1
00:00:10,427 --> 00:00:12,194
Also, äh...Du triffst Dich jetzt
mit dieser Krankenschwester.

2
00:00:12,262 --> 00:00:14,263
Äh-hä. Irgendwie schon.
 - Muss ich mit Ihnen arbeiten?

3
00:00:14,314 --> 00:00:16,032
Äh-hä. Und was ist mit Doc Robbins Nichte?

4
00:00:16,099 --> 00:00:18,100
Oh, nichts, ich halte mir
nur die Optionen offen.

5
00:00:18,151 --> 00:00:19,768
Ich habe sie angerufen, Sie Genie.

6
00:00:19,820 --> 00:00:21,370
Sie geht nicht an ihr Handy.

7
00:00:21,438 --> 00:00:22,455
Was glauben Sie,

8
00:00:22,539 --> 00:00:23,939
warum ich Sie angerufen habe?
Wissen Sie was?

9
00:00:23,991 --> 00:00:25,941
Ich will Ihren Boss sprechen.
Ich will jetzt mit ihm sprechen.

10
00:00:25,993 --> 00:00:28,711
Sie ist beschäftigt. - Sie?

11
00:00:28,778 --> 00:00:30,046
Alles klar, was ist los Mitch?

12
00:00:30,113 --> 00:00:31,447
Ich stelle vor, Dwayne Hicks.

13
00:00:31,498 --> 00:00:33,282
Er hat seine Frau als vermisst gemeldet.

14
00:00:33,333 --> 00:00:34,917
Er gehört ganz Euch.

15
00:00:36,286 --> 00:00:38,270
Mr. Hicks, ich bin Nick Stokes.
Das ist Sara Sidle.

16
00:00:38,338 --> 00:00:39,972
Wir kommen vom Kriminallabor.

17
00:00:40,057 --> 00:00:41,540
Wann haben Sie Ihre Frau zuletzt gesehen?

18
00:00:41,608 --> 00:00:42,725
Gestern Abend.

19
00:00:42,792 --> 00:00:44,343
Debbie und ich haben früh gegessen,

20
00:00:44,428 --> 00:00:46,445
und dann ging ich zur Arbeit. -
Und wo arbeiten Sie?

21
00:00:46,513 --> 00:00:49,315
Was zur Hölle hat das damit zu tun,
dass Sie meine Frau finden sollen?

22
00:00:49,399 --> 00:00:51,467
Verweigern Sie die Antwort auf
diese Frage? - Okay, schauen Sie...

23
00:00:51,518 --> 00:00:52,651
Mr. Hicks...

24
00:00:52,736 --> 00:00:54,286
wir wollen Ihnen nur helfen, Mann.

25
00:00:54,354 --> 00:00:57,273
Alles klar. Ich arbeite als Nachtmanager

26
00:00:57,324 --> 00:00:59,358
im Swift Deal, okay?

27
00:00:59,443 --> 00:01:00,609
Alles klar. Und, äh...

28
00:01:00,660 --> 00:01:02,461
wo haben Sie Debbie zuletzt gesehen?

29
00:01:02,529 --> 00:01:03,796
Deb...ja, Debbie.

30
00:01:03,864 --> 00:01:05,631
Zuhause.

31
00:01:05,699 --> 00:01:08,584
Und wollen Sie auch wissen,
was wir gegessen haben?

32
00:01:08,651 --> 00:01:10,419
Ähm...

33
00:01:10,487 --> 00:01:11,420
Welches ist Ihr Haus?

34
00:01:11,488 --> 00:01:14,290
Fünf-28.

35
00:01:18,378 --> 00:01:20,312
Das unbebaute Grundstück.

36
00:01:20,380 --> 00:01:23,665
Ja, es ist ein unbebautes Grundstück,
weil jemand mein Haus gestohlen hat.

37
00:01:23,717 --> 00:01:27,019
Also wollen Sie sagen, als Sie gestern
Abend zur Arbeit gegangen sind,

38
00:01:27,104 --> 00:01:29,605
war das Haus noch da,
und Ihre Frau war drinnen?

39
00:01:29,672 --> 00:01:31,791
Ja. - Und jetzt werden beide vermisst.

40
00:01:31,858 --> 00:01:34,443
Ja...das versuche ich Euch ja zu sagen.

41
00:01:34,528 --> 00:01:35,728
Kommt schon!

44
00:01:48,241 --> 00:01:50,076
Ja!

45
00:01:50,701 --> 00:01:54,201
http://www.subcentral.de präsentiert:

46
00:01:54,202 --> 00:01:57,702
CSI:Las Vegas
Staffel 12 - Episode 15

47
00:01:57,768 --> 00:02:00,869
"Stealing Home"

48
00:02:00,921 --> 00:02:03,622
übersetzt von Ahnfried

49
00:02:03,690 --> 00:02:06,642
VO-Sub von www.addic7ed.com

50
00:02:18,572 --> 00:02:21,574
Viel Spaß!

51
00:02:36,186 --> 00:02:38,604
Okay. Ist Ihr Name Julie Finlay?

52
00:02:38,688 --> 00:02:39,738
Ja.

53
00:02:39,806 --> 00:02:41,190
Und wurden Sie in Philadelphia geboren?

54
00:02:41,257 --> 00:02:42,074
Ja.

55
00:02:42,142 --> 00:02:45,327
Haben Sie irgendwelche illegalen Drogen,

56
00:02:45,395 --> 00:02:47,746
inklusive Marihuana, in den letzten
zehn Jahren genommen?

57
00:02:47,814 --> 00:02:49,732
Nein.

58
00:02:51,768 --> 00:02:54,286
Hm.

59
00:02:54,371 --> 00:02:56,372
Nehmen Sie...

60
00:02:56,439 --> 00:02:58,040
...es mir übel, dass meine
Ehrlichkeit entlarvt wird

61
00:02:58,107 --> 00:03:00,042
durch Ihre Pseudo-Technik?

62
00:03:00,109 --> 00:03:02,778
Tu das nicht... - Ja, ein wenig.

63
00:03:02,829 --> 00:03:04,763
Bitte beschränken Sie Ihre
Antworten auf Ja oder Nein.

64
00:03:04,831 --> 00:03:06,382
Ja.

65
00:03:06,449 --> 00:03:08,751
Haben Sie eine kriminelle Vergangenheit?

66
00:03:08,802 --> 00:03:11,253
Ich war zwei Mal verheiratet.

67
00:03:11,304 --> 00:03:12,621
Ich habe meine Zeit abgesessen.

68
00:03:12,672 --> 00:03:15,057
Hatten Sie jemals Sex mit einem Tier?

69
00:03:15,124 --> 00:03:17,977
Oh, mein...ernsthaft?

70
00:03:18,061 --> 00:03:19,061
Oh, Gott.

71
00:03:19,128 --> 00:03:20,245
Ja oder nein?

72
00:03:20,347 --> 00:03:23,098
Nun, mein erster Ex-Mann
war ein kleiner Hund.

73
00:03:24,100 --> 00:03:27,403
Und mein zweiter ein Schwein.

74
00:03:27,470 --> 00:03:29,638
Zählt das?

75
00:03:29,689 --> 00:03:31,306
Ich weiß nicht, warum Du
so einen Ärger machst.

76
00:03:31,358 --> 00:03:33,609
Diese Leute haben doch nie Sinn
für Humor, dass weißt Du doch.

77
00:03:33,660 --> 00:03:35,277
Ich weiß. Ich komm nicht aus mir raus.

78
00:03:35,328 --> 00:03:36,495
Nun, ich habe bestanden, oder?

79
00:03:36,529 --> 00:03:38,764
Willkommen in Las Vegas.

80
00:03:39,982 --> 00:03:41,917
Örgs.

81
00:03:41,984 --> 00:03:44,269
Nun, zumindest ein besseres
Foto als ich in Seattle hatte.

82
00:03:44,337 --> 00:03:46,772
Es wird besser.

83
00:03:46,840 --> 00:03:48,440
Ja. Ähm, hey, Leute?

84
00:03:48,508 --> 00:03:51,210
Tut Ihr mir einen Gefallen und kommt
mal eine Sekunde hier rein?

85
00:03:51,294 --> 00:03:53,012
Ich möchte Euch jemanden vorstellen.

86
00:03:54,547 --> 00:03:57,466
Sara Sidle, Morgan Brody, das ist Julie Finlay.

87
00:03:57,517 --> 00:03:59,935
Äh..Finn, mit zwei n's.

88
00:04:00,002 --> 00:04:02,304
Nett Euch kennenzulernen. -
Finn kommt an Bord.

89
00:04:02,355 --> 00:04:04,957
Oh. Ich hörte von Deiner, äh,
tollen Blutrekonstruktion

90
00:04:05,025 --> 00:04:07,726
von Greg. - Oh...

91
00:04:07,811 --> 00:04:09,445
Warum gebt Ihr ihr nicht die offizielle Tour?

92
00:04:09,512 --> 00:04:11,196
Ich würde gerne, aber ich muss zurück

93
00:04:11,281 --> 00:04:12,281
an meinen Tatort.

94
00:04:12,348 --> 00:04:13,682
Wir müssen ein Haus finden.

95
00:04:13,733 --> 00:04:15,451
Aber, äh, es war nett,
Dich kennenzulernen, Finn.

96
00:04:15,518 --> 00:04:17,486
Danke gleichfalls. - Ich mache es.

97
00:04:17,537 --> 00:04:19,154
Ich werde Dir sogar die
inoffizielle Tour geben.

98
00:04:19,205 --> 00:04:20,656
Nett.

99
00:04:20,707 --> 00:04:23,542
Ich mag sie jetzt schon.

100
00:04:25,795 --> 00:04:28,313
Dieser Schaden ist frisch.

101
00:04:28,381 --> 00:04:31,050
Ja. Ich habe die Kennzeichen überprüft.

102
00:04:31,134 --> 00:04:33,001
Das Auto gehört der vermissten
Ehefrau, Debbie Hicks.

103
00:04:33,053 --> 00:04:34,803
Das unterstützt die Geschichte
des Mannes,

104
00:04:34,871 --> 00:04:37,256
dass die Frau im Haus war,
während es gestohlen wurde.

105
00:04:37,323 --> 00:04:40,159
Ich meine, wenn Du jemanden
entführen willst,

106
00:04:40,226 --> 00:04:41,260
warum nimmst Du dann das ganze Haus?

107
00:04:41,344 --> 00:04:42,561
Captain, ich habe mit den
Nachbarn gesprochen.

108
00:04:42,645 --> 00:04:45,180
Ein paar von ihnen sahen das Haus
letzte Nacht wegfahren.

109
00:04:45,231 --> 00:04:46,515
Sie dachten, die Familie würde

110
00:04:46,566 --> 00:04:47,683
in eine andere Gegend ziehen.

111
00:04:53,055 --> 00:04:55,107
Was zur Hölle?

112
00:04:56,109 --> 00:04:57,359
Was hast Du mit dem Haus gemacht?

113
00:04:57,410 --> 00:04:59,561
Was meinst Du, ich?
Du hast mein Haus gestohlen.

114
00:04:59,612 --> 00:05:01,780
Ich habe nichts getan, okay?
Du hast es irgendwo versteckt.

115
00:05:01,865 --> 00:05:04,032
Wirklich? Warum sollte ich
mein eigenes Haus stehlen?

116
00:05:04,084 --> 00:05:05,717
Weil es nicht Dein Haus ist, Dwayne.

117
00:05:05,785 --> 00:05:07,235
Hey, beruhigen Sie sich, sofort.
- Oh mein Gott.

118
00:05:07,287 --> 00:05:08,787
Nur weil Du in dem Haus lebst, macht es
das noch lange nicht zu Deinem.

119
00:05:08,872 --> 00:05:10,856
Der Besitz sind nur 90% des Gesetzes.
- Ach, bist Du jetzt ein Anwalt?

120
00:05:10,924 --> 00:05:13,225
Ich muss nicht auf die Anwaltsschule gehen...
- Was ist mit unserem Haus passiert?

121
00:05:13,293 --> 00:05:15,627
Hey, wow, wow, wow, wow.

122
00:05:15,712 --> 00:05:17,513
Und Sie sind...? - Ich bin Marla Hicks.

123
00:05:17,580 --> 00:05:18,714
Ich bin Dwaynes und Jimmys Schwester.

124
00:05:18,765 --> 00:05:20,933
Dwayne und Debbie haben unser
Haus entführt, Marla.

125
00:05:21,017 --> 00:05:23,385
Debbie wird vermisst, Du blöder Hund.
- Was?

126
00:05:23,436 --> 00:05:25,020
Das ist doch absoluter Müll.
- Oh, ist es das?

127
00:05:25,105 --> 00:05:27,255
Okay, er hat schon immer versucht,
mir alles zu stehlen.

128
00:05:27,307 --> 00:05:28,418
Seit wir Kinder waren. - Oh, wirklich?

129
00:05:28,443 --> 00:05:29,725
Sollen wir das vor all den Leuten klären?

130
00:05:29,726 --> 00:05:31,410
Nicht jetzt. - Jimmy, nicht jetzt.

131
00:05:31,444 --> 00:05:32,778
...meine Hot Wheels, mein Gras,
meine Jarts.

132
00:05:32,862 --> 00:05:34,930
Ich habe diese Jarts geliebt.
Die Jarts waren für uns beide.

133
00:05:36,265 --> 00:05:37,950
Es ist ein Spiel für zwei.

134
00:05:38,935 --> 00:05:41,036
Eine Frau wird vermisst,

135
00:05:41,103 --> 00:05:43,238
und dieser Streit hilft uns nicht,
sie zu finden.

136
00:05:43,289 --> 00:05:44,623
Wissen Sie, das ist ein sehr guter Punkt.

137
00:05:44,707 --> 00:05:48,377
Also lassen Sie uns diese Familienfehde
weiter in der Stadt austragen.

138
00:05:48,444 --> 00:05:50,796
Super. Sprich doch noch mehr
über Gras vor den Cops.

139
00:05:50,880 --> 00:05:52,331
Warum versuchst Du nicht,
das Polizeirevier zu stehlen?

140
00:05:52,415 --> 00:05:53,649
Warum haltet Ihr nicht beide die Klappe?

141
00:05:53,716 --> 00:05:54,449
Halt die Klappe, Marla.

142
00:05:54,501 --> 00:05:55,450
Oh, lustig.

143
00:05:55,502 --> 00:05:56,969
So eine Familie

144
00:05:57,053 --> 00:05:58,787
macht mich froh darüber,
dass ich ein Einzelkind bin.

145
00:05:58,838 --> 00:06:00,339
Hm.

146
00:06:00,341 --> 00:06:03,291
Nun, wenn wir herausfinden,
was mit dem Haus passiert ist,

147
00:06:03,343 --> 00:06:05,444
finden wir vielleicht auch heraus,
was mit der Frau passiert ist.

148
00:06:27,417 --> 00:06:29,084
Keine Abdrücke.

149
00:06:29,151 --> 00:06:31,086
Sie haben sich nicht mal die Mühe
gemacht, dass Wasser abzustellen.

150
00:06:31,153 --> 00:06:33,154
Sie haben einfach durch
das Rohr geschnitten.

151
00:06:34,490 --> 00:06:36,758
Nun, es gibt vier verschiedene
Schuhabdrücke

152
00:06:36,826 --> 00:06:38,794
rund um das Haus.

153
00:06:38,845 --> 00:06:41,129
Ist es überhaupt möglich, ein ganzes
Haus über Nacht zu bewegen?

154
00:06:41,181 --> 00:06:42,798
Ja. Ja, eigentlich ist es das.

155
00:06:42,849 --> 00:06:44,449
Und es ist gar nicht mal so schwer.

156
00:06:44,517 --> 00:06:47,436
Packe einfach zwei Stützbalken
unter die Schwellen,

157
00:06:47,503 --> 00:06:48,720
bocke es auf,

158
00:06:48,805 --> 00:06:51,256
senke es auf einen Tieflader...

159
00:06:51,324 --> 00:06:53,342
und los geht es.

160
00:06:54,894 --> 00:06:56,762
Mit der Frau drin?

161
00:06:56,829 --> 00:06:58,480
Ja, sie muss bewusstlos gewesen sein,

162
00:06:58,531 --> 00:06:59,948
sonst hätte sie etwas gehört,

163
00:07:00,016 --> 00:07:02,117
oder gemerkt, wie das Haus sich
bewegt, oder was meinst Du?

164
00:07:02,184 --> 00:07:03,569
Wenn sie nicht tot war.

165
00:07:03,653 --> 00:07:05,204
Könnte das perfekte Verbrechen sein.

166
00:07:05,288 --> 00:07:07,539
Keine Leiche, kein Tatort.

167
00:07:07,624 --> 00:07:09,357
Debbie ist eine totale Schlampe.

168
00:07:09,409 --> 00:07:11,710
Ich bin überrascht, dass Dwayne schon
so lange mit ihr zusammen ist.

169
00:07:11,778 --> 00:07:13,128
Haben sie Eheprobleme?

170
00:07:13,195 --> 00:07:14,379
Zur Hölle, ja.

171
00:07:14,464 --> 00:07:16,197
Sie gehen sich jeden Tag an die Kehle.

172
00:07:16,249 --> 00:07:17,466
Wegen etwas speziellem?

173
00:07:17,533 --> 00:07:19,051
Meistens wegen Geld.

174
00:07:19,135 --> 00:07:21,753
Wissen Sie, Debbie liebt
ihre Spielautomaten.

175
00:07:21,838 --> 00:07:24,556
Sie hat alle Ersparnisse verspielt.

176
00:07:24,641 --> 00:07:26,875
Wow. Das muss Dwayne
wirklich angepisst haben.

177
00:07:26,926 --> 00:07:28,894
Ja, ich war wütend.

178
00:07:28,978 --> 00:07:30,345
Wir haben unsere Eigentumswohnung
verloren.

179
00:07:30,396 --> 00:07:32,213
Wir mussten wieder bei meiner
Mutter einziehen.

180
00:07:32,265 --> 00:07:33,849
Also gehört das Haus Ihrer Mutter?

181
00:07:33,900 --> 00:07:35,734
Wo ist sie? - Sie ist tot.

182
00:07:35,818 --> 00:07:37,736
Oh. Mein Beileid.

183
00:07:37,820 --> 00:07:39,071
Also hinterließ Ihre Mutter
Ihnen das Haus?

184
00:07:39,155 --> 00:07:40,739
Das hätte sie.

185
00:07:40,823 --> 00:07:42,157
Wenn sie ein Testament gehabt hätte.

186
00:07:43,860 --> 00:07:45,744
Hören Sie, ich weiß nicht, was mein
idiotischer Bruder Ihnen erzählt hat...

187
00:07:45,828 --> 00:07:47,162
und er ist ein Idiot...

188
00:07:47,229 --> 00:07:50,082
aber Debbie spielt nicht mehr, okay?

189
00:07:50,166 --> 00:07:53,085
Also...geht es uns gerade gut.

190
00:07:53,169 --> 00:07:54,303
Okay?

191
00:07:54,370 --> 00:07:55,403
Oh, wirklich? - Ja.

192
00:07:55,455 --> 00:07:56,672
Denn es gab eine Meldung
wegen Ruhestörung

193
00:07:56,739 --> 00:08:00,208
im Tasty Time letzte Woche, beteiligt
waren Sie und Ihre Frau.

194
00:08:01,210 --> 00:08:03,045
Schon gut.

195
00:08:03,096 --> 00:08:05,881
Debbie hat ein wenig mit dem Typen
an der Bratpfanne geflirtet.

196
00:08:05,932 --> 00:08:07,749
Und sie weiß, wie ich das hasse.

197
00:08:07,800 --> 00:08:11,053
Es scheint so, als würden Sie eine
Menge Dinge an Ihrer Frau hassen.

198
00:08:11,104 --> 00:08:12,537
Vielleicht genug, um ihr
den Tod zu wünschen?

199
00:08:12,605 --> 00:08:13,755
Schauen Sie, wenn ich
meine Frau getötet hätte,

200
00:08:13,806 --> 00:08:15,540
warum sollte ich sie dann
als vermisst melden?

201
00:08:15,608 --> 00:08:16,925
Vielleicht um den Verdacht von sich

202
00:08:16,976 --> 00:08:18,426
auf Ihren "idiotischen Bruder" zu lenken?

203
00:08:18,478 --> 00:08:20,929
Nun, warum finden Sie nicht heraus,
was er letzte Nacht getan hat?

204
00:08:20,980 --> 00:08:23,649
Ich habe mir die alte Waffe reinigen lassen,
wenn Sie verstehen, was ich meine.

205
00:08:23,733 --> 00:08:25,651
Sie glücklicher. Wo? - Im Black Stag.

206
00:08:26,602 --> 00:08:28,220
Warum machen Sie so ein Gesicht?

207
00:08:28,288 --> 00:08:29,237
Wo gingen Sie danach hin?

208
00:08:29,289 --> 00:08:30,906
Nach Hause. - Allein?

209
00:08:30,957 --> 00:08:33,575
Ja, allein. Warum denken Sie sonst,
müsste ich dafür bezahlen?

210
00:08:33,643 --> 00:08:35,110
Hier steht, Sie arbeiten beim Bau?

211
00:08:35,161 --> 00:08:36,244
Hin und wieder.

212
00:08:36,296 --> 00:08:37,629
Ich weiß nicht, ob es Ihnen aufgefallen ist,

213
00:08:37,714 --> 00:08:39,881
aber heutzutage werden nur
wenige Häuser gebaut in Vegas.

214
00:08:39,949 --> 00:08:42,718
Aber Sie haben die Fähigkeiten und
Verbindungen, um ein Haus zu bewegen.

215
00:08:42,785 --> 00:08:45,053
Und Sie sagten, ich zitiere,
"Debbie ist eine totale Schlampe"

216
00:08:45,121 --> 00:08:46,922
Passen Sie auf, ich habe
dieses Haus nicht gestohlen.

217
00:08:46,973 --> 00:08:48,340
Und ich habe Debbie nichts getan.

218
00:08:48,424 --> 00:08:50,509
Ich liebe es, dass Sie sich in meine
Angelegenheiten einmischen.

219
00:08:50,593 --> 00:08:52,177
Haben Sie schon mit Fred gesprochen?

220
00:08:52,261 --> 00:08:54,896
Wer ist Fred? -
Fred Blanchard.

221
00:08:54,964 --> 00:08:57,949
Er und mein Vater hatten eine
chemische Reinigung zusammen.

222
00:08:58,017 --> 00:08:59,918
Bis mein Vater ihr ganzen Geld gestohlen
hat und damit verschwunden ist.

223
00:08:59,986 --> 00:09:01,069
Wann war das?

224
00:09:01,137 --> 00:09:02,688
Vor zehn Jahren.

225
00:09:02,772 --> 00:09:04,856
Ich habe seitdem nichts mehr
von ihm gehört oder gesehen.

226
00:09:04,941 --> 00:09:06,241
Es ist hart, ohne einen
Vater aufzuwachsen.

227
00:09:06,308 --> 00:09:08,193
Sie kannten meinen Vater nicht.

228
00:09:08,277 --> 00:09:10,195
Das er gegangen ist, war das Beste,

229
00:09:10,279 --> 00:09:11,530
was meiner Familie passieren konnte.

230
00:09:11,614 --> 00:09:12,864
Er war ein richtiger Hurensohn.

231
00:09:12,949 --> 00:09:14,766
Ihre Brüder denken, dass Fred
das Haus gestohlen hat.

232
00:09:14,834 --> 00:09:16,868
Fred? Nein.

233
00:09:16,953 --> 00:09:18,770
Fred würde das nie tun.

234
00:09:18,838 --> 00:09:22,040
Er war für uns da, von der Sekunde an,
wo mein Vater weg war, und...

235
00:09:22,125 --> 00:09:24,960
genau genommen, vor ein paar Jahren,
kamen er und meine Mutter sich näher,

236
00:09:25,011 --> 00:09:26,311
und er zog ein.

237
00:09:26,379 --> 00:09:27,763
Also hat Fred auch im Haus gewohnt.

238
00:09:27,830 --> 00:09:29,381
Ja.

239
00:09:29,465 --> 00:09:30,716
Bis meine Mutter starb.

240
00:09:30,800 --> 00:09:33,218
Und dann schmiss Dwayne ihn raus.

241
00:09:33,302 --> 00:09:34,886
Ich bin sicher, es war Debbies Idee.

242
00:09:34,971 --> 00:09:36,337
Was ist mit Ihnen?

243
00:09:36,389 --> 00:09:37,889
Ich meine, kein Testament.

244
00:09:37,974 --> 00:09:40,609
Dieses Haus gehört Ihnen
genauso wie denen.

245
00:09:40,676 --> 00:09:44,396
Ich...ich will kein Stück von
diesem verdammten Haus.

246
00:09:44,480 --> 00:09:45,997
Ich bin froh, dass es weg ist.

247
00:09:46,065 --> 00:09:47,649
Sind Sie auch froh, dass Debbie weg ist?

248
00:09:47,717 --> 00:09:50,202
Ich mag sie nicht, aber...

249
00:09:50,286 --> 00:09:53,822
ich würde nie wollen, dass ihr
etwas Schlechtes passiert.

250
00:09:58,878 --> 00:10:01,613
Ich hörte, Du und Finn habt in
Seattle zusammen gearbeitet.

251
00:10:01,681 --> 00:10:03,832
Ja, ja. Du hast richtig gehört.

252
00:10:03,883 --> 00:10:05,717
Die Gerüchte sagen,
Du hast sie gefeuert.

253
00:10:06,886 --> 00:10:09,421
Wieder richtig.

254
00:10:09,538 --> 00:10:12,207
Das bedeutet, es muss irgendwo eine
gute Geschichte versteckt sein.

255
00:10:12,258 --> 00:10:15,043
David! Was zur Hölle
hast Du hier, Kumpel?

256
00:10:15,094 --> 00:10:17,596
Verkehrstod. Hat einen Arm
und ein Bein verloren.

257
00:10:17,680 --> 00:10:19,815
Ausweis? - Kein Ausweis, aber...

258
00:10:19,882 --> 00:10:21,400
seht Euch diese Reifenabdrücke an.

259
00:10:27,240 --> 00:10:30,442
Ungefähr 56 Zentimeter, plus minus.

260
00:10:30,526 --> 00:10:32,727
Dieser hier hat nur 43.

261
00:10:32,779 --> 00:10:36,531
Also wurde unser Mann von mindestens
einem Sattelzug überfahren

262
00:10:36,582 --> 00:10:37,866
und vielleicht ein oder zwei Autos.

263
00:10:37,917 --> 00:10:40,168
32 Grad. Er ist circa acht Stunden tot.

264
00:10:40,236 --> 00:10:41,953
Er starb letzte Nacht.

265
00:10:42,038 --> 00:10:43,755
Nicht viele Straßenlampen.

266
00:10:43,840 --> 00:10:45,507
Wäre schwer zu sehen
gewesen im Dunkeln.

267
00:10:50,129 --> 00:10:51,513
Hey, da hinten ist eine Bar.

268
00:10:51,580 --> 00:10:52,881
Vielleicht, äh, ging er erst zum Schnaps,

269
00:10:52,932 --> 00:10:54,883
dann auf die Straße.

270
00:10:54,934 --> 00:10:57,252
Weißt Du, für jemanden, der
ein paar Mal überfahren wurde,

271
00:10:57,303 --> 00:10:58,970
sehe ich hier nicht viel Blut.

272
00:10:59,055 --> 00:11:00,255
Hey...

273
00:11:00,306 --> 00:11:01,356
seht Euch das an.

274
00:11:02,391 --> 00:11:03,809
Bleiche Haut.

275
00:11:03,893 --> 00:11:06,027
Seine Verletzungen haben
einen orangenen Ton.

276
00:11:06,095 --> 00:11:07,979
Also hat das Blut nicht mehr zirkuliert.

277
00:11:08,064 --> 00:11:09,531
Er war tot, bevor er überfahren wurde.

278
00:11:09,598 --> 00:11:11,149
Ja, dies ist keine Fahrerflucht.

279
00:11:11,234 --> 00:11:12,567
Dies ist Müllflucht.

280
00:11:15,705 --> 00:11:17,823
528.

281
00:11:17,907 --> 00:11:19,658
Das ist die richtige Adresse.

282
00:11:19,742 --> 00:11:22,377
Im Gegensatz zu den anderen Häusern,
die letzte Nacht gestohlen wurden?

283
00:11:25,164 --> 00:11:26,765
Ist einer dieser Kerle

284
00:11:26,833 --> 00:11:29,768
einer der Hicks-Brüder
oder Fred Blanchard?

285
00:11:29,836 --> 00:11:33,054
Nein, aber jeder von ihnen könnte
diese Jungs angeheuert haben.

286
00:11:33,122 --> 00:11:36,892
Oder es war nur ein
zufälliger Hausdiebstahl.

287
00:11:36,959 --> 00:11:38,677
Oder vielleicht hat Debbie Hicks
noch gespielt,

288
00:11:38,761 --> 00:11:40,345
und sie schuldete jemandem Geld,

289
00:11:40,429 --> 00:11:42,630
und der nahm sie und
das Haus als Bezahlung.

290
00:11:42,682 --> 00:11:43,915
Schauen wir uns diesen
Typen mal näher an?

291
00:11:48,988 --> 00:11:50,188
Wo wurde das aufgenommen?

292
00:11:50,256 --> 00:11:53,275
An der Ecke Sunset und Barlow.

293
00:11:53,326 --> 00:11:54,926
Aber danach gibt es keine
weitere Verkehrsüberwachung.

294
00:11:54,994 --> 00:11:57,445
Das bedeutet nicht, dass wir
es nicht verfolgen können.

295
00:11:57,497 --> 00:11:58,497
Du musst Finn sein.

296
00:11:58,581 --> 00:12:00,198
Du musst Stokes sein. - Ja, Ma'am.

297
00:12:00,283 --> 00:12:01,233
Hi. David Hodges.

298
00:12:01,300 --> 00:12:03,668
Wenn Sie irgendwas über die
Stadt der Sünde wissen wollen,

299
00:12:03,753 --> 00:12:04,920
dann bin ich Ihr Mann.

300
00:12:04,987 --> 00:12:06,938
Russell sagte mir, Sie wären
ein richtiger Insider.

301
00:12:07,006 --> 00:12:07,939
Nun...

302
00:12:08,007 --> 00:12:08,990
Ja, wie sind Sie der Frage über

303
00:12:09,041 --> 00:12:09,925
Sex mit Tieren ausgewichen

304
00:12:09,992 --> 00:12:11,492
bei Ihrem Lügendetektortest?

305
00:12:11,544 --> 00:12:13,645
Bei Ihren Tentakel-Porno-Fetisch.

306
00:12:13,713 --> 00:12:14,946
Ja.

307
00:12:15,014 --> 00:12:16,932
Russell hat Ihnen davon erzählt.

308
00:12:16,999 --> 00:12:17,999
Mm-hmm.

309
00:12:18,067 --> 00:12:19,434
Was hast Du für uns?

310
00:12:19,501 --> 00:12:23,288
Nun, es sieht aus, als wären unsere
Hausdiebe ziemlich schlampig gewesen.

311
00:12:23,356 --> 00:12:26,091
Ich habe mir die Notrufe
von letzter Nacht besorgt.

312
00:12:26,158 --> 00:12:28,810
Mehrere Berichte über
abgerissene Stromleitungen,

313
00:12:28,861 --> 00:12:30,562
sowie ein Dutzend Berichte

314
00:12:30,646 --> 00:12:32,847
über gestriffene Autos
und andere Schäden.

315
00:12:32,899 --> 00:12:36,001
Sieht aus, als hätte "Hauszilla" einen
Pfad der Zerstörung hinterlassen.

316
00:12:36,068 --> 00:12:38,069
Folge der Zerstörung, finde das Haus.

317
00:12:38,154 --> 00:12:39,638
Ja, und vielleicht Debbie.

318
00:12:46,245 --> 00:12:47,879
Hmm...

319
00:12:48,915 --> 00:12:52,517
Das Haus will nach Osten.

320
00:12:52,585 --> 00:12:53,701
Was ist da?

321
00:12:54,687 --> 00:12:56,121
Über 100 Meilen Wüste.

322
00:12:56,188 --> 00:12:58,706
Das ist eine Menge Boden
zum Absuchen.

323
00:12:58,758 --> 00:13:00,892
Nicht wenn Du Augen im Himmel hast.

324
00:13:00,977 --> 00:13:02,477
Ich mag es, wie Du denkst.

325
00:13:03,930 --> 00:13:05,564
Jim. Stokes.

326
00:13:05,648 --> 00:13:06,865
Wir brauchen einen Hubschrauber.

327
00:13:28,404 --> 00:13:29,621
Schaut Euch das bitte an!

328
00:13:31,540 --> 00:13:35,743
Willst Du, äh, es einwickeln
und mitnehmen ins Labor?

329
00:13:35,795 --> 00:13:36,845
Jaha!

330
00:13:36,912 --> 00:13:38,129
Tust Du das immer noch?

331
00:13:38,214 --> 00:13:39,297
Wenn es nicht zerbrochen wäre.

332
00:13:39,382 --> 00:13:41,399
Wenn Ihr die Schüssel anschließt,
dann will ich hier leben.

333
00:13:42,802 --> 00:13:44,135
Es ist nett und ruhig.

334
00:13:44,220 --> 00:13:45,637
Keine störenden Nachbarn.

335
00:13:47,023 --> 00:13:50,525
Nun, einer vielleicht, aber der ist ruhig.

336
00:13:50,592 --> 00:13:51,860
Dies sind Männerbeine.

337
00:13:51,927 --> 00:13:54,262
Das ist definitiv nicht Debbie Hicks.

338
00:13:54,313 --> 00:13:56,147
Rubinrote Schuhe.

339
00:13:56,232 --> 00:13:58,867
Ich habe das Gefühl, wir sind
nicht mehr in Kansas.

340
00:14:19,119 --> 00:14:20,170
Brauchst Du Hilfe?

341
00:14:20,254 --> 00:14:22,088
Oh, nein, ich habe ihn.

342
00:14:23,340 --> 00:14:25,341
Danke. - Ich bin Finn.

343
00:14:25,409 --> 00:14:27,310
David. Willkommen an Bord.
- Dankeschön.

344
00:14:28,128 --> 00:14:29,145
Oh...

345
00:14:29,230 --> 00:14:31,464
Die Brust ist komplett
nach innen gedrückt.

346
00:14:31,515 --> 00:14:33,566
Offensichtliche Todesursache,
Quetschverletzungen.

347
00:14:33,634 --> 00:14:35,301
Uh-huh. - Hmm.

348
00:14:42,860 --> 00:14:44,861
Diese Schuhe passen zu Abdrücken

349
00:14:44,929 --> 00:14:46,212
die ich auf dem Grundstück
der Hicks gefunden haben.

350
00:14:46,280 --> 00:14:48,981
Er ist definitiv einer der Hausdiebe.

351
00:14:49,033 --> 00:14:51,618
Hat er einen Ausweis dabei?

352
00:14:56,657 --> 00:14:59,058
Dennis Hutchings.

353
00:14:59,126 --> 00:15:01,311
Ich erkenne ihn vom
Überwachungsvideo.

354
00:15:05,649 --> 00:15:07,100
Finn, tu mir einen Gefallen,

355
00:15:07,167 --> 00:15:08,885
und mach ein Foto von dem
Wagenheber da drunter.

356
00:15:08,953 --> 00:15:10,336
Okay.

357
00:15:10,387 --> 00:15:12,689
Wisst Ihr was?

358
00:15:12,773 --> 00:15:13,973
Ich glaube, ich habe etwas im Auto,

359
00:15:14,024 --> 00:15:15,792
was wir benutzen können,
um den dort raus zu bekommen.

360
00:15:17,361 --> 00:15:18,344
Ich habe ihn.

361
00:15:18,412 --> 00:15:19,512
Was tust Du da?

362
00:15:19,563 --> 00:15:20,613
Ah, komm schon, Jules!

363
00:15:20,681 --> 00:15:22,365
Nenn mich nicht so!

364
00:15:22,449 --> 00:15:24,117
Nun, kommst Du da raus, bitte?

365
00:15:25,202 --> 00:15:26,452
Unglaublich.

366
00:15:27,705 --> 00:15:28,988
Da hast Du ihn.

367
00:15:29,039 --> 00:15:31,124
Wisst Ihr, ich wette, ich weiß,
was passiert ist.

368
00:15:31,191 --> 00:15:34,694
Ich wette, sie haben versucht
das Haus abzusenken,

369
00:15:34,745 --> 00:15:36,996
dieser hier klemmte,

370
00:15:37,047 --> 00:15:39,349
und Mr. Hutchings hier
versuchte ihn zu reparieren.

371
00:15:51,278 --> 00:15:54,714
Todesursache: Dummheit im Endstadium.

372
00:15:54,765 --> 00:15:56,900
Todesursache: Schicksal.

373
00:15:56,984 --> 00:15:58,651
Der Typ stiehlt das Haus,
das Haus tötet den Kerl.

374
00:15:58,719 --> 00:16:00,987
Hey, Leute, lasst es wieder runter, ja?

375
00:16:01,055 --> 00:16:02,672
Ja, Sir. - Wir sollten wahrscheinlich
dort mal reingehen.

376
00:16:02,740 --> 00:16:04,824
Es ist Zeit herauszufinden,
was mit Debbie Hicks passiert ist.

377
00:16:16,253 --> 00:16:21,040
Es ist schwer zu sagen, ob dieses Chaos
von einem Kampf oder was anderem stammt.

378
00:16:24,345 --> 00:16:26,563
Nun, ich kann Dir sagen,
was das hier war...

379
00:16:31,251 --> 00:16:33,469
Das ist kein gutes Zeichen für Debbie.

380
00:16:33,537 --> 00:16:35,588
Die Blutlache ist über ein Liter.

381
00:16:35,639 --> 00:16:38,524
Niemand kann einen solchen
Blutverlust überleben.

382
00:16:38,592 --> 00:16:40,610
Hier gab es Verletzungen und Tod.

383
00:16:42,446 --> 00:16:46,149
Die Schleifspuren führen
zur Küchentür hier.

384
00:16:46,233 --> 00:16:47,650
Also wer immer sie getötet hat

385
00:16:47,735 --> 00:16:49,535
entsorgte ihre Leiche, bevor
er das Haus entsorgt hat.

386
00:16:52,623 --> 00:16:54,040
Hochgeschwindigkeits-Spritzer.

387
00:16:54,107 --> 00:16:56,576
Wenn das von einer Schusswunde ist,
muss es ein Revolver gewesen sein.

388
00:16:56,627 --> 00:16:58,328
Ich sehe hier keine Hülsen liegen.

389
00:16:58,412 --> 00:17:00,112
Wobei der Killer sich auch mitgenommen
haben könnte, richtig?

390
00:17:00,164 --> 00:17:01,748
Ja.

391
00:17:02,766 --> 00:17:05,351
Ja, eine einzelne Luftblase.

392
00:17:05,419 --> 00:17:06,586
Der Spritzer stammt nicht
von einer Schießerei.

393
00:17:06,637 --> 00:17:08,154
Es ist ausgeatmetes Blut.

394
00:17:08,222 --> 00:17:10,840
Also hustete Debbie Blut
während des Angriffs.

395
00:17:10,908 --> 00:17:13,059
Kannst Du sagen, was für eine
Waffe benutzt wurde?

396
00:17:13,126 --> 00:17:16,396
Nun, wir haben ein verstreutes Muster,
relativ kurzer Bogen...

397
00:17:16,463 --> 00:17:18,398
eins, zwei, drei...könnte von
einer Schlägerei stammen.

398
00:17:18,465 --> 00:17:20,516
Vielleicht wollte Debbie kämpfen

399
00:17:20,601 --> 00:17:22,568
als Hutchings kam,
um das Haus zu stehlen.

400
00:17:22,636 --> 00:17:24,070
Er könnte Werkzeug mitgebracht
haben, richtig?

401
00:17:24,137 --> 00:17:25,521
Vielleicht einen Hammer, ein Brecheisen.

402
00:17:25,606 --> 00:17:29,375
Kurze verstreute Bögen ohne zugehörige
Spritzer mittlerer Geschwindigkeit.

403
00:17:29,476 --> 00:17:31,077
Anzeichen für eine Stichverletzung.

404
00:17:31,144 --> 00:17:32,378
Also denkst Du an Erstechen?

405
00:17:38,519 --> 00:17:39,619
Drei Streuwirkungen.

406
00:17:39,670 --> 00:17:42,121
Der erste Stich ist immer ohne.

407
00:17:42,172 --> 00:17:44,457
Also, das bedeutet, es wurde mindestens
vier Mal auf sie eingestochen,

408
00:17:44,508 --> 00:17:46,659
dann wurde sie zurückgelassen
um zu Verbluten.

409
00:17:46,710 --> 00:17:49,462
Okay, warten wir mal eine Sekunde.

410
00:17:49,513 --> 00:17:51,764
Also, nur weil Dennis Hutchings
dieses Haus gestohlen hat,

411
00:17:51,832 --> 00:17:53,599
bedeutet dies nicht, dass er
unser Killer ist, richtig?

412
00:17:53,667 --> 00:17:56,302
Nein, wir haben hier eine
Menge Verdächtige, Boss.

413
00:17:56,353 --> 00:17:59,004
Ehemann, Schwager, Schwägerin, Fred.

414
00:17:59,056 --> 00:18:01,107
Und eine ganze Menge
Haus zu untersuchen.

415
00:18:25,049 --> 00:18:26,499
Wo wollen Sie das Ding
denn reinstecken?

416
00:18:26,550 --> 00:18:27,767
In Ihren Mund. Aufmachen.

417
00:18:27,835 --> 00:18:29,669
Das verstehe ich nicht.
Warum brauchen Sie meine DNA?

418
00:18:29,720 --> 00:18:31,421
Um zu beweisen, dass Du
meine Frau getötet hast.

419
00:18:31,505 --> 00:18:33,806
Mr. Hicks, bitte bleiben Sie zurück.
Ich bin gleich bei Ihnen.

420
00:18:33,874 --> 00:18:35,324
Denkst Du wirklich,
ich hätte Debbie getötet?

421
00:18:35,392 --> 00:18:37,160
Ich will sehen, wie Sie sein DNA nehmen.

422
00:18:37,227 --> 00:18:39,011
Ich brauche Ihre auch.

423
00:18:39,063 --> 00:18:39,996
Ha!

424
00:18:40,064 --> 00:18:41,064
Warum?

425
00:18:41,148 --> 00:18:42,648
Nun, wir müssen jeden ausschließen,

426
00:18:42,716 --> 00:18:44,216
der berechtigten Zutritt
zu Ihrem Haus hatte.

427
00:18:44,268 --> 00:18:45,334
Es ist nicht sein Haus.

428
00:18:45,402 --> 00:18:46,652
Es ist mein Haus. -
Danke, dass Du es sagst.

429
00:18:46,720 --> 00:18:49,655
Hört doch mal auf mit diesem Haus.
Debbie ist tot.

430
00:18:49,723 --> 00:18:51,157
Es ist nicht Dein Haus.
- Es ist mein Haus.

431
00:18:51,224 --> 00:18:52,892
Wo ist die Urkunde? - Du kannst
nicht mal eine Urkunde lesen, also...

432
00:18:52,943 --> 00:18:54,160
Hey, warten Sie. Warten Sie mal.

433
00:18:54,227 --> 00:18:55,778
Brauchen Sie keinen
Beschluss oder so was?

434
00:18:55,863 --> 00:18:57,730
Nur wenn Sie sich weigern,
es freiwillig zu tun.

435
00:18:57,781 --> 00:18:58,748
Was, hast Du Angst, dass sie

436
00:18:58,832 --> 00:18:59,582
herausfinden könnten, dass Du es warst?

437
00:18:59,666 --> 00:19:00,700
Wenn Sie es nicht waren,

438
00:19:00,751 --> 00:19:01,851
gibt es nichts, über das Sie
sich Sorgen machen müssen.

439
00:19:01,919 --> 00:19:03,068
Schauen Sie sein Gesicht an.

440
00:19:03,120 --> 00:19:04,737
Seine Frau ist tot.

441
00:19:04,788 --> 00:19:06,873
Leute... - Er kann nicht mal
ein paar Tränen vortäuschen.

442
00:19:06,924 --> 00:19:08,040
Du hast es mit Sicherheit getan.

443
00:19:08,092 --> 00:19:09,909
Geh mir aus den Augen.
Geh mir aus den Augen.

444
00:19:09,960 --> 00:19:11,210
Aufhören! Jungs, aufhören!

445
00:19:11,278 --> 00:19:13,412
Leute! Wollt Ihr eine Nacht
im Gefängnis verbringen?

446
00:19:13,464 --> 00:19:14,731
Das wäre gut für Dich, Bruder.
Gewöhn Dich schon mal dran.

447
00:19:14,798 --> 00:19:16,482
Ich will einen Anwalt.

448
00:19:16,550 --> 00:19:17,884
Dwayne?

449
00:19:17,935 --> 00:19:19,602
Debbie?

450
00:19:20,804 --> 00:19:22,421
Ich wusste, es war zu
schön um wahr zu sein.

451
00:19:22,473 --> 00:19:23,823
Du lebst?

452
00:19:23,891 --> 00:19:25,141
Was ist mit unserem Haus passiert?

453
00:19:25,225 --> 00:19:27,910
Warte kurz. Wo zur Hölle
bist Du gewesen?

454
00:19:29,113 --> 00:19:30,780
Ich habe gespielt, mit meiner Freundin.

455
00:19:30,864 --> 00:19:32,231
Die ganze Nacht?

456
00:19:32,282 --> 00:19:34,600
Nun, man verliert das Zeitgefühl
in den Kasinos.

457
00:19:34,651 --> 00:19:38,538
Wir hatten vielleicht ein paar Mojitos.

458
00:19:38,605 --> 00:19:39,655
Okay, fünf.

459
00:19:39,740 --> 00:19:41,324
Alles klar, ich brauche einen

460
00:19:41,408 --> 00:19:43,559
Namen von Ihrer Freundin,
um Ihr Alibi zu bestätigen.

461
00:19:43,627 --> 00:19:44,877
Alibi für was?

462
00:19:44,945 --> 00:19:46,445
Hausdiebstahl und Mord.

463
00:19:46,497 --> 00:19:47,446
Mord?

464
00:19:47,498 --> 00:19:49,081
Nun, als wir das Haus fanden,

465
00:19:49,133 --> 00:19:50,516
fanden wir auch einen blutigen Tatort.

466
00:19:50,584 --> 00:19:52,235
Wissen Sie etwas darüber?

467
00:19:52,302 --> 00:19:53,469
Nein. Nein.

468
00:19:53,554 --> 00:19:56,973
Gestern Abend habe ich gewartet,
bis Dwayne zur Arbeit ging,

469
00:19:57,057 --> 00:19:58,224
und dann ging ich zum Strip.

470
00:19:58,291 --> 00:19:59,725
Das Haus war makellos.

471
00:19:59,793 --> 00:20:01,627
Kennen Sie einen Mann namens
Dennis Hutchings?

472
00:20:01,695 --> 00:20:03,179
Ich habe nie von ihm gehört.

473
00:20:03,263 --> 00:20:05,148
Ich habe niemanden getötet.

474
00:20:06,483 --> 00:20:08,467
Hören Sie, wann bekomme
ich mein Haus zurück?

475
00:20:08,519 --> 00:20:12,188
Mrs. Hicks, wie ich schon sagte,
Ihr Haus ist ein Tatort.

476
00:20:12,272 --> 00:20:15,024
Dann sollten Sie mit Dwaynes
idiotischem Bruder sprechen.

477
00:20:15,108 --> 00:20:16,976
Wenn jemand in diesem
Haus getötet wurde,

478
00:20:17,027 --> 00:20:20,196
dann wette ich mit Ihnen um 100 Mäuse,
dass er etwas damit zu tun hat.

479
00:20:20,280 --> 00:20:23,032
Nun, wissen Sie, wir dachten,
das Blut wäre Ihres.

480
00:20:23,116 --> 00:20:24,617
Also, wem gehört es?

481
00:20:30,591 --> 00:20:33,759
Verblüffend, wie viel Schaden ein
Sattelschlepper anrichten kann.

482
00:20:33,827 --> 00:20:35,511
Gute Art, eine Leiche zu entsorgen.

483
00:20:35,596 --> 00:20:37,930
Hoffentlich hat er ein
Stück von seinem Killer.

484
00:20:37,998 --> 00:20:40,149
Nun, er hat definitiv ein
Stück der Mordwaffe.

485
00:20:45,439 --> 00:20:46,722
Eine Messerspitze.

486
00:20:47,941 --> 00:20:50,893
Nicht gezackt, einschneidig.

487
00:20:50,978 --> 00:20:52,011
Also wurde er erstochen.

488
00:20:52,079 --> 00:20:53,296
Ja.

489
00:20:53,363 --> 00:20:54,480
Nach meiner Analyse,

490
00:20:54,531 --> 00:20:55,648
fand ich...

491
00:20:55,699 --> 00:20:58,284
...vier durchdringende
Schnittverletzungen.

492
00:20:58,352 --> 00:21:00,703
Und das wissen Sie woher?

493
00:21:00,787 --> 00:21:04,290
Äh, Doc Robbins, dies
ist Julie Finley. Finn.

494
00:21:04,357 --> 00:21:06,742
Und dies hier ist Fred Blanchard.

495
00:21:06,827 --> 00:21:08,444
Du hast mein Opfer identifiziert?

496
00:21:08,512 --> 00:21:10,646
Nun, technisch gesehen,
ist er jetzt mein Opfer.

497
00:21:10,714 --> 00:21:13,249
Die DNA verbindet Fred hier
mit der großen Blutlache

498
00:21:13,333 --> 00:21:14,533
die wir im Hicks-Haus gefunden haben.

499
00:21:14,585 --> 00:21:17,486
Dem gestohlenen Haus in der Wüste?

500
00:21:17,554 --> 00:21:18,321
Mm-hmm.

501
00:21:18,388 --> 00:21:19,989
Dieser Typ wurde da erstochen?

502
00:21:20,057 --> 00:21:21,140
Das macht keinen Sinn.

503
00:21:21,207 --> 00:21:22,491
Wir haben ihn mitten auf einer
LKW-Strecke gefunden.

504
00:21:22,559 --> 00:21:25,177
Ja, ich habe es gehört.
Kann ich Deinen Bericht sehen?

505
00:21:26,296 --> 00:21:29,098
Fred Blanchards Leiche wurde
genau hier gefunden.

506
00:21:29,166 --> 00:21:31,267
Und dies ist der Weg, den das Haus nahm.

507
00:21:31,351 --> 00:21:34,770
Ich glaube nicht, dass die Schleifspuren
in der Küche Schleifspuren waren.

508
00:21:34,855 --> 00:21:36,055
Was meinst Du?

509
00:21:36,106 --> 00:21:38,174
Das ist auf dem dunklen Holz
schwer zu sehen,

510
00:21:38,242 --> 00:21:40,660
aber wenn Du unten an der Tür
schaust, das ist Blut.

511
00:21:40,727 --> 00:21:41,777
Das wäre nicht da,

512
00:21:41,862 --> 00:21:43,279
wenn jemand die Leiche
rausgezogen hätte,

513
00:21:43,363 --> 00:21:45,114
denn der Killer hätte die Tür geöffnet.

514
00:21:45,198 --> 00:21:46,782
Also sind es Rutschspuren.

515
00:21:46,867 --> 00:21:51,637
Alles klar, wenn also Fred Leiche im Haus
war, während es sich bewegt hat,

516
00:21:51,705 --> 00:21:53,572
könnte er aus der Hintertür gerutscht sein,

517
00:21:53,624 --> 00:21:55,808
während das Haus hier eine
Rechtskurve gemacht hat.

518
00:22:10,807 --> 00:22:13,025
Wir wissen, dass Fred Blanchard
unser Opfer ist.

519
00:22:13,093 --> 00:22:15,027
Wer ist unser Killer?

520
00:22:15,095 --> 00:22:17,262
Nun, wir haben Dennis Hutchings,

521
00:22:17,314 --> 00:22:20,316
den toten, nicht so schlauen Hausdieb.
- Richtig.

522
00:22:20,384 --> 00:22:22,868
Also, Fred kommt nach Hause,
erwischt Dennis auf frischer Tat.

523
00:22:22,936 --> 00:22:24,570
Dennis tötet Fred.

524
00:22:24,621 --> 00:22:25,771
Vielleicht. - Vielleicht.

525
00:22:25,822 --> 00:22:27,073
Vielleicht. Okay. -
Ja, die Hicks-Geschwister

526
00:22:27,124 --> 00:22:29,392
haben immer noch das Beste Motiv.
- Alles klar,

527
00:22:29,459 --> 00:22:31,460
Fred lebt mit der Mutter zusammen.
Die Mutter stirbt.

528
00:22:31,545 --> 00:22:34,113
Die Kinder sorgen sich, dass Fred
ihnen das Haus wegnimmt.

529
00:22:34,164 --> 00:22:36,082
Ja. Debbie und Dwayne werfen ihn raus.

530
00:22:36,133 --> 00:22:38,501
Aber die Lösung ist nicht endgültig genug.

531
00:22:38,585 --> 00:22:40,119
Dwaynes Alibi ist ein wenig wackelig.

532
00:22:40,170 --> 00:22:42,088
Er sagte, er hätte um 19:00 Uhr
auf der Arbeit eingestempelt,

533
00:22:42,139 --> 00:22:45,057
aber niemand kann bestätigen,
dass er die ganze Zeit dort war.

534
00:22:45,125 --> 00:22:46,792
Debbies Alibi ist noch wackeliger.

535
00:22:46,843 --> 00:22:50,012
Sie sagte, sie hätte die ganze Nacht
getrunken und gespielt

536
00:22:50,097 --> 00:22:52,415
aber könne sich nicht erinnern,
in welchen Kasinos sie überall war

537
00:22:52,482 --> 00:22:54,734
nach Mojito Nummer drei.

538
00:22:57,187 --> 00:22:58,904
Was?

539
00:22:58,972 --> 00:23:01,473
Nichts.

540
00:23:01,525 --> 00:23:05,227
Brass hat eine Spur von Dennis
Hutchings Telefonaufzeichnungen.

541
00:23:05,295 --> 00:23:08,114
Also, Marla, woher kennen Sie
Dennis Hutchings?

542
00:23:08,165 --> 00:23:09,732
Das tue ich gar nicht wirklich.

543
00:23:09,800 --> 00:23:12,184
Er hat nur etwas an meiner Schule gebaut.

544
00:23:12,252 --> 00:23:13,753
Ich mache eine Lehre
zur Krankenschwester.

545
00:23:13,820 --> 00:23:16,989
Aber Sie engagierten ihn,
um Ihr Haus zu stehlen.

546
00:23:18,658 --> 00:23:21,794
Er wollte seit Monaten mit mir ausgehen.

547
00:23:21,845 --> 00:23:23,796
Also, schlussendlich,

548
00:23:23,847 --> 00:23:27,666
sagte ich, ich würde es tun,
wenn er mir einen Gefallen tut.

549
00:23:27,718 --> 00:23:30,269
Ein Haus stehlen, das ist ein
ziemlich großer Gefallen.

550
00:23:31,555 --> 00:23:33,389
Ich wollte nicht, dass jemand
verletzt wird, wirklich.

551
00:23:33,473 --> 00:23:35,775
Ich wusste nicht, dass Fred dort war.

552
00:23:35,842 --> 00:23:38,260
Ich sagte Dennis, er solle sicherstellen,
dass das Haus leer ist.

553
00:23:38,328 --> 00:23:40,112
Und er wollte nicht, dass sich
irgendwas oder irgendwer

554
00:23:40,180 --> 00:23:42,064
seinem Date in den Weg stellt.

555
00:23:42,149 --> 00:23:44,033
Fred war wie ein Vater für mich.

556
00:23:44,117 --> 00:23:46,652
Ich hasste es, wie meine
Familie ihn behandelte.

557
00:23:46,703 --> 00:23:48,637
Alles wegen diesem blöden Haus.

558
00:23:48,705 --> 00:23:50,039
Okay, nun, d-das erklärt nicht,

559
00:23:50,123 --> 00:23:52,124
warum Sie das Haus stehlen wollten.

560
00:23:52,192 --> 00:23:53,709
Ich habe das nicht durchdacht.

561
00:23:53,794 --> 00:23:56,696
Ich wollte nur, dass
die Streitereien aufhören.

562
00:23:56,763 --> 00:23:58,864
Ich meine, die Leiche meiner Mutter
war noch nicht einmal kalt,

563
00:23:58,915 --> 00:24:01,834
da fingen meine Brüder schon an zu streiten,
wer das Haus bekommt.

564
00:24:01,885 --> 00:24:04,887
Wie konnten sie es nur wollen,
nachdem es sie getötet hat?

565
00:24:06,173 --> 00:24:08,090
Das Haus hat Ihre Mutter getötet?

566
00:24:08,175 --> 00:24:11,811
Sie...hat einen Blumentopf an der Terrasse
hinter dem Haus aufgehängt,

567
00:24:11,878 --> 00:24:15,181
und sie...brach einfach
über ihr zusammen.

568
00:24:16,216 --> 00:24:18,501
Termiten.

569
00:24:18,568 --> 00:24:19,718
Okay.

570
00:24:19,770 --> 00:24:21,404
Erst Ihre Mutter,

571
00:24:21,488 --> 00:24:24,156
dann Fred, dann Dennis.

572
00:24:24,224 --> 00:24:26,525
Das ist wirklich ein Mörderhaus.

573
00:24:35,735 --> 00:24:37,203
Hey.

574
00:24:37,254 --> 00:24:39,004
Bist Du meine Verstärkung? - Jepp.

575
00:24:39,072 --> 00:24:40,089
Neuer Marschbefehl.

576
00:24:40,157 --> 00:24:42,041
Doc Robbins fand eine Messerspitze

577
00:24:42,092 --> 00:24:43,626
in Fred Blanchards Rippen.

578
00:24:43,710 --> 00:24:46,027
Also hatte Finn Recht - er wurde erstochen.

579
00:24:46,145 --> 00:24:48,154
Also ist alles was wir tun müssen,
ein Messer mit fehlender Spitze zu finden.

580
00:25:39,099 --> 00:25:41,133
Morgan.

581
00:25:41,184 --> 00:25:42,985
Ich habe etwas gefunden.
- Die Mordwaffe?

582
00:25:43,069 --> 00:25:44,420
Nein, nicht wirklich.

583
00:25:47,440 --> 00:25:48,574
Oh.

584
00:25:50,076 --> 00:25:52,077
Wow. Die meisten Familien
verstecken ihre Skelette

585
00:25:52,145 --> 00:25:53,579
im Wandschrank.

586
00:26:07,079 --> 00:26:08,746
Hast Du es? - Ja.

587
00:26:16,238 --> 00:26:18,055
Dieses Haus hat jetzt
vier Menschen getötet.

588
00:26:18,107 --> 00:26:19,223
Die Mutter,

589
00:26:19,275 --> 00:26:20,525
Dennis den Hausdieb,

590
00:26:20,593 --> 00:26:23,111
Fred Blanchard und jetzt diesen Typen.

591
00:26:23,195 --> 00:26:24,495
Das macht es zu einem Serienmörder.

592
00:26:24,563 --> 00:26:25,947
Aufgrund der Größe,

593
00:26:26,031 --> 00:26:28,249
Schulterbreite und Kleidung,

594
00:26:28,334 --> 00:26:31,002
würde ich sagen ein erwachsener Mann.

595
00:26:31,069 --> 00:26:33,738
Gebrochener Schädel, möglicherweise
stumpfe Gewalteinwirkung.

596
00:26:41,580 --> 00:26:43,681
Calliphoridae.

597
00:26:43,749 --> 00:26:44,749
Schmeißfliegen.

598
00:26:44,800 --> 00:26:46,301
Die kommen schon Minuten nach dem Tod,

599
00:26:46,385 --> 00:26:48,920
was bedeutet, dieser Typ ist
in der Wand verwest.

600
00:26:48,971 --> 00:26:50,688
Wie stehen die Chancen,
dass die Familie nicht wusste,

601
00:26:50,756 --> 00:26:52,423
dass eine verwesende
Leiche in ihrer Wand ist?

602
00:26:52,474 --> 00:26:54,859
Nun, nach der Dehydration

603
00:26:54,927 --> 00:26:56,561
und dem Zustand der Leiche,

604
00:26:56,612 --> 00:26:58,696
ist dieser Typ mindestens zehn Jahre tot.

605
00:26:58,764 --> 00:27:00,815
Die Hicks-Brüder wären
Teenager gewesen.

606
00:27:00,900 --> 00:27:02,867
Alt genug um einen Mord zu begehen.

607
00:27:02,935 --> 00:27:06,371
Laut Marla Hicks hat der Vater, Walter,

608
00:27:06,438 --> 00:27:08,790
die Familie vor zehn Jahren verlassen.

609
00:27:08,874 --> 00:27:10,375
Denkst Du, das ist Walter Hicks?

610
00:27:10,442 --> 00:27:13,177
Schau, jeder sagte, er wäre ein
gemeinsamer Hurensohn gewesen.

611
00:27:13,245 --> 00:27:16,180
Seine Frau, seine Kinder, sein
ehemaliger Geschäftspartner Fred,

612
00:27:16,248 --> 00:27:17,715
sie alle haben ihn gehasst.

613
00:27:17,783 --> 00:27:19,784
Sie alle hatten ein Motiv.

614
00:27:19,835 --> 00:27:22,170
Vielleicht ist er nie gegangen.

615
00:27:48,163 --> 00:27:49,447
Hier sind noch Papiere drin.

616
00:27:54,169 --> 00:27:56,654
Nun, sie waren während der Verwesung

617
00:27:56,705 --> 00:27:58,423
dem Leichenwachs ausgesetzt.

618
00:27:58,490 --> 00:28:00,758
Sie waren mit der Leiche
in der Wand eingeschlossen.

619
00:28:00,826 --> 00:28:02,210
Könnte von Bedeutung sein.

620
00:28:02,294 --> 00:28:04,929
Ja. Vielleicht kann die Dokumentenabteilung
sie wieder herstellen.

621
00:28:04,997 --> 00:28:08,099
Das wichtigste zuerst...bringen wir
unsere Mumie in die Leichenhalle.

622
00:28:40,549 --> 00:28:42,800
Okay. Gehen wir es durch.

623
00:28:42,868 --> 00:28:45,586
Nun, laut den Werkzeugspuren
auf dem Schädel der Mumie

624
00:28:45,671 --> 00:28:47,922
war die Waffe der Wahl
des Mörders ein Hammer.

625
00:28:48,007 --> 00:28:49,057
Wir fanden Spuren von Sarsaponin

626
00:28:49,141 --> 00:28:50,591
auf der Kleidung der Mumie.

627
00:28:50,676 --> 00:28:52,010
Das ist von der Yucca-Palme.

628
00:28:52,061 --> 00:28:53,644
Es wird verkauft, um starke
Gerüche zu beseitigen.

629
00:28:53,712 --> 00:28:55,096
Der Hauptverkäufer

630
00:28:55,180 --> 00:28:56,881
ist eine Firma, die sich Stink Weg nennt.

631
00:28:56,932 --> 00:28:58,483
Der Killer muss ihn damit begossen haben,

632
00:28:58,550 --> 00:29:00,318
um den strengen Geruch
der Verwesung zu überdecken.

633
00:29:00,385 --> 00:29:02,070
Also ist es möglich, dass die Familie

634
00:29:02,154 --> 00:29:03,387
den verwesenden Körper in der Wand

635
00:29:03,439 --> 00:29:05,389
nicht bemerkt hat. -
Die DNA Ergebnisse.

636
00:29:05,441 --> 00:29:07,909
Unsere Mumie ist ein Vater.
- Wirklich?

637
00:29:09,528 --> 00:29:10,712
Also ist es Walter Hicks?

638
00:29:10,779 --> 00:29:12,663
Äh, vielleicht, vielleicht auch nicht.

639
00:29:12,731 --> 00:29:14,232
Hier wird es jetzt wirklich interessant.

640
00:29:14,299 --> 00:29:17,618
Ich habe seine DNA mit der von allen
drei Hicks-Geschwistern verglichen.

641
00:29:17,703 --> 00:29:19,570
Es stellte sich heraus, dass unsere Mumie

642
00:29:19,638 --> 00:29:22,340
der biologische Vater von Marla ist,

643
00:29:22,407 --> 00:29:23,958
aber nicht von Dwayne und Jimmy.

644
00:29:24,026 --> 00:29:25,343
O-ho. Nun...

645
00:29:25,410 --> 00:29:27,295
sieht aus, als hätte Lois Hicks
ihren Mann betrogen.

646
00:29:27,379 --> 00:29:28,863
Okay. Wir wissen immer noch nicht

647
00:29:28,931 --> 00:29:31,332
wer die Mumie ist oder
wer ihn getötet hat.

648
00:29:31,400 --> 00:29:32,633
Und wir wissen immer noch nicht,
wer Fred getötet hat.

649
00:29:32,718 --> 00:29:34,202
Eigentlich könnte ich da eine Spur haben.

650
00:29:34,269 --> 00:29:35,370
Die Epithelien unter Freds Fingernägeln

651
00:29:35,437 --> 00:29:37,755
gehören zu einem der Hicks-Brüder.

652
00:29:39,441 --> 00:29:40,591
Fred hat mich angegriffen.

653
00:29:40,642 --> 00:29:42,259
Schauen Sie, so bekam ich die hier.

654
00:29:42,311 --> 00:29:43,861
Darum haben Sie sich gesträubt,

655
00:29:43,929 --> 00:29:45,363
uns Ihre DNA zu geben.

656
00:29:45,430 --> 00:29:48,216
Sie hatten Angst, wir würden Sie
mit Fred in Verbindung bringen.

657
00:29:48,283 --> 00:29:51,052
Wie ich Ihnen schon sagte,
er hat mich angegriffen.

658
00:29:51,120 --> 00:29:52,737
Ich würde Ihnen gerne glaube, Dwayne.

659
00:29:52,788 --> 00:29:54,122
Das würde ich wirklich gerne.

660
00:29:54,206 --> 00:29:55,873
Aber Fred ist tot.

661
00:29:55,941 --> 00:29:57,959
Und sehr wahrscheinlich haben
Sie diese Kratzer bekommen

662
00:29:58,043 --> 00:29:59,744
weil er um sein Leben gekämpft hat.

663
00:29:59,795 --> 00:30:01,562
Ich habe Fred nicht getötet.

664
00:30:01,630 --> 00:30:03,998
Kommen Sie, Dwayne, Sie haben ihn
aus seinem eigenen Haus geworfen.

665
00:30:04,083 --> 00:30:06,067
Hey, das ist nicht sein Haus.

666
00:30:06,135 --> 00:30:08,586
Als Mum starb, hätte er
von alleine gehen sollen.

667
00:30:08,637 --> 00:30:11,022
Also...also was? - Ich gab ihm
einen kleinen Stoß.

668
00:30:11,090 --> 00:30:13,741
Dwayne, hör auf! -
Das kannst Du nicht machen.

669
00:30:13,809 --> 00:30:16,744
Doch, das kann ich. Hier, Fred, nimm
Deine Sachen und verschwinde.

670
00:30:16,812 --> 00:30:19,547
Wenn Eure Mutter hier wäre,
würde sie sich für Euch alle schämen.

671
00:30:19,615 --> 00:30:22,049
Ja, nun, sie ist aber nicht hier...sie ist tot.
Zeit für Dich zu gehen.

672
00:30:22,117 --> 00:30:23,684
Ich könnt Fred nicht einfach rauswerfen.

673
00:30:23,752 --> 00:30:24,719
Dies ist auch sein Haus.

674
00:30:24,787 --> 00:30:26,087
Halt die Klappe, Marla.

675
00:30:26,155 --> 00:30:27,321
Dies ist das Zuhause unserer Familie,

676
00:30:27,389 --> 00:30:29,624
und er ist kein Teil unserer Familie!

677
00:30:30,959 --> 00:30:33,294
Oh, Mann.

678
00:30:33,362 --> 00:30:35,830
Sie haben ihn morgens
aus dem Haus geworfen.

679
00:30:35,914 --> 00:30:37,648
Er kam abends zurück, richtig?

680
00:30:37,699 --> 00:30:38,950
Vielleicht, um seine Sachen zu holen?

681
00:30:39,001 --> 00:30:40,535
Und da haben Sie ihn getötet.

682
00:30:40,602 --> 00:30:42,036
Hey, das ist eine super Geschichte.

683
00:30:42,121 --> 00:30:44,589
Das ist Ihre Geschichte.
Ich bleibe bei meiner Geschichte.

684
00:30:44,656 --> 00:30:47,091
Und wenn Sie mir nicht glauben,
können Sie Debbie fragen,

685
00:30:47,159 --> 00:30:49,277
Sie können Marla fragen, fragen Sie beide.

686
00:30:49,344 --> 00:30:50,461
Keine Abdrücke im Haus

687
00:30:50,512 --> 00:30:51,762
gehörten zu irgendwem
außerhalb der Familie,

688
00:30:51,830 --> 00:30:53,214
und kein Anzeichen von der Mordwaffe.

689
00:30:53,298 --> 00:30:55,249
Nick und ich haben jeden Zentimeter
des Hauses abgesucht.

690
00:30:55,317 --> 00:30:56,934
Okay, die Blutspritzer sagen uns

691
00:30:57,002 --> 00:30:59,020
das Fred in der Küche getötet wurde.

692
00:30:59,104 --> 00:31:01,672
Die Spitze des Messers
brach in seiner Brust ab.

693
00:31:01,740 --> 00:31:04,192
Vielleicht nahm...der Killer das Messer mit.

694
00:31:04,276 --> 00:31:05,476
Oh, warte mal...

695
00:31:05,527 --> 00:31:07,979
vielleicht steckte das Messer
noch in seiner Brust

696
00:31:08,030 --> 00:31:10,164
als er aus dem Haus gerutscht ist.

697
00:31:10,232 --> 00:31:12,467
Und brach ab, als er überfahren wurde.

698
00:31:12,534 --> 00:31:15,119
Was bedeutet, das Messer liegt immer
noch irgendwo da auf der Straße.

699
00:31:15,187 --> 00:31:16,687
Okay, erweitert das Suchgebiet.

700
00:31:16,738 --> 00:31:20,341
Und Du kannst Deinen
Freund Greg mitnehmen.

701
00:31:43,682 --> 00:31:44,882
Ein Teil der Klinge.

702
00:31:44,933 --> 00:31:47,051
Ist Blut drauf. - Wenn wir die anderen

703
00:31:47,102 --> 00:31:48,385
Teile vom Griff finden können,

704
00:31:48,437 --> 00:31:50,438
bekommen wir vielleicht eine
DNA oder Fingerabdrücke.

705
00:32:04,620 --> 00:32:07,288
Nun, ich habe ein Teil gefunden.

706
00:32:11,093 --> 00:32:13,377
Dies wird eine Weile dauern.

707
00:32:42,908 --> 00:32:45,609
Scharfes Detail.

708
00:32:45,627 --> 00:32:47,828
Bist Du gut im Puzzeln?

709
00:32:47,913 --> 00:32:50,047
Mein Vater schenkte mir eins
zum achten Geburtstag.

710
00:32:50,115 --> 00:32:51,382
Empire State Building, 1000 Teile.

711
00:32:51,449 --> 00:32:53,617
Ich schaffte es in sechs Stunden. Alleine.

712
00:32:53,669 --> 00:32:55,953
Schauen wir mal, ob wir Deinen
Rekord brechen können.

713
00:33:14,523 --> 00:33:16,090
Ich habe einen Teilabdruck.

714
00:33:16,158 --> 00:33:18,159
Wir haben schon mit Weniger
einen Treffer in AFIS bekommen.

715
00:33:39,631 --> 00:33:42,099
Ich höre, Ihr wollt mich umhauen?

716
00:33:42,167 --> 00:33:44,435
Das Blut auf dem Messer ist
ein Treffer für unser Opfer,

717
00:33:44,502 --> 00:33:45,720
Fred Blanchard.

718
00:33:45,804 --> 00:33:47,388
Was bedeutet, es ist
definitiv die Mordwaffe.

719
00:33:47,472 --> 00:33:50,408
Das haut mich nicht wirklich um.

720
00:33:50,475 --> 00:33:51,675
Oh, da kommen wir jetzt hin.

721
00:33:51,727 --> 00:33:53,344
Wir bekamen einen Teilabdruck

722
00:33:53,395 --> 00:33:54,779
vom Griff des Messers.

723
00:33:54,846 --> 00:33:56,981
Er passt nicht zu Dwayne Hicks.

724
00:33:57,032 --> 00:33:59,066
Aber wir haben noch drei
weitere Hicks, richtig?

725
00:33:59,151 --> 00:34:01,452
Debbie, Jimmy und Marla.

726
00:34:01,520 --> 00:34:03,354
Keiner von denen. - Wirklich?

727
00:34:03,405 --> 00:34:05,406
Aber wir bekamen einen Treffer in AFIS.

728
00:34:05,490 --> 00:34:07,992
Die Abdrücke gehören

729
00:34:08,043 --> 00:34:12,029
einem lange vermissten
Mitglied der Hicks-Familie.

730
00:34:12,080 --> 00:34:13,030
Walter.

731
00:34:13,081 --> 00:34:14,148
Wow.

732
00:34:14,216 --> 00:34:17,151
Der gute nicht so tote Vater.

733
00:34:17,219 --> 00:34:19,870
Ich bin umgehauen.

734
00:34:19,921 --> 00:34:21,722
Er war im System für einen
Angriff auf einen Kerl

735
00:34:21,807 --> 00:34:23,157
in einer Bar vor 15 Jahren.

736
00:34:23,225 --> 00:34:26,644
Also wissen wir jetzt, dass die Mumie
in der Wand nicht Walter ist.

737
00:34:28,680 --> 00:34:30,681
Also wer ist er?

738
00:34:37,259 --> 00:34:38,893
Walter Hicks ist gesund und lebendig.

739
00:34:38,960 --> 00:34:41,512
Kam zurück in die Stadt...und tötete Fred.

740
00:34:41,580 --> 00:34:42,730
Hat er auch die Mumie getötet?

741
00:34:42,797 --> 00:34:44,098
Wir haben immer noch keine Idee,
wer das sein soll.

742
00:34:44,149 --> 00:34:47,351
Nun, zumindest wissen wir, dass
die Mumie Marla Hicks Vater ist.

743
00:34:47,436 --> 00:34:49,803
Wenn Walter das herausgefunden hat,
ist es ein Motiv.

744
00:34:49,855 --> 00:34:51,605
Ja. Ja, und-und ich schickte die Papiere

745
00:34:51,673 --> 00:34:54,075
die mit der Mumie in der Wand waren zur
Dokumentenabteilung. Wenn die sie

746
00:34:54,142 --> 00:34:56,661
herstellen können, dann wette ich, helfen
die uns herauszufinden, wer dieser Kerl ist.

747
00:35:26,808 --> 00:35:30,177
Sie sagen also, dass Walter
nicht mein richtiger Vater ist?

748
00:35:30,228 --> 00:35:32,012
Das will ich sagen, ja.

749
00:35:32,064 --> 00:35:35,366
Der Name Ihres biologischen
Vaters war Tony Perella.

750
00:35:35,450 --> 00:35:37,368
Er war ein-ein Handwerker.

751
00:35:37,452 --> 00:35:38,919
Hat in Ihrem Haus einige Arbeiten erledigt.

752
00:35:38,987 --> 00:35:42,089
Meine Mutter hatte Sex
mit einem Handwerker?

753
00:35:42,157 --> 00:35:44,175
Ich denke, es war mehr als das.

754
00:35:44,242 --> 00:35:46,260
Ich glaube, sie und Tony
waren das einzig Wahre.

755
00:35:46,328 --> 00:35:48,312
Ich fand einige Briefe,
die er ihr geschrieben hat.

756
00:35:48,380 --> 00:35:49,880
Wollen Sie, äh, sie mal anschauen?

757
00:35:52,718 --> 00:35:54,819
Dankeschön.

758
00:35:54,886 --> 00:35:57,704
Ich glaubte nie an Seelenverwandte

759
00:35:57,756 --> 00:35:59,757
bis ich Dich getroffen habe.

760
00:36:02,043 --> 00:36:04,311
Als Du mir sagtest, Du liebst mich,

761
00:36:04,379 --> 00:36:07,615
fühlte ich mich wie der
glücklichste Mann auf der Welt.

762
00:36:07,682 --> 00:36:10,067
Ich kann es nicht erwarten, unser
gemeinsames Leben zu beginnen.

763
00:36:12,771 --> 00:36:14,688
Klingt für mich, als hätte
sie ihn wirklich geliebt.

764
00:36:14,740 --> 00:36:17,391
Ich glaube, sie wollte Walter
sogar für ihn verlassen.

765
00:36:17,442 --> 00:36:19,059
Ja, und bei dem bisschen
was wir von Walter wissen,

766
00:36:19,111 --> 00:36:21,061
war das eine sehr gute Entscheidung.

767
00:36:21,113 --> 00:36:25,032
Tony wurde am 20.  März 1991
vermisst gemeldet.

768
00:36:27,068 --> 00:36:29,036
Ich wurde im November geboren.

769
00:36:29,087 --> 00:36:31,038
Also wusste meine Mutter vermutlich
nicht einmal, dass sie schwanger war,

770
00:36:31,089 --> 00:36:32,406
als er ermordet wurde.

771
00:36:32,457 --> 00:36:35,042
Sie dachte vielleicht,
Tony hätte sie verlassen,

772
00:36:35,127 --> 00:36:37,027
weil er es leid war zu warten

773
00:36:37,095 --> 00:36:39,746
das sie Walter verlässt,
verstehen Sie was ich meine?

774
00:36:39,798 --> 00:36:42,049
Ja, es muss hart für sie gewesen sein.

775
00:36:42,100 --> 00:36:44,435
Jemanden zu verlieren,
den sie so sehr geliebt hat.

776
00:36:46,471 --> 00:36:49,473
Meine Mutter hatte immer
diese Traurigkeit in sich.

777
00:36:51,943 --> 00:36:53,561
Jetzt weiß ich warum.

778
00:36:59,284 --> 00:37:01,035
Wissen Sie, es ist schon witzig.

779
00:37:01,102 --> 00:37:03,237
Als wir Sie gesucht haben,
konnten wir keine Aufzeichnungen

780
00:37:03,288 --> 00:37:04,889
über einen Walter Hicks seit 2002 finden.

781
00:37:04,956 --> 00:37:06,907
Aber als wir Ihren vollen
Namen überprüft haben,

782
00:37:06,958 --> 00:37:09,410
Walter Douglas Hicks, und Sie
werden es nicht glauben,

783
00:37:09,461 --> 00:37:12,112
es lebt ein Walter Douglas in Neu Mexiko.

784
00:37:12,164 --> 00:37:14,548
Welcher gerade sein Kreditkarte

785
00:37:14,616 --> 00:37:16,567
vor zwei Tagen hier
in Vegas benutzt hat.

786
00:37:16,635 --> 00:37:18,619
Es waren zehn Jahre, Walter.

787
00:37:18,670 --> 00:37:20,037
Was führt Sie zurück in die Stadt?

788
00:37:20,105 --> 00:37:21,539
Das Spielen? Nachtleben?

789
00:37:21,606 --> 00:37:23,057
Oder...vielleicht dies hier.

790
00:37:23,124 --> 00:37:25,476
Das CSI hat es in Ihrem Haus gefunden.

791
00:37:26,628 --> 00:37:28,929
Ich lebe dort seit zehn Jahren nicht mehr.

792
00:37:28,980 --> 00:37:32,016
Tony Perella ist seit 20 tot. - Wer?

793
00:37:32,100 --> 00:37:33,684
Ihr Handwerker.

794
00:37:33,768 --> 00:37:34,968
Wir haben hier ein paar Rechnungen

795
00:37:35,020 --> 00:37:37,188
die belegen, dass Tony viel Zeit
in Ihrem Haus verbracht hat.

796
00:37:37,272 --> 00:37:38,739
Hat Dinge repariert.

797
00:37:38,806 --> 00:37:39,740
Ihre Frau.

798
00:37:39,807 --> 00:37:41,926
Wir haben auch Liebesbriefe gefunden

799
00:37:41,993 --> 00:37:43,861
die Tony an Ihre Frau geschrieben hat.

800
00:37:43,945 --> 00:37:47,598
Ich bin mir ziemlich sicher, dass Sie
die auch gefunden haben, richtig?

801
00:37:47,666 --> 00:37:49,650
Und darum haben Sie ihn getötet.

802
00:37:49,701 --> 00:37:51,869
Liebesbriefe? Ist das alles, was Sie haben?

803
00:37:51,953 --> 00:37:53,654
Nein, eigentlich haben wir noch mehr.

804
00:37:53,705 --> 00:37:55,372
Wir haben einige, äh, Quittungen.

805
00:37:55,457 --> 00:37:57,274
Für einige, äh, Kanthölzer,

806
00:37:57,342 --> 00:38:00,594
Spachtelmasse, Gipswände,
von einem örtlichen Baumarkt.

807
00:38:00,662 --> 00:38:03,147
Genau aus der Zeit, als Tony
als vermisst gemeldet wurde.

808
00:38:05,183 --> 00:38:06,600
Ja, vergiss nicht die große Flasche

809
00:38:06,668 --> 00:38:09,336
von Stink Weg. - Stink Weg. Genau hier.

810
00:38:09,387 --> 00:38:12,122
Der Ravenson Baumarkt bewahrt
einwandfreie Belege auf.

811
00:38:12,190 --> 00:38:13,858
Erinnern Sie sich jetzt an Tony?

812
00:38:17,896 --> 00:38:21,848
Lois nahm die Jungs für eine Woche
mit zu ihrer Mutter.

813
00:38:21,900 --> 00:38:24,635
Ich...bestellte Tony in das Haus.

814
00:38:24,703 --> 00:38:26,437
Du denkst, Du kannst meine Frau ficken?

815
00:38:26,504 --> 00:38:27,972
Häh? - Ich liebe Lois.

816
00:38:28,039 --> 00:38:30,140
Du scherst Dich einen Dreck um sie.
- Du hältst Dich von ihr fern.

817
00:38:30,208 --> 00:38:32,209
Er sagte, er wolle um sie kämpfen.

818
00:38:34,079 --> 00:38:36,330
Er hat verloren.

819
00:38:53,848 --> 00:38:55,666
Sie kamen mit Mord davon.

820
00:38:55,734 --> 00:38:57,851
Zu blöd, dass Lois gestorben ist, oder?

821
00:38:57,903 --> 00:38:59,069
Vielleicht haben Sie sich ein
paar Sorgen gemacht,

822
00:38:59,154 --> 00:39:01,672
vielleicht würde jemand das Haus
kaufen und die Leiche finden.

823
00:39:01,740 --> 00:39:03,324
Also kamen Sie zurück, um sie zu entfernen.

824
00:39:03,391 --> 00:39:05,292
Und wer tauchte da auf?

825
00:39:05,360 --> 00:39:08,862
Ihr alter Geschäftspartner Fred.

826
00:39:08,930 --> 00:39:11,565
Was zur Hölle tust Du hier?

827
00:39:11,633 --> 00:39:14,335
Ich habe von Lois gehört.

828
00:39:14,402 --> 00:39:16,937
Was? Und Du kommst, um ihr
die letzte Ehre zu erweisen?

829
00:39:17,005 --> 00:39:19,340
Du hast Dich nie um sie gekümmert,
als sie noch gelebt hat.

830
00:39:19,407 --> 00:39:20,874
Warum fängst Du jetzt damit an?

831
00:39:20,926 --> 00:39:23,427
Wir wissen was passiert, wenn Sie
die Beherrschung verlieren.

832
00:39:23,511 --> 00:39:25,012
Jemand stirbt.

833
00:39:25,079 --> 00:39:27,131
Fred drohte damit, die Cops zu rufen

834
00:39:27,215 --> 00:39:30,684
wegen eines finanziellen Streits,
den wir vor zehn Jahren hatten.

835
00:39:30,752 --> 00:39:32,686
Finanzieller Streit? Oh, Sie meinen das, als Sie

836
00:39:32,754 --> 00:39:33,887
das komplette Geld aus Ihrem
Geschäft gestohlen haben

837
00:39:33,939 --> 00:39:35,139
und Fred mit Nichts zurückließen?

838
00:39:35,223 --> 00:39:37,725
Ich wollte nicht ins Gefängnis.

839
00:39:39,728 --> 00:39:41,528
Nimm Deine Hände weg.

840
00:39:47,569 --> 00:39:50,204
Sie kamen zurück, um die Mumie
aus der Wand zu holen,

841
00:39:50,271 --> 00:39:51,989
aber lassen frisches Blut
in der Küche zurück?

842
00:39:52,073 --> 00:39:54,908
Ich hörte diesen großen
LKW draußen anhalten.

843
00:39:54,960 --> 00:39:57,277
Und ich musste schnell da raus.

844
00:39:57,329 --> 00:39:59,246
Ja, das waren wohl die Hausdiebe.

845
00:40:00,715 --> 00:40:01,665
Das ist...eine lange Geschichte.

846
00:40:01,750 --> 00:40:03,334
Wissen Sie, Sie sind ein sehr böser,

847
00:40:03,418 --> 00:40:05,235
wütender Mann, Mr. Hicks.

848
00:40:05,303 --> 00:40:06,587
Und Wut ist wie ein Gift.

849
00:40:06,638 --> 00:40:08,455
Sie vergiftet alles, mit dem
sie in Berührung kommt,

850
00:40:08,506 --> 00:40:12,059
speziell Ihre Familie und ebenso Ihr Haus.

851
00:40:12,126 --> 00:40:14,728
Das Gefängnis ist voll mit bösen und
wütenden Menschen, Walter.

852
00:40:14,796 --> 00:40:16,430
Also werden Sie gut reinpassen.

853
00:40:25,724 --> 00:40:26,640
Das willst Du nicht wirklich tun.

854
00:40:26,691 --> 00:40:27,641
Ich habe es auf ihn abgesehen.
Hey. Hey.

855
00:40:27,692 --> 00:40:28,659
Ja, das wird helfen.

856
00:40:28,743 --> 00:40:29,910
Tu das nicht. Da ist Zeug drin.

857
00:40:29,977 --> 00:40:31,245
Das ist unser... - Was? Du willst unser...

858
00:40:31,312 --> 00:40:32,029
Das gehört Dir nicht. -
...Zeug darin einschließen?

859
00:40:32,113 --> 00:40:33,080
Oh, super, Schaut Euch das an.

860
00:40:33,147 --> 00:40:34,698
Jimmy? Ernsthaft? Schaut Euch das an.

861
00:40:34,783 --> 00:40:35,749
Du bist so blöd.
...zurückgekommen.

862
00:40:35,817 --> 00:40:37,317
Nein...!

863
00:40:37,369 --> 00:40:39,486
Danke, dass Sie gekommen sind. Ich wusste
nicht, wen ich sonst anrufen sollte.

864
00:40:39,537 --> 00:40:41,622
Du kannst nicht die Schlösser
an diesem Haus tauschen.

865
00:40:41,673 --> 00:40:43,123
Das ist nicht Dein Haus, Dumpfbacke.

866
00:40:43,174 --> 00:40:44,625
Wie Du gesagt hast, Bruder,

867
00:40:44,676 --> 00:40:46,276
besitzend sind nur neun Zehntel des Gesetzes.

868
00:40:46,344 --> 00:40:49,463
Es heißt besitzen, Du Idiot! - Dankeschön.

869
00:40:49,514 --> 00:40:51,515
Hey, verhaften Sie ihn, er besetzt das Haus.

870
00:40:51,599 --> 00:40:52,833
Zur Hölle, erschießen Sie ihn. Ja.

871
00:40:52,884 --> 00:40:54,435
Nein, nein, nein...niemand
wird irgendwen erschießen.

872
00:40:54,502 --> 00:40:55,552
Es ist nur ein Haus.

873
00:40:55,637 --> 00:40:56,970
Es ist nicht wert, sich gegenseitig
zu erschießen.

874
00:40:57,022 --> 00:40:58,022
Halt die Klappe, Marla.

875
00:40:58,106 --> 00:40:59,840
Du bist nicht mal mehr
unsere richtige Schwester.

876
00:40:59,891 --> 00:41:01,108
Ja, Du gehörst so eben
noch zur Familie, okay?

877
00:41:01,175 --> 00:41:04,128
Wir haben die gleiche Mutter, Ihr Idioten.

878
00:41:04,195 --> 00:41:05,779
Hey, können Sie irgendwas tun?

879
00:41:05,847 --> 00:41:06,914
Tun Sie etwas. - Was tun Sie da?

880
00:41:06,981 --> 00:41:09,033
Wir tun etwas. - Gut.

881
00:41:09,117 --> 00:41:10,768
Ihr seid so blöd.

882
00:41:10,835 --> 00:41:12,352
Warum tut Ihr das noch?
Geht von meinem Rasen.

883
00:41:12,404 --> 00:41:14,254
Dies ist nicht Dein Rasen. Das ist die Wüste.

884
00:41:14,322 --> 00:41:16,040
Geht von meiner Wüste. - Finn?

885
00:41:16,124 --> 00:41:17,041
Finn, ähm...

886
00:41:19,494 --> 00:41:21,745
Ihr wollt alle ein Stück vom Haus?

887
00:41:21,830 --> 00:41:22,796
Super. Lasst es uns aufteilen.

888
00:41:22,864 --> 00:41:23,847
Was wollen Sie?

889
00:41:23,915 --> 00:41:24,965
Wollen Sie das Wohnzimmer
und das Esszimmer?

890
00:41:25,032 --> 00:41:26,250
Ja? - Nein.

891
00:41:26,334 --> 00:41:28,702
Wollen Sie vielleicht das Schlafzimmer
und das Badezimmer?

892
00:41:28,753 --> 00:41:29,837
Hey, hey, hey!

893
00:41:29,888 --> 00:41:31,338
Ich werde es einfach genau
in zwei Hälften schneiden.

894
00:41:31,389 --> 00:41:32,756
Sie können unser Haus nicht zerschneiden.

895
00:41:32,841 --> 00:41:34,475
Okay. Ist das gut so?

896
00:41:39,931 --> 00:41:42,833
Oder, wissen Sie, es gibt noch eine
weitere Möglichkeit, dies zu lösen.

897
00:41:42,901 --> 00:41:45,051
Dieses Haus hat eine Menge
Schaden verursacht

898
00:41:45,103 --> 00:41:46,553
auf dem Weg hier her.

899
00:41:46,604 --> 00:41:47,821
Über 100.000 Dollar.

900
00:41:47,889 --> 00:41:50,774
Wem immer das Haus gehört,
der bekommt die Rechnung.

901
00:41:50,842 --> 00:41:53,177
Warten Sie...das Haus ist
nicht mal so viel wert.

902
00:41:53,244 --> 00:41:53,994
Sie hat es gestohlen.

903
00:41:54,896 --> 00:41:55,996
Ja, schicken Sie ihr die Rechnung.

904
00:41:56,063 --> 00:41:57,230
Was?

905
00:41:57,248 --> 00:41:59,249
Ich wollte nie dieses Haus.

906
00:42:04,622 --> 00:42:05,923
Und dann sagten wir Marla,

907
00:42:06,007 --> 00:42:09,126
sie könne das Haus an einen Verein
oder die Stadt spenden,

908
00:42:09,210 --> 00:42:11,011
damit sie die Rechnung nicht zahlen muss.

909
00:42:11,078 --> 00:42:12,463
Clever.

910
00:42:12,547 --> 00:42:14,364
Es war eigentlich Saras Idee.

911
00:42:14,432 --> 00:42:16,517
Offensichtlich schadet es nicht,
eine verrückte Frau

912
00:42:16,584 --> 00:42:18,352
mit einer Kettensäge um
sich rum laufen zu haben.

913
00:42:18,419 --> 00:42:19,803
Du hast davon gehört?

914
00:42:19,888 --> 00:42:21,722
Ja, ich habe davon gehört.

915
00:42:21,773 --> 00:42:24,274
Das kommt mir zu bekannt vor.

916
00:42:26,311 --> 00:42:28,028
Ich verstehe das nicht.

917
00:42:28,095 --> 00:42:29,429
Was denn?

918
00:42:29,481 --> 00:42:31,598
Nun, ich bin die letzten paar
Tage hier rumgelaufen

919
00:42:31,649 --> 00:42:34,318
und habe versucht, das Problem zu finden.

920
00:42:34,402 --> 00:42:36,269
Hier ist es wie in einer Familie.

921
00:42:36,321 --> 00:42:37,988
Du hast die Besten der Besten.

922
00:42:38,072 --> 00:42:39,156
Das stimmt.

923
00:42:39,240 --> 00:42:42,893
Also...warum hast Du
mich hier rein geholt?

924
00:42:42,961 --> 00:42:45,779
Die Besten der Besten können
immer noch besser werden.

925
00:42:45,830 --> 00:42:48,699
Richtig?

926
00:42:48,766 --> 00:42:51,235
Du weißt, das ist nur die halbe Antwort.

927
00:42:51,302 --> 00:42:54,287
Jules, lass uns das nicht tun.

928
00:42:54,339 --> 00:42:57,057
Ich will nicht, dass die Geschichte
sich wiederholt.

929
00:42:57,125 --> 00:42:59,092
Nun, das will ich auch nicht.

930
00:43:00,478 --> 00:43:04,478
...::: übersetzt von Ahnfried :::...
...::: für  www.subcentral.de :::...

