 --> 00:17:45,430
<i>Helft Gerrys Familie.</i>

286
00:17:48,870 --> 00:17:53,630
- Oh, komm schon, Mann.
- Verdammt, das ist kalt.

287
00:17:54,790 --> 00:17:56,530
Korsak, mache dir keine Gedanken darüber.

288
00:17:56,580 --> 00:17:58,440
Ich habe Josh seit fünf Jahren nicht gesehen.

289
00:17:58,470 --> 00:18:00,940
Aber ich mache ihnen keine Vorwürfe,
dass sie mich ansehen, als sei es meine Schuld.

290
00:18:05,300 --> 00:18:08,760
- Ich wünschte, es gebe was, dass wir
tun könnten, Korsak. - Ja, ich auch.

291
00:18:08,800 --> 00:18:13,630
Es gab eine Zeit, in der es so oder so hätte
laufen können, als mein Dad nicht da war.

292
00:18:13,640 --> 00:18:16,180
Ich denke nur, dass Josh wissen sollte,
dass Korsak ihn haben wollte.

293
00:18:16,630 --> 00:18:18,820
Ich weiß. Komm schon.

294
00:18:19,370 --> 00:18:21,740
Lass uns Tanzmom Kim aufschütteln.

295
00:18:21,980 --> 00:18:24,470
Wo war sie, als Denise verblutete?

296
00:18:24,700 --> 00:18:28,800
Ja. Ich habe Denises Auto zerkratzt.
Aber nur die Beifahrerseite.

297
00:18:29,180 --> 00:18:32,670
Sehen Sie, ich bin ziemlich sicher, dass Dakota
einen von Mackenzie Jazzschuhen genommen hat.

298
00:18:33,540 --> 00:18:36,370
Ich bin überrascht, dass Sie sich nicht auch
noch über die Fahrertür hergemacht haben.

299
00:18:36,830 --> 00:18:38,810
Das ist nicht, warum ich
meine Geduld verloren habe.

300
00:18:38,880 --> 00:18:42,450
- Wir hören zu. - Denise hat über
Dakotas Alter gelogen. Da bin ich sicher.

301
00:18:42,580 --> 00:18:45,880
Ich bin die Teammom, also habe ich das Sagen
über das Registrierungsmaterial der Mädchen.

302
00:18:46,430 --> 00:18:50,190
Denise gab mir nie die Original
Geburtsurkunde von Dakota.

303
00:18:50,250 --> 00:18:54,710
Sie denken also, Denise hat daran herumgepfuscht,
damit Dakota gegen jüngere Mädchen antreten kann?

304
00:18:54,745 --> 00:18:56,270
Ja. Das tue ich sicher.

305
00:18:56,290 --> 00:18:59,460
Sehen Sie, wenn man um jeden Preis gewinnen
will, dann tut man alles. Behalten Sie es.

306
00:18:59,610 --> 00:19:01,330
Das sollten Sie untersuchen.

307
00:19:01,360 --> 00:19:03,970
Wir haben Videomaterial der Zuschauer.
Sie sind nicht darauf.

308
00:19:04,005 --> 00:19:06,100
Oh, ich habe Tanzvideos für das Team gekauft.

309
00:19:07,990 --> 00:19:09,500
Es hat einen Zeitstempel.

310
00:19:09,800 --> 00:19:12,220
Sie... Sie kamen mit Ihrer eigenen Fallakte.

311
00:19:12,240 --> 00:19:14,720
Nun, ich dachte nicht, dass Sie mich
auf einen Kaffee eingeladen haben.

312
00:19:16,470 --> 00:19:21,320
- Haben Sie Denise Ryan umgebracht? - Nein. Ich
mochte sie nicht. Aber ich brachte sie nicht um.

313
00:19:34,420 --> 00:19:39,540
- Bist du okay?
- Sehe ich okay aus?

314
00:19:39,680 --> 00:19:41,940
Was, bist du reingekommen,
um mich auch in die Pfanne zu hauen?

315
00:19:41,975 --> 00:19:44,990
- Josh.
- Warum bist du hier?

316
00:19:45,690 --> 00:19:47,530
Ich sagte meiner Mom,
dass ich nicht mit dir reden will.

317
00:19:47,880 --> 00:19:51,110
Deine Mutter und ich haben uns scheiden lassen,
aber ich habe nie aufgehört, dein Vater zu sein.

318
00:19:51,170 --> 00:19:53,970
Oh, ja, Dad.

319
00:19:55,920 --> 00:20:03,380
Es war spitze, in den letzten Jahren mit dir
abzuhängen. An den Wochenenden, den Sommerferien.

320
00:20:04,450 --> 00:20:07,150
Ausflüge, Baseball/Footballspiele.

321
00:20:07,260 --> 00:20:10,380
Wie hast du all die Zeit gefunden?

322
00:20:10,720 --> 00:20:14,550
Ich habe angerufen. Ich habe geschrieben.
Ich habe Geburtstagsgeschenke geschickt.

323
00:20:14,700 --> 00:20:17,130
Du bist ein Lügner, Vince.

324
00:20:17,330 --> 00:20:22,790
Hör mit dem harter-Kerl Bullshit auf.
Ich weiß, dass du verletzt bist.

325
00:20:23,110 --> 00:20:26,120
Und ich weiß, dass du wütend bist.
Ich war nicht für dich da.

326
00:20:26,350 --> 00:20:30,900
Nicht, weil ich es nicht sein wollte.
Aber ich bin jetzt da.

327
00:20:30,920 --> 00:20:34,410
Jetzt brauche ich dich nicht.
Mit geht's gut.

328
00:20:34,510 --> 00:20:39,060
Von wegen. Du wirst beschuldigt,
einen Cop angeschossen zu haben.

329
00:20:39,310 --> 00:20:42,970
Ich will wissen, hast du?
Hast du es getan, Josh?

330
00:20:43,250 --> 00:20:45,660
Weil der Junge, den ich kannte
und liebte, hätte es nicht gekonnt.

331
00:20:45,720 --> 00:20:47,990
Ich will den Kerl hier raus haben,
und ich will einen Anwalt.

332
00:20:48,000 --> 00:20:49,900
Ich habe einen tollen Anwalt,
jemand, der dir helfen kann.

333
00:20:49,920 --> 00:20:53,190
Nein, ich will einen Pflichtverteidiger.
Du schuldest mir nichts, Vince.

334
00:20:54,420 --> 00:20:56,200
Bye bye.

335
00:21:05,610 --> 00:21:07,650
Wer wollte Denise Ryan tot?

336
00:21:07,990 --> 00:21:11,320
Ich habe keine Ahnung. Ich meine,
sie hatte keine Freunde, keinen Job.

337
00:21:11,520 --> 00:21:14,310
Alles, was sie tat, war Dakota zur Schule
und zum Tanzen zu bringen.

338
00:21:14,950 --> 00:21:18,235
Und nach Hause mit Skippy,
der ein Alibi hat.

339
00:21:18,270 --> 00:21:21,200
Ich habe im Leben von Denise herumgegraben,
um zu sehen, ob wir jemanden verpasst haben.

340
00:21:21,210 --> 00:21:23,680
Rate mal. Denise Ryan hatte
keine einzige Kreditkarte.

341
00:21:23,700 --> 00:21:25,195
Naja, sie hatten Geldprobleme.

342
00:21:25,230 --> 00:21:28,620
Nein, ich meine, keine Geld Vergangenheit...
überhaupt keine.

343
00:21:28,750 --> 00:21:31,870
Das ist seltsam. Wer hat mit 35
noch nichts verdient?

344
00:21:31,890 --> 00:21:33,460
Hast du ihre Sozialversicherung überprüft?

345
00:21:33,490 --> 00:21:36,055
Ja. Das war okay. Habe einen Pass
und den Führerschein gefunden.

346
00:21:36,090 --> 00:21:42,410
- Was macht Korsak in BRIC?
- Cavanaugh sagte, er hat mit Josh geredet.

347
00:21:42,650 --> 00:21:45,310
- Wie lief es?
- Habe mich nicht getraut zu fragen.

348
00:21:56,680 --> 00:21:58,870
- Niemand gibt dir die Schuld.
- Josh tut es.

349
00:22:01,210 --> 00:22:04,190
Oh, das war auf Castle Island.
Die Blauen rannten.

350
00:22:04,340 --> 00:22:06,930
Er hat das Boot geliebt.

351
00:22:06,970 --> 00:22:09,050
Warum hat sie ihn dir weggenommen, Korsak?

352
00:22:09,830 --> 00:22:11,480
Ich habe viel gearbeitet.

353
00:22:12,340 --> 00:22:17,270
Ich habe nicht bemerkt, wie notleidend sie war,
bis es vorbei war. Ich denke, sie hat getrunken.

354
00:22:17,800 --> 00:22:21,470
Sie war einsam. Sie hat Kontakt
zu Joshs Bio Dad gesucht.

355
00:22:21,760 --> 00:22:24,160
Er hat sie verlockt,
sie ermutigt, nach Florida zu ziehen.

356
00:22:24,800 --> 00:22:26,430
Das ist Scheiße.

357
00:22:26,460 --> 00:22:29,560
Sie dachte, es wäre gut für Josh,
seinen echten Vater kennenzulernen.

358
00:22:29,570 --> 00:22:31,530
Was? Du warst sein echter Vater.

359
00:22:32,710 --> 00:22:36,810
- Hat Cavanaugh dir das zukommen lassen?
- Joshs Fingerabdrücke sind überall an der Waffe.

360
00:22:37,270 --> 00:22:39,560
Das Labor hat das Blut an seiner
Kleidung Gerry Kincaid zugeordnet.

361
00:22:39,620 --> 00:22:42,240
Zwischen den Abdrücken und dem Blut,
ist es ein klarer Fall.

362
00:22:42,460 --> 00:22:46,140
Nein, Vince, ist es nicht. Es gibt ein
zweites Paar von Abdrücken an der Waffe.

363
00:22:46,170 --> 00:22:51,300
- Was?
- Ja. Gavin Thompson, 17.

364
00:22:51,340 --> 00:22:53,650
Josh hatte einen Freund mit dem Namen.
Ich mochte den Kleinen nie.

365
00:22:53,730 --> 00:22:56,760
Naja, ja, schau dir die Akte an.
Einbruch, Raub, Körperverletzung.

366
00:22:56,770 --> 00:22:58,330
Ich will diesen Gavin Thompson herholen.

367
00:22:58,510 --> 00:23:01,520
Ich habe bereits ein Team beauftragt, ihn
abzuholen, aber ich halte dich auf dem Laufenden.

368
00:23:01,980 --> 00:23:03,940
Okay, schau, wenn du mich brauchst,
ich werde im Gebäude sein, okay?

369
00:23:04,000 --> 00:23:06,110
Maura hat etwas Neues
auf unserer Tanzmom gefunden.

370
00:23:06,650 --> 00:23:08,040
- Sir.
- Okay.

371
00:23:09,010 --> 00:23:10,190
Was hast du?

372
00:23:10,850 --> 00:23:14,680
Ihre Schönheits-OPs waren umfangreicher,
als ich zuerst angenommen habe

373
00:23:20,820 --> 00:23:22,880
Hat sie eine Brust-OP
am Handgelenk bekommen?

374
00:23:23,330 --> 00:23:26,800
Ich meine, ich bin kein Arzt oder so, aber
ich bin ziemlich sicher, dass das Finger sind.

375
00:23:26,850 --> 00:23:29,800
Ich habe ihr Skelett geröntgt, um sicher zu gehen,
dass ich keine OPs verpasst habe.

376
00:23:29,840 --> 00:23:34,890
Und ich habe Hinweise auf wiederholte Spiralbrüche
an beiden Handgelenken gefunden. Mindestens drei.

377
00:23:35,050 --> 00:23:37,080
- Sie ist also eine misshandelte Ehefrau.
- Möglicherweise.

378
00:23:37,520 --> 00:23:40,970
Aber Spiralbrüche sind auch eine häufige
Ski-Verletzung im Unterschenkel,

379
00:23:41,000 --> 00:23:43,105
aufgrund der Inflexibilität eines
Stiefels bei einem Sturz.

380
00:23:43,140 --> 00:23:47,360
- Maura, ich denke nicht, dass sie Handstand in
ihren Skistiefeln macht. - Wahrscheinlich nicht.

381
00:23:48,120 --> 00:23:52,230
- Also, wie alt sind diese Frakturen?
- Naja, sie sind mindestens ein Jahrzehnt alt.

382
00:23:54,100 --> 00:23:57,580
Nun, das bedeutet, dass es nicht Skip war.
Vielleicht war es Dakotas leiblicher Vater.

383
00:23:57,800 --> 00:24:02,570
Ich fange an zu glauben, dass Denise Ryan
nicht nur eine Vorort-Tanzmom war.

384
00:24:11,790 --> 00:24:15,150
Nichts. Ich habe eine landesweite
Suche gemacht, alle 50 Staaten.

385
00:24:15,280 --> 00:24:18,130
Naja, Denise hat beide Handgelenke
drei Mal gebrochen.

386
00:24:18,290 --> 00:24:20,990
Und Maura ist sich sicher, dass die Knochen
jedes Mal durch einen Arzt gerichtet wurden.

387
00:24:21,110 --> 00:24:24,145
Es muss ärztliche Unterlagen geben.

388
00:24:24,180 --> 00:24:27,910
Ich habe ihren vollen Namen überprüft. Denise
Burke Ryan. Es gab keine Krankenhausakten.

389
00:24:28,040 --> 00:24:30,170
Was ist mit Dakotas Geburt?

390
00:24:30,760 --> 00:24:32,980
Die Geburtsurkunde sagt Florida General aus.

391
00:24:36,190 --> 00:24:40,200
Das ist seltsam. Es gibt keine Akten
von der Geburt einer Dakota Ryan.

392
00:24:40,860 --> 00:24:45,720
Okay. Der Vater ist verstorben. Hier
steht ein Name. Xavier R. White.

393
00:24:45,980 --> 00:24:50,200
Prüfe NCIC, suche nach Berichten über häusliche
Gewalt oder einstweilige Verfügung gegen ihn.

394
00:24:51,220 --> 00:24:53,290
- Keine Treffer.
- Nichts?

395
00:24:56,110 --> 00:24:57,480
Es gibt keine Todesurkunde.

396
00:24:58,600 --> 00:25:02,570
- Das Fehlen an Informationen sagt mir etwas.
- Was zum Beispiel?

397
00:25:02,920 --> 00:25:06,110
Naja, denke darüber nach.
Denise hatte umfangreiche Schönheits-OPs.

398
00:25:06,120 --> 00:25:08,905
Das ist jenseits von eitel. Sie wollte
nicht, dass sie jemand erkennt.

399
00:25:08,940 --> 00:25:12,270
Und wir können nichts finden, was aussagt,
dass sie vor mehr als 10 Jahren existiert hat.

400
00:25:12,380 --> 00:25:16,270
- Ja. Das heißt, sie könnte im Zeugenschutz
sein, oder? - Zeugenschutzprogramm.

401
00:25:16,290 --> 00:25:18,360
Ja. Ja. Die Teile passen alle.

402
00:25:18,570 --> 00:25:20,230
Ich rufe das U.S. Marshal Office an.

403
00:25:20,320 --> 00:25:22,850
Sie werden dir nichts sagen.
Ich habe das schon hinter mir.

404
00:25:25,120 --> 00:25:26,650
Also, was tun wir?

405
00:25:27,310 --> 00:25:28,760
Komm schon.

406
00:25:29,410 --> 00:25:34,790
Perfekter Baseball Stich. Uniformenlänge.
Knoten an der Innenseite.

407
00:25:36,300 --> 00:25:39,850
Sorry, dass wir dein kleines Handwerksprojekt
unterbrechen, aber wir brauchen deine Hilfe.

408
00:25:40,100 --> 00:25:45,000
- Denkst du, du kannst uns helfen, sie so aussehen
zu lassen, wie vor den OPs? - Sicher. Sicher.

409
00:25:45,020 --> 00:25:48,390
Kannst du mir ein Skalpell reichen? Danke.

410
00:25:53,660 --> 00:25:56,860
- Was machst du?
- Ihr Gesicht abziehen.

411
00:25:56,870 --> 00:25:58,640
Sie... Sie hat das gerade nicht gesagt.

412
00:25:59,170 --> 00:26:01,690
Wir haben gehofft, dass du
es am Computer machen kannst.

413
00:26:01,840 --> 00:26:07,480
Naja, ich denke, wir könnten das tun,
aber es ist sicher nicht so effektiv.

414
00:26:07,490 --> 00:26:08,670
Man hat Gavin Thompson aufgesammelt.

415
00:26:08,671 --> 00:26:11,571
Der Dreckskerl fuhr ein gestohlenes Skateboard
aus dem Sportwarengeschäft.

416
00:26:11,790 --> 00:26:13,820
Cavanaugh wird ihn verhören.
Ich werde zusehen.

417
00:26:13,855 --> 00:26:15,710
- Ich gehe mit dir.
- Warum?

418
00:26:15,760 --> 00:26:17,550
Um dich aus Handschellen fernzuhalten.

419
00:26:18,400 --> 00:26:21,860
Ich werde nicht für das Töten eines Cops in den
Knast wandern. Damit hatte ich nichts zu tun.

420
00:26:22,660 --> 00:26:24,030
Bullshit, Kleiner.

421
00:26:25,330 --> 00:26:30,110
Wir haben deine Abdrücke auf der Waffe, und wir
haben deinen Kumpel Josh hier, der uns die ganze
Geschichte erzählt.

422
00:26:30,250 --> 00:26:34,140
- Was hat Josh gesagt? - Nichts. Cavanaugh
versucht sie gegeneinander auszuspielen.

423
00:26:34,530 --> 00:26:38,230
<i>- Wie erklärst du deine Fingerabdrücke auf Waffe
eines Cops? - Ich habe den Einbruch gemacht.</i>

424
00:26:38,470 --> 00:26:41,060
<i>Was das andere Chaos angeht,
das ablief... Was hat Josh gesagt?</i>

425
00:26:43,020 --> 00:26:46,675
Schau... du weißt, wie das abläuft.

426
00:26:46,710 --> 00:26:50,970
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. Du redest...
Und ich könnte in der Lage sein, dir zu helfen.

427
00:26:51,005 --> 00:26:52,130
Gott, nicht.

428
00:26:52,140 --> 00:26:54,560
Josh hat die gleiche Chance wie der Kleine
bekommen. Er hat sie nicht wahrgenommen.

429
00:26:55,810 --> 00:26:58,090
Ich war hinter Josh, als wir hinten
aus dem Geschäft herauskamen.

430
00:26:58,890 --> 00:27:00,500
Der Cop kam aus dem Nichts.

431
00:27:00,540 --> 00:27:02,955
Er war ein alter Kerl, also hat Josh
ihm die Waffe abgenommen.

432
00:27:02,990 --> 00:27:05,800
- Wie kamen dann die Abdrücke darauf?
- Der Cop lag auf dem Boden.

433
00:27:06,330 --> 00:27:09,490
<i>Josh zielte mit der Waffe auf ihn.
Ich nahm die Waffe, versuchte ihn aufzuhalten.</i>

434
00:27:10,620 --> 00:27:12,960
<i>Aber er drückte einfach den Abzug.
Schoss ihn an.</i>

435
00:27:14,870 --> 00:27:18,530
<i>Er hasst Cops. Der Mann, der seine
Mom geheiratet hat, war ein Cop.</i>

436
00:27:21,560 --> 00:27:24,980
Verdammt. Josh wird mir sagen,
was zur Hölle nochmal passiert ist.

437
00:27:25,015 --> 00:27:27,110
Nicht jetzt, okay?
Nicht, wenn du so wütend bist.

438
00:27:27,120 --> 00:27:28,920
Wut ist das Einzige, was ich noch habe.

439
00:27:35,730 --> 00:27:39,360
- Ich kann das alleine machen.
- Ich weiß, dass du es kannst.

440
00:27:39,380 --> 00:27:41,040
Ich will es nur nicht.

441
00:27:46,980 --> 00:27:48,200
Lasst ihn in Handschellen.

442
00:27:57,260 --> 00:28:00,860
- Was?
- Siehst du den Mann?

443
00:28:02,430 --> 00:28:04,490
Er kämpft gerade um sein Leben.

444
00:28:05,130 --> 00:28:08,570
Und seine vier Kinder und
seine Frau weinen sich die Augen aus.

445
00:28:08,730 --> 00:28:13,800
Schaue nicht weg von mir.
Dein Kumpel Gavin hat dich gerade verraten.

446
00:28:16,350 --> 00:28:17,810
Netter Versuch, Vince.

447
00:28:18,580 --> 00:28:21,770
Gavin ist länger mein Freund,
als du vorgegeben hast, mein Dad zu sein.

448
00:28:23,880 --> 00:28:25,580
Du willst das vielleicht sehen.

449
00:28:28,020 --> 00:28:33,580
<i>Der Cop lag auf dem Boden. Josh zielte mit der
Waffe auf ihn. Ich nahm die Waffe, versuchte ihn
aufzuhalten.</i>

450
00:28:34,760 --> 00:28:37,290
<i>Aber er drückte einfach den Abzug.
Schoss ihn an.</i>

451
00:28:37,700 --> 00:28:40,100
Was hast du dazu zu sagen, Josh?

452
00:28:42,080 --> 00:28:43,590
Fahr zur Hölle.

453
00:28:43,870 --> 00:28:45,660
Was verdammt nochmal ist los mit dir?

454
00:28:46,550 --> 00:28:51,970
Verstehst du, dass wenn der Officer stirbt, du für
den Rest deines Lebens ins Gefängnis wanderst?

455
00:28:54,290 --> 00:28:55,810
Sag etwas.

456
00:28:58,950 --> 00:29:01,290
Verdammt. Sag etwas.

457
00:29:03,940 --> 00:29:05,640
Vince! Vince! Nein!

458
00:29:05,730 --> 00:29:07,190
Vince! Hör auf!

459
00:29:07,410 --> 00:29:09,360
Hör auf!

460
00:29:17,800 --> 00:29:22,860
- Hi. Ich habe dieses Stevia im Bioladen gefunden.
- Danke schön.

461
00:29:22,870 --> 00:29:24,340
Genau wie Sie es mögen.

462
00:29:25,100 --> 00:29:29,980
- Ich habe einen Sohn, der... in
Schwierigkeiten steckte. - Haben Sie?

463
00:29:30,060 --> 00:29:32,340
Ich meine, er hat niemanden
angeschossen oder so.

464
00:29:32,360 --> 00:29:34,370
Aber er hat einen Priester überfahren.

465
00:29:34,630 --> 00:29:35,700
Oh, mein Gott.

466
00:29:35,750 --> 00:29:40,260
Father Crowley hat sich deshalb wirklich
gut verhalten, und Tommy fühlt sich schrecklich.

467
00:29:40,400 --> 00:29:43,030
Er hat gesessen. Es waren drei Jahre.

468
00:29:43,080 --> 00:29:45,105
Also weiß ich genau, wie Sie sich fühlen.

469
00:29:45,140 --> 00:29:48,260
Ich fühle mich, als lebe ich die letzten
fünf Jahre meines Lebens noch einmal.

470
00:29:49,380 --> 00:29:53,250
Ich nahm Josh dem einzigen Mann weg,
der sich je für ihn interessiert hat.

471
00:29:56,230 --> 00:29:59,720
Ich gehe besser.
Ich weiche ein paar Töpfe ein.

472
00:30:06,370 --> 00:30:10,100
Ich könnte sagen, dass es mir leid tut,
für den Rest meines Lebens.

473
00:30:10,880 --> 00:30:13,380
Aber es wäre trotzdem nicht genug.

474
00:30:13,740 --> 00:30:15,260
Ich weiß nicht, wer das Kind ist.

475
00:30:16,020 --> 00:30:24,960
Als wir dich verließen... Als ich dich verließ...
Hat Josh jeden Tag nach dir gefragt.

476
00:30:25,430 --> 00:30:31,820
- "Wo ist Dad?", "Warum kam Dad nicht mit uns?"
- Was hast du gesagt?

477
00:30:32,600 --> 00:30:35,630
Das du deinen Job liebst, nicht uns.

478
00:30:37,630 --> 00:30:40,090
Dass du nie nach uns suchen würdest.

479
00:30:44,570 --> 00:30:49,790
Er liebt dich, Vince.
Egal, was er dir sagt, er liebt dich.

480
00:30:55,450 --> 00:30:58,900
- Würde Denise ohne die ganzen
Schönheits-OPs so aussehen? - Ja.

481
00:30:59,230 --> 00:31:04,410
Ich konzentriere mich auf die Bundesstrafprozesse
von 2000. Detective Frost schaut die von 2001 an.

482
00:31:04,640 --> 00:31:06,360
Es ist eine große Suche.
Sie wollte helfen.

483
00:31:06,460 --> 00:31:08,420
Wir hoffen auf einen Treffer
bei der Gesichtserkennung.

484
00:31:08,430 --> 00:31:13,310
In jeder Datenbank könnten wir ein Foto einer Frau
finden, die in einem prominenten Prozess aussagte.

485
00:31:13,650 --> 00:31:15,700
Sieh mal einer an, Columbo.

486
00:31:17,390 --> 00:31:20,840
Oh du meine Güte.
Detective Frost, habe ich es getan?

487
00:31:22,430 --> 00:31:23,790
Ich denke, du hast es.

488
00:31:26,410 --> 00:31:30,870
Denises echter Name war Debbie Brown.
Ihr Ehemann war ein Drogenhändler aus Miami.

489
00:31:30,900 --> 00:31:33,040
Roberto Gusano. Mexikanischer Staatsbürger.

490
00:31:33,050 --> 00:31:36,240
Typische Fed Taktik. Die haben Denise wegen des
Verstoßes des Arzneimittelgesetzes angeklagt,

491
00:31:36,275 --> 00:31:37,810
um sie dazu zu bringen,
gegen ihren Mann auszusagen.

492
00:31:37,880 --> 00:31:40,915
Gusano bekam 10 Jahre Haft,
und er kämpfte trotzdem für das Sorgerecht.

493
00:31:40,950 --> 00:31:44,560
Deshalb wollte Denise nicht die echte
Geburtsurkunde an die Tanzmom Kim abgeben.

494
00:31:45,350 --> 00:31:50,465
Ja, ich wette, sie hat daran herumgewerkelt.
Geburtsdatum und der Name des Vaters...
Damit Dakota schwerer zu finden ist.

495
00:31:50,500 --> 00:31:54,030
- Zeugenschutz fälscht keine Dokumente, richtig?
- Richtig. Man kann den Namen ändern, aber nicht
das Geburtsdatum.

496
00:31:55,730 --> 00:31:56,910
Arme Denise.

497
00:31:57,010 --> 00:31:59,320
Sie musste alles hinter sich lassen,
ihre Freunde, ihre Familie.

498
00:31:59,350 --> 00:32:01,280
Sich den Rest ihres Lebens
vor Gusaro verstecken.

499
00:32:01,290 --> 00:32:02,560
Wo sitzt Gusano?

500
00:32:03,840 --> 00:32:05,730
Hochsicherheitsgefängnis in Colorado.

501
00:32:05,790 --> 00:32:08,470
- Er sieht sehr gemein aus.
- Ich rufe die U.S. Marshals an.

502
00:32:08,560 --> 00:32:11,990
- Ich dachte, du sagtest, sie würden nicht helfen
- Sie haben keine Wahl, wo wir einen Namen haben.

503
00:32:13,040 --> 00:32:17,090
Ich war zugeteilt, den Umzug von Denise
Ryan von Florida nach Boston zu überwachen.

504
00:32:17,240 --> 00:32:19,200
Ich sehe einmal im Monat nach ihr.

505
00:32:19,290 --> 00:32:22,210
- Wie kommt es, dass wir nichts von Ihnen gehört
haben, als sie ermordet wurde?
- Es gab nichts, was wir tun konnten.

506
00:32:22,260 --> 00:32:24,200
Ihre Behörde ermittelte bereits.

507
00:32:24,300 --> 00:32:27,760
Wir denken, Roberto Gusano könnte einen Mord
an Denise vom Gefängnis aus beauftragt haben.

508
00:32:27,950 --> 00:32:33,020
Mir steht nicht frei zu sagen, wie ich es weiß,
aber ich weiß, dass das nicht passiert ist.

509
00:32:34,060 --> 00:32:38,120
- Das ist Gusanos Tochter, nicht wahr? - Es tut
mir leid. Es gibt nicht viel, was ich sagen kann.

510
00:32:38,155 --> 00:32:41,610
- Warum beschützen Sie Gusano?
- Auch hier steht es mir nicht frei, es zu sagen.

511
00:32:41,640 --> 00:32:44,610
Gefängnisaufzeichnungen sagen, dass Gusano in
einem Hochsicherheitsgefängnis in Colorado ist.

512
00:32:44,620 --> 00:32:48,240
Aber Sie vom Justizministerium kontrollieren
die Bundesgefängnisaufzeichnungen.

513
00:32:48,980 --> 00:32:50,560
Gusano ist ein Regierungszeuge, oder?

514
00:32:51,940 --> 00:32:54,680
- Verdammt. Du denkst, er ist im Zeugenschutz?
- Ja, tue ich.

515
00:32:54,970 --> 00:32:58,080
Das stimmt, oder?
Wo ist Gusano jetzt?

516
00:32:58,110 --> 00:33:01,180
Ich weiß es wirklich nicht, Detective.

517
00:33:02,390 --> 00:33:05,370
- Sind das Fotos von Denise?
- Ja.

518
00:33:05,570 --> 00:33:09,260
Denise wuchs in Florida auf. Sie tanzte
mit einigen professionellen Tanzensembles.

519
00:33:09,290 --> 00:33:11,700
Sie traf Gusano,
als sie ihre Schwester besuchte.

520
00:33:12,500 --> 00:33:13,530
Sieht aus, als standen sie sich nahe.

521
00:33:13,560 --> 00:33:15,325
Unzertrennlich, laut Denise.

522
00:33:15,360 --> 00:33:17,910
- Wie lautet der Name ihrer Schwester?
- Ihr Name war Gabrielle Radford.

523
00:33:17,930 --> 00:33:24,270
Was? Ich nehme an, dass sie nicht tot ist,
also... sie ist auch im Zeugenschutz?

524
00:33:27,770 --> 00:33:29,850
Sie würden mir nicht sagen, wo Gabrielle ist,
selbst, wenn Sie es wüssten.

525
00:33:30,220 --> 00:33:34,930
Naja, die Regeln des Zeugenschutzes sind hart,
aber es ist der einzige Weg, den wir kennen,
um die Leute in Sicherheit zu bewahren.

526
00:33:36,380 --> 00:33:38,410
Bitte lassen Sie es mich wissen,
wenn Sie ihren Mörder haben.

527
00:33:40,390 --> 00:33:41,690
Whitmore.

528
00:33:42,230 --> 00:33:47,510
Die Regeln des Zeugenschutzes... Sprich nie
mit Freunden oder Familie aus der Vergangenheit.

529
00:33:48,440 --> 00:33:51,000
- Was denkst du?
- Naja, niemand kann das machen.

530
00:33:56,250 --> 00:33:58,870
Ich werde etwas sagen,
selbst wenn du es nicht hören willst.

531
00:34:00,210 --> 00:34:03,000
Du bist mein Sohn, und ich liebe dich.

532
00:34:04,100 --> 00:34:07,430
Und selbst wenn du es getan hast,
werde ich dich nicht verlassen.

533
00:34:08,290 --> 00:34:13,610
- Hörst du mich?
- Ja.

534
00:34:15,320 --> 00:34:17,830
- Hast du wirklich versucht anzurufen?
- Ja.

535
00:34:18,910 --> 00:34:22,580
- Du hast Briefe geschickt?
- Fast jeden Tag, für eine lange Zeit, Josh.

536
00:34:22,620 --> 00:34:26,860
- Dad... ich habe es nicht getan.
- Was?

537
00:34:27,470 --> 00:34:29,170
Rede mit mir, Josh.
Erzähle mir alles.

538
00:34:29,220 --> 00:34:32,140
Gavin lügt. Er ist derjenige,
der den Cop angeschossen hat,

539
00:34:32,280 --> 00:34:34,260
Ich habe versucht,
die Waffe von ihm weg zu bekommen.

540
00:34:34,300 --> 00:34:37,260
- Warum hast du mir das nicht gesagt?
- Ich dachte, er sei mein Freund.

541
00:34:37,990 --> 00:34:40,180
Ich konnte nicht glauben, dass du dachtest,
dass ich das tun würde.

542
00:34:40,830 --> 00:34:43,530
Der Anwalt sagte, ich sollte
mit niemandem sprechen.

543
00:34:43,750 --> 00:34:47,240
- Wie kam Officer Kincaids Blut an deine Kleidung?
- Ich habe versucht ihm zu helfen.

544
00:34:47,600 --> 00:34:51,730
Ich habe versucht, ihn wiederzubeleben,
genau wie du es mir als Kind beigebracht hast.

545
00:34:53,700 --> 00:34:57,330
Als ich die Sirenen hörte... wusste ich,
dass ich in großen Schwierigkeiten stecke...

546
00:35:00,390 --> 00:35:01,570
Also rannte ich weg.

547
00:35:04,020 --> 00:35:05,860
Ich werde dich hier rausholen, Josh.

548
00:35:09,060 --> 00:35:11,820
Es ist Gavins Aussage gegen Josh,
und Gavin hat zuerst geredet.

549
00:35:12,300 --> 00:35:15,540
Der Rettungsdienst-Report sagt, dass Kincaid
allein geatmet hat, als sie ankamen.

550
00:35:15,840 --> 00:35:18,850
Naja, sie müssen es notieren,
wenn eine Wiederbelebung stattfand.

551
00:35:19,600 --> 00:35:22,050
Siehst du das Kästchen?
Der Sanitäter hat "nein" angekreuzt.

552
00:35:24,240 --> 00:35:28,020
Das sollten Officer Kincaids Röntgenaufnahmen
aus der Notaufnahme sein.

553
00:35:28,110 --> 00:35:32,590
Siehst du diese Linien, wo sich die erste und
zweite Rippe sich mit dem Brustbein verbindet?

554
00:35:32,625 --> 00:35:34,330
Ja. Das sind Brüche.

555
00:35:34,370 --> 00:35:38,780
Die Kraft, die während einer Reanimation auf die
Brust ausgeübt wird, kann manchmal in gebrochenen
Rippen enden.

556
00:35:39,290 --> 00:35:42,940
Es ist die einzige Erklärung für
Gerry Kincaids verletzte Rippen.

557
00:35:42,960 --> 00:35:43,970
Es ist nicht genug.

558
00:35:44,000 --> 00:35:48,130
Der Einzige, der bestätigen kann, dass Josh
versuchte zu helfen, ist Kincaid, und er ist noch
nicht bei Bewusstsein.

559
00:35:48,370 --> 00:35:51,610
Naja, ich denke, du musst dich darauf vorbereiten.
Er könnte nie wieder das Bewusstsein erlangen.

560
00:36:03,380 --> 00:36:07,820
- Aber der forensische Beweis könnte hier sein.
- Auf Joshs Kleidung?

561
00:36:08,620 --> 00:36:11,860
Es gibt eine höhere Konzentration
von Blut am Knie...

562
00:36:12,230 --> 00:36:14,940
Und hier an den Zehen von Joshs Turnschuhen.

563
00:36:14,960 --> 00:36:17,900
Also sagst du, die Kleidung beweist,
dass Josh über Kincaid gebeugt war.

564
00:36:17,935 --> 00:36:22,840
Ihn reanimiert hat. Aber ich sage nichts.
Die Kleidung tut es. Die Beweise tun es.

565
00:36:23,620 --> 00:36:24,980
Mein Sohn sagt die Wahrheit.

566
00:36:26,810 --> 00:36:30,880
Denise und Gabrielle waren beide Tänzerinnen.
Vielleicht haben sie in Chatrooms miteinander
gesprochen.

567
00:36:30,950 --> 00:36:33,100
Wie viele Tanz-Webseiten gibt es?

568
00:36:34,470 --> 00:36:39,830
- Hier ist Denises Emailadresse. Was ist
ein "Bunhead"? - Eine Ballerina.

569
00:36:40,910 --> 00:36:44,395
Denise hätte nicht aus dem Zeugenschutz
rausgeschmissen werden wollen, weißt du?

570
00:36:44,430 --> 00:36:48,420
Ich meine, sie hat vor der Regierung fast
genauso viel Angst wie vor Gusano.

571
00:36:48,440 --> 00:36:51,520
Terroristen haben einen klugen Weg gefunden,
die Regierungsüberwachung zu umgehen.

572
00:36:51,555 --> 00:36:53,750
Sie schreiben die Email,
schicken sie aber nicht ab.

573
00:36:54,970 --> 00:36:57,000
- Ich kann dir nicht folgen.
- Ja.

574
00:36:57,190 --> 00:36:59,250
Hier ist es. Denise hat einen Haufen
ungesendeter Emails.

575
00:36:59,480 --> 00:37:01,260
Im Grunde gibt man jemandem sein Passwort.

576
00:37:01,290 --> 00:37:03,770
Sie loggen sich anderswo in den
Account ein und lesen die ungesendete Mail.

577
00:37:04,180 --> 00:37:06,150
Gabrielle und Denise hatten Kontakt.

578
00:37:06,750 --> 00:37:09,670
"Gabs, Dakota ist Feuer und Flamme.
Du musst mein Baby tanzen sehen."

579
00:37:09,680 --> 00:37:12,200
"Samstag im Tourraine Hotel
and Convention Center."

580
00:37:12,710 --> 00:37:14,430
"Bitte? Es muss jetzt sicher sein."

581
00:37:15,560 --> 00:37:20,070
Hier ist die IP Adresse, die sich in den Account
eingeloggt hat. Gehört zu Gabrielle Bronson.

582
00:37:20,110 --> 00:37:24,780
Westboro, Massachusetts. Die Schwestern lebten 30
Minuten entfernt. Komm. Wir reden mit Gabrielle.

583
00:37:42,220 --> 00:37:43,750
Sie wurde gefoltert.

584
00:37:44,370 --> 00:37:46,590
Naja, ich denke, wir wissen,
wie Gusano Denise gefunden hat.

585
00:37:46,600 --> 00:37:48,920
- U.S. Marshals! Keine Bewegung!
- Boston Police!

586
00:37:48,930 --> 00:37:49,970
Haltet euch zurück.

587
00:37:51,030 --> 00:37:53,810
Vielleicht wollen Sie und noch einmal sagen, warum
Sie denken, dass Gusano nichts damit zu tun hatte?

588
00:37:53,830 --> 00:37:55,410
Ehrlich, ich dachte nicht, dass er es tat.

589
00:37:55,420 --> 00:37:58,650
Moment mal. Ich bin neugierig. Was machen
Sie hier, wenn Sie nicht wussten, wo sie war?

590
00:37:58,810 --> 00:38:00,640
Ich wusste nicht, dass sie den
Zeugenschutz verlassen hat.

591
00:38:00,660 --> 00:38:03,990
Nach unserem Gespräch sprach ich mit meinem
Vorgesetzten. Ich dachte, wir sollten nach ihr
sehen.

592
00:38:04,000 --> 00:38:06,140
Und Sie denken immer noch,
dass Gusano nichts damit zu tun hatte?

593
00:38:06,520 --> 00:38:09,110
- Ich will wissen, wo er ist.
- Wir haben ihn in Rapid City stationiert.

594
00:38:09,530 --> 00:38:12,800
Sein Sachbearbeiter dachte, er sei dort,
aber er ist irgendwie entwischt.

595
00:38:12,970 --> 00:38:17,100
Sie haben ihn vorzeitig entlassen, nachdem er
zustimmte, gegen das Diaz Kartell auszusagen.

596
00:38:17,160 --> 00:38:21,480
Er wird nicht aussagen. Er wird zurück nach
Mexiko gehen, und er wird Dakota mit sich nehmen.

597
00:38:30,230 --> 00:38:34,060
- Wo ist Dakota?
- Sie tritt gleich auf. Warum? Was ist los?

598
00:38:41,650 --> 00:38:43,800
Okay, wo ist Dakota? Sie sollte dabei sein.

599
00:38:44,230 --> 00:38:46,030
Sie nehmen die rechte Bühne,
ich nehme die linke Bühne.

600
00:38:53,220 --> 00:38:56,870
- Wo ist Dakota? Wo ist Dakota? Haben Sie sie
gesehen? - Ich weiß es nicht. Ich habe sie nicht
gesehen.

601
00:39:05,510 --> 00:39:07,160
- Gusano, lassen Sie sie gehen!
- Bitte!

602
00:39:08,390 --> 00:39:10,910
Es ist okay, Schatz. Komm schon.
Alles wird gut werden.

603
00:39:10,920 --> 00:39:13,170
Es ist vorbei, Gusano.
Lassen Sie Dakota gehen.

604
00:39:13,205 --> 00:39:15,040
Sie ist meine Tochter.

605
00:39:15,860 --> 00:39:19,400
Zurück, alle von euch...
Und sie wird nicht verletzt werden.

606
00:39:19,690 --> 00:39:21,190
Ich will nur, was mir gehört.

607
00:39:21,760 --> 00:39:22,845
Skip, bleiben Sie zurück!

608
00:39:22,880 --> 00:39:24,230
Nein, Skip! Lassen Sie sie gehen.

609
00:39:36,420 --> 00:39:39,670
Wir brauchen einen Krankenwagen.
Wir sind im Tourraine, Sir. Beeilung.

610
00:39:41,010 --> 00:39:42,670
Oh, bitte lassen Sie ihn
nicht auch noch sterben.

611
00:39:42,880 --> 00:39:45,550
Okay, Baby, lass mich ihm helfen, okay?

612
00:39:45,840 --> 00:39:47,600
Lass mich ihm nur helfen.
Lege deine Hände hier hin.

613
00:39:47,910 --> 00:39:49,880
- Es ist okay.
- Es ist okay, Schatz.

614
00:39:50,510 --> 00:39:51,830
- Leg einfach deine Hände dort hin.
- Es ist okay.

615
00:39:53,270 --> 00:39:56,680
Sie kommen wieder in Ordnung.
Halten Sie nur durch, okay? Es ist okay.

616
00:40:09,870 --> 00:40:12,260
Du solltest wirklich deinen Konsum
von rotem Fleisch reduzieren.

617
00:40:12,300 --> 00:40:17,150
Ich esse, was ich will, wann ich will,
von jetzt an. Das Leben ist zu kurz.

618
00:40:17,300 --> 00:40:18,830
Ich dachte, der Vater des Mädchens ist okay.

619
00:40:20,020 --> 00:40:23,240
Ist er. Er hatte Glück. Er wird in ein paar
Tagen aus dem Krankenhaus entlassen.

620
00:40:23,490 --> 00:40:25,010
Ich aber erhole mich noch.

621
00:40:25,140 --> 00:40:27,750
Es sieht köstlich aus. Vielleicht nur ein Bissen.

622
00:40:29,940 --> 00:40:32,910
Nein, Maura, komm schon. Das ist kein
Bissen. Das ist die Hälfte meines Burgers.

623
00:40:32,945 --> 00:40:34,490
Gute Nachrichten. Ich komme
gerade aus dem Krankenhaus.

624
00:40:34,530 --> 00:40:36,800
Gerry Kincaid hat das Bewusstsein erlangt.
Er wird es schaffen.

625
00:40:36,850 --> 00:40:38,620
Das sind keine guten Neuigkeiten.
Das sind ausgezeichnete Neuigkeiten.

626
00:40:38,720 --> 00:40:40,370
Und wie geht es Josh?

627
00:40:40,660 --> 00:40:42,610
Cavanaugh klagt ihn wegen Einbruchs an,
wie er es sollte.

628
00:40:42,710 --> 00:40:46,060
Oh, ich denke das Erziehungsbuch
nennt das "harte Liebe", Dad.

629
00:40:46,095 --> 00:40:47,140
Ja, ich habe ihm nichts
vom Urteil gesagt.

630
00:40:47,150 --> 00:40:50,650
Es wird nicht strafrechtlich verfolgt, weil er
gegen seinen Mistkerl von Freund Gavin aussagt.

631
00:40:50,685 --> 00:40:54,190
- Naja, ich hoffe, ein ehemaliger Freund.
- Maura isst meinen ganzen Burger.

632
00:40:54,340 --> 00:40:55,710
Ich bestelle einen Neuen.
Willst du einen?

633
00:40:55,770 --> 00:41:00,000
Nein, danke... Ich treffe Melody.

634
00:41:07,650 --> 00:41:10,540
Denkst du, dass du mir später vielleicht
mit meinem Schlag helfen kannst?

635
00:41:10,730 --> 00:41:14,330
Ja, ich verspreche, Selbstverteidigung zu lehren,
wenn du versprichst, nicht wie ein Mädchen
zu schlagen.

636
00:41:14,900 --> 00:41:17,230
- Ich schlage nicht wie ein Mädchen.
- Doch, tust du.

637
00:41:18,270 --> 00:41:20,140
- Ich hole ein paar Pommes.
Willst du was bestellen? - Nein.

638
00:41:21,630 --> 00:41:24,800
- Ja... Ich werde ein oder zwei bestellen.
- Du bestellst dir selber was.

639
00:41:25,630 --> 00:41:30,750
- Bestellst du auch ein Dessert? - Du isst wie ein
Scheunendrescher. Ja, wir bestellen auch Dessert.

