1
00:00:01,954 --> 00:00:04,179
Willst du heute mal was Neues
zum Abendessen ausprobieren?

2
00:00:04,180 --> 00:00:06,473
Vielleicht indisch, Tex-Mex?

3
00:00:06,483 --> 00:00:08,587
Hast du dich je gefragt,
wie anders Menschen wären,...

4
00:00:08,588 --> 00:00:12,476
wenn sie von Echsen anstatt von
Säugetieren abstammen würden?

5
00:00:13,824 --> 00:00:16,074
Okay, dann lass uns darüber reden.

6
00:00:17,160 --> 00:00:22,459
Wie du weißt, fehlt Echsen, Kaltblütern,
die Fähigkeit, Temperaturen zu empfinden.

7
00:00:22,464 --> 00:00:25,218
Aber sie bewegen sich träger, wenn es kalt ist.

8
00:00:25,219 --> 00:00:28,259
Deswegen würden Echsen-
Wettervorhersager Sachen sagen wie:

9
00:00:28,260 --> 00:00:31,716
"Denkt an einen Pullover,
es ist langsam da draußen."

10
00:00:33,001 --> 00:00:34,732
Ich liebe meinen Verstand.

11
00:00:36,463 --> 00:00:39,844
Tun wir alle. Wie sieht's jetzt
aus mit dem Abendessen?

12
00:00:39,845 --> 00:00:43,682
Ich nehme mal an, wir würden
Insekten oder kleinere Echsen essen.

13
00:00:43,683 --> 00:00:46,031
Wir könnten uns auch gegenseitig
unsere Schwänze abreißen und sie grillen,...

14
00:00:46,032 --> 00:00:48,192
sie würden ja einfach nachwachsen.

15
00:00:51,058 --> 00:00:54,028
Meine lebensgroße Papp-Mr. Spock-Figur ist da!

16
00:00:55,874 --> 00:01:01,652
Ich weiß, ihm wäre der Ausbruch von mensch-
lichen Emotionen egal, aber: Toll, toll, toll.

17
00:01:03,866 --> 00:01:07,618
Commander Spock erbittet
Erlaubnis zum Auspacken.

18
00:01:08,332 --> 00:01:09,738
Entschuldige mich bitte.

19
00:01:09,739 --> 00:01:11,579
Erlaubnis erteilt, Commander.

20
00:01:13,182 --> 00:01:18,386
Deshalb gilt: Je intelligenter der Affe,
desto mehr Fäkalien wirft er.

21
00:01:20,788 --> 00:01:23,822
Entschuldige bitte, Amy. Penny,
hast du heute Abend schon was vor?

22
00:01:23,823 --> 00:01:27,964
- Wieso, geht ihr irgendwohin?
- Nein, ich meinte nur du und ich.

23
00:01:27,965 --> 00:01:31,853
- Du meinst wie ein Date?
- Nicht "wie" ein Date, ein Date.

24
00:01:38,607 --> 00:01:40,742
Okay. Klar.

25
00:01:44,381 --> 00:01:48,683
Oh, nein! Die haben mir
den falschen Spock geschickt!

26
00:01:50,622 --> 00:01:53,214
Lebe lang und leck mich, Zachary Quinto.

27
00:01:54,639 --> 00:01:59,509
Staffel 5, Episode 13:
" The Recombination Hypothesis "

28
00:02:02,024 --> 00:02:04,437
~ Übersetzung ~
...::: Geysir :::...

29
00:02:04,715 --> 00:02:06,983
{~ Korrektur ~
...::: Grestor :::...}

30
00:02:08,162 --> 00:02:10,322
~ Timings: ~
italiansubs.net

31
00:02:11,144 --> 00:02:12,926
~ Transcript: ~
addic7ed.com

32
00:02:13,311 --> 00:02:17,136
...::: www. subcentral. de :::...

33
00:02:21,948 --> 00:02:23,458
Das ist so aufregend.

34
00:02:23,468 --> 00:02:28,664
Wenn Leonard und Penny wieder zusammen kommen,
könnten Howard und ich sie doubledaten.

35
00:02:28,665 --> 00:02:33,093
Wieso habt ihr Sheldon und mich
nie zu einem Double Date eingeladen?

36
00:02:34,821 --> 00:02:36,711
Wie läuft's da drin, Penny?!

37
00:02:37,111 --> 00:02:38,256
<i>Nur eine Sekunde.</i>

38
00:02:39,494 --> 00:02:40,821
Zu viel?

39
00:02:43,391 --> 00:02:44,969
- Ja.
- Nein.

40
00:02:47,075 --> 00:02:49,222
Okay, wartet mal kurz.

41
00:02:49,852 --> 00:02:54,010
Du kannst einfach nicht mit
roher Sexualität umgehen, nicht wahr?

44
00:02:58,399 --> 00:03:00,317
Was denkst du, wieso er
wieder mit dir ausgehen will?

45
00:03:00,318 --> 00:03:01,194
<i>Ich weiß es nicht.</i>

46
00:03:01,195 --> 00:03:04,489
Vielleicht ist er todkrank.
Das wäre so romantisch.

47
00:03:05,231 --> 00:03:06,689
<i>Er ist nicht todkrank.</i>

48
00:03:06,788 --> 00:03:08,106
Zu schade.

49
00:03:09,145 --> 00:03:14,707
Wenn doch, könnte sie ihn aufs Bett werfen
und ihn reiten, bis sein Herz stehenbleibt.

50
00:03:17,882 --> 00:03:19,394
Wie sieht's damit aus?

51
00:03:20,276 --> 00:03:22,004
- Vielleicht.
- Komm schon.

52
00:03:23,582 --> 00:03:24,708
Ja, okay, nein.

53
00:03:26,055 --> 00:03:28,020
Meinst du, du wirst heute Nacht mit ihm schlafen?

54
00:03:28,021 --> 00:03:29,021
<i>Auf keinen Fall.</i>

55
00:03:29,022 --> 00:03:32,312
<i>Seht mal, wir gehen nur essen
und sehen mal, wohin das führt.</i>

56
00:03:32,313 --> 00:03:35,329
Wenn er todkrank wäre,
würdest du dann mit ihm schlafen?

57
00:03:35,330 --> 00:03:36,230
<i>Was?!</i>

58
00:03:36,240 --> 00:03:40,614
Vorausgesetzt, er stirbt an etwas,
das nicht sexuell übertragbar ist.

59
00:03:40,697 --> 00:03:43,721
Du weißt schon, so wie ein Speerwunde am Kopf.

60
00:03:44,004 --> 00:03:45,561
<i>Okay, er ist nicht todkrank.</i>

61
00:03:45,562 --> 00:03:48,208
Woher weißt du das? Bist du eine Ärztin?

62
00:03:48,836 --> 00:03:50,459
Du kannst aber so tun als ob.

63
00:03:50,460 --> 00:03:53,508
Manchmal tun Howard und ich so,
als ob sich seine Arrhythmie meldet...

64
00:03:53,509 --> 00:03:55,777
und ich eine sexy Kardiologin wäre.

65
00:03:56,008 --> 00:04:01,408
Und der versaute Part darin ist, dass ich
kein Teil seines Kassenarzt-Netzwerks bin.

66
00:04:02,969 --> 00:04:07,412
Scheiß drauf! Ich werde keine große Sache
daraus machen. Das ist nur ein Abendessen.

67
00:04:07,413 --> 00:04:08,817
Mit einem toten Mann.

68
00:04:11,140 --> 00:04:14,155
Amy, hör auf damit.
Oh Gott, ich bin so nervös.

69
00:04:14,156 --> 00:04:17,811
Entspann dich. Du weißt, dass Leonard schon immer
verrückt nach dir war. Es wird schon toll werden.

70
00:04:17,812 --> 00:04:21,704
Ich weiß, aber wir sind endlich soweit, dass wir
rumhängen können, ohne dass es komisch ist.

71
00:04:21,705 --> 00:04:23,613
Und wenn etwas schief läuft? Was dann?

72
00:04:23,614 --> 00:04:28,620
Schätze, dann gehen nur noch Sheldon und ich
auf ein Double Date mit Howard und Bernadette.

73
00:04:28,621 --> 00:04:31,229
Klar, das würden wir liebend gern.

74
00:04:32,782 --> 00:04:35,496
Zieh dich um, davon hängt eine Menge ab.

75
00:04:42,215 --> 00:04:44,678
Ich möchte eine Straße bauen,...

76
00:04:44,880 --> 00:04:46,770
aber dazu brauche ich eine Latte.

77
00:04:48,544 --> 00:04:50,704
Hat einer von euch beiden eine Latte?

78
00:04:56,523 --> 00:04:58,870
Ich verstehe das Gelächter nicht.

79
00:04:59,305 --> 00:05:03,362
Das Ziel von die Siedler von Catan ist es,
Straßen und Siedlungen zu bauen.

80
00:05:03,363 --> 00:05:04,782
Um das zu können, brauche ich Latten.

81
00:05:04,783 --> 00:05:08,630
Ich habe zwar Wolle, ich brauche aber eine Latte.

82
00:05:10,627 --> 00:05:13,307
Wer hat eine Latte für meine Wolle?

83
00:05:15,848 --> 00:05:16,762
Okay,...

84
00:05:17,171 --> 00:05:18,290
wie sehe ich aus?

85
00:05:18,291 --> 00:05:20,745
Wichtiger noch: Wieso machst du das überhaupt?

86
00:05:20,746 --> 00:05:23,025
- Was meinst du?
- Hast du vergessen, was Penny dir angetan hat?

87
00:05:23,026 --> 00:05:25,401
Es kostete dich zwei Jahre und
die Entweihung meiner Schwester,...

88
00:05:25,402 --> 00:05:28,329
um dein Miesepetergesicht auf den Kopf zu stellen.

89
00:05:28,330 --> 00:05:31,598
Ich habe deine Schwester nicht entweiht,
wir waren in einer Beziehung.

90
00:05:31,599 --> 00:05:34,840
Ich habe gehört, wie du
sie "Brown Sugar" genannt hast.

91
00:05:34,841 --> 00:05:37,649
Meiner Meinung nach ist das eine Entweihung.

92
00:05:37,743 --> 00:05:41,846
- Willst du meine Meinung erfahren?
- Oh Junge, will ich?

93
00:05:42,628 --> 00:05:44,058
Sarkasmus?

94
00:05:44,718 --> 00:05:45,620
Nein.

95
00:05:47,566 --> 00:05:48,710
Dann ist ja gut.

96
00:05:49,106 --> 00:05:52,998
Der Grund, wieso du auf einen gutherzigen
Einfaltspinsel wie Penny fixiert bist,...

97
00:05:52,999 --> 00:05:57,244
ist, dass sie das komplette Gegenteil
deiner ersten Liebesverbindung ist:

98
00:05:57,245 --> 00:05:59,417
Deiner brillanten, dennoch
einschüchternden Mutter.

99
00:05:59,418 --> 00:06:01,770
Woher um alles auf der Welt hast du das?

100
00:06:01,771 --> 00:06:04,741
Steht in ihrem Buch "Needy Baby, Greedy Baby".

101
00:06:07,347 --> 00:06:08,982
Das macht es nicht wahr.

102
00:06:08,983 --> 00:06:12,425
Es wird aus einem bestimmten Grund
"nicht-fiktional" genannt, Leonard.

103
00:06:12,426 --> 00:06:13,830
Wir sehen uns später.

104
00:06:15,560 --> 00:06:19,275
Wenn das Buch je verfilmt werden sollte,
wisst ihr, wer Leonards Mutter spielen sollte?

105
00:06:19,276 --> 00:06:20,838
Sandra Bullock.

106
00:06:22,011 --> 00:06:23,132
Wieso?

107
00:06:23,638 --> 00:06:26,299
Weil sie immer großartig ist.

108
00:06:29,785 --> 00:06:31,425
Wo waren wir noch gleich?

109
00:06:31,426 --> 00:06:33,818
Oh ja. Hat jemand eine Latte?

110
00:06:34,950 --> 00:06:37,704
Ach kommt schon! Ich will noch nur eine Latte.

111
00:06:38,238 --> 00:06:40,290
Was macht ihr es denn so hart?

112
00:06:48,688 --> 00:06:53,403
Gibt es eine Bezeichnung für das erste Date mit
jemandem, mit dem man schon mal zusammen war?

113
00:06:53,404 --> 00:06:54,996
Oh, das ist eine gute Frage.

114
00:06:54,997 --> 00:06:56,997
Wie wär's mit "peinlich"?

115
00:06:58,195 --> 00:07:00,649
- Ja, das klingt richtig.
- Ja?

116
00:07:01,450 --> 00:07:05,514
Hey, wie wär's, wenn wir so tun würden,
als wäre das tatsächlich unser erstes Date?

117
00:07:05,515 --> 00:07:07,837
- Mal sehen, wie das läuft.
- Okay.

118
00:07:09,474 --> 00:07:12,166
Also, Polly, erzähl mir etwas von dir.

119
00:07:13,081 --> 00:07:16,375
- Ich heiße Penny.
- Oh, entschuldige, ja. Peinlich.

120
00:07:18,535 --> 00:07:21,341
Okay, lass mal sehen. Ich komme aus Nebraska,...

121
00:07:21,342 --> 00:07:26,196
und seit ich ein kleines Mädchen bin,
träume ich davon in L.A. ein Filmstar zu werden.

122
00:07:26,197 --> 00:07:29,957
Egal, nach vier Jahren voller
Schauspielunterricht und Kellnern,...

123
00:07:29,958 --> 00:07:31,928
habe ich einen Hämorrhoiden-Werbespot...

124
00:07:31,929 --> 00:07:35,892
und eine "Anne Frank"-Aufführung
über einer Bowlingbahn gemacht.

125
00:07:35,893 --> 00:07:38,427
Also, Träume werden wirklich wahr.

126
00:07:39,738 --> 00:07:40,618
Du bist dran.

127
00:07:40,619 --> 00:07:42,447
Lasst mal sehen.

128
00:07:42,641 --> 00:07:45,285
Ich bin Experimentalphysiker an der Cal-Tech,...

129
00:07:45,286 --> 00:07:48,769
die meisten meiner Forschungen
sind mit Hochenergielasern,...

130
00:07:48,770 --> 00:07:51,275
und, oh, mir wurde gerade ein
großer Regierungszuschuss bewilligt,...

131
00:07:51,276 --> 00:07:54,271
um herauszufinden, ob man die benutzen kann,
um anfliegende, ballistische Raketen abzufangen.

132
00:07:54,272 --> 00:07:55,766
Wow. Können die das?

133
00:07:55,776 --> 00:07:57,165
Oh Gott, nein.

134
00:08:01,281 --> 00:08:03,333
Aber das Geld ist ziemlich gut.

135
00:08:03,991 --> 00:08:08,833
Und ich habe die Ausrüstung dazu benutzt,
mein eigenes Bat-Signal zu machen.

136
00:08:08,834 --> 00:08:11,642
Bat-Signal? Was bist du, so eine Art Nerd?

137
00:08:12,107 --> 00:08:15,617
Nicht so eine Art Nerd,
ich bin der König der Nerds.

138
00:08:19,459 --> 00:08:20,593
Was bedeutet das?

139
00:08:21,078 --> 00:08:26,748
Wenn mir jemand missfällt, helfe ich denen
nicht mehr beim Einrichten von deren Druckern.

140
00:08:27,688 --> 00:08:29,166
Du bist so witzig.

141
00:08:29,176 --> 00:08:30,055
Gut.

142
00:08:30,271 --> 00:08:33,349
Erinner dich daran, wenn ich mein Hemd ausziehe.

143
00:08:35,432 --> 00:08:37,767
Leonard, das ist nett. Ich bin froh,
dass wir das gemacht haben.

144
00:08:37,768 --> 00:08:38,729
Ich auch.

145
00:08:41,123 --> 00:08:44,147
Und was denkst du?
Kommen wir wieder zusammen?

146
00:08:44,211 --> 00:08:46,041
Whoa. Nicht so schnell.

147
00:08:46,225 --> 00:08:47,940
Tut mir leid, was habe ich denn gesagt?

148
00:08:47,941 --> 00:08:51,257
Leonard, du weißt, ich werde
immer etwas für dich empfinden.

149
00:08:51,258 --> 00:08:52,762
- Oh Gott.
- Was?

150
00:08:53,294 --> 00:08:55,925
Du hast "immer" gesagt.
Du wirst immer etwas für mich empfinden.

151
00:08:55,926 --> 00:08:56,857
Und?

152
00:08:56,954 --> 00:09:01,747
Und das klingt eher danach, was man jemandem sagen
würde, wenn man keine Beziehung mit dem haben will.

153
00:09:01,748 --> 00:09:04,945
"Das wird nicht funktionieren, aber ich
werde immer etwas für dich empfinden."

154
00:09:04,946 --> 00:09:09,604
"Tschuldige, ich schlief mit deinem besten Freund,
aber ich werde immer etwas für dich empfinden."

155
00:09:09,605 --> 00:09:14,874
"Es ist so, Lisa, ich stehe jetzt auf Kerle,
aber ich werde immer etwas für dich empfinden."

156
00:09:14,875 --> 00:09:16,343
Wie würdest du es denn ausdrücken?

157
00:09:16,344 --> 00:09:18,715
- Ich empfinde etwas für dich.
- Das ist doch dasselbe.

158
00:09:18,716 --> 00:09:21,601
- Nein, ist es nicht. "Immer" macht es schlimmer.
- Du denkst zu viel darüber nach.

159
00:09:21,602 --> 00:09:23,607
- Nein, tue ich nicht.
- Doch, tust du. Du denkst immer zu viel nach.

160
00:09:23,608 --> 00:09:26,470
Da, schon wieder. "Immer" macht es schlimmer.

161
00:09:27,808 --> 00:09:31,210
Siehst du, ab da geht
alles schief: Wenn wir reden.

162
00:09:31,873 --> 00:09:35,516
Nun, ich weiß nicht, wie man
eine Beziehung führt ohne zu reden.

163
00:09:35,517 --> 00:09:38,107
Hey, ich bin mal acht Monate lang mit einem Typen
namens TJ ausgegangen. Wir haben nie geredet.

164
00:09:38,108 --> 00:09:41,780
Bis zum heutige Tag weiß
ich nicht, wofür das TJ steht.

165
00:09:42,356 --> 00:09:46,676
Warte, wenn ihr nie geredet habt, was... -
Vergiss es, dumme Frage.

166
00:09:48,890 --> 00:09:51,732
Und jetzt, da ich eine Latte habe,...

167
00:09:53,562 --> 00:09:56,694
kann ich damit beginnen, eine Siedlung aufzubauen.

168
00:09:58,968 --> 00:10:01,338
Er muss das absichtlich machen.

169
00:10:04,181 --> 00:10:05,725
Oh, 8:30.

170
00:10:05,735 --> 00:10:10,343
Du und Penny habt euch entschieden,
auszugehen und die Stadt beige anzustreichen?

171
00:10:10,344 --> 00:10:13,962
Du bist 30 Jahre alt und
lebst noch bei deiner Mutter.

172
00:10:15,508 --> 00:10:16,863
Ich schätze, es ist nicht gut gelaufen.

173
00:10:16,864 --> 00:10:19,590
Das wissen wir nicht. Nicht mit Sicherheit.

174
00:10:19,591 --> 00:10:23,047
Alles, was wir wissen, ist,
dass Leonard zuhause ist.

175
00:10:27,132 --> 00:10:28,432
Und jetzt?

176
00:10:29,588 --> 00:10:34,394
Auch jetzt, nicht genug Beweise.
Genauso gut könnte er ermordet worden sein.

177
00:10:34,983 --> 00:10:37,543
Jetzt zurück zu unserem Spiel.

178
00:10:37,842 --> 00:10:40,650
Du warst gerade dabei, dir einen aufzubauen.

179
00:10:45,101 --> 00:10:48,287
Oh, natürlich. Ist ja gleich hier in meiner Hand.

180
00:11:01,316 --> 00:11:03,611
Was will sie denn jetzt von mir?

181
00:11:08,390 --> 00:11:09,573
Was ist los?

182
00:11:09,857 --> 00:11:11,631
Überleg nicht zu viel.

183
00:11:19,168 --> 00:11:22,624
- Ich verstehe nicht.
- Bup-bup-bup-bup-bup-bup-bup.

184
00:11:23,190 --> 00:11:24,892
Okay, aber vorhin schien es so...

185
00:11:24,893 --> 00:11:26,076
Nicht reden.

186
00:11:28,586 --> 00:11:31,880
Selbst währenddessen?
Denn ich habe manchmal Fragen.

187
00:11:39,611 --> 00:11:41,433
Nun, das hat Spaß gemacht.

188
00:11:42,947 --> 00:11:45,621
Ja, bis auf den Krampf im Fuß.

189
00:11:45,651 --> 00:11:47,541
Du hast dennoch durchgehalten.

190
00:11:47,703 --> 00:11:49,971
Es stand eine Menge auf dem Spiel.

191
00:11:51,504 --> 00:11:53,556
Und was willst du jetzt machen?

192
00:11:53,562 --> 00:11:59,286
Ich würde gerne mein Asthma-Inhalator holen,
aber das könnte den Augenblick ruinieren.

193
00:12:00,116 --> 00:12:02,198
Hilf mir mal kurz hier.

194
00:12:02,623 --> 00:12:05,636
Wie kann ein miserables Date zu Sex führen?

195
00:12:05,787 --> 00:12:07,906
Ich weiß nicht, es ist kompliziert.

196
00:12:07,907 --> 00:12:09,860
Nun, ich bin ein ziemlich kluger Kerl,...

197
00:12:09,860 --> 00:12:14,936
und zur Zeit verfügt mein Gehirn über
einen großen Blutvorrat, also lass hören.

198
00:12:15,025 --> 00:12:16,807
Okay, es ist einfach so,...

199
00:12:16,975 --> 00:12:18,416
im Restaurant, als...

200
00:12:18,508 --> 00:12:21,175
du gesagt hast, du willst, dass wir
wieder zusammenkommen, wurde es...

201
00:12:21,176 --> 00:12:24,740
ziemlich schnell ziemlich real
und ich geriet in Panik.

202
00:12:24,902 --> 00:12:26,019
Wieso?

203
00:12:26,435 --> 00:12:27,874
Wovor hast du Angst?

204
00:12:28,120 --> 00:12:32,434
Was ist, wenn wir wieder ausgehen und ich stelle
etwas Dummes an und mache wieder Schluss mit dir?

205
00:12:32,435 --> 00:12:35,081
Was ist, wenn ich mit dir Schluss mache?

206
00:12:38,398 --> 00:12:40,342
Komm schon, sei mal realistisch.

207
00:12:41,350 --> 00:12:45,537
Wie wär's, wenn wir das nicht
als eine Beziehung ansehen würden?

208
00:12:45,538 --> 00:12:50,214
Es könnte eher wie eine neue Software-
Version sein. Penny und Leonard 2.0.

209
00:12:50,215 --> 00:12:52,420
Wir können sie intern testen,
die Bugs ausmerzen,...

210
00:12:52,421 --> 00:12:57,890
und wenn wir beide denken, alles ist gut,
dann stellen wir es der Öffentlichkeit vor.

211
00:12:57,891 --> 00:12:59,831
Also erzählen wir keinem,
dass wir wieder zusammen sind?

212
00:12:59,832 --> 00:13:02,811
Exakt. Wir tun so, als wäre
das Date schlecht gelaufen.

213
00:13:02,812 --> 00:13:05,055
Nun, da müssen wir nicht wirklich so tun.

214
00:13:05,056 --> 00:13:10,204
Wir lassen sie glauben, wir hätten uns entschieden,
nur Freunde zu sein und dass alles cool ist.

215
00:13:10,205 --> 00:13:11,719
Okay, klasse.

216
00:13:12,583 --> 00:13:14,581
Hey, mir fällt gerade was ein.

217
00:13:15,276 --> 00:13:18,084
Ich habe hier noch einen deiner Inhalatoren.

218
00:13:19,668 --> 00:13:21,495
Ich kann nicht fassen,
dass du den aufgehoben hast.

219
00:13:21,496 --> 00:13:25,135
Ja, ich wollte ihn schon wegwerfen,
aber ich konnte es einfach nicht.

220
00:13:25,136 --> 00:13:26,555
Das ist ja so süß.

221
00:13:31,400 --> 00:13:35,990
In 25 bis 30 Minuten werde ich dir
zeigen, wie viel mir das bedeutet.

222
00:13:47,079 --> 00:13:48,896
- Leonard?
- Ja, hi, hi.

223
00:13:51,319 --> 00:13:52,493
Und wie geht's?

224
00:13:53,425 --> 00:13:56,503
Kann mich nicht beschweren.
Danke der Nachfrage.

225
00:13:58,157 --> 00:14:00,965
Was hast du um 3:00 nachts draußen gemacht?

226
00:14:01,204 --> 00:14:02,321
Nun ja,...

227
00:14:03,059 --> 00:14:04,679
wieso bist du denn wach?

228
00:14:05,460 --> 00:14:07,012
Ich war im Bad.

229
00:14:07,978 --> 00:14:10,154
Ja nun, genauso wie ich.

230
00:14:11,915 --> 00:14:13,012
Wirklich?

231
00:14:13,605 --> 00:14:15,981
Ich habe dich da drin nicht gesehen.

232
00:14:18,262 --> 00:14:19,587
Offensichtlich,...

233
00:14:20,476 --> 00:14:24,897
als ich dich in unserem gesehen habe,
bin ich raus und habe ein anderes benutzt.

234
00:14:26,805 --> 00:14:27,998
Wo?

235
00:14:29,360 --> 00:14:32,473
Die Tankstelle auf der anderen Straßenseite.

236
00:14:33,430 --> 00:14:34,793
In deinem Pyjama?

237
00:14:35,421 --> 00:14:36,443
Ja.

238
00:14:38,166 --> 00:14:39,453
Ohne Schuhe?

239
00:14:41,251 --> 00:14:42,330
Ja.

240
00:14:44,185 --> 00:14:46,068
In einer kalten Winternacht?

241
00:14:48,831 --> 00:14:49,882
Ja.

242
00:14:53,904 --> 00:14:55,843
Scheint unwahrscheinlich zu sein.

243
00:14:55,844 --> 00:14:58,328
Hattest du deinen Asthma-Inhalator dabei?

244
00:14:58,721 --> 00:15:00,178
Ja, hatte ich.

245
00:15:04,702 --> 00:15:07,294
Nun, dann schätze ich, ist es plausibel.

246
00:15:08,568 --> 00:15:10,358
Warte mal eine Sekunde, mein Herr.

247
00:15:10,359 --> 00:15:11,464
Was?

248
00:15:12,486 --> 00:15:15,958
Nachdem du die Einrichtungen
der Tankstelle benutzt hast,...

249
00:15:15,959 --> 00:15:17,509
hast du dir etwas gekauft?

250
00:15:17,510 --> 00:15:18,458
Was?

251
00:15:19,140 --> 00:15:23,150
Es ist üblich, dass wenn man die Toilette
eines Einzelhandelsunternehmens benutzt,...

252
00:15:23,151 --> 00:15:25,852
eine Kleinigkeit kauft. Hast du?

253
00:15:26,957 --> 00:15:28,055
Nein.

254
00:15:29,005 --> 00:15:30,728
Hier sind zwei Dollar.

255
00:15:34,305 --> 00:15:36,843
Geh und kauf eine Packung "Beef Jerky".

256
00:15:43,530 --> 00:15:45,582
Ich will aber keine Beef Jerky.

257
00:15:48,734 --> 00:15:50,362
Es geht nicht um dich.

258
00:15:50,392 --> 00:15:55,014
Es geht um den armen Immigranten aus Pakistan,
der versucht, in Amerika zurechtzukommen,...

259
00:15:55,014 --> 00:16:00,252
indem er in der Nachtschicht an der Colorado
Boulevard Chevron-Tankstelle arbeitet.

260
00:16:02,025 --> 00:16:03,236
Na gut.

261
00:16:05,356 --> 00:16:08,081
In der Tat "Needy Baby, Greedy Baby".

262
00:16:10,293 --> 00:16:14,561
Leonard wird in einem Augenblick hier sein.
Er sucht einen anderen Parkplatz.

263
00:16:14,562 --> 00:16:15,496
Wieso?

264
00:16:15,603 --> 00:16:20,310
Wir haben neben einem Auto geparkt, auf dem ein
"Frag mich nach meinen Enkeln"-Aufkleber war,...

265
00:16:20,311 --> 00:16:26,574
und ich fürchte, dass wenn wir die auf dem Heimweg
treffen, ich mich dazu verpflichtet fühlen würde.

266
00:16:26,575 --> 00:16:29,451
Ich bin so enttäuscht, dass es
zwischen ihm und Penny nicht klappt.

267
00:16:29,452 --> 00:16:30,714
Ich auch.

268
00:16:31,125 --> 00:16:35,804
Lass uns unsere glückliche Beziehung,
aus Respekt vor ihnen, nicht zu offen zeigen.

269
00:16:35,805 --> 00:16:41,043
Du verfügst über eine scharfe Einsicht in
das menschliche Herz, Amy Farrah Fowler.

270
00:16:42,243 --> 00:16:45,758
Wir stehen neben einem Suburu
mit einem Gore/Lieberman-Aufkleber.

271
00:16:45,759 --> 00:16:50,295
Ich bezweifle, dass die darüber
reden wollen, also sind wir fein raus.

272
00:16:50,552 --> 00:16:53,875
Ich bin überrascht, dich hier zu sehen,
nachdem es so schlecht mit Penny gelaufen ist.

273
00:16:53,876 --> 00:16:57,419
Hey, wir sind doch erwachsen.
Wir können doch trotzdem Freunde sein.

274
00:16:57,420 --> 00:17:00,592
Junge, ich weiß nicht, ob ich mit Howie
befreundet sein könnte, wenn wir getrennt wären.

275
00:17:00,593 --> 00:17:01,756
Wieso nicht?

276
00:17:01,855 --> 00:17:04,501
Ich bin eine ziemlich rachsüchtige Person.

277
00:17:05,980 --> 00:17:06,982
Wirklich?

278
00:17:06,987 --> 00:17:11,145
Mit Zugang zu einer waffenfähigen Pockenvariante.

279
00:17:11,912 --> 00:17:13,915
Hier bitte sehr, Leute. Lasst mich
erst mal etwas Wasser einschenken.

280
00:17:13,916 --> 00:17:15,398
Wollt ihr die Karte oder wisst ihr, was ihr wollt?

281
00:17:15,399 --> 00:17:20,414
Leonard weiß, was er will, aber es sieht so
aus, als würde er es nicht von dir bekommen.

282
00:17:20,415 --> 00:17:22,975
- Howard.
- Nein, ist schon okay, Bernadette.

283
00:17:22,976 --> 00:17:25,112
Manche Dinge gehen sich einfach nicht aus.

284
00:17:25,113 --> 00:17:26,499
Ja, es ist alles gut.

285
00:17:26,500 --> 00:17:29,416
Wir werden immer etwas für einander empfinden.

286
00:17:32,580 --> 00:17:33,984
Oh, das ist ja nett.

287
00:17:34,827 --> 00:17:37,574
Siehst du, sie wusste, was "immer" bedeutet.

288
00:17:37,575 --> 00:17:40,866
Wow, du bist wie ein Hund
mit seinem Knochen, nicht wahr?

289
00:17:40,867 --> 00:17:42,235
Ich wollte doch nur diesen Punkt machen.

290
00:17:42,236 --> 00:17:44,483
Ist der Punkt, dass du nicht weißt,
wann man es gut sein lassen soll?

291
00:17:44,484 --> 00:17:46,452
Leute, Leute, bitte,...

292
00:17:46,452 --> 00:17:52,014
bevor ihr etwas sagt, dass ihr beide bereut,
würde ich gerne meine Bestellung aufgeben.

293
00:17:52,054 --> 00:17:54,771
Ja, nun warte mal kurz, Sheldon.
Weißt du, wieso wir nicht mehr zusammenkommen?

294
00:17:54,772 --> 00:17:57,789
- Weil du immer recht haben musst.
- Oh, das ist nicht wahr.

295
00:17:57,790 --> 00:18:02,849
Ich schließe mich da Leonard an.
Er liegt öfter falsch, als jeder den ich kenne.

296
00:18:02,850 --> 00:18:07,634
Weißt du was? Ich merke gerade, dass ich
Pause habe. Ich besorge euch jemand anderen.

297
00:18:07,635 --> 00:18:10,186
Leonard, versprich mir, dass wenn
unsere neue Kellnerin herkommt,...

298
00:18:10,187 --> 00:18:13,629
du mit ihr keine "Zusammen-Auseinander"-
Beziehung anfangen wirst,...

299
00:18:13,630 --> 00:18:15,736
denn ich bin sehr, sehr hungrig.

300
00:18:27,876 --> 00:18:28,980
Unglaublich.

301
00:18:33,778 --> 00:18:36,427
Erklärst du mir bitte, wieso du dich im
Restaurant wie ein Arsch aufgeführt hast?

302
00:18:36,428 --> 00:18:39,853
Ich habe versucht, so zu tun, als wären wir
nicht mehr zusammen. Das war der Plan, oder?

303
00:18:39,854 --> 00:18:42,534
Der Plan war, den Leuten mitzuteilen, dass wir
uns für eine Freundschaft entschieden haben.

304
00:18:42,535 --> 00:18:46,801
Das ist nur etwas schwer,
wenn du immer so ein Volltrottel bist.

305
00:18:47,233 --> 00:18:49,951
Weißt du was? Ich muss hier nicht
stehen und mir den Mist anhören.

306
00:18:49,952 --> 00:18:51,428
Wo zur Hölle glaubst du, wo du hin willst?

307
00:18:51,429 --> 00:18:56,019
Ist Versöhnungssex nicht
irgendwie das, was wir zur Zeit machen?!

308
00:18:56,413 --> 00:18:57,979
Ja, irgendwie schon, ja.

309
00:19:05,997 --> 00:19:08,535
- Was machen wir nur?
- Was meinst du?

310
00:19:08,804 --> 00:19:13,024
Jedes Szenario, das ich für dich
und mich durchspiele, endet schlecht.

311
00:19:13,025 --> 00:19:15,011
Das kommt daher, dass du
über alles zu viel nachdenkst.

312
00:19:15,012 --> 00:19:17,149
<i>Leonard, hörst du mir zu?</i>

313
00:19:17,406 --> 00:19:20,118
- Was? Ja.
- Das ist eine Katastrophe.

314
00:19:20,329 --> 00:19:24,662
Ich habe explizit die Leonard Nimoy
Mr. Spock-Pappfigur bestellt.

315
00:19:24,692 --> 00:19:29,714
Wieso sollte ich mich sicherer mit
Zachary Quinto am Fuß meines Bettes fühlen?

316
00:19:30,406 --> 00:19:34,240
Ich weiß nicht, er war ein
ziemlich harte Kerl bei Heroes.

317
00:19:35,293 --> 00:19:37,939
Du hast recht, ich gebe ihm eine Chance.

318
00:19:39,415 --> 00:19:40,415
Warte mal.

319
00:19:41,352 --> 00:19:43,048
Penny, hast du heute Abend schon was vor?

320
00:19:43,049 --> 00:19:47,261
- Wieso, geht ihr irgendwohin?
- Nein, ich meinte nur du und ich.

321
00:19:49,954 --> 00:19:51,898
Hast du dir das gut überlegt?

322
00:19:52,573 --> 00:19:55,489
Ja, und ich denke, wir sollten dennoch gehen.

323
00:19:57,983 --> 00:20:02,465
Nein, ich kann's nicht. Entschuldige,
Quinto, du wirst zurückgeschickt.

324
00:20:09,220 --> 00:20:10,823
Wenn du und Leonard wieder zusammenkommt,...

325
00:20:10,824 --> 00:20:14,212
haben Sheldon und ich endlich jemanden,
mit denen wir auf ein Double Date gehen können.

326
00:20:14,213 --> 00:20:16,290
Was ist denn mit mir und Howard?

327
00:20:16,291 --> 00:20:18,689
Na gut, wir können auch mit euch ausgehen.

328
00:20:18,690 --> 00:20:20,075
So unsicher.

329
00:20:22,306 --> 00:20:23,872
Wo geht ihr denn essen?

330
00:20:25,535 --> 00:20:26,535
Penny?

331
00:20:28,193 --> 00:20:32,837
Willst du, Penny, Leonard zu deinem
rechtmäßig angetrauten Ehemann nehmen?

332
00:20:41,127 --> 00:20:45,609
Nun, es ist etwas zu spät für mich,
um "Nein" zu sagen, nicht wahr?

333
00:20:46,669 --> 00:20:47,669
Penny!

334
00:20:48,207 --> 00:20:49,207
Entschuldige,...

335
00:20:49,578 --> 00:20:54,168
mir ist gerade eingefallen, dass ich
noch bei der Apotheke vorbei muss.

