1
00:00:04,870 --> 00:00:07,595
Morgen Abend gehe ich mit einem
Dutzend roter Rosen...
2
00:00:07,596 --> 00:00:10,320
und einer Schachtel zarter
belgischer Schokolade zu Christina.
3
00:00:10,355 --> 00:00:12,480
Meine Dame mag keine
amerikanische Schokolade.
4
00:00:13,100 --> 00:00:15,435
Wem erzählst du das.
Genauso geht es mir mit Toffee.
5
00:00:15,470 --> 00:00:18,780
Nachdem ich in Atlantic City war,
wurde ich ein wenig zum Toffeesnob.
6
00:00:19,720 --> 00:00:20,345
Was meinst du?
7
00:00:20,380 --> 00:00:22,340
Ich habe dich eine Menge
von dem scheiß Toffee essen sehen.
8
00:00:23,760 --> 00:00:25,530
Ja, aber es hat mir nicht geschmeckt.
9
00:00:27,230 --> 00:00:29,590
Wie auch immer...
Danach führe ich sie zum Essen aus.
10
00:00:29,610 --> 00:00:31,795
Fünf Gänge. Jeder hat seinen
eigenen Qualitätswein,
11
00:00:31,796 --> 00:00:33,980
sorgfältig aus dem Weinkeller des
Hauses von einem Sommelier ausgesucht.
12
00:00:34,280 --> 00:00:35,770
Das ist französisch und bedeutet
"Auswähler des Weines".
13
00:00:37,400 --> 00:00:39,360
Du gibst ja wirklich dein Letztes.
14
00:00:39,400 --> 00:00:41,275
Hey, das ist unser
erster gemeinsamer Valentinstag.
15
00:00:41,310 --> 00:00:43,660
Da kann man nicht einfach durch einen
Taco Bell oder mit ihr zum Bowlen fahren.
16
00:00:44,590 --> 00:00:47,050
Nein, verstehe. Ich habe im letzten
Jahr dasselbe durchgemacht, Mensch.
17
00:00:47,085 --> 00:00:49,085
Süßigkeiten, Schmuck, Kutschfahrt.
18
00:00:49,120 --> 00:00:52,240
Mensch, ich bin froh, dass ich diesen
ganzen romantischen Mist hinter mir habe.
19
00:00:52,630 --> 00:00:54,550
Aber du führst sie doch
wenigstens zum Essen aus, oder nicht?
20
00:00:54,585 --> 00:00:56,040
Sie sagte, dass sie nichts machen will.
21
00:00:56,050 --> 00:00:57,870
Keine Frau will am Valentinstag kochen.
22
00:00:57,905 --> 00:00:59,690
Und jedes Restaurant ist ausgebucht.
23
00:00:59,700 --> 00:01:01,175
Es sei denn, ein Typ hat sich draußen als...
24
00:01:01,176 --> 00:01:02,650
Riesensandwich verkleidet
und spinnt dir einen Pfeil.
25
00:01:04,040 --> 00:01:06,040
Sie sagte, dass wir keine große
Sache daraus machen.
26
00:01:06,075 --> 00:01:07,210
Ich befolge nur Befehle.
27
00:01:07,640 --> 00:01:09,605
Das sagten sie sich auch
in Custers letzter Schlacht,
28
00:01:09,640 --> 00:01:11,570
kurz bevor ihre blöden, weißen
Ärsche tomahawkt wurden.
29
00:01:14,600 --> 00:01:16,170
Nein, Molly ist nicht so.
30
00:01:16,190 --> 00:01:17,533
Wenn sie etwas will, dann sagt sie es mir.
31
00:01:17,568 --> 00:01:20,830
Manchmal sogar zwei- oder dreimal,
damit ich es auch richtig kapiere.
32
00:01:21,530 --> 00:01:24,670
Ja, ich erkläre es dir jetzt mal so,
dass du es auch verstehst.
33
00:01:24,700 --> 00:01:26,255
Du weißt doch, wie es ist,
wenn ich mir einen Milchshake bestelle,
34
00:01:26,256 --> 00:01:27,810
ich dich frage, ob du auch einen willst
und du dann Nein sagst?
35
00:01:28,410 --> 00:01:30,305
Nun, wenn ich auf dich hören und
dir keinen Milchshake...
36
00:01:30,306 --> 00:01:32,200
mitbringen würde, dann würdest
du rumschmollen und sauer werden.
37
00:01:32,235 --> 00:01:33,840
Nun, wir kennen uns schon sehr lange,
38
00:01:33,841 --> 00:01:35,480
und ich glaube nicht,
dass ich dich darum bitten muss.
39
00:01:36,660 --> 00:01:38,655
Und deshalb kaufe ich immer gleich
zwei Milchshakes.
40
00:01:38,690 --> 00:01:41,540
Sonst muss ich einen anderen
Strohhalm holen und ihn mit dir teilen,
41
00:01:41,610 --> 00:01:43,310
und das ist ein Wetttrinken,
das ich nicht gewinnen kann.
44
00:01:48,290 --> 00:01:49,395
Kartoffelpuffer.
45
00:01:49,430 --> 00:01:51,550
Und deshalb hat Carl
noch einen zweiten Teller bestellt.
46
00:01:54,010 --> 00:01:56,185
Nun, eine Frage,
wie würdest du dich jetzt fühlen,
47
00:01:56,186 --> 00:01:58,360
wenn ich dir diese Kartoffelpuffer
nicht bestellt hätte?
48
00:02:02,160 --> 00:02:06,030
In 24 Stunden werden wir beide auf
ganz unterschiedliche Weise im Arsch sein.
49
00:02:08,915 --> 00:02:11,380
..:: www.subcentral.de ::..
präsentiert:
50
00:02:13,170 --> 00:02:16,370
"Mike and Molly" Staffel 02 Episode 15
- Valentine’s Piggyback -
51
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
~ Übersetzung: **butterfly** ~
~ Korrektur: faindt ~
52
00:02:28,250 --> 00:02:33,330
Okay, wie wäre es hiermit: Ich verkleide
mich als Venus, die Liebesgöttin,
53
00:02:33,370 --> 00:02:37,730
und du schwebst dann wie ein kleiner
Amor mit nacktem Hintern über mir?
54
00:02:40,440 --> 00:02:42,800
Hör mal, ich werde schon bei diesem
Valentinsgedöns mitmachen,
55
00:02:42,801 --> 00:02:45,160
aber ich ziehe mir nicht meine Hose aus.
56
00:02:47,300 --> 00:02:48,875
Vor was hast du so eine Angst?!
57
00:02:48,910 --> 00:02:51,900
Es ist doch nur ein kleines, sexy
Andenken für uns beide.
58
00:02:51,910 --> 00:02:53,695
Diese Sachen landen immer im Internet,
59
00:02:53,730 --> 00:02:57,840
und ich will nicht, dass meine liebe
Mutter versehentlich meinen Schwanz googelt.
60
00:02:59,720 --> 00:03:02,345
- Komm schon, wie soll das denn passieren?
- Ganz einfach.
61
00:03:02,380 --> 00:03:05,710
Diese alte Dame sitzt den ganzen Tag
am Computer und googelt Schwänze.
62
00:03:07,330 --> 00:03:09,660
Und irgendwann wird dann meiner auftauchen.
63
00:03:11,100 --> 00:03:13,500
Wisst ihr was, ich überlege mir das
mit den Hotdogs noch mal.
64
00:03:14,800 --> 00:03:16,070
Hallo, zusammen.
65
00:03:16,105 --> 00:03:17,340
Hallo, Schatz.
66
00:03:18,020 --> 00:03:19,930
- Kann ich dich mal kurz sprechen?
- Sicher doch.
67
00:03:20,020 --> 00:03:22,730
Was ich noch sagen wollte. Ihr hängt
eure Pornobilder nicht im Haus auf.
68
00:03:23,830 --> 00:03:24,695
Natürlich nicht.
69
00:03:24,730 --> 00:03:27,290
Wir können immer noch die T-Shirts
und Kaffeetassen bekommen.
70
00:03:29,620 --> 00:03:31,018
- Was ist los?
- Ich wollte mich nur vergewissern,
71
00:03:31,053 --> 00:03:33,900
dass wir immer noch derselben
Meinung sind, was den Valentinstag betrifft.
72
00:03:33,960 --> 00:03:37,480
Nun, du sagtest mir und ich zitiere:
"Wir machen keine große Sache daraus."
73
00:03:37,560 --> 00:03:39,710
Und das meinte ich so. Du hast schon
letztes Jahr dein Letztes gegeben.
74
00:03:39,730 --> 00:03:41,940
Außerdem sparen wir für unsere Hochzeit.
Lass es uns einfach nicht übertreiben.
75
00:03:42,230 --> 00:03:43,905
Gut. Ich wollte es nur noch mal wissen.
76
00:03:43,940 --> 00:03:47,670
- Im Ernst, keine Blumen, keine Spielereien.
- Alles klar.
77
00:03:47,705 --> 00:03:50,610
Nur ein einfaches Abendessen, weißt du.
78
00:03:51,260 --> 00:03:52,490
Genau.
79
00:03:53,290 --> 00:03:54,830
Außer Haus?
80
00:03:56,350 --> 00:03:59,580
Natürlich. Ich meine, ich kann ja meine
Dame am Valentinstag nicht kochen lassen.
81
00:03:59,615 --> 00:04:01,030
Nein, kannst du nicht.
82
00:04:02,270 --> 00:04:05,510
Und fahr nicht so doll auf.
Einfach nur irgendwohin, wo...
83
00:04:05,545 --> 00:04:07,910
man Löffel und Gabel
unterscheiden kann, verstehst du.
84
00:04:08,960 --> 00:04:11,580
Natürlich. Ich meine, was ist,
wenn wir zu Taco Bell und bowlen gehen?
85
00:04:11,590 --> 00:04:12,980
Das würde dir nicht gefallen.
86
00:04:13,630 --> 00:04:14,700
Oder doch?
87
00:04:15,690 --> 00:04:17,050
Nein.
88
00:04:17,060 --> 00:04:18,540
- Ich würde dich umbringen.
- Ja.
89
00:04:25,850 --> 00:04:29,490
Gestern Abend wollte ich fernsehen und
Oma geht ein halbes Dutzend Mal vorbei...
90
00:04:29,500 --> 00:04:31,490
und trägt meine Wäsche hin und her.
91
00:04:31,550 --> 00:04:34,410
Und du weißt ja, wie langsam sie geht.
Ich habe die Hälfte des Spiels verpasst.
92
00:04:35,560 --> 00:04:38,840
Das steht für deinen Charakter,
dass du so viel Geduld mit ihr hast.
93
00:04:38,875 --> 00:04:40,345
Was soll ich denn machen?
Sie ist eine alte Frau.
94
00:04:40,380 --> 00:04:41,473
Ich meine, sie kann nicht mal
die Auffahrt freischaufeln,
95
00:04:41,508 --> 00:04:43,900
ohne dass ich ihr zeige,
wo sie was vergessen hat.
96
00:04:45,000 --> 00:04:46,610
Sie hat Glück, dich zu haben, Carl.
97
00:04:46,645 --> 00:04:48,100
Du bist ein guter Enkel.
98
00:04:48,130 --> 00:04:49,115
Aber warum solltest du das nicht sein?
99
00:04:49,150 --> 00:04:52,150
Du bist ein guter Polizist
und ein wunderbarer Freund.
100
00:04:55,890 --> 00:04:57,200
Was ist mit dir los?
101
00:04:58,410 --> 00:04:59,180
Was meinst du?
102
00:04:59,190 --> 00:05:01,350
Nee, du schleimst dich schon den
ganzen Vormittag schamlos bei mir ein.
103
00:05:01,385 --> 00:05:03,535
Ich sag's nur, wie es ist.
104
00:05:03,570 --> 00:05:04,935
Und wie kommt's, dass du mich dann,
seitdem wir uns kennen,
105
00:05:04,936 --> 00:05:06,300
in den letzten Jahren
noch nie so gesehen hast?
106
00:05:06,850 --> 00:05:08,060
Eifersucht.
107
00:05:08,210 --> 00:05:11,070
Du bist ein attraktiver Mann,
und das kann einen schon einschüchtern.
108
00:05:12,190 --> 00:05:15,790
Nein, hier stinkt es gewaltig, und das liegt
nicht nur an deinen Füßen und Achselhöhlen.
109
00:05:16,980 --> 00:05:20,800
Na gut. Molly will heute Abend essen gehen
und alle guten Restaurants sind ausgebucht.
110
00:05:20,810 --> 00:05:21,930
Siehst du? Ich habe es dir
doch gesagt, dass das passieren würde.
111
00:05:21,931 --> 00:05:23,050
Ich weiß, du hattest recht!
112
00:05:23,060 --> 00:05:25,650
Du hast immer recht!
Du bist der klügste Kerl, den ich kenne.
113
00:05:25,810 --> 00:05:27,605
Klug und großzügig...
114
00:05:27,640 --> 00:05:29,930
Nein! Nein! Ich weiß, was du vorhast.
115
00:05:29,940 --> 00:05:32,150
Du willst, dass ich meine Pläne
mit Christina über den Haufen werfe!
116
00:05:32,185 --> 00:05:33,600
Komm schon, du hast schon einen Tisch.
117
00:05:33,601 --> 00:05:35,050
Wir rutschen einfach zusammen
und stellen noch ein paar Stühle ran.
118
00:05:35,060 --> 00:05:36,070
Ich werde nirgendwo zusammenrutschen!
119
00:05:36,080 --> 00:05:38,610
Du solltest dir besser deine Bowlingkugel
schnappen und zur Grenze laufen!
120
00:05:39,800 --> 00:05:41,230
Jetzt komm schon, Carl!
121
00:05:41,270 --> 00:05:42,950
Du wirst dich nicht in meinen
Abend einmischen.
122
00:05:42,970 --> 00:05:45,610
Außerdem ist es zu spät, um die Reservierung
zu ändern, selbst wenn ich wollte.
123
00:05:45,620 --> 00:05:47,570
Nicht laut dem Oberkellner.
124
00:05:47,880 --> 00:05:49,460
Du hast im Restaurant angerufen?
125
00:05:49,770 --> 00:05:51,410
Nein, ich fuhr gestern Abend rüber und...
126
00:05:51,445 --> 00:05:54,197
steckte ihm 50 Dollar zu,
eingerollt in einer heiligen Parkerlaubnis.
127
00:05:54,232 --> 00:05:56,950
- Du, hinterhältiger Schweinehund!
- Du kennst mich doch!
128
00:05:56,960 --> 00:05:58,485
Du hättest das kommen sehen müssen...
129
00:05:58,486 --> 00:06:00,010
und gleich einen Tisch für
vier Personen reservieren sollen!
130
00:06:00,045 --> 00:06:02,240
Daran hat niemand Schuld, außer du selbst!
131
00:06:03,420 --> 00:06:05,970
Nimm deinen Strohhalm aus meinem Milchshake!
132
00:06:10,420 --> 00:06:11,440
Vielen Dank,
dass du dich darum kümmerst, Harry.
133
00:06:11,450 --> 00:06:15,200
Mike spielt schon seit Längerem auf eine
dieser Universal-Fernbedienungen an.
134
00:06:15,235 --> 00:06:16,260
Ihm wird dieses Gadget gefallen.
135
00:06:16,270 --> 00:06:17,422
Ich kann sie so programmieren,
sodass man...
136
00:06:17,457 --> 00:06:21,170
den Fernseher, DVD-Player, das Licht
und die Ventilatoren damit bedienen kann.
137
00:06:21,270 --> 00:06:22,665
Gott, wenn es noch mit einem Paar
Titten ausgestattet wäre,
138
00:06:22,666 --> 00:06:24,060
dann würde mich Mike gar nicht mehr brauchen.
139
00:06:25,240 --> 00:06:26,027
Wenn es mit einem Paar Titten
ausgestattet wäre,
140
00:06:26,062 --> 00:06:28,500
dann würde ich jetzt noch
immer in meinem Auto sitzen.
141
00:06:33,370 --> 00:06:34,990
Hey, Mol. Hallo, Mike.
142
00:06:35,130 --> 00:06:36,360
Das ist doch nicht Mike.
143
00:06:38,100 --> 00:06:41,760
Tut mir leid, ich habe nur eine Patschhand
mit einer Fernbedienung gesehen.
144
00:06:42,160 --> 00:06:43,490
Victoria.
145
00:06:45,930 --> 00:06:48,470
Hör mal, ich muss mich fertigmachen.
Kommst du hier klar?
146
00:06:48,505 --> 00:06:50,050
Absolut. Ich sehe mir das mal an.
147
00:06:50,070 --> 00:06:53,305
Bald liegt Mike die ganze Welt
der Unterhalt zu Füßen.
148
00:06:53,340 --> 00:06:55,965
Danke, dass du mir hilfst und es für
Mike ein besonderer Valentinstag wird.
149
00:06:56,000 --> 00:07:00,010
Ja, ich kann nur dabei behilflich sein,
den Wind aus den Segeln der Liebe zu nehmen.
150
00:07:00,780 --> 00:07:02,060
Liebes Mädel.
151
00:07:02,830 --> 00:07:04,770
- Redest du mit mir?
- Nein.
152
00:07:09,020 --> 00:07:10,580
Komm schon, Mann,
wegen dir kommen wir zu spät.
153
00:07:10,590 --> 00:07:12,385
Nun, alle Blumen, die es noch gibt,
sehen scheiße aus!
154
00:07:12,420 --> 00:07:14,095
Darüber hättest du vor einem Monat
nachdenken sollen, als sie dir sagte,
155
00:07:14,096 --> 00:07:15,770
sie möchte nicht,
dass du daraus eine große Sache machst.
156
00:07:15,800 --> 00:07:16,710
Was ist mit deinen Blumen?
157
00:07:16,720 --> 00:07:18,030
Warum können wir sie nicht einfach aufteilen?
158
00:07:18,040 --> 00:07:20,370
Ich schenke meiner Freundin doch
nicht nur ein halbes Dutzend roter Rosen.
159
00:07:20,405 --> 00:07:20,965
Da werde ich doch dumm da stehen.
160
00:07:21,000 --> 00:07:22,785
Hey, ich doch auch. Dann werden wir
eben beide dumm dastehen.
161
00:07:22,820 --> 00:07:26,310
Das wird doch irgendwie lustig:
Zwei Kerle teilen sich ein Dutzend Rosen!
162
00:07:26,650 --> 00:07:27,750
Das ist überhaupt nicht lustig!
163
00:07:29,280 --> 00:07:31,520
Na gut, wie wäre es damit?
Ich gebe dir...
164
00:07:31,555 --> 00:07:33,760
20 Dollar für eine rote Rose,
bar auf die Hand.
165
00:07:33,840 --> 00:07:36,340
Verstehe. Eine rote Rose,
sodass du schlicht und elegant dastehst,
166
00:07:36,350 --> 00:07:39,190
und ich dann der Idiot bin,
der meiner Freundin elf Blumen gibt!
167
00:07:39,520 --> 00:07:40,855
Warum machst du es noch
komplizierter, als es schon ist?
168
00:07:40,890 --> 00:07:44,460
Ich meine, wenn sie die Blumen zählt, vielleicht
ist sie sowieso nicht die Richtige für dich.
169
00:07:45,470 --> 00:07:46,470
Gut!
170
00:07:46,480 --> 00:07:49,570
Nach all den Gefallen, die ich dir getan habe,
könntest du mir ruhig einmal helfen?
171
00:07:49,605 --> 00:07:50,500
Einmal?
172
00:07:50,550 --> 00:07:52,550
Hast du letzten Dienstag vergessen,
als deine Hose aufgeplatzt ist...
173
00:07:52,570 --> 00:07:54,590
und du mich gebeten hast,
deine Unterhose mit einem Edding zu schwärzen?
174
00:07:54,625 --> 00:07:55,830
Ich habe dich nicht darum gebeten.
175
00:07:55,840 --> 00:07:57,405
Na ja, jemand muss es aber,
denn ich bin mir verdammt sicher,
176
00:07:57,406 --> 00:07:58,970
dass ich nicht freiwillig für
deinen Hintern arbeite.
177
00:08:02,170 --> 00:08:04,050
Mensch, nimm noch etwas Schleierkraut
und dann zupf das Ding zusammen.
178
00:08:04,085 --> 00:08:05,740
Ich krieg das schon hin!
179
00:08:10,160 --> 00:08:11,850
Die Sonnenblume war eine kluge Entscheidung.
180
00:08:11,860 --> 00:08:14,260
Wenn die verwelkt ist, dann kann sie
zwischendurch mal die Samen essen.
181
00:08:14,670 --> 00:08:16,430
Du hast gesehen,
womit ich es zu tun hatte.
182
00:08:16,465 --> 00:08:17,420
Aber ich denke immer noch,
183
00:08:17,421 --> 00:08:18,920
dass du außerdem noch einen
Mylar-Luftballon hättest nehmen sollen.
184
00:08:18,955 --> 00:08:20,385
Nee, dann hätte ich dumm dagestanden.
Außerdem hatten sie nur noch...
185
00:08:20,420 --> 00:08:23,660
"Bar Mizwa, Kleiner" und "Herr Gott,
Himmel noch mal! Seht mal, wer 40 ist."
186
00:08:24,500 --> 00:08:25,750
Also gut, wir haben immer noch genug Zeit,
187
00:08:25,751 --> 00:08:26,965
um uns in Schale zu werfen und
zum Restaurant zu fahren.
188
00:08:27,000 --> 00:08:29,100
Hey, du hast nicht zufällig noch eine
Krawatte mit, oder doch?
189
00:08:29,110 --> 00:08:30,115
Was ist mit der, die du umhast?
190
00:08:30,150 --> 00:08:32,470
Ich glaube nicht, dass ein Mann eine schwarze
Krawatte zu einem braunen Anzug tragen sollte.
191
00:08:32,505 --> 00:08:34,850
Und ich glaube nicht, dass ein Mann
überhaupt braune Anzüge tragen sollte.
192
00:08:35,690 --> 00:08:39,380
Officers, da steht ein Mann auf dem
Fensterbrett. Ich glaube, der will springen.
193
00:08:39,720 --> 00:08:41,060
Großartig!
194
00:08:41,370 --> 00:08:42,600
Bist du jetzt glücklich?
195
00:08:42,780 --> 00:08:44,370
Glücklicher als er, wie es scheint.
196
00:08:57,570 --> 00:08:58,680
Guten Abend.
197
00:09:00,600 --> 00:09:02,180
Ich bin Officer Michael Biggs.
198
00:09:02,220 --> 00:09:03,430
Nennen Sie mich Mike.
199
00:09:03,800 --> 00:09:06,025
- Wie heißen Sie, Kumpel?
- Was spielt das für eine Rolle?
200
00:09:06,060 --> 00:09:09,230
Ich bin doch nur eine weitere Zahl
ohne Gesicht, um die sich niemand schert.
201
00:09:09,570 --> 00:09:11,430
Nun ja, hey, ich bin doch hier, oder?
202
00:09:11,570 --> 00:09:14,730
Nun, warum kommen Sie nicht rein,
und wir reden über das, was Sie so nervt?
203
00:09:14,770 --> 00:09:16,130
Sie hat mein Herz gebrochen.
204
00:09:16,160 --> 00:09:18,045
Wie Müll weggeworfen.
205
00:09:18,080 --> 00:09:19,920
Probleme mit der Dame, was?
206
00:09:20,700 --> 00:09:22,380
Das kenne ich.
207
00:09:23,650 --> 00:09:24,850
Wie läuft es hier draußen?
208
00:09:24,885 --> 00:09:25,795
Alles prima.
209
00:09:25,830 --> 00:09:28,330
Wir reden und springen nicht, stimmt's?
210
00:09:28,390 --> 00:09:30,685
Wie kommt's, dass keine News-Teams
und Helikopter hier auftauchen?
211
00:09:30,720 --> 00:09:33,450
Heute ist Valentinstag. Die Stadt
ist voller sitzengelassener Springer.
212
00:09:33,485 --> 00:09:35,700
Sie haben Glück,
dass Sie Ihr eigenes Fensterbrett haben.
213
00:09:36,830 --> 00:09:41,480
Hören Sie das? Sie sind nicht der
Einzige in der Stadt, der etwas herumplärrt.
214
00:09:42,440 --> 00:09:46,090
Offenbar gibt es da einen Typen in einem
Batman-Anzug auf der Michigan Avenue Bridge.
215
00:09:46,280 --> 00:09:49,380
- Das wird bestimmt überall gesendet.
- Auf jedem Kanal.
216
00:09:49,510 --> 00:09:52,680
Hey, sehen Sie es doch ein, mit Batman
auf einer Brücke können Sie nicht mithalten.
217
00:09:52,690 --> 00:09:54,255
Nun, warum kommen Sie nicht rein?
218
00:09:54,290 --> 00:09:55,695
Ja. Und wenn Sie immer noch springen wollen,
219
00:09:55,696 --> 00:09:57,100
dann tun Sie das an einem Tag,
an dem weniger los ist.
220
00:09:57,110 --> 00:09:59,720
Verkleidet als wütender Vogel oder Depp.
221
00:10:00,440 --> 00:10:03,060
Oh, mein Gott,
Sie sind ja so was von scheiße!
222
00:10:04,760 --> 00:10:07,240
Es tut uns leid,
wir hatten irgendwie einen verrückten Tag.
223
00:10:07,250 --> 00:10:09,180
Ich stehe gerade auf einem Fensterbrett!
224
00:10:09,290 --> 00:10:10,520
Absolut. Der Punkt geht an Sie.
225
00:10:10,555 --> 00:10:12,450
Der schlimmste Tag aller.
226
00:10:12,600 --> 00:10:14,630
Du rufst besser die Mädels an und
sagst ihnen, dass wir etwas später kommen.
227
00:10:14,665 --> 00:10:15,570
Ja.
228
00:10:17,590 --> 00:10:20,090
Was ich noch sagen wollte. Hast du
das Dutzend Rosen auf dem Bett gesehen?
229
00:10:20,100 --> 00:10:21,555
Ja. Die sind wunderschön.
230
00:10:21,590 --> 00:10:23,270
Ja, also wie auch immer das hier ausgeht,
231
00:10:23,280 --> 00:10:26,010
ich glaube nicht,
dass er diese Blumen noch braucht.
232
00:10:31,500 --> 00:10:34,110
Alles klar, nun,
dann macht so schnell, wie ihr könnt.
233
00:10:35,050 --> 00:10:37,100
Das sage ich nicht.
234
00:10:38,140 --> 00:10:39,300
Na gut.
235
00:10:39,560 --> 00:10:41,250
Carl, du bist mein
"Zartbitter-Schokoladenstückchen".
236
00:10:41,285 --> 00:10:42,380
Jetzt komm einfach her.
237
00:10:44,420 --> 00:10:45,770
Alles in Ordnung?
238
00:10:46,000 --> 00:10:49,130
Ja, irgendein Notfall bei der Arbeit,
deshalb verspäten sie sich etwas.
239
00:10:49,230 --> 00:10:51,710
Carl meinte, wir sollten schon mal die
Getränke und Vorspeisen bestellen, also...
240
00:10:52,000 --> 00:10:53,550
So gut wie erledigt.
241
00:10:54,420 --> 00:10:55,875
Ein eleganter Laden, nicht wahr?
242
00:10:55,910 --> 00:10:58,570
Mike muss jemanden verzaubert haben,
um für uns diesen guten Tisch zu kriegen.
243
00:10:58,580 --> 00:11:02,500
Und sie dazu zu kriegen, kurzfristig
einen Zweier in einen Vierer umzustellen.
244
00:11:02,750 --> 00:11:03,910
Kurzfristig? Nein.
245
00:11:03,990 --> 00:11:06,800
Mike sagte, er und Carl haben das
hier vor über einem Monat vorbereitet.
246
00:11:07,640 --> 00:11:09,120
Ja, genau.
247
00:11:12,320 --> 00:11:14,690
Mike hat euren romantischen Abend
über den Haufen geschmissen, stimmt's?
248
00:11:14,710 --> 00:11:15,645
Überhaupt nicht.
249
00:11:15,680 --> 00:11:18,840
Wir freuen uns, dass wir den Tisch mit
euch teilen können.
250
00:11:18,970 --> 00:11:19,855
Ich hätte es wissen müssen.
251
00:11:19,890 --> 00:11:21,650
Als ich mit Abendessen anfing,
hatte er diesen Blick,
252
00:11:21,651 --> 00:11:23,375
den er immer hat,
wenn man ihn beim Lügen erwischt,
253
00:11:23,410 --> 00:11:26,760
oder er sich immer mit dem Pümpel hinter
seinem Rücken an mich heranschleichen will.
254
00:11:28,220 --> 00:11:29,505
Das ist doch nicht so schlimm.
255
00:11:29,540 --> 00:11:31,740
Wir vier bei einem gemütlichen Essen.
256
00:11:31,800 --> 00:11:32,861
Es ist ja nicht so,
dass Carl und ich vorhaben,
257
00:11:32,896 --> 00:11:35,660
hier am Tisch herumzumachen.
Ganz egal, was er auch denkt.
258
00:11:36,500 --> 00:11:39,970
Du bist wirklich süß, aber das
kommt mir trotzdem nicht richtig vor.
259
00:11:40,005 --> 00:11:42,472
Weißt du was?
Ich gehe... ich gehe einfach.
260
00:11:42,507 --> 00:11:44,905
Was? Und lässt mich am Valentinstag alleine?
261
00:11:44,940 --> 00:11:47,470
Wenigstens einen Drink,
bevor die Männer kommen.
262
00:11:48,580 --> 00:11:52,010
Nun ja... vielleicht einen.
263
00:11:52,380 --> 00:11:54,960
Doch wenn Mike kommt,
dann lassen wir euch euren Abend,
264
00:11:54,995 --> 00:11:57,370
und ich reiße ihm auf
dem Heimweg den Arsch auf.
265
00:11:57,890 --> 00:11:59,100
Klingt doch nach einer guten Idee.
266
00:11:59,135 --> 00:12:00,705
- Champagner?
- Ja.
267
00:12:00,740 --> 00:12:02,310
Ich schreie besser, wenn ich betrunken bin.
268
00:12:05,580 --> 00:12:07,520
Ich brauche noch ein paar Minuten,
um das hier hinzukriegen,
269
00:12:07,530 --> 00:12:10,370
also wenn du zu deinem Date musst,
ich kann alleine die Tür zumachen.
270
00:12:10,380 --> 00:12:12,895
Und keine Sorge,
ich werde schon nichts Schräges anstellen,
271
00:12:12,930 --> 00:12:15,410
wie in deinen Wäschekorb schauen
oder mich in dein Bett legen.
272
00:12:18,270 --> 00:12:21,260
Keine Sorge.
Ich bleibe heute Abend zu Hause.
273
00:12:22,040 --> 00:12:23,380
Schon ironisch, nicht?
274
00:12:23,640 --> 00:12:26,860
Du bist sexy und schön,
und ich bin peinlich und tollpatschig,
275
00:12:26,895 --> 00:12:30,040
aber wir sitzen beide im selben einsamen Boot.
276
00:12:32,330 --> 00:12:34,360
Sagtest du, du wärst fast fertig?
277
00:12:35,160 --> 00:12:36,770
Stimmt, richtig.
278
00:12:38,650 --> 00:12:42,630
Aber es ist schon seltsam,
den Valentinstag alleine zu verbringen.
279
00:12:42,840 --> 00:12:44,950
Eigentlich habe ich das noch nie
zuvor gemacht.
280
00:12:45,020 --> 00:12:46,590
Das ist doch ein Honiglecken.
281
00:12:47,150 --> 00:12:50,290
Und sechs oder sieben Donuts und
in der Regel einen halben Liter Eis.
282
00:12:51,560 --> 00:12:53,450
Das klingt gemütlich.
283
00:12:53,620 --> 00:12:56,900
Einfach zu Hause bleiben und "abhängen".
284
00:12:56,935 --> 00:12:58,450
Es muss einen aber Spaß machen.
285
00:12:58,460 --> 00:13:00,620
Sonst wirst du dir noch eine Kugel
durch den Kopf jagen.
286
00:13:03,270 --> 00:13:06,780
Warum holst du nicht etwas Eis,
und ich suche uns eine Liebeskomödie?
287
00:13:07,590 --> 00:13:08,810
Zwei Löffel?
288
00:13:08,820 --> 00:13:10,830
Lieber nicht.
Ich bin immer noch auf Diät.
289
00:13:10,920 --> 00:13:14,180
Aber wäre es zu seltsam,
wenn ich dir beim Essen zusehe?
290
00:13:14,850 --> 00:13:16,510
Ein wenig schon.
291
00:13:17,530 --> 00:13:20,430
Aber das ganze Gespräch ist ja seltsam.
292
00:13:22,850 --> 00:13:27,360
Vielleicht steigen meine ziemlich
tristen Chancen mit etwas Gemütlichkeit?
293
00:13:34,450 --> 00:13:35,900
Willst du wirklich,
dass ich da raus aufs Fensterbrett gehe?
294
00:13:35,930 --> 00:13:37,590
Du weißt doch,
dass ich an Höhenangst leide.
295
00:13:37,600 --> 00:13:40,367
Hey, ich kümmere mich schon ums
Fahren und die ganzen Verfolgungen zu Fuß.
296
00:13:40,402 --> 00:13:43,135
Auf ein glattes Fensterbrett zu klettern
und diesen Spinner reinzuholen,
297
00:13:43,136 --> 00:13:44,980
ist das Mindeste, was du tun kannst.
298
00:13:45,630 --> 00:13:46,690
Das habe ich gehört.
299
00:13:48,650 --> 00:13:51,500
Halt dich einfach am Gebäude fest,
dann wird alles gut.
300
00:13:58,080 --> 00:13:59,050
Komm schon, verpiss dich.
301
00:13:59,060 --> 00:14:00,040
Verpiss dich.
302
00:14:03,240 --> 00:14:04,150
Oh, Gott.
303
00:14:04,200 --> 00:14:06,630
Nicht runter schauen,
nicht runter sehen.
304
00:14:07,840 --> 00:14:08,715
Okay.
305
00:14:08,750 --> 00:14:11,300
Ich werde mich hinsetzen.
Carl, ich werde mich hinsetzen.
306
00:14:11,380 --> 00:14:13,350
Ich hab dich, Kumpel.
Du bist an der Heizung festgebunden.
307
00:14:13,430 --> 00:14:14,750
Und an was wurde die Heizung befestigt?
308
00:14:14,760 --> 00:14:16,110
Passen Sie ja auf!
309
00:14:17,310 --> 00:14:18,880
Tut mir leid, ich raste gerade aus.
310
00:14:19,320 --> 00:14:20,460
Alles klar.
311
00:14:22,240 --> 00:14:23,860
Sie sind doch ein anständiger Kerl.
312
00:14:24,290 --> 00:14:27,690
Wenn diese Frau das nicht zu schätzen weiß,
dann hat sie Sie auch nicht verdient.
313
00:14:27,770 --> 00:14:29,780
Alles lief so gut.
314
00:14:30,190 --> 00:14:33,235
Dann hörte sie auf, mich zurückzurufen,
dann änderte sie ihre Nummer,
315
00:14:33,270 --> 00:14:35,890
dann brachte ihr Freund sie dazu,
eine einstweilige Verfügung zu erwirken.
316
00:14:36,700 --> 00:14:38,760
Nun, Mädels sind echt launisch.
317
00:14:40,930 --> 00:14:43,045
Und ich weiß, alles kommt
Ihnen im Moment wirklich düster vor,
318
00:14:43,080 --> 00:14:46,450
aber wenn Sie es am wenigsten erwarten,
könnte Ihnen die Richtige über den Weg laufen.
319
00:14:46,460 --> 00:14:47,850
So ist es mir passiert.
320
00:14:47,900 --> 00:14:49,730
Sie haben eine Freundin?
321
00:14:49,740 --> 00:14:51,375
Warum sind Sie so überrascht?
322
00:14:51,410 --> 00:14:53,010
Das hatte nichts zu bedeuten.
323
00:14:53,120 --> 00:14:54,440
Mann, Sie sind aber empfindlich.
324
00:14:56,190 --> 00:14:58,070
Die Mädchen schreiben,
dass die Vorspeise gerade serviert wurde.
325
00:14:58,105 --> 00:15:00,470
Ossobuco mit Kürbisravioli.
326
00:15:00,480 --> 00:15:03,290
Und ich bin hier und esse kalte Pommes
von einem Tablett des Zimmerservices.
327
00:15:03,325 --> 00:15:05,090
Sie haben mir das doch nicht etwa
in Rechnung gestellt, oder?
328
00:15:05,120 --> 00:15:07,390
Haben Sie sich jetzt entschieden,
sich darüber Gedanken zu machen?
329
00:15:08,170 --> 00:15:09,910
Carl, immer mit der Ruhe.
330
00:15:09,960 --> 00:15:12,090
Es ist sein erster Valentinstag
mit einer Freundin.
331
00:15:12,110 --> 00:15:13,500
Er hat auch eine Freundin?
332
00:15:13,535 --> 00:15:14,820
Genau.
333
00:15:14,830 --> 00:15:18,000
Und wir beide haben nicht aufgegeben.
Und Sie sollten das auch nicht.
334
00:15:18,120 --> 00:15:19,970
Warum kommen Sie nicht rein,
und wir reden darüber?
335
00:15:19,980 --> 00:15:24,320
Ich komme erst rein, bis sie mich im Fernsehen
sieht und sich noch mal in mich verknallt.
336
00:15:24,355 --> 00:15:26,540
"Knallen" würde ich jetzt nicht erwähnen.
337
00:15:29,640 --> 00:15:31,170
Mann, der wird nicht springen.
338
00:15:31,205 --> 00:15:31,985
Carl, was soll das?
339
00:15:32,020 --> 00:15:34,150
Ich werde jetzt diesen Idioten
vom Fensterbrett holen!
340
00:15:34,185 --> 00:15:35,927
- Rutsch rüber!
- Ich rutsche nirgends hin!
341
00:15:35,962 --> 00:15:37,976
Ich bin hier auf dem Fensterbrett festgesaugt!
342
00:15:38,011 --> 00:15:39,990
Na gut. Dann werde ich über
dich rüberklettern.
343
00:15:41,030 --> 00:15:43,230
Oh, Gott! Ich hab dich! Ich hab dich!
344
00:15:43,240 --> 00:15:45,415
Du, dann ich. Du, dann ich.
345
00:15:45,450 --> 00:15:46,875
Sie machen mich echt wahnsinnig.
346
00:15:46,910 --> 00:15:50,020
Halten Sie die Fresse! Halten Sie
ihn an seinem Gürtel fest, Sie Spinner!
347
00:15:50,950 --> 00:15:52,830
- Ich hab dich, Kumpel.
- Kommen Sie.
348
00:16:02,970 --> 00:16:05,700
Wunderschön.
Einfach herrlich.
349
00:16:06,620 --> 00:16:08,450
Das nächste Mal, wenn Sie wiederkommen,
350
00:16:08,451 --> 00:16:10,280
erwarte ich aber, dass Sie
"The Devil Went Down to Georgia" kennen.
351
00:16:13,490 --> 00:16:16,490
Du musst dieses Olivenöl-Gelato probieren.
352
00:16:18,550 --> 00:16:20,590
Oh, mein Gott!
Das schmeckt köstlich.
353
00:16:20,600 --> 00:16:21,310
Ich weiß!
354
00:16:21,320 --> 00:16:23,630
Man würde nicht denken,
dass beides zusammen schmeckt.
355
00:16:24,030 --> 00:16:25,740
Mensch, Carl hat ganze Arbeit geleistet.
356
00:16:25,750 --> 00:16:27,220
Ich meine, alles ist perfekt.
357
00:16:27,230 --> 00:16:28,505
Du hast wirklich Glück.
358
00:16:28,540 --> 00:16:29,915
Ja, genauso wie du, Mädel.
359
00:16:29,950 --> 00:16:31,290
Mike ist ein toller Mann.
360
00:16:31,325 --> 00:16:33,080
Ja, ich weiß.
361
00:16:35,490 --> 00:16:38,620
Und ich sagte ihm, dass er sich für heute
Abend nichts Besonderes einfallen braucht.
362
00:16:38,630 --> 00:16:41,350
Aber ich hätte nicht gedacht,
dass er sich nichts einfallen lassen würde.
363
00:16:42,320 --> 00:16:43,360
Ich muss schon sagen,
364
00:16:43,370 --> 00:16:47,410
heute ist einer der schönsten
Valentinstage, die ich jemals hatte.
365
00:16:47,420 --> 00:16:48,760
Geht mir auch so.
366
00:16:49,670 --> 00:16:51,150
Irgendwie ein perfekter Abend.
367
00:16:51,870 --> 00:16:55,450
Ich meine, ja... Weißt du,
ich wünschte nur, die Männer wären hier.
368
00:16:56,970 --> 00:17:00,000
Klar. Wir brauchen ja jemanden,
der die Autos und Mäntel holt.
369
00:17:01,270 --> 00:17:02,685
Hey, meine Damen, tut uns leid,
370
00:17:02,686 --> 00:17:04,100
dass wir uns verspätet haben,
und wir können auch nicht bleiben.
371
00:17:04,160 --> 00:17:05,430
Warum denn? Was ist los?
372
00:17:05,440 --> 00:17:07,405
Dieser Mann hat heute Abend
mein Leben gerettet.
373
00:17:07,440 --> 00:17:10,320
Komm schon, Carl, die Mädels müssen
nichts von meinen Heldentaten erfahren.
374
00:17:10,330 --> 00:17:11,623
Eigentlich habe ich heute Abend
zwei Leben gerettet,
375
00:17:11,658 --> 00:17:15,420
während ich tapfer gegen meine
Höhenangst angekämpft habe.
376
00:17:16,440 --> 00:17:18,100
Wir haben Gelato!
377
00:17:20,480 --> 00:17:21,860
Ich freue mich,
dass ihr euch gut amüsiert.
378
00:17:21,870 --> 00:17:24,880
Wir müssen aufs Revier fahren
und ein paar Berichte schreiben.
379
00:17:25,430 --> 00:17:26,720
Die sind für dich.
380
00:17:27,350 --> 00:17:28,500
Die sind wunderschön.
381
00:17:28,540 --> 00:17:30,960
Und die sind für dich.
382
00:17:31,580 --> 00:17:33,630
Die sind wunderschön.
383
00:17:35,050 --> 00:17:38,510
Heirate mich oder
ich werde mich umbringen.
384
00:17:40,390 --> 00:17:42,040
Das kommt von Herzen.
385
00:17:44,120 --> 00:17:46,270
Hör mal, alles, was du tust,
kommt von Herzen.
386
00:17:46,370 --> 00:17:48,660
Ich hoffe, sie stecken dir
eine Medaille an diese große Brust.
387
00:17:49,120 --> 00:17:50,080
- Gute Nacht, meine Damen.
- Gute Nacht.
388
00:17:50,115 --> 00:17:51,040
- Wir sehen uns zu Hause.
- Gute Nacht.
389
00:17:51,070 --> 00:17:52,490
Ich würde gerne fahren,
wenn du mich lässt.
390
00:17:52,510 --> 00:17:55,170
Nein, ich werde fahren, tapferer Krieger.
391
00:18:03,430 --> 00:18:04,235
Willst du tanzen?
392
00:18:04,270 --> 00:18:05,440
Ich dachte schon,
du würdest nie fragen.
393
00:18:14,630 --> 00:18:17,695
Auch wenn ich diesen Film
schon Dutzende Male gesehen habe,
394
00:18:17,696 --> 00:18:20,760
bringt er diese harte Schale
immer wieder zum Schmelzen.
395
00:18:22,180 --> 00:18:24,850
Vielen Dank, dass du mir
heute Abend Gesellschaft leistest.
396
00:18:25,120 --> 00:18:26,780
Das weiß ich wirklich zu schätzen.
397
00:18:26,950 --> 00:18:28,200
Null Problemo.
398
00:18:28,880 --> 00:18:32,330
Und übrigens, wenn einer meiner
Freunde oder vielleicht meine Mutter...
399
00:18:32,365 --> 00:18:34,285
mich fragt, was ich heute Abend gemacht habe,
400
00:18:34,320 --> 00:18:37,900
würdest du es mir übelnehmen, wenn ich
ihnen sage, ich hätte ein Date gehabt?
401
00:18:38,820 --> 00:18:41,820
Das würde ich dir
nicht im Geringsten übelnehmen.
402
00:18:44,370 --> 00:18:47,580
Und du kannst gerne dasselbe tun.
403
00:18:49,430 --> 00:18:50,830
Danke.
404
00:18:51,410 --> 00:18:53,490
Werde ich aber wohl nicht.
405
00:19:02,250 --> 00:19:04,950
"Frühstück bei Tiffany".
Ich liebe diesen Film.
406
00:19:13,951 --> 00:19:15,530
..:: www.subcentral.de ::..