1
00:00:01,300 --> 00:00:05,849
Es ist... es ist... es ist am Haken!

2
00:00:05,884 --> 00:00:08,051
<i>Aah!</i>

3
00:00:14,742 --> 00:00:16,076
Aah!

4
00:00:17,579 --> 00:00:19,863
Schaut euch das an! Aah!

5
00:00:26,337 --> 00:00:27,704
Boom! Boom!

6
00:00:34,646 --> 00:00:37,714
Oh, yeah.

7
00:00:39,184 --> 00:00:40,217
Wer ist der Kerl?

8
00:00:40,251 --> 00:00:43,587
Chad Bickle... schnellster
aufsteigender Star der Anglerprofis.

9
00:00:43,621 --> 00:00:44,955
Wow. Mm-hmm.

10
00:00:44,989 --> 00:00:46,757
Wow. Was... was bedeutet das?

11
00:00:46,791 --> 00:00:48,492
Er ist ein Profiangler

12
00:00:48,526 --> 00:00:50,627
Wir machten einen Vertrag als
berühmter Begebender mit ihm.

13
00:00:50,662 --> 00:00:53,597
Der Kerl wurde zu einem
richtigen, Barschloch.

14
00:00:53,631 --> 00:00:55,199
Verdammt richtig.

15
00:00:55,233 --> 00:00:57,067
Sieh, er hat eine Million Follower...

16
00:00:57,101 --> 00:00:58,285
bei Twitter oder Toot...

17
00:00:58,319 --> 00:01:00,404
oder wie zum Teufel nochmal das heißt.

18
00:01:00,438 --> 00:01:01,355
Weißt du, ich weiß nicht, wer
es gesagt hat, aber ich mag es..

19
00:01:01,356 --> 00:01:02,272
Mm.

20
00:01:02,307 --> 00:01:04,825
"Fischen ist das Gegenmittel für Chaos".

21
00:01:04,876 --> 00:01:06,577
<i>Der Kerl ist Chaos.</i>

22
00:01:06,611 --> 00:01:09,413
Sieh, du hast ihn eingestellt.
Ich muss ihn nicht mögen.

23
00:01:09,447 --> 00:01:11,982
Nun, zumindest kannst du dich zivilisiert
benehmen, wenn du ihn triffst.

24
00:01:12,016 --> 00:01:12,949
Was hoffentlich niemals passiert.

25
00:01:12,967 --> 00:01:15,335
Ja, nun...

26
00:01:15,386 --> 00:01:17,588
Kommt er heute her?

27
00:01:20,291 --> 00:01:21,791
Ist er schon da?

28
00:01:21,809 --> 00:01:22,793
Sieh...

29
00:01:22,827 --> 00:01:25,295
Hey, was geht, Outdoor Man?

30
00:01:28,149 --> 00:01:29,733
Chad Bickle.

31
00:01:29,767 --> 00:01:31,702
Hey, Chad. Mike Baxter.

32
00:01:31,736 --> 00:01:32,936
- Nein, komm her, Bro.
- Nein, Komm schon. Hey.

33
00:01:32,970 --> 00:01:35,606
- Hey, sieh dir das an.
- Das war gar nichts. Hey. Hey.

34
00:01:35,640 --> 00:01:36,607
Gib mir... whoa. Whoa.

35
00:01:36,641 --> 00:01:37,608
- Ohh.
- Hey.

36
00:01:37,642 --> 00:01:38,431
Ja

37
00:01:38,551 --> 00:01:41,201
.: Last Man Standing - S01E12 :.
~~Moon Over Kenya~~

38
00:01:41,321 --> 00:01:43,929
subbed by setup1503

39
00:01:44,482 --> 00:01:47,868
In Ordnung. Das ist der Laden.
Die Boote sind dort hinten.

40
00:01:47,919 --> 00:01:49,286
führt in einen echten Forellenteich.

41
00:01:49,320 --> 00:01:52,289
von dem du dich bitte fernhältst.

44
00:01:55,927 --> 00:01:58,295
Meine Lieblingsabteilung, die
Waffen, und natürlich, deine...

45
00:01:58,329 --> 00:01:59,829
deine Angelsachen. Genau dort.

46
00:01:59,847 --> 00:02:02,999
Ja. Ich... ich kanns nicht glauben, dass
ich eine Führung bei Outdoor Man bekomme...

47
00:02:03,017 --> 00:02:06,336
vom Outdoor Man!

48
00:02:06,354 --> 00:02:09,840
Ja. Ich kanns auch nicht glauben.

49
00:02:09,874 --> 00:02:11,975
Niemals. Das ist Chad Bickle.

50
00:02:17,448 --> 00:02:18,398
Was geht, Leute?

51
00:02:18,449 --> 00:02:19,566
Entschuldigen Sie, Mr. Bickle.

52
00:02:19,617 --> 00:02:21,568
Könnten Sie ihren Spruch sagen?

53
00:02:21,619 --> 00:02:22,886
Macht es Ihnen was aus?

54
00:02:22,921 --> 00:02:24,488
Würde es dich aufhalten?

55
00:02:25,790 --> 00:02:27,574
Es ist am Haken!

56
00:02:27,625 --> 00:02:29,025
Danke, Mann.

57
00:02:29,043 --> 00:02:30,527
In Ordnung.

58
00:02:30,545 --> 00:02:32,296
Bleibt in der Schule.

59
00:02:33,798 --> 00:02:34,965
Das war mein Spruch.

60
00:02:34,999 --> 00:02:36,250
Ja, ja, ich verstehe das, weil er sagte,

61
00:02:36,301 --> 00:02:37,501
"warum sagen Sie nicht ihren Spruch?"

62
00:02:37,535 --> 00:02:40,087
Und dann hast du angefangen und
hast deinen Spruch gesagt, also...

63
00:02:40,138 --> 00:02:41,805
Uh, Mr. Bickle?

64
00:02:41,839 --> 00:02:43,006
Kyle, bitte sag mir,

65
00:02:43,040 --> 00:02:45,058
du wirst ihn nicht fragen,
dass er seinen Spruch sagt.

66
00:02:45,093 --> 00:02:47,377
Natürlich nicht, Wie alt bin ich, 10?

67
00:02:48,713 --> 00:02:50,230
Würden Sie auf meinem
Bauch unterschreiben?

68
00:02:50,265 --> 00:02:54,101
Und können sie aus meinem Bauchnabel
den Punkt von Ihrem "i" machen?

69
00:02:54,152 --> 00:02:56,436
Das ist ein Arbeitsplatz.

70
00:02:56,487 --> 00:02:59,690
Aber ich habe meine Bauch
extra für diesen Moment rasiert.

71
00:02:59,724 --> 00:03:02,326
Und das ganze Zeug hast du gelassen.

72
00:03:03,595 --> 00:03:05,162
Entschuldigen Sie.

73
00:03:07,749 --> 00:03:09,766
Yo, Mike, ich muss Ihnen sagen,

74
00:03:09,801 --> 00:03:12,235
sie haben einen
ziemlich tollen Ort hier.

75
00:03:12,253 --> 00:03:13,704
Nun, das ist unser Vorzeigeladen.

76
00:03:13,738 --> 00:03:16,072
Sie sind nicht alle so groß,
aber das ist einer unserer Besten.

77
00:03:16,090 --> 00:03:18,208
Yeah, nun, weißt du, es
fehlt das gewisse Extra,

78
00:03:18,242 --> 00:03:19,242
weißt du was ich meine?

79
00:03:19,260 --> 00:03:20,460
Weißt was dieser Ort braucht, Mikey?

80
00:03:20,511 --> 00:03:21,745
Nein.
- Ich brauche eine Beatbox..

81
00:03:26,434 --> 00:03:28,752
Boom! Donner und Bass,
wie wir es machen, in...

82
00:03:28,770 --> 00:03:31,471
South Beach!

83
00:03:31,522 --> 00:03:35,692
Was... was zum Teufel machst du?

84
00:03:37,278 --> 00:03:39,896
<i>Ich versuche nur eine
Stimmung zu erzeugen.</i>

85
00:03:39,931 --> 00:03:42,065
Und was ist das Problem, mit
der Stimmung, die wir haben?

86
00:03:42,099 --> 00:03:43,600
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

87
00:03:43,635 --> 00:03:45,268
Der alte Kerl mit dem
lustigen Akzent sagte,

88
00:03:45,286 --> 00:03:48,972
Wir können alles tun, was ich will,
um meine Angelruten zu verkaufen.

89
00:03:50,792 --> 00:03:51,958
Ich kann mit diesem
Clown nicht arbeiten.

90
00:03:51,993 --> 00:03:53,160
Komm schon, Mikey.

91
00:03:53,211 --> 00:03:54,277
Nein, ich bin zwei
Minuten mit ihm dort unten,

92
00:03:54,295 --> 00:03:55,979
und ich möchte einen
Amoklauf veranstalten.

93
00:03:56,014 --> 00:03:57,414
Komm schon.

94
00:03:57,448 --> 00:03:58,415
Du bist Chef der Marketingabteilung,

95
00:03:58,449 --> 00:03:59,716
und das beinhaltet,
mit Talenten umzugehen.

96
00:03:59,751 --> 00:04:00,967
Seit wann?

97
00:04:01,002 --> 00:04:04,855
Nun, seit ich herausgefunden habe,
wie laut er im echten Leben ist.

98
00:04:04,889 --> 00:04:07,524
Sieh, er... er ist jetzt
ein Teil von Outdoor Man.

99
00:04:07,558 --> 00:04:10,260
Wir haben in ihn investiert.

100
00:04:10,294 --> 00:04:12,362
Warum lädst du ihn nicht zum Essen ein?

101
00:04:12,397 --> 00:04:13,963
Ooh. Weißt du was? Das
ist eine tolle Idee.

102
00:04:13,981 --> 00:04:16,016
Das ist eine schreckliche Idee.

103
00:04:16,067 --> 00:04:17,017
Du machst deine berühmten
Schweinekoteletts...

104
00:04:17,068 --> 00:04:18,602
mit Mangochutney...

105
00:04:18,636 --> 00:04:19,636
Es ist eine schlechte Idee!

106
00:04:19,671 --> 00:04:20,871
Und diese kleinen Kartoffeln...

107
00:04:20,905 --> 00:04:22,022
- Erledigt. Gemacht. Du verstehst es.
- Mit, ähm...

108
00:04:22,073 --> 00:04:23,774
Hört mir jemand zu?

109
00:04:28,162 --> 00:04:29,546
Hey, für wen ist da extra gedeckt?

110
00:04:29,614 --> 00:04:32,532
Oh, bitte sage mir, es ist nicht wieder
der Pfarrer mit dem Pferdeschwanz.

111
00:04:32,617 --> 00:04:36,119
Sieh, ich verstehe es. Ich werde
kein uneheliches Kind mehr haben.

112
00:04:36,154 --> 00:04:39,840
Nein, der ist es nicht,
aber ernsthaft, Kristin,

113
00:04:39,874 --> 00:04:42,025
- mach es nicht.
- mach es nicht.

114
00:04:42,060 --> 00:04:45,996
Nein, es ist nur ein junger
Kerl den euer Vater hasst.

115
00:04:46,030 --> 00:04:48,799
Oh, nun, das schränkt es auf jeden ein.

116
00:04:50,802 --> 00:04:53,570
Ugh. Oh, Gott. Was
ist das für ein Geruch?

117
00:04:53,604 --> 00:04:54,938
Schweinskoteletts. Dein Lieblingsessen.

118
00:04:54,972 --> 00:04:57,173
Nein. War mein Lieblingsessen...

119
00:04:57,191 --> 00:04:59,276
als ich noch Tiere aß.

120
00:04:59,310 --> 00:05:02,813
Jetzt esse ich nur noch Kräuter der See.

121
00:05:02,847 --> 00:05:05,899
Okay, Mandy, welche Berühmtheit
hat aufgehört Fleisch zu essen?

122
00:05:05,950 --> 00:05:08,051
Hey, dass nehme ich dir übel.
Tiere zu essen ist grausam, okay,

123
00:05:08,086 --> 00:05:10,787
und ich habe diese Entscheidung
selbst getroffen, also...

124
00:05:15,093 --> 00:05:17,711
Olivia Wilde.

125
00:05:17,745 --> 00:05:20,497
Aber ich habe mich alleine
entschieden, sie nachzuahmen, also...

126
00:05:20,531 --> 00:05:21,865
Egal. Weißt du was?

127
00:05:21,899 --> 00:05:24,668
Leute greifen immer die Leute an, die
den aktuellen Zustand herausfordern.

128
00:05:24,702 --> 00:05:27,904
<i>Es ist genauso wie die Briten
Guh-handy behandelt haben, also...</i>

129
00:05:30,775 --> 00:05:32,542
<i>Guh... Guh-wer?</i>

130
00:05:32,577 --> 00:05:34,277
Oh, um...

131
00:05:34,312 --> 00:05:36,313
Guh-handy.

132
00:05:37,715 --> 00:05:41,050
Wir haben in der Schule
von ihm gelernt, also...

133
00:05:41,068 --> 00:05:42,986
Nicht genug.

134
00:05:45,389 --> 00:05:46,623
- Hey, Leute.
- Hey.

135
00:05:46,657 --> 00:05:48,942
- Hey, Dad.
- Dad, rate mal?

136
00:05:48,993 --> 00:05:51,061
Ich bin Vegetarierin.

137
00:05:51,095 --> 00:05:53,246
Ich gebe dir einen Tag.

138
00:05:56,501 --> 00:05:58,251
Was, ähm, was ist mit dir los?

139
00:05:58,286 --> 00:05:59,419
<i>Was mit mir los ist?</i>

140
00:05:59,454 --> 00:06:00,537
Ja.

141
00:06:00,571 --> 00:06:02,456
Dank dir und deiner Meinung, kommt...

142
00:06:02,507 --> 00:06:03,607
"South Beach!"

143
00:06:03,641 --> 00:06:05,575
zum Abendessen.

144
00:06:05,610 --> 00:06:07,644
Du hast mich nach
meiner Meinung gefragt.

145
00:06:07,678 --> 00:06:10,080
Nun, ich denke deine Meinung ist falsch.

146
00:06:11,415 --> 00:06:12,549
Oh, und natürlich ist er pünktlich.

147
00:06:12,583 --> 00:06:14,551
Oh, komm schon. Es ist
nur für den einen Abend,

148
00:06:14,585 --> 00:06:16,052
- und eigentlich finde ich ihn sehr charmant.
- Toll.

149
00:06:16,086 --> 00:06:17,086
Ah.

150
00:06:17,104 --> 00:06:19,105
- Was ist los, Mama B?
- Hi. Willkommen.

151
00:06:21,359 --> 00:06:22,809
Okay, okay.

152
00:06:22,860 --> 00:06:24,761
Okay. Fangen und loslassen.
Fangen und loslassen.

153
00:06:32,193 --> 00:06:34,563
Also jeder in deiner
Familie ist ein Angler?

154
00:06:34,597 --> 00:06:37,583
Ja. Es liegt mir im Blut.

155
00:06:37,617 --> 00:06:40,085
Uh, mein Dad hat ein Video
von mir, als ich 2 war,

156
00:06:40,119 --> 00:06:42,254
wo ich von einem Kay von einem
Mondfisch weggezogen wurde.

157
00:06:42,288 --> 00:06:44,289
Oh.

158
00:06:45,291 --> 00:06:47,476
Das ist bezaubernd.

159
00:06:47,510 --> 00:06:50,762
Yeah, meine Familie hat Tennis im Blut,

160
00:06:50,797 --> 00:06:53,765
viel Tennis.

161
00:06:53,799 --> 00:06:56,068
Egal...

162
00:06:57,904 --> 00:07:00,939
Also unter dem ganzen Geschreie
ist wirklich ein menschliches Wesen.

163
00:07:00,973 --> 00:07:02,074
Ja. Nein, ich weiß.

164
00:07:02,108 --> 00:07:03,692
Meine... meine öffentliche
Person ist wirklich extrem,

165
00:07:03,743 --> 00:07:05,777
aber, äh, ich weiß nicht. Es
hat eines Tages angefangen.

166
00:07:05,812 --> 00:07:07,479
Ich angelte diesen
Monsterbarsch, weißt du,

167
00:07:07,513 --> 00:07:09,665
und begann in die Kamera zu schreien...

168
00:07:09,699 --> 00:07:11,850
"whoo! Baby hat den Barsch!"

169
00:07:13,886 --> 00:07:15,420
Uh, Ich weiß nicht. Ich weiß nicht.

170
00:07:15,455 --> 00:07:17,823
Es war ein Treffer... ich...
ich hatte damit Erfolg, weißt du?

171
00:07:17,857 --> 00:07:18,957
Ja. Wie mit deinen Videos.

172
00:07:18,992 --> 00:07:21,126
Ich meine, niemand ist so wütend.

173
00:07:25,098 --> 00:07:28,050
Nein. Keinesfalls.

174
00:07:28,101 --> 00:07:29,601
Mann, das ist toll.

175
00:07:29,636 --> 00:07:31,570
Ich erinnere mich nicht daran, wenn ich das
letzte Mal ein gutes hausgemachtes Essen hatte.

176
00:07:31,604 --> 00:07:34,139
- Oh, danke.
- Wisst ihr? Gewöhnlich fahre ich von See zu See,

177
00:07:34,173 --> 00:07:35,507
und esse im Auto...

178
00:07:35,541 --> 00:07:38,977
und lasse den Wind die Hamburgersauce
in meinem Gesicht trocknen.

179
00:07:39,011 --> 00:07:40,512
Wie viel Seen?

180
00:07:40,530 --> 00:07:43,065
Mm. Zu viele um zu zählen, Mann.

181
00:07:43,116 --> 00:07:45,200
Jemals im Amazonas nach
Pfauenbarschen geangelt?

182
00:07:45,234 --> 00:07:46,368
Oh, ja. Viele Male.

183
00:07:46,402 --> 00:07:47,653
- Wirklich?
- Ja.

184
00:07:47,687 --> 00:07:49,371
Was ist mit Taimen oben in Sibirien?

185
00:07:49,405 --> 00:07:51,857
Ja. Aber weißt du was ich
noch nicht gemacht habe?

186
00:07:51,891 --> 00:07:55,227
Fliegenfischen nach dem
schwarzen Marlin in Kenia.

187
00:07:55,261 --> 00:07:56,928
Nun...

188
00:07:56,963 --> 00:07:58,530
Ich hatte ein Fotoshooting dort.

189
00:07:58,564 --> 00:08:00,549
Es ist wunderschön, Mann.

190
00:08:00,583 --> 00:08:02,901
- Ja.
- Angelte nachts einen 400 Pfünder.

191
00:08:02,935 --> 00:08:04,536
Ja.

192
00:08:04,570 --> 00:08:06,238
Es gibt nichts schöneres
als den Mond über Kenia.

193
00:08:06,272 --> 00:08:08,006
War die Zeit meines Lebens.

194
00:08:08,041 --> 00:08:10,275
Hmm.

195
00:08:10,310 --> 00:08:12,811
Außer, dem Jetzt.

196
00:08:14,747 --> 00:08:17,549
Weißt du, ich liebe
dich Schatz, aber Kenia?

197
00:08:19,736 --> 00:08:22,621
Nun, vielleicht kann Kenia
dir Schweinskoteletts machen.

198
00:08:22,655 --> 00:08:26,858
Ooh. Ouch. Verdammt.
Schlag den Barsch. Ja.

199
00:08:26,893 --> 00:08:29,695
Du weißt, du bist mein Anker, richtig?

200
00:08:32,665 --> 00:08:37,452
Ich plane wirklich einen
Trip nach Kenia, im Juni.

201
00:08:37,503 --> 00:08:39,287
Mann, ich würde liebend gerne
im Juni nach Kenia gehen.

202
00:08:39,339 --> 00:08:41,206
Schatz, Mandys Schulabschluss?

203
00:08:41,240 --> 00:08:43,075
Oh, oh, oh, ja. Ja. Ja. Ja.

204
00:08:43,109 --> 00:08:45,377
Ja, ich bin... irgendwie hier verankert.

205
00:08:47,980 --> 00:08:51,616
Junge, ich sage dir... diesen
Fisch in Kenia einholen...

206
00:08:51,651 --> 00:08:53,885
Das war der glücklichste
Tag meines Lebens.

207
00:08:57,724 --> 00:08:59,424
Unsere Hochzeit?

208
00:08:59,459 --> 00:09:01,827
Ja, weißt du. der
zweit glücklichste Tag.

209
00:09:01,861 --> 00:09:05,113
Die... die Geburt unserer Kinder?

210
00:09:06,199 --> 00:09:08,200
Top Ten.

211
00:09:12,438 --> 00:09:14,406
Entschuldigt. Was macht ihr?

212
00:09:14,440 --> 00:09:16,074
Dir helfen, eine bessere
Vegetarierin zu sein.

213
00:09:16,109 --> 00:09:18,994
Ja. Wenn du keine Tiere essen kannst,
kannst du sie auch nicht tragen.

214
00:09:19,045 --> 00:09:21,380
Das ist meine go-to Lederjacke.

215
00:09:21,414 --> 00:09:24,549
<i>Entschuldige, ga-handi.</i>

216
00:09:26,135 --> 00:09:30,138
Lass deinen Worten Taten folgen!

217
00:09:30,173 --> 00:09:32,340
Aber nicht in diesen
Leopardenfell Schuhen,

218
00:09:32,392 --> 00:09:34,626
welche, falls du es nicht
weißt, mir perfekt passen.

219
00:09:34,644 --> 00:09:35,960
Nein. Nein, du ziehst die sofort aus.

220
00:09:35,978 --> 00:09:37,629
Ihr legt all meine Kleider
zurück wo ihr sie gefunden habt.

221
00:09:37,647 --> 00:09:40,499
Ich bin eine Veganerin
auf meine eigene Weise.

222
00:09:40,533 --> 00:09:43,802
Du kannst an nichts festhalten,
was das kleinste Opfer benötigt.

223
00:09:45,137 --> 00:09:49,007
Schön. Nehmt es. Nehmt alles.

224
00:09:49,041 --> 00:09:50,942
Das meinst du nicht ernst.

225
00:09:50,977 --> 00:09:51,943
Ich meine es ernst.

226
00:09:51,978 --> 00:09:54,045
Ich, Amanda Elaine Baxter,

227
00:09:54,080 --> 00:09:56,665
glaube, dass wir die Ausbeutung
der Tiere beenden sollten,

228
00:09:56,699 --> 00:09:59,150
und somit einen ökologischeren und
gerechteren Planet zu erschaffen,

229
00:09:59,168 --> 00:10:02,354
und vielleicht umschreibe
ich Olivia Wilde...

230
00:10:02,388 --> 00:10:04,523
aber was solls

231
00:10:09,712 --> 00:10:11,196
Und vielleicht solltet ihr euch fragen,

232
00:10:11,230 --> 00:10:14,099
warum es so wichtig
ist, mich runterzuziehen.

233
00:10:15,868 --> 00:10:17,836
Ist es weil...

234
00:10:17,870 --> 00:10:20,906
<i>ihr an nichts glaubt?</i>

235
00:10:20,940 --> 00:10:24,509
Und jetzt umschreibe ich mich selbst.

236
00:10:30,082 --> 00:10:32,818
Also dann, aus dem Nichts,

237
00:10:32,852 --> 00:10:33,985
schießt ein Grizzly aus dem Wasser,

238
00:10:34,019 --> 00:10:35,787
und greift nach meinem Lachs?

239
00:10:35,822 --> 00:10:38,089
Und für eine kurze Sekunde
dachte ich wirklich,

240
00:10:38,124 --> 00:10:41,393
"ich springe rein und kämpfe
mit dem Bären um meinen Fisch."

241
00:10:41,427 --> 00:10:42,828
Weißt du?

242
00:10:42,862 --> 00:10:46,331
Wow, gut dass du an keinem Anker hingst.

243
00:10:50,036 --> 00:10:51,403
Schatz.

244
00:10:51,437 --> 00:10:54,306
Nun, nein, nur... wenn er
an einen Anker gebunden wäre,

245
00:10:54,340 --> 00:10:57,041
wäre er nicht in der Lage gewesen,
diese ganzen Abenteuer zu erleben.

246
00:10:57,059 --> 00:10:59,210
Bist du wegen irgendwas verärgert?

247
00:10:59,228 --> 00:11:02,781
Wer, ich? Anker McGee?

248
00:11:02,815 --> 00:11:05,417
Warum fragst du?

249
00:11:09,071 --> 00:11:12,858
Ich denke was es auch ist, es hat
etwas mit dem Wort "Anker" zu tun.

250
00:11:14,360 --> 00:11:15,727
Bist du fertig?

251
00:11:15,745 --> 00:11:16,895
Ja.

252
00:11:16,913 --> 00:11:19,197
In Ordnung. Entschuldige mich.
Ich bin gleich wieder hier.

253
00:11:19,231 --> 00:11:21,867
Das war ein tolles Abendessen, Schatz,

254
00:11:21,901 --> 00:11:23,084
und weißt du,

255
00:11:23,119 --> 00:11:26,621
als ich "Anker" sagte, meinte
ich es auf eine gute Art.

256
00:11:26,672 --> 00:11:30,575
Mike, ein Anker ist ein mit
Rankenfüßern bedecktes Stück Metall,

257
00:11:30,593 --> 00:11:34,446
dass dich davon abhält, überall
dorthin zu gehen, wohin du willst.

258
00:11:35,515 --> 00:11:37,482
Du kannst es so betrachten,

259
00:11:37,517 --> 00:11:41,970
<i>oder es sichert dein
Boot in einem Sturm,</i>

260
00:11:42,021 --> 00:11:45,924
denn so fühle ich mich normalerweise,
wenn ich nach Hause komme.

261
00:11:47,443 --> 00:11:52,397
Außer wenn ich dich zurückhalte.

262
00:11:52,431 --> 00:11:53,815
Sieh, du bringst mich nicht
dazu, mich schuldig zu fühlen...

263
00:11:53,866 --> 00:11:55,700
- Oh, ja, das mache ich.
- Für all meine Reisen.

264
00:11:55,735 --> 00:11:57,502
Ich liebe es zu
reisen, wie du weißt...

265
00:11:57,503 --> 00:11:59,270
Nein, nein, nein. Nein.
Nein. Diesmal nicht. Nein.

266
00:11:59,288 --> 00:12:00,272
- Wirklich?
- Ja.

267
00:12:00,306 --> 00:12:01,806
- Nein, machst du nicht.
- Ja. Oh, doch.

268
00:12:01,841 --> 00:12:03,341
Nein, tust du nicht.

269
00:12:03,376 --> 00:12:05,043
Komm her.

270
00:12:07,780 --> 00:12:09,748
Ihr Leute seid klasse.

271
00:12:11,817 --> 00:12:13,184
Das war ein privater Augenblick.

272
00:12:13,219 --> 00:12:14,302
Ich hatte gehofft, etwas Action
von meiner Frau zu bekommen.

273
00:12:14,337 --> 00:12:15,687
Was machst du?

274
00:12:15,721 --> 00:12:19,124
Nein, die Art, wie ihr vom
Streiten zum Küssen kommt,

275
00:12:19,158 --> 00:12:20,859
ist eine Inspiration.

276
00:12:20,893 --> 00:12:23,762
Erinnert mich daran, wie
Julia und ich gewöhnlich vom...

277
00:12:23,796 --> 00:12:26,898
Wracken zum Pochen kamen.

278
00:12:32,488 --> 00:12:33,772
Das ist süß.

279
00:12:33,806 --> 00:12:35,941
- Das ist wirklich romantisch.
- Das ist...

280
00:12:37,693 --> 00:12:40,812
Also, ähm, wer... wer ist Julia?

281
00:12:40,846 --> 00:12:43,715
Oh, sie ist das Mädchen, dass ich
verließ, als ich Profi wurde. Ja.

282
00:12:43,749 --> 00:12:46,251
<i>Ich liebte sie, um ein paar
schlimme Streits zu haben,</i>

283
00:12:46,285 --> 00:12:50,355
aber ich konnte nicht die Beziehung
und das Reisen beherrschen.

284
00:12:50,389 --> 00:12:51,723
Ja.

285
00:12:51,757 --> 00:12:53,058
- Junge.
- Vermisst du sie?

286
00:12:53,092 --> 00:12:55,460
Das geht dich nichts an, Schatz.

287
00:12:56,929 --> 00:12:58,230
Ja, wisst ihr, ich versuche
nicht daran zu denken.

288
00:12:58,231 --> 00:12:59,531
Gut.

289
00:12:59,565 --> 00:13:01,499
- Macht mich traurig.
- In Ordnung.

290
00:13:01,517 --> 00:13:05,003
Ich schätze du kannst sie
nennen, diejenige die wegkam.

291
00:13:06,772 --> 00:13:09,741
Hört sich an, dass du ohne
sie etwas hilflos bist...

292
00:13:09,775 --> 00:13:11,559
los gehts.

293
00:13:11,611 --> 00:13:14,112
<i>Ein Anker.</i>

294
00:13:16,949 --> 00:13:18,750
Hi. Mike Baxter für Outdoor Man.

295
00:13:18,784 --> 00:13:19,851
Es ist kalt draußen, oder nicht?

296
00:13:19,885 --> 00:13:21,920
Aber es ist nicht zu
früh, darüber nachzudenken,

297
00:13:21,954 --> 00:13:25,740
<i>meine Lieblingsbeschäftigung, Bootfahrt.</i>

298
00:13:25,791 --> 00:13:28,693
Huh? Ich liebe Boote. große, Kleine...

299
00:13:28,711 --> 00:13:30,095
die ganze Ausrüstung, ich liebe...

300
00:13:30,129 --> 00:13:31,730
die großen Motoren, die kleinen Motoren,

301
00:13:31,764 --> 00:13:34,165
Schleppmotoren,
Kanus... ich liebe Boote.

302
00:13:34,200 --> 00:13:36,668
Aber eine Sache an Booten,
egal wie groß, wie klein,

303
00:13:36,702 --> 00:13:39,638
der wichtigste Teil eines Bootes ist...

304
00:13:39,672 --> 00:13:43,041
der Anker.

305
00:13:43,059 --> 00:13:46,811
Wie dieses wunderschöne verzinkte
Gleitringmodel. Seht euch das an.

306
00:13:46,846 --> 00:13:50,015
Tolle Action, stromlinienförmig,
völlig funktional,

307
00:13:50,049 --> 00:13:51,049
eine Schönheit.

308
00:13:51,067 --> 00:13:52,550
Wenn es aus dem Wasser
kommt, tropfend nass,

309
00:13:52,568 --> 00:13:55,353
ist es wie Bo Derek an einer Kette.

310
00:13:55,387 --> 00:13:57,405
Stark, funktionell,

311
00:13:57,440 --> 00:14:00,792
sicher und zu Verkaufen.

312
00:14:00,826 --> 00:14:02,694
Jetzt solltest du denken,
dass jede Frau den Wert kennt,

313
00:14:02,728 --> 00:14:05,296
mit solch einem Ding
verglichen zu werden...

314
00:14:05,331 --> 00:14:08,950
Aber nein, nein, nein.

315
00:14:09,001 --> 00:14:11,670
Wisst ihr, alles was ihr zu hören
bekommt ist, "du hast mich gerade mit

316
00:14:11,704 --> 00:14:14,238
mit einem verrosteten Stück
Metall an einer Kette verglichen.

317
00:14:14,256 --> 00:14:17,742
Ich sagte zu ihr "es kann nicht
rosten. Es ist verzinkt, also..."

318
00:14:17,777 --> 00:14:20,879
<i>Wow, das hat sie nicht gemocht,</i>

319
00:14:20,913 --> 00:14:22,981
aber du kannst nicht wirklich
sagen, wenn sie etwas nicht mögen.

320
00:14:23,015 --> 00:14:25,600
Sie sind einfach nur
still, oder nicht? Du...

321
00:14:28,888 --> 00:14:31,973
"Du bist nicht glücklich, oder?"

322
00:14:32,024 --> 00:14:34,859
Sie halten an den
Dingen fest, nicht wahr?

323
00:14:34,894 --> 00:14:36,561
Du weißt nie, wann sie
sich aus dem Staub machen.

324
00:14:36,595 --> 00:14:38,863
Ich sage euch, seid
deutlich mit den Analogien

325
00:14:38,898 --> 00:14:41,933
außer du bist dieser
kanadische Kerl, Buble.

326
00:14:41,951 --> 00:14:44,736
Der Rest von uns kann nicht mit
den richtigen Analogien dienen.

327
00:14:44,770 --> 00:14:45,904
Halt dich an die einfachen Dinge.

328
00:14:45,938 --> 00:14:49,324
Steh auf und sag, was du
zu sagen hast und renn weg.

329
00:14:50,826 --> 00:14:53,011
Ich denke nicht, dass
ihr das gefallen wird.

330
00:14:53,045 --> 00:14:55,330
Ich denke, ich sollte das löschen.

331
00:14:58,584 --> 00:14:59,984
In Ordnung, Gentlemen,

332
00:15:00,019 --> 00:15:02,954
Die Musikanlage läuft
und die Presse ist hier.

333
00:15:02,972 --> 00:15:04,806
Das ist toll, Danke, Kyle. Danke.

334
00:15:05,975 --> 00:15:09,360
Mike, vielen Danke, dass due
Chad zum Essen eingeladen hast.

335
00:15:09,395 --> 00:15:11,062
Ich hätte ihn zu mir eingeladen,

336
00:15:11,097 --> 00:15:14,299
aber ich... wollte es nicht.

337
00:15:14,333 --> 00:15:17,902
Nun, weißt du, wenn du mal über
sein Schreien hinweg siehst, er, ähm,

338
00:15:17,937 --> 00:15:20,305
an der Grenze des Tolerierbaren.

339
00:15:20,339 --> 00:15:24,159
Hör zu, wir machen ein Vermögen mit dem
schreienden verrückten, das sage ich dir.

340
00:15:24,193 --> 00:15:25,160
Hey.

341
00:15:25,194 --> 00:15:26,244
Chad, wie geht es dir?

342
00:15:26,278 --> 00:15:28,046
Hey, Mr. Baxter. Wie geht es Ihnen, Sir?

343
00:15:28,080 --> 00:15:31,366
Wie geht es dir? Ähm, was...
was... was ist los mit dir?

344
00:15:31,417 --> 00:15:33,651
Was... was ist los mit ihm?

345
00:15:33,686 --> 00:15:36,121
W...wo ist sein lächerliches
Outfit? Wo ist das...

346
00:15:36,155 --> 00:15:39,124
Wenn sie mir eine Minute geben,
ich denke, ich kann es erklären.

347
00:15:42,094 --> 00:15:45,013
Geht er nüchtern da hoch?
Jemand muss ihn aufhalten.

348
00:15:45,047 --> 00:15:46,548
Hey, hey, oh, oh, oh.

349
00:15:46,599 --> 00:15:48,499
Er ist ein Profi und
er weiß, was er macht.

350
00:15:48,517 --> 00:15:49,500
Kyle!

351
00:15:57,176 --> 00:15:58,143
Entschuldige. Können
wir die Musik ausmachen?

352
00:15:59,278 --> 00:16:02,614
Danke, ähm, und danke
euch Stücken von Barsch.

353
00:16:04,583 --> 00:16:06,417
Uh, letzte Nacht,

354
00:16:06,452 --> 00:16:09,204
verbrachte ich einen Abend
mit einer wundervollen Familie.

355
00:16:09,238 --> 00:16:11,689
Danke, Mike...

356
00:16:11,724 --> 00:16:15,260
und es brachte mich dazu, zu bemerken,
was ich alles aufgegeben habe.

357
00:16:15,294 --> 00:16:19,030
Nun, nicht mehr. Ich kündige.

358
00:16:20,633 --> 00:16:24,068
Denn Angeln ruiniert dein Leben.
Das hat mir Mike beigebracht.

359
00:16:29,241 --> 00:16:32,844
Nun, dass hätte nicht
schlimmer kommen können.

360
00:16:40,374 --> 00:16:41,975
Wir sind gearscht.

361
00:16:42,009 --> 00:16:42,959
Beruhige dich, beruhige dich.

362
00:16:42,994 --> 00:16:44,561
Nein, nicht nur ein bisschen gearscht.

363
00:16:44,595 --> 00:16:46,446
Ich rede davon, durch den
türkischen Zoll zu gehen,

364
00:16:46,480 --> 00:16:50,250
mit einem Paket Heroin an
deinem Bein, gearscht sein.

365
00:16:50,284 --> 00:16:51,718
Ich meine...

366
00:16:51,752 --> 00:16:55,388
Genug von deinem
Stiefbruder, in Ordnung?

367
00:16:55,423 --> 00:16:56,889
Sieh, ich geh da rein. Du bleibst hier.

368
00:16:56,908 --> 00:16:58,191
Ich kümmere mich um das Kind.

369
00:16:58,225 --> 00:17:00,226
- In Ordnung, in Ordnung...
- Warte hier draußen.

370
00:17:03,998 --> 00:17:09,069
Bravo. Tolle Aufführung, Broham.

371
00:17:09,103 --> 00:17:10,971
Also ich schätze, das war nicht
das, was du erwartet hast, hä?

372
00:17:11,005 --> 00:17:13,607
Nicht annähernd. Ich bin
seit 30 Jahren im Marketing.

373
00:17:13,641 --> 00:17:15,258
Ich habe noch nie etwas
so schlimm laufen gesehen,

374
00:17:15,293 --> 00:17:19,429
und wir hatten fast eine
Messerstecherei mit OJ.

375
00:17:21,265 --> 00:17:23,283
Sieh, Mike, ich weiß du bist geschockt,

376
00:17:23,317 --> 00:17:25,936
aber ich meine, als ich dich
gestern mit Vanessa gesehen habe,

377
00:17:25,970 --> 00:17:28,288
hat es mich wirklich
beeinträchtigt, weißt du? Wie...

378
00:17:28,322 --> 00:17:31,791
ihr seid so toll zueinander, es
hat sich in mein Hirn eingebrannt.

379
00:17:31,826 --> 00:17:35,261
Nun, brenn dir das ins Gehirn ein.

380
00:17:35,279 --> 00:17:38,648
Du hast einen Vertrag unterschrieben...
verkaufe Angelausrüstung für uns,

381
00:17:38,699 --> 00:17:41,568
Du spielst deine Rolle und
bringst die Leute nicht zum denken,

382
00:17:41,602 --> 00:17:44,471
dass sie ohne Fallschirm von
einer Klippe springen möchten.

383
00:17:44,505 --> 00:17:47,941
<i>Ich... ich möchte nur was sie haben.</i>

384
00:17:47,975 --> 00:17:49,042
Warum?

385
00:17:49,076 --> 00:17:51,778
Weil es... wirklich... entspannt wirkte.

386
00:17:51,796 --> 00:17:53,613
Du bist 23 Jahre alt, Mann.

387
00:17:53,664 --> 00:17:55,115
Du wirst reisen, mache was du liebst,

388
00:17:55,149 --> 00:17:57,350
verdiene viel Geld. Eine
Familie kann später kommen.

389
00:17:57,385 --> 00:17:59,118
Wirklich?

390
00:17:59,136 --> 00:18:01,221
Ja, vertrau mir, je
mehr Geld du verdienst,

391
00:18:01,255 --> 00:18:04,224
desto eher, kannst du dir eine
attraktive Familie leisten.

392
00:18:07,645 --> 00:18:09,462
<i>Laden Sie etwas Wissen
auf mich ab, Mike.</i>

393
00:18:09,497 --> 00:18:11,314
Ich meine, woher wusstest
du, dass Vanessa die Eine war?

394
00:18:11,349 --> 00:18:13,333
Woher wusstest du, dass es die Frau war,

395
00:18:13,367 --> 00:18:14,734
mit der du den Rest deines
Lebens verbringen wolltest?

396
00:18:14,769 --> 00:18:16,603
Nun, es ist kompliziert.

397
00:18:16,637 --> 00:18:19,572
Ich meine, sie mochte die
Tatsache das ich Angeln ging.

398
00:18:19,607 --> 00:18:21,574
Weißt du warum? Weil es
mich glücklich machte,

399
00:18:21,609 --> 00:18:22,942
und das machte sie glücklich.

400
00:18:22,977 --> 00:18:24,711
Das hatte ich auch mit Julia.

401
00:18:24,745 --> 00:18:26,145
Hör zu, schnapp dir Julia.

402
00:18:26,163 --> 00:18:27,881
Warum klärst du die Sache nicht mit ihr?

403
00:18:27,915 --> 00:18:31,284
Ja, ich meine, ja, ich bin... ich
könnte, denk darüber nach, schätze ich.

404
00:18:31,318 --> 00:18:32,485
<i>Nun, denk nicht jetzt darüber nach.</i>

405
00:18:32,520 --> 00:18:34,537
Jetzt müssen wir über
Schadensbegrenzung nachdenken.

406
00:18:34,622 --> 00:18:36,356
Das ist Marketing, Kumpel.
Du schuldest es uns.

407
00:18:36,390 --> 00:18:38,875
Geh da runter und sagen
allen dort unten...

408
00:18:38,926 --> 00:18:40,794
sie wurden Bickle'd.

409
00:18:40,828 --> 00:18:42,929
Es war ein Scherz,
Mann. Lass es uns machen.

410
00:18:42,963 --> 00:18:44,431
In Ordnung, in Ordnung, in Ordnung.

411
00:18:44,465 --> 00:18:45,548
Sie sind bei mir... du hast
recht, du hast recht, ja.

412
00:18:45,599 --> 00:18:46,833
Der Bickel wird sich
sein Geld verdienen.

413
00:18:46,851 --> 00:18:48,301
Das gefällt mir.

414
00:18:48,335 --> 00:18:50,020
- In Ordnung.
- Der Teil gefällt mir nicht.

415
00:18:50,054 --> 00:18:51,638
Das mag ich nicht. Das ist nicht...

416
00:18:51,672 --> 00:18:53,172
Aw, Schnapper!

417
00:18:53,190 --> 00:18:55,558
Ja, und lass uns daran arbeiten.

418
00:18:55,609 --> 00:18:58,194
Ich werde gleich dort sein, In Ordnung?

419
00:18:58,229 --> 00:19:00,013
Ja.

420
00:19:00,047 --> 00:19:01,648
Danke, dass du dich darum
gekümmert hast, Michael. Danke.

421
00:19:01,682 --> 00:19:03,350
Ich verspreche, der nächste Promi,

422
00:19:03,384 --> 00:19:04,851
wird weniger pflegebedürftig sein.

423
00:19:04,869 --> 00:19:07,904
Ja. Als ob wir das
nochmal machen würden.

424
00:19:07,955 --> 00:19:10,323
- Uh... Ed.
- Huh?

425
00:19:10,358 --> 00:19:11,991
Was hast du gemacht? Hast
du jemand anderen geholt?

426
00:19:12,026 --> 00:19:13,893
Um, Ich hab dir ne Mail geschickt.

427
00:19:15,763 --> 00:19:17,630
Nein, habe ich nicht.

428
00:19:23,270 --> 00:19:26,106
Hmm. Tony? Triff Mike Baxter.

429
00:19:26,140 --> 00:19:27,841
Hey, Baxie. Schön sie kennenzulernen.

430
00:19:27,875 --> 00:19:28,842
Mike Baxter.

431
00:19:28,876 --> 00:19:30,560
Der legendäre Skateboarder Tony Hawk.

432
00:19:30,594 --> 00:19:32,228
Ja, ich weiß, wer er ist, ja,

433
00:19:32,263 --> 00:19:33,930
aber weißt du, Ed, außer
es hat Waffengestelle daran,

434
00:19:33,981 --> 00:19:36,383
verkaufen wir keine Skateboards.

435
00:19:36,417 --> 00:19:39,285
Tony hat eine tolle Idee
für einen Indoor Skate Park.

436
00:19:39,320 --> 00:19:40,353
Wohin willst du ihn bauen?

437
00:19:40,387 --> 00:19:41,738
Uh, gleich unten,

438
00:19:41,772 --> 00:19:44,357
aber ich brauche etwas Hilfe, damit
wir den ganzen Jagdmist wegräumen.

439
00:19:44,391 --> 00:19:46,276
Er will den ganzen Jagdmist wegräumen.

440
00:19:46,327 --> 00:19:48,278
Nun, ich lasse euch zwei reden.
Ihr werdet euch schon klar.

441
00:19:48,329 --> 00:19:50,580
Danke. Danke. Ja, wir werden
uns klar. Ed. Oh, Junge.

442
00:19:51,615 --> 00:19:52,582
Was ist das Problem?

443
00:19:52,616 --> 00:19:54,567
Oh, Ich habe etwas Kopfschmerzen, Tony.

444
00:19:54,602 --> 00:19:55,969
Weißt du, was gut für Kopfschmerzen ist?

445
00:19:56,003 --> 00:19:57,437
Lass mich raten... Skateboarden.

446
00:19:57,505 --> 00:20:00,206
Bingo! Ich mag dich, Mike. Bring es.

447
00:20:00,241 --> 00:20:02,909
In Ordnung. Oh, Junge, das..
hey, in Ordnung. Los gehts.

448
00:20:02,927 --> 00:20:05,712
Wer braucht einen Chiropraktiker?

449
00:20:10,335 --> 00:20:11,834
Also warte eine Sekunde.

450
00:20:11,954 --> 00:20:13,140
Du hast ihm gesagt, er kann alles haben?

451
00:20:13,191 --> 00:20:14,642
Nun, ich sagte ihm, er
soll jetzt Geld verdienen.

452
00:20:14,693 --> 00:20:16,727
Dann kann er später eine
attraktive Familie haben.

453
00:20:18,279 --> 00:20:19,930
Wie du es gemacht hast.

454
00:20:19,948 --> 00:20:23,567
Ich hatte erst angefangen.
Ich musste mich ansiedeln.

455
00:20:24,970 --> 00:20:28,764
Wir beide, Kumpel. Wir beide.

456
00:20:28,884 --> 00:20:30,994
Du weiß was ich sage Kleine,
an mein braucht Gleichgewicht.

457
00:20:31,114 --> 00:20:32,648
Egal wie sehr du deine Frau
und deine Kinder liebst,

458
00:20:32,682 --> 00:20:34,450
es kommt eine Zeit, wo du weg willst,

459
00:20:34,484 --> 00:20:37,987
und sich selbst mit
Fischdärmen bedecken will.

460
00:20:39,156 --> 00:20:41,157
Weißt du, ich habe darüber nachgedacht.

461
00:20:41,191 --> 00:20:43,025
Wenn, nach Mandy Abschlussfeier,

462
00:20:43,060 --> 00:20:45,628
du mit den Kerlen
noch nach Kenia willst,

463
00:20:45,662 --> 00:20:48,064
wäre das für mich in Ordnung.

464
00:20:48,098 --> 00:20:48,998
Ich liebe dich so sehr.

465
00:20:49,032 --> 00:20:50,800
Ja. Ich liebe dich.

466
00:20:50,802 --> 00:20:52,501
Siehst du? Du bist nicht mein Anker.

467
00:20:52,536 --> 00:20:54,170
Ja, stimmt. Ich...
ich bin wie ein Segel.

468
00:20:54,204 --> 00:20:56,439
Ja.

469
00:20:56,473 --> 00:21:00,893
Oder einer von diesen... diesen
wundervollen Ballons... die es in Napa gibt,

470
00:21:00,927 --> 00:21:04,263
und es schwebt über dem Weingut,
während du Champagner trinkst.

471
00:21:04,314 --> 00:21:06,015
Eh, ich weiß nicht. Es ist nicht...

472
00:21:06,049 --> 00:21:09,218
Die sind eigentlich wirklich
laut und ziemlich gefährlich.

473
00:21:09,252 --> 00:21:12,188
und wenn ich dich so beschreiben
würde, würde es sich so anhören,

474
00:21:12,222 --> 00:21:14,799
"mein Frau ist eine faltige alle
Tasche gefüllt mit heißen Gas".

475
00:21:14,800 --> 00:21:17,376
Oh, Gott.

476
00:21:19,104 --> 00:21:22,154
Sync and corrections by
Gatto for www.addic7ed.com

