1
00:00:02,450 --> 00:00:07,490
Stell dir das mal vor, das hier war mal
der Grund eines prähistorischen Ozeans.

2
00:00:07,600 --> 00:00:08,890
Und?

3
00:00:08,980 --> 00:00:14,020
Und das lenkt die Perspektive auf das große
Ganze, darauf wie unwichtig, klein wir sind.

4
00:00:14,080 --> 00:00:15,520
Na du vielleicht.

5
00:00:15,640 --> 00:00:17,460
Cho, was haben wir?

6
00:00:17,730 --> 00:00:20,690
Ausweis und Führerschein
identifizieren ihn als Ryan D'Stefano.

7
00:00:21,870 --> 00:00:25,820
Brieftasche ist bei ihm. Das Geld ist noch da.
Die Schlüssel stecken. Der Tank leer.

8
00:00:26,030 --> 00:00:27,250
Wie ist er gestorben?

9
00:00:27,320 --> 00:00:28,740
Aus der Nähe erschossen.

10
00:00:28,820 --> 00:00:30,560
Streitereien über seine Fahrweise,
oder ein Auftragsmord?

11
00:00:41,110 --> 00:00:43,160
Da sind zwei Getränke im Getränkehalter.

12
00:00:43,440 --> 00:00:45,640
Eines light, das andere mit Zucker.

13
00:00:46,350 --> 00:00:50,950
Die Leiche ist auf der Beifahrerseite,
es waren also zwei Personen im Wagen.

14
00:00:51,610 --> 00:00:53,120
Und wo ist der andere hin?

15
00:00:53,220 --> 00:00:54,440
Gute Frage.

16
00:00:54,520 --> 00:00:55,630
Noch etwas nützliches?

17
00:00:55,730 --> 00:00:56,890
Nein, wir überprüfen ihn noch.

18
00:00:56,950 --> 00:00:58,340
Das war in seiner Tasche.

19
00:01:00,160 --> 00:01:01,910
Ein Anfang.

20
00:01:10,800 --> 00:01:12,500
Natürlich kenne ich Ryan D'Stefano.

21
00:01:12,610 --> 00:01:15,400
Er hat hier... sechs Wochen gearbeitet.

22
00:01:15,500 --> 00:01:17,050
Und das tut er nicht mehr?

23
00:01:17,220 --> 00:01:18,610
Nein, schon seit 6 Monaten.

24
00:01:18,700 --> 00:01:20,890
Was für Arbeit hat er hier gemacht?

25
00:01:20,980 --> 00:01:22,260
Sicherheitsmann.

26
00:01:22,350 --> 00:01:24,060
Ich leite die Sicherheit hier.

27
00:01:24,140 --> 00:01:26,420
Mr. D'Stefano ist ein
verurteilter Verbrecher.

28
00:01:26,510 --> 00:01:28,650
Er war hinter Gittern, wegen
Einbruch und Diebstahl.

29
00:01:28,980 --> 00:01:31,290
Stellen Sie öfters Ex-Kriminelle ein?

30
00:01:31,380 --> 00:01:33,540
Nein, eben deshalb habe ich ihn gefeuert.

31
00:01:33,690 --> 00:01:35,100
Wie kam er überhaupt an den Job?

32
00:01:35,630 --> 00:01:38,860
Nun, ich kann die Polizeidatenbank
nicht so schnell durchsuchen wie Sie.

33
00:01:39,050 --> 00:01:41,010
Sobald ich es wusste,
habe ich es berichtigt.

34
00:01:41,150 --> 00:01:43,460
Ja, Sie sehen aus wie jemand,
der alles gerade biegt.

35
00:01:44,150 --> 00:01:45,560
Da haben Sie recht.

36
00:01:46,180 --> 00:01:49,530
Hatte Mr. D'Stefano hier
irgendwelche Beziehungen?

37
00:01:49,650 --> 00:01:50,950
Freunde, Feinde?

38
00:01:51,050 --> 00:01:52,950
Nein, er ist mehr für sich geblieben.

39
00:01:53,060 --> 00:01:55,410
Wissen Sie jemanden, der Mr.
D'Stefano verletzen wollte?

40
00:01:56,420 --> 00:01:58,930
- Nein.
- Wir müssen mit Ihrem Boss reden.

41
00:01:59,110 --> 00:02:00,300
Wo ist der?

44
00:02:05,870 --> 00:02:07,280
Hier entlang.

45
00:02:08,390 --> 00:02:09,690
Wo ist denn der andere?

46
00:02:10,800 --> 00:02:11,960
Der kommt schon klar.

47
00:02:12,060 --> 00:02:13,360
Er ist später wieder da.

48
00:02:13,630 --> 00:02:15,070
Hier entlang.

49
00:02:15,890 --> 00:02:17,620
Die Handschellen sind nicht mehr an mir.

50
00:02:17,690 --> 00:02:19,380
Sie sind an Ihnen.

51
00:02:24,840 --> 00:02:26,490
Und hier Ihre Uhr, so gut wie neu.

52
00:02:28,000 --> 00:02:30,420
Einen Applaus für unseren Freiwilligen.

53
00:02:38,070 --> 00:02:40,220
Bei den alten Religionen des Orients...

54
00:02:40,320 --> 00:02:42,440
Hey Jack, wo sind meine 50 Mäuse?

55
00:02:46,220 --> 00:02:50,430
Von den alten Religionen des Orients...
bis zu den antiken Texten...

56
00:02:51,210 --> 00:02:55,940
aus Atlantis... Habe ich den Schlüssel
gefunden, die dunklen Energien des Universums...

57
00:02:56,610 --> 00:02:58,580
zu kontrollieren.

58
00:03:02,870 --> 00:03:05,220
Diese Energien zu bündeln...

59
00:03:05,810 --> 00:03:09,700
Dies ermöglicht den Transport, meiner
wunderschönen Assistentin, über die Bühne...

60
00:03:11,340 --> 00:03:13,810
um in dieser Kiste aufzutauchen.

61
00:03:13,920 --> 00:03:17,070
Ernsthaft Jack, ich will es wieder.
Wo sind meine 50 Mäuse?

62
00:03:19,210 --> 00:03:23,450
50 Mäuse,

63
00:03:25,820 --> 00:03:28,780
Zwielichtiger Betrüger!

64
00:03:28,780 --> 00:03:30,570
Ich will meine Kohle!

65
00:03:32,370 --> 00:03:33,660
Verdammter...

66
00:03:35,910 --> 00:03:37,420
Hey Jack, beruhige dich.

67
00:03:37,500 --> 00:03:38,660
Erkennst du mich nicht mehr?

68
00:03:38,780 --> 00:03:40,830
Patrick Jane?
Ich hätte es wissen müssen.

69
00:03:41,160 --> 00:03:43,220
Etwas ärgern und du versaust
eine einfache Nummer.

70
00:03:43,280 --> 00:03:44,990
Du warst mal besser, Jack.

71
00:03:47,210 --> 00:03:48,970
Du hast meinen Auftritt ruiniert.

72
00:03:49,460 --> 00:03:50,920
Damit hätte ich rechnen müssen.

73
00:03:51,520 --> 00:03:54,610
The Mentalist S04E19
<font color="red">Pink</font> Champagne on Ice

74
00:03:54,740 --> 00:03:59,440
(c) 2012 subbed by: bauerj, darkintensity, Reifen,
chrisso93 und jacko9790

75
00:03:59,550 --> 00:04:02,050
Revised by: Lavax

76
00:04:09,350 --> 00:04:11,610
Ja, mir geht es wirklich gut hier.

77
00:04:11,670 --> 00:04:15,710
Der Job ist auch nur temporär,
bis zur neuen Show im Caesars'.

78
00:04:15,930 --> 00:04:18,190
Das kommt danach... hoffentlich.

79
00:04:18,580 --> 00:04:20,060
Oh, das ist toll.

80
00:04:20,270 --> 00:04:23,130
Ja, ich bin aufgeregt.
Sehr aufgeregt.

81
00:04:26,210 --> 00:04:27,690
Was ist los Jack?

82
00:04:29,130 --> 00:04:30,780
Du warst einer der Besten.

83
00:04:30,860 --> 00:04:35,530
Immer noch.
Das bin ich noch immer.

84
00:04:37,840 --> 00:04:42,870
Ich wurde nur... aus der Bahn geworfen.

85
00:04:42,980 --> 00:04:46,600
Ich wurde etwas aufgehalten.

86
00:04:50,000 --> 00:04:52,430
Wegen Drogenbesitz verhaftet.
Mehrmals.

87
00:04:52,560 --> 00:04:53,410
Keine große Sache.

88
00:04:53,440 --> 00:04:59,730
Das hat meine Auftritte durcheinander
gebracht, also... Naja, das ist Showbiz.

89
00:05:00,100 --> 00:05:01,360
Oder?

90
00:05:01,440 --> 00:05:05,400
Aber ich arbeite mich wieder hoch,
also bla bla bla... das bin ich.

91
00:05:05,840 --> 00:05:07,510
Was machst du so, Patrick?

92
00:05:10,930 --> 00:05:14,700
Ich arbeite bei der Polizei.
CBI.

93
00:05:15,530 --> 00:05:17,490
Ich untersuche einen Mord.

94
00:05:17,730 --> 00:05:18,820
Du verarscht mich.

95
00:05:18,890 --> 00:05:24,740
Nein, nein.
Um genau zu sein, darum geht’s...

96
00:05:24,840 --> 00:05:27,530
Erkennst du den hier?

97
00:05:29,760 --> 00:05:31,510
Nein, nie gesehen.

98
00:05:31,920 --> 00:05:37,120
- Ehrlich.
- Nein.

99
00:05:38,540 --> 00:05:41,430
Wieso arbeitest du, ausgerechnet du,
mit der Polizei?

100
00:05:41,660 --> 00:05:43,360
Hast du nicht gehört, was geschah?

101
00:05:43,510 --> 00:05:45,120
Nein. Was?

102
00:05:45,490 --> 00:05:47,200
Ach, lange  Geschichte.

103
00:05:49,230 --> 00:05:50,600
Ich bin hier.

104
00:05:52,610 --> 00:05:55,760
Nun, es tut mir Leid, dass ich
nicht mehr helfen konnte, Officer.

105
00:05:57,880 --> 00:05:59,440
Schön dich zu sehen, Jack.

106
00:06:01,410 --> 00:06:05,270
Das letzte Mal habe ich dich vor 16 Jahren gesehen,
als du bei meine Eröffnung in Kansas warst,

107
00:06:05,450 --> 00:06:08,420
und ob gut oder nicht,
du siehst keinen Tag älter aus.

108
00:06:09,320 --> 00:06:11,640
Naja, danke, aber da irrst du, Patrick.

109
00:06:11,740 --> 00:06:13,260
Du warst mein Vorauftritt.

110
00:06:13,320 --> 00:06:14,560
Dein Gedächtnis scheint zu schwinden.

111
00:06:15,590 --> 00:06:18,930
Mentalist.
Großer Redner,

112
00:06:19,020 --> 00:06:20,850
nichts dahinter.

113
00:06:23,230 --> 00:06:24,690
Bis bald.

114
00:06:29,050 --> 00:06:31,150
Die Ballistik sagt, die
Kugel kam aus einer .38er.

115
00:06:31,230 --> 00:06:32,830
Das erklärt, warum keine
Patronenhülsen gefunden worden.

116
00:06:32,980 --> 00:06:35,830
Wir haben D'Stefanos Fingerabdrücke
auf einem der Becher.

117
00:06:35,990 --> 00:06:37,210
Auf dem anderen ein anderer Abdruck.

118
00:06:37,270 --> 00:06:39,040
Bis jetzt ist nichts rausgekommen,
aber wir suchen noch.

119
00:06:39,130 --> 00:06:40,440
Wenn sie im System sind, finden wir sie.

120
00:06:40,510 --> 00:06:42,730
Okay, was wissen wir über D'Stefano?

121
00:06:42,840 --> 00:06:44,040
Wuchs in der Nähe der
Grenze nach Oregon auf.

122
00:06:44,140 --> 00:06:48,150
Sein Bruder meinte, D'Stefano bekäme sein Leben
in den Griff, seit er auf Bewährung raus war.

123
00:06:48,240 --> 00:06:49,760
Das sagen sie immer, oder?

124
00:06:49,820 --> 00:06:52,530
Naja, es scheint aber so,
neue Stadt, neuer Job...

125
00:06:52,570 --> 00:06:54,130
all die schlechten Einflüsse
hinter sich lassen.

126
00:06:54,240 --> 00:06:56,710
Gefeuert werden passt
wohl nicht so da rein.

127
00:06:57,070 --> 00:06:58,660
Was hat er danach gemacht?

128
00:06:58,710 --> 00:06:59,510
Nichts.

129
00:06:59,550 --> 00:07:01,280
Was soll das heißen, nichts?
Hat er keinen anderen Job gehabt?

130
00:07:01,320 --> 00:07:02,280
Er hat sich nicht wieder gefangen?

131
00:07:02,330 --> 00:07:04,840
Nein, er hing nur in San Refugio rum,
bis er getötet wurde.

132
00:07:04,960 --> 00:07:05,700
Hier ist etwas.

133
00:07:05,730 --> 00:07:06,910
Ich hab seinen Bewährungshelfer angerufen.

134
00:07:07,340 --> 00:07:11,850
Er sagte, D'Stefano wäre mit einem
Unbekannten in einer Bar aneinander geraten.

135
00:07:12,040 --> 00:07:13,610
Er hat aber nichts deswegen unternommen.

136
00:07:13,650 --> 00:07:14,280
Wann war das?

137
00:07:14,350 --> 00:07:16,090
Vor ein paar Monaten,
nachdem er gefeuert wurde.

138
00:07:16,140 --> 00:07:18,210
Okay, was ist mit dem Casino?
Irgendwelche Verbindungen?

139
00:07:18,280 --> 00:07:19,660
Der Besitzer heißt Nicky Shaw.

140
00:07:19,720 --> 00:07:21,390
Man munkelt, er gehöre zur Mafia.

141
00:07:21,500 --> 00:07:25,130
Cho, du und Rigsby seht euch D'Stefanos
Taten vor seinem Mord genauer an.

142
00:07:25,180 --> 00:07:26,650
Mal sehen ob ihr etwas findet.

143
00:07:26,830 --> 00:07:28,460
Grace kümmere du dich um die Barschlägerei.

144
00:07:28,520 --> 00:07:29,850
Mach ich, Boss.

145
00:07:32,580 --> 00:07:35,460
Planst du irgendein Interesse
an diesem Fall zu zeigen?

146
00:07:35,610 --> 00:07:37,160
Ich suche nach Anhaltspunkten.

147
00:07:39,400 --> 00:07:41,000
Ja, in der Zeitung.

148
00:07:41,200 --> 00:07:43,550
Nebenbei, ich habe jedes Wort gehört.

149
00:07:43,650 --> 00:07:44,650
Wirklich?

150
00:07:44,740 --> 00:07:50,710
Ja. Unser Opfer ist entweder ein abgebrühter Verbrecher
oder ein ziemlich missverstandener Obdachloser.

151
00:07:50,790 --> 00:07:53,670
Nun, dass Casino könnte mit der
Mafia in Verbindung stehen.

152
00:07:53,930 --> 00:07:55,370
Okay, also was denkst du?

153
00:07:57,550 --> 00:07:58,910
Was ich denke?

154
00:07:59,760 --> 00:08:01,020
Ich denke ich habe Hunger.

155
00:08:15,890 --> 00:08:16,960
Tach.

156
00:08:17,840 --> 00:08:19,180
Was kann ich für Sie tun?

157
00:08:19,260 --> 00:08:23,070
Ich interessiere mich für eine Schlägerei, in die
dieser Kerl vor ein paar Monaten geraten war.

158
00:08:24,340 --> 00:08:25,630
Das ist Ryan.

159
00:08:25,730 --> 00:08:26,800
Ja.

160
00:08:26,930 --> 00:08:28,820
Sie haben sich ziemlich übel geschlagen.

161
00:08:29,270 --> 00:08:31,490
Sie kannten Mr. D’Stefano?

162
00:08:31,500 --> 00:08:32,770
Worum geht es hier?

163
00:08:32,860 --> 00:08:34,180
Er wurde ermordet.

164
00:08:34,270 --> 00:08:36,030
Sie wussten nichts davon?

165
00:08:36,100 --> 00:08:37,570
Was ist passiert?

166
00:08:38,430 --> 00:08:39,860
Er wurde erschossen.

167
00:08:40,150 --> 00:08:41,280
Was können Sie mir über ihn erzählen?

168
00:08:41,370 --> 00:08:45,260
Wissen Sie, er war ein
guter Kerl, nur hitzköpfig.

169
00:08:45,460 --> 00:08:47,010
Fing so der Kampf an?

170
00:08:47,720 --> 00:08:50,390
Ja, ich meine, nachdem er seinen
Job im Casino verloren hatte,

171
00:08:50,450 --> 00:08:53,010
versuchte er immer wieder ihn zurück zu bekommen.

172
00:08:53,070 --> 00:08:58,070
Wissen Sie, als der Kerl der in gefeuert hatte,
hier auftauchte, verlor Ryan die Kontrolle.

173
00:08:58,140 --> 00:08:59,610
War das Shaw, der Casinobesitzer?

174
00:08:59,670 --> 00:09:01,130
Oder dieser andere Kerl, der Sicherheitschef?

175
00:09:01,210 --> 00:09:01,970
Ich weiß es nicht.

176
00:09:02,030 --> 00:09:04,910
Großer schwarzer Kerl mit Glatze.

177
00:09:06,050 --> 00:09:07,620
Fertig mit dem Essen?

178
00:09:07,730 --> 00:09:12,170
D’Stefano geriet in eine Barschlägerei mit dem
Sicherheitsmann des Casinos, Dante Holmes.

179
00:09:12,250 --> 00:09:13,730
Ich denke, wir sollten
noch einmal mit ihm reden.

180
00:09:13,810 --> 00:09:14,770
Oh, interessant.

181
00:09:14,850 --> 00:09:16,170
Ich kümmere mich darum.

182
00:09:16,320 --> 00:09:18,360
Was meinst du? Wo bist du?

183
00:09:18,750 --> 00:09:21,020
Uh, bin bald zurück. Wir reden später.

184
00:09:21,480 --> 00:09:23,410
Entschuldigen Sie, Mr. Shaw.

185
00:09:23,730 --> 00:09:26,500
Gerüchten zufolge sind
Sie ein gemachter Mann.

186
00:09:27,810 --> 00:09:33,020
Haben Sie D’Stefano erschossen, ausradiert, beschmutzt,
was auch immer für eine Phrase Sie dafür verwenden.

187
00:09:33,200 --> 00:09:34,550
Das ist witzig.

188
00:09:34,860 --> 00:09:38,410
Sehen Sie, ist es beschämend, dass wir einen
verurteilten Verbrecher angeheuert haben?

189
00:09:38,490 --> 00:09:39,590
Natürlich.

190
00:09:39,630 --> 00:09:41,680
Verwickelt uns das in seinen Tod?

191
00:09:41,740 --> 00:09:43,040
Keineswegs.

192
00:09:43,100 --> 00:09:45,180
Macht uns das in irgendeiner Weise haftbar?

193
00:09:45,270 --> 00:09:46,820
Das denke ich nicht.

194
00:09:48,590 --> 00:09:50,990
Was ist mit der Schlägerei,
die Sie mit D'Stefano hatten?

195
00:09:51,850 --> 00:09:53,460
Welche Schlägerei?

196
00:09:57,090 --> 00:10:00,390
Er war betrunken und wütend auf
mich, weil ich ihn gefeuert habe.

197
00:10:00,630 --> 00:10:02,340
Ich kann es ihm nicht verübeln.

198
00:10:02,750 --> 00:10:04,610
Also habe ich ihn etwas provoziert.

199
00:10:04,760 --> 00:10:08,450
Ich sah keinen Grund darüber zu reden, denn
es gab keine Verbindung zu seinem Tod.

200
00:10:08,900 --> 00:10:12,580
Nun, das scheint ziemlich vernünftig zu sein, und
wer möchte schon diese Art von Publicity?

201
00:10:13,350 --> 00:10:14,740
Richtig.

202
00:10:15,680 --> 00:10:18,230
Sehen Sie, ich führe hier ein nettes Unternehmen.

203
00:10:18,350 --> 00:10:20,290
Alles vom Feinsten.

204
00:10:20,400 --> 00:10:23,790
Nächsten Monat steht ein
internationales Pokerturnier an.

205
00:10:23,880 --> 00:10:25,180
Volle Tische.

206
00:10:25,240 --> 00:10:26,890
Es wird großartig werden.

207
00:10:26,990 --> 00:10:28,550
Sie wussten nichts von der Schlägerei?

208
00:10:28,890 --> 00:10:31,020
Nein.

209
00:10:31,170 --> 00:10:34,940
Und es macht Ihnen nichts aus, dass Holmes hier,
Ihnen diese Information vorenthalten hat?

210
00:10:35,260 --> 00:10:37,080
Nein.

211
00:10:37,180 --> 00:10:39,570
Sehen Sie, gibt es sonst noch
etwas was Sie wissen möchten?

212
00:10:39,640 --> 00:10:41,920
Mein Unternehmen ist ein
offenes Buch für Gesetzeshüter.

213
00:10:51,150 --> 00:10:52,710
Nein, mir geht’s gut, danke.

214
00:11:01,300 --> 00:11:02,810
Genießen Sie die Show.

215
00:11:12,060 --> 00:11:12,930
Was gibt’s?

216
00:11:13,010 --> 00:11:15,930
Wir haben die Tankstelle gefunden, wo sich D'Stefano
und sein Fahrgast, Sprit und Limo besorgt haben.

217
00:11:16,030 --> 00:11:17,380
Wir konnten den Fahrgast identifizieren.

218
00:11:17,430 --> 00:11:18,510
Ihr Name ist Holly Danvers.

219
00:11:18,560 --> 00:11:19,740
Sie zahlte die Getränke mit Kreditkarte.

220
00:11:19,830 --> 00:11:21,110
Hat sie seither nicht mehr benützt.

221
00:11:21,180 --> 00:11:22,660
Ein paar Medikamentendelikte.

222
00:11:22,770 --> 00:11:23,870
Da ist ihre Adresse.

223
00:11:23,940 --> 00:11:26,610
Gute Arbeit. Geht und holt
sie, aber seit vorsichtig.

224
00:11:26,700 --> 00:11:29,770
Wenn Sie D’Stefano kaltblütig umgebracht
hat, wird sie eine Schlägerei anzetteln.

225
00:11:29,870 --> 00:11:31,240
In Ordnung. Wir rufen an, wenn wir was haben.

226
00:11:46,310 --> 00:11:48,640
Kann ich Ihnen helfen?

227
00:11:48,720 --> 00:11:50,260
CBI.

228
00:11:50,390 --> 00:11:52,140
Kennen Sie eine Frau namens Holly Danvers?

229
00:11:53,080 --> 00:11:55,520
Natürlich. Wir kennen Holly.

230
00:11:56,060 --> 00:11:57,200
Wohnwagen 60.

231
00:11:57,280 --> 00:11:58,500
Ausgezeichnete Mieterin.

232
00:11:59,690 --> 00:12:02,030
Obwohl ihre Zimmergenossin,
Cheryl eine Nervensäge ist.

233
00:12:02,130 --> 00:12:04,170
Beschwert sich über den Wasserdruck.

234
00:12:04,540 --> 00:12:05,970
Ist sie in ihrem Wohnwagen?

235
00:12:06,100 --> 00:12:09,240
Nein, sie ist mit einem jungen Kerl
vor ein paar Tagen weggegangen.

236
00:12:09,990 --> 00:12:12,110
Meine Frau sieht alles.

237
00:12:12,550 --> 00:12:14,640
Niemand verschwindet mit irgendwas von hier.

238
00:12:15,450 --> 00:12:17,220
Erkennen Sie diesen Mann?

239
00:12:18,030 --> 00:12:19,520
Ja das ist er.

240
00:12:19,650 --> 00:12:24,110
Ja, ich erinnere mich deshalb, weil sie etwas
vergessen hatte und er zurückkam um es zu holen.

241
00:12:24,210 --> 00:12:25,620
Können wir mit der Zimmergenossin sprechen?

242
00:12:25,790 --> 00:12:28,080
Sie ist nicht da, glaube ich.

243
00:12:28,420 --> 00:12:32,100
Ich bin vorhin rüber um ihr Gas zu
prüfen, aber sie hat nicht geantwortet.

244
00:12:32,190 --> 00:12:33,660
Besteht die Möglichkeit, dass wir uns
im Wohnwagen umsehen könnten?

245
00:12:33,740 --> 00:12:34,960
Es wäre uns eine große Hilfe.

246
00:12:35,120 --> 00:12:37,630
Oh, natürlich können Sie das.
Wir führen ein ehrliches Geschäft.

247
00:12:37,710 --> 00:12:38,890
Geh und hol die Schlüssel.

248
00:12:39,200 --> 00:12:40,290
Ja, Ma'am.

249
00:12:40,390 --> 00:12:42,770
Gehen Sie rüber. Er kommt gleich zu Ihnen.

250
00:12:42,870 --> 00:12:44,070
- Danke.
- Danke.

251
00:12:54,750 --> 00:12:57,500
CBI. Wir müssen mit Ihnen reden.

252
00:12:57,590 --> 00:12:59,150
Sehen Sie? Niemand zu Hause.

253
00:12:59,940 --> 00:13:01,230
Können Sie ihn für mich aufsperren, bitte?

254
00:13:01,500 --> 00:13:02,720
Ja, natürlich.

255
00:13:06,970 --> 00:13:08,060
Bleiben Sie zurück.

256
00:13:12,790 --> 00:13:13,900
Hallo?

257
00:13:19,240 --> 00:13:20,630
Der Park-Manager hat uns rein gelassen.

258
00:13:30,680 --> 00:13:31,660
Cheryl?

259
00:13:33,200 --> 00:13:34,650
Cheryl?

260
00:13:35,070 --> 00:13:36,050
Verdammt.

261
00:13:47,500 --> 00:13:53,040
Machen Sie sich bereit, Ladys und Gentleman,
erschreckt und erstaunt zu werden.

262
00:13:56,260 --> 00:13:59,450
Was hast du mir angetan?
Ich spüre meine Zehen nicht.

263
00:14:03,660 --> 00:14:05,200
Wo sind meine Zehen?

264
00:14:05,990 --> 00:14:07,740
Ich spüre meine Zehen nicht.

265
00:14:08,630 --> 00:14:09,870
Hey, hey, sehen Sie, sehen Sie, sehen Sie.

266
00:14:09,960 --> 00:14:12,020
Ihr Kopf ist in einer Box,
aber sie redet immer noch.

267
00:14:14,140 --> 00:14:15,680
Das ist verrückt.

268
00:14:16,380 --> 00:14:17,790
Verrückt.

269
00:14:19,040 --> 00:14:21,260
Holly Danvers ist unsere verdächtige Nummer eins.

270
00:14:21,340 --> 00:14:22,420
Was wissen wir über sie?

271
00:14:22,530 --> 00:14:25,460
Nun, laut ihren Bewährungsunterlagen, tat
Holly Danvers alles, was sie tun musste.

272
00:14:25,550 --> 00:14:27,100
Sie wurde clean und blieb clean.

273
00:14:27,180 --> 00:14:29,780
Bestand alle ihre Drogentests,
ging regelmäßig zur Beratung,

274
00:14:29,950 --> 00:14:32,810
bekam sogar einen Job als Kellnerin an
einem Ort der Big Franks genannt wird.

275
00:14:32,880 --> 00:14:34,540
Big Franks außerhalb von San Refugio?

276
00:14:34,650 --> 00:14:35,600
Ja.

277
00:14:35,710 --> 00:14:37,460
Das ist, wo D’Stefano die Schlägerei hatte.

278
00:14:37,540 --> 00:14:38,490
Sie mussten sich dort getroffen haben.

279
00:14:38,580 --> 00:14:40,030
Eine Dreiecksbeziehung die schiefging, vielleicht?

280
00:14:40,100 --> 00:14:43,680
D'Stefano und Danvers machen rum, dann  erwischt
sie ihn mit der Mitbewohnerin, und tötet beide.

281
00:14:43,790 --> 00:14:45,610
Wurde sie früher gewalttätig?

282
00:14:45,670 --> 00:14:46,950
Nein.

283
00:14:47,050 --> 00:14:49,330
Wir müssen tiefer graben.
Van Pelt fahr zu Big Franks.

284
00:14:49,390 --> 00:14:51,430
- Sieh, was du rausfinden kannst.
- In Ordnung.

285
00:14:54,480 --> 00:14:56,490
- Bestellung ist fertig!
- Holly?

286
00:14:56,590 --> 00:14:58,500
Sie ist eine meiner
besten Kellnerinnen. Warum?

287
00:14:58,510 --> 00:15:00,420
Wann haben Sie das letzte Mal mit ihr gesprochen?

288
00:15:00,500 --> 00:15:02,080
Sie sollte heute arbeiten.

289
00:15:02,130 --> 00:15:04,530
Sie rief an, sagte, dass sie
ein paar Schichten nicht machen kann.

290
00:15:04,610 --> 00:15:05,670
Bestellung ist fertig!

291
00:15:05,760 --> 00:15:08,110
Sie rief an? Was sagte sie?

292
00:15:09,700 --> 00:15:11,890
Muss wegen einer persönlichen Angelegenheit
frei nehmen.

293
00:15:12,010 --> 00:15:14,340
Schien irgendwie launenhaft zu sein,
also drängte ich nicht.

294
00:15:14,730 --> 00:15:17,860
Wie ich sagte, sie ist eine
meiner besten Kellnerinnen.

295
00:15:17,870 --> 00:15:19,510
Hey. Hallo.

296
00:15:19,530 --> 00:15:21,380
- Komm. Bestellung ist fertig.
- Sorry.

297
00:15:21,470 --> 00:15:23,180
Danke.

298
00:15:31,180 --> 00:15:33,850
- Hey, Patrick, was ist los?
- Ich habe die Show gesehen.

299
00:15:33,930 --> 00:15:35,560
Es war toll. Lief reibungslos.

300
00:15:35,820 --> 00:15:38,550
Die Sphinx, gut gespielt.
Liebe die Blammo Box.

301
00:15:38,650 --> 00:15:40,490
Natürlich geht es nur um die Assistentin.

302
00:15:40,570 --> 00:15:42,090
- Patrick.
- Oh, ich bin Trish.

303
00:15:42,160 --> 00:15:43,670
Wir sind alte Freunde.

304
00:15:49,360 --> 00:15:51,570
Sorry. Das sind Vincent und Skiddy.

305
00:15:51,670 --> 00:15:54,550
Sie sind junge Magier, denen ich zur Seite stehe.

306
00:15:57,450 --> 00:15:59,910
Jack und ich arbeiteten auf dem Jahrmarkt.

307
00:15:59,970 --> 00:16:01,740
Zur Seite stehen, hmm?
Das ist toll.

308
00:16:01,810 --> 00:16:04,440
Du warst mal so angespannt,
du wolltest nicht mal die Uhrzeit sagen.

309
00:16:04,470 --> 00:16:07,180
Schuldet mir immer noch 50 Dollar
von vor 16 Jahren.

310
00:16:07,280 --> 00:16:08,550
Ich erinnere mich nicht an die 50 Dollar.

311
00:16:08,650 --> 00:16:11,330
Natürlich nicht.
Weißt du was? Ich vergesse das.

312
00:16:11,390 --> 00:16:12,780
Wie auch immer, ich muss los.

313
00:16:12,930 --> 00:16:16,200
Es war eine tolle Aufführung.
War schön, euch zu treffen.

314
00:16:16,690 --> 00:16:17,750
- Seid artig.
- Danke.

315
00:16:17,830 --> 00:16:19,330
Hey, ich ruf dich an.

316
00:16:19,420 --> 00:16:20,910
Wir werden uns treffen, okay?

317
00:16:20,950 --> 00:16:22,760
- Klar, Jack.
- Okay.

318
00:16:54,160 --> 00:16:55,650
Hallo, Lisbon.

319
00:16:55,880 --> 00:16:57,260
Fragst du dich, wann ich zurückkomme?

320
00:16:57,340 --> 00:16:58,410
<i>Nein. Gar nicht.</i>

321
00:16:58,510 --> 00:17:02,330
Ich möchte mich nicht aufdrängen.
Wann immer du Zeit hast.

322
00:17:02,730 --> 00:17:05,080
Sarkasmus. Steht dir überhaupt nicht.

323
00:17:08,030 --> 00:17:11,480
Ich arbeite am Fall.
Genau genommen habe ich ihn fast gelöst.

324
00:17:11,570 --> 00:17:14,230
Wirklich? Wir auch.

325
00:17:14,260 --> 00:17:16,580
Wirklich? Was habt ihr?

326
00:17:16,590 --> 00:17:18,470
<i>Es sieht wie ein Verbrechen aus Leidenschaft aus.</i>

327
00:17:18,550 --> 00:17:22,760
<i>Eine Frau namens Danvers war die letzte Person,
die D'Stefano lebendig sah,</i>

328
00:17:22,770 --> 00:17:25,620
und wir fanden ihre Mitbewohnerin
tot im Wohnwagen.

329
00:17:26,910 --> 00:17:31,100
<i>Ja, und Danvers war eine Kellnerin
in der Bar, in der sich D'Stefano prügelte.</i>

330
00:17:31,120 --> 00:17:33,610
Jetzt scheint es Sinn zu ergeben.

331
00:17:33,670 --> 00:17:37,010
Ja, weil ich es dir gerade erklärte.
Wann kommst du zurück?

332
00:17:40,450 --> 00:17:43,660
Wir reden später, Lisbon.
Danke.

333
00:17:43,790 --> 00:17:46,250
<i>Warte. Jane...</i>

334
00:17:50,270 --> 00:17:52,750
- Es ist zu viel Security.
- Es waren 12 Minuten, Mann.

335
00:17:52,760 --> 00:17:54,130
Wir überprüften es zweimal.

336
00:17:54,210 --> 00:17:56,260
- Sorry, Mann.
- Okay.

337
00:17:56,340 --> 00:17:58,470
Mensch, Jungs. Es muss...

338
00:17:58,640 --> 00:18:00,460
Es ist nicht möglich, Mann.

339
00:18:03,460 --> 00:18:05,870
Wir haben es versucht, Mann.

340
00:18:15,470 --> 00:18:17,670
Danke. Danke.

341
00:18:21,220 --> 00:18:26,180
- Hallo, Jack.
- Wo kommst du her?

342
00:18:28,650 --> 00:18:30,860
Ich weiß, was los ist.

343
00:18:30,920 --> 00:18:33,930
Wovon redest du?
Hast du mich verfolgt?

344
00:18:34,150 --> 00:18:39,070
Die Art, wie durcheinander du auf der Bühne warst,
als ich schrie, war der erste Hinweis.

345
00:18:39,360 --> 00:18:46,140
Dann logst du wegen D'Stefano und jetzt umgibst
du dich mit ein paar ehemaligen Häftlingen.

346
00:18:46,380 --> 00:18:48,190
Deine Freunde sind professioneller,
als sie aussehen.

347
00:18:48,290 --> 00:18:50,980
Ich muss das sagen. Sie haben einen
guten Job erledigt, diesen Ort zu inspizieren.

348
00:18:51,040 --> 00:18:54,390
- Was meinst du? Welchen Ort?
- Du planst, das Kasino auszurauben, Jack.

349
00:18:54,430 --> 00:18:55,740
Es hat keinen Sinn, es zu leugnen.

350
00:18:55,810 --> 00:18:59,390
Sei ruhig. Du bringst mich in eine Menge
Schwierigkeiten, wenn man dich so reden hört.

351
00:18:59,400 --> 00:19:00,440
Die Frage ist warum?

352
00:19:00,510 --> 00:19:03,100
Du bist nicht der Typ, der Kasinos ausraubt.

353
00:19:03,680 --> 00:19:07,560
Keine Ahnung, wovon du redest,
und du solltest es sein lassen.

354
00:19:07,820 --> 00:19:09,730
Du hast Angst. Ich wusste das von Anfang an.

355
00:19:09,731 --> 00:19:12,031
Aber nicht um dich, sondern um jemanden,
für den du was empfindest.

356
00:19:12,110 --> 00:19:14,510
Hör auf damit. Es ist mein Ernst.
Geh weg.

357
00:19:14,550 --> 00:19:16,210
Holly Danvers ist deine Freundin.

358
00:19:16,240 --> 00:19:21,390
Sie wurde von denen entführt, die dich
dazu zwingen, das Kasino auszurauben.

359
00:19:21,760 --> 00:19:23,680
Ja.

360
00:19:25,240 --> 00:19:27,840
Aber es kann nicht ausgeraubt werden.
Es ist unmöglich.

361
00:19:27,890 --> 00:19:29,660
Wirklich?

362
00:19:29,710 --> 00:19:32,330
Ich meine, es ist nicht Fort Knox.

363
00:19:32,630 --> 00:19:35,630
- Ist es wirklich so schwer?
- Ich habe mir jeden Winkel angeschaut.

364
00:19:35,690 --> 00:19:37,500
Ich sehe nicht, wie man es schaffen kann,

365
00:19:37,501 --> 00:19:40,301
und sie haben Holly und es gibt nichts,
womit ich sie retten kann.

366
00:19:40,302 --> 00:19:42,102
Hey, ruhig, ruhig.

367
00:19:42,110 --> 00:19:43,480
Keine Sorge.

368
00:19:43,520 --> 00:19:45,410
Ich kann dir helfen.

369
00:19:45,590 --> 00:19:46,870
Okay?

370
00:19:46,940 --> 00:19:48,120
Was machst du?

371
00:19:48,210 --> 00:19:49,110
Die Polizei rufen.

372
00:19:49,210 --> 00:19:51,970
Nein, nein, nein, sie sagten, gibt es irgendeine
Spur von den Cops, werden sie sie töten.

373
00:19:51,990 --> 00:19:53,750
Das sagten sie.

374
00:19:53,940 --> 00:19:55,480
Okay.

375
00:19:56,170 --> 00:20:00,490
- Dann müssen wir es anders machen.
- Wie anders?

376
00:20:03,510 --> 00:20:05,850
Ich raube das Kasino für dich aus.

377
00:20:17,500 --> 00:20:19,440
Das haben sie mir geschickt.

378
00:20:23,720 --> 00:20:25,170
Hast du eine Ahnung, wer es dir geschickt hat?

379
00:20:25,250 --> 00:20:26,720
Nein.

380
00:20:26,950 --> 00:20:29,340
Aber du weißt, wie es läuft.
Ich begegne aller Arten Menschen.

381
00:20:29,420 --> 00:20:30,860
Es gibt einige schwierige Menschen
in dieser Stadt.

382
00:20:30,920 --> 00:20:32,820
- Es könnte jeder sein.
- Warum jetzt?

383
00:20:32,890 --> 00:20:35,800
Am Ersten des Monats
ist der Tresorraum am vollsten,

384
00:20:35,820 --> 00:20:38,260
also weiß derjenige, wie es im Kasino abläuft.

385
00:20:38,340 --> 00:20:40,990
Okay. Ich sehe es mir an und schau,
was getan werden kann.

386
00:20:41,080 --> 00:20:42,680
Nichts kann getan werden.

387
00:20:42,780 --> 00:20:45,820
Vince und Skiddy haben zugestimmt
und sie haben sowas schon mal getan.

388
00:20:45,830 --> 00:20:48,120
Und sie machen das aus reiner Menschenliebe?

389
00:20:48,200 --> 00:20:49,710
Natürlich nicht.

390
00:20:49,730 --> 00:20:52,650
Sie wissen nichts von der Entführung oder Holly.

391
00:20:52,660 --> 00:20:55,700
- Niemand kann es wissen.
- Was ist mit Trish?

392
00:20:55,740 --> 00:20:58,030
Sie ist involviert, nicht?

393
00:20:58,510 --> 00:20:59,910
Wie viel weiß sie?

394
00:21:00,010 --> 00:21:02,750
Nur das, was Vince und Skiddy wissen, mehr nicht.

395
00:21:03,260 --> 00:21:07,630
Okay. Wir treffen uns morgen,
um mehr zu besprechen.

396
00:21:08,320 --> 00:21:11,510
Und ich denke, wir sollten mich
deinem Team vorstellen.

397
00:21:15,060 --> 00:21:17,030
Hey, Jane.

398
00:21:19,160 --> 00:21:22,070
- Danke.
- Ja. Bitte.

399
00:21:26,770 --> 00:21:29,360
- Hey, hab was.
- Was denn?

400
00:21:29,400 --> 00:21:31,640
Erinnerst du dich, wie Hellion Jane
und Lisbon sagte, dass er D'Stefano nicht kennt?

401
00:21:31,720 --> 00:21:34,000
- Ja.
- Sieh dir das an.

402
00:21:34,160 --> 00:21:36,280
"Der Meister der dunklen Künste
Jack Hellion übt Magie,

403
00:21:36,281 --> 00:21:39,781
mit der Hilfe des Kasinoangestellten
Ryan D'Stefano, aus."

404
00:21:40,980 --> 00:21:43,850
- Hast du es schon Lisbon gesagt?
- Nein. Hab es gerade herausgefunden.

405
00:21:44,280 --> 00:21:46,170
Was sollen die Blumen?

406
00:21:46,320 --> 00:21:47,920
Die sind für Summer.

407
00:21:47,930 --> 00:21:49,060
Summer?

408
00:21:49,130 --> 00:21:50,890
- Deine Informantin?
- Ja.

409
00:21:52,090 --> 00:21:53,990
Okay. Gute Nacht.

410
00:21:54,850 --> 00:21:56,410
Gute Arbeit bei Hellion.

411
00:21:56,480 --> 00:21:58,460
Ja. Danke. Gute Nacht.

412
00:22:09,100 --> 00:22:10,840
- Das muss dahin...
- Wer ist das ?

413
00:22:11,280 --> 00:22:12,160
Wir sind es.

414
00:22:13,800 --> 00:22:15,730
Worum geht es, Hellion?

415
00:22:17,450 --> 00:22:19,590
Ihr seid spät. Setzt euch.
Wir haben viel zu tun.

416
00:22:21,260 --> 00:22:22,590
Was macht er hier?

417
00:22:22,670 --> 00:22:24,480
Jane macht diesmal bei uns mit.

418
00:22:24,730 --> 00:22:27,080
Davon weiß ich nichts.

419
00:22:28,230 --> 00:22:29,670
Woher wissen wir, dass wir diesem Kerl
trauen können?

420
00:22:29,750 --> 00:22:32,210
Ist ok. Du kannst ihm trauen. Er ist einer von uns.

421
00:22:32,610 --> 00:22:34,540
Sagst du. Ich mach das nicht mit ihm.

422
00:22:34,920 --> 00:22:37,690
Na gut. Dann verzichte auf eine Million Dollar.

423
00:22:38,550 --> 00:22:41,540
Um ehrlich zu sein, ich dachte eh nicht, dass du
die Eier dafür hättest.

424
00:22:54,820 --> 00:22:56,300
Zeig uns deinen Plan.

425
00:22:56,350 --> 00:22:58,130
Heißt allerdings nicht, dass wir ihn akzeptieren.

426
00:23:02,110 --> 00:23:07,220
Lounge, Casino, Flur, Tresor, Laderampe. Richtig?

427
00:23:07,300 --> 00:23:09,770
Als erstes--
das Schloss zum Tresor.

428
00:23:09,990 --> 00:23:13,220
Okay, es ist ein Hochsicherheitsschloss,
es ist eine Kombination aus Stiften und Riegeln.

429
00:23:13,280 --> 00:23:15,990
Ich kann es öffnen, aber dafür brauche
ich mehr Zeit, als wir haben.

430
00:23:16,180 --> 00:23:18,370
Der Sicherheitsdienst kommt alle 5 Minuten vorbei.

431
00:23:18,770 --> 00:23:20,550
Dann brauchen wir einen Schlüssel.

432
00:23:20,870 --> 00:23:24,220
<i>Holmes, der Sicherheitschef, er trägt ihn
jederzeit bei sich.</i>

433
00:23:24,360 --> 00:23:25,570
<i>Darum kümmere ich mich.</i>

434
00:23:25,690 --> 00:23:28,140
Der Safe--du hast ihn gestern installiert oder?

435
00:23:28,210 --> 00:23:29,310
Ja.

436
00:23:29,390 --> 00:23:33,060
Die Tür im Hauptsaal des Casinos, ist mit
"Nur autorisiertes Personal" gekennzeichnet...

437
00:23:33,140 --> 00:23:37,130
Dadurch kommen wir in den Backstagebereich
und in einen Gang, der uns zum Tresor führt.

438
00:23:37,270 --> 00:23:40,260
Da ist ein schwere Stahltür,
dann die Tür zum Tresor.

439
00:23:40,380 --> 00:23:42,190
Mit einem kleinem Fenster.

440
00:23:42,340 --> 00:23:45,470
Innerhalb des Tresorraums ist ein leerer Raum
mit dem Safe in der Wand.

441
00:23:45,530 --> 00:23:46,980
Man kann sich nirgends verstecken.

442
00:23:47,630 --> 00:23:50,510
Es sind Kameras vor dem Tresorraum,
aber wir können sie auf Dauerschleife schalten.

443
00:23:50,580 --> 00:23:51,600
Niemand wird den Unterschied bemerken.

444
00:23:51,680 --> 00:23:52,810
Die sind nicht das Problem.

445
00:23:52,900 --> 00:23:56,190
Das Problem ist, dass die Wachen alle 5-6 Minuten
nach dem Tresorraum sehen.

446
00:23:56,350 --> 00:24:00,270
Der Safe ist nicht kompliziert, trotzdem brauche
ich mehr als 6 Minuten um ihn zu knacken.

447
00:24:01,200 --> 00:24:05,320
Okay, also müssen wir in den Tresorraum, ohne
gesehen zu werden, den Schlüssel zurückbringen,

448
00:24:05,370 --> 00:24:09,140
bevor Holmes merkt, dass er weg ist,
dann ungesehen den Safe öffnen,

449
00:24:09,210 --> 00:24:11,010
dass Geld nehmen und Verschwinden.

450
00:24:11,880 --> 00:24:13,050
Ja. Das ist alles.

451
00:24:13,200 --> 00:24:14,050
Ja.

452
00:24:14,130 --> 00:24:16,790
Naja, wenn wir rausfinden wie es klappt,
musst du machen was ich sage.

453
00:24:16,940 --> 00:24:19,190
Keine Fragen. Keine Diskussion. Ja?

454
00:24:19,350 --> 00:24:20,990
Ja, natürlich.

455
00:24:22,400 --> 00:24:26,850
Du bist besser auf unserem Niveau...
oder wir haben ein Problem.

456
00:24:28,040 --> 00:24:30,910
Das einzige Problem, dass ich vorhersehe, ist dich
rechtzeitig fertigzukriegen.

457
00:24:31,810 --> 00:24:33,220
Wann ziehen wir es durch.

458
00:24:33,310 --> 00:24:34,490
Heute Abend.

459
00:24:36,060 --> 00:24:37,480
Ja.

460
00:24:37,560 --> 00:24:38,780
Lasst uns loslegen.

461
00:24:40,250 --> 00:24:41,100
Jane?

462
00:24:41,190 --> 00:24:42,190
Wir müssen mit dir reden.

463
00:24:42,280 --> 00:24:44,480
Das klingt ominös. Ich muss auch mit euch reden.

464
00:24:44,720 --> 00:24:47,130
Dein Freund Jack Hellion
sieht verdächtig aus.

465
00:24:47,200 --> 00:24:48,520
Glaubst du?

466
00:24:48,620 --> 00:24:50,330
Er kannte unser Opfer D'Stefano.

467
00:24:50,480 --> 00:24:51,880
Und er hatte was mit Holly Danvers.

468
00:24:51,920 --> 00:24:53,350
Wir glauben sie haben zusammengearbeitet.

469
00:24:53,450 --> 00:24:54,320
Bei was?

470
00:24:54,360 --> 00:24:56,170
Dem Mord an Ryan D'Stefano.

471
00:24:56,500 --> 00:24:57,900
Oh, ja.

472
00:24:57,940 --> 00:25:00,610
Uh...naja, ist eine Theorie.

473
00:25:02,140 --> 00:25:03,680
Und du denkst sie ist falsch.

474
00:25:03,790 --> 00:25:04,710
Naja, ich weiß es.

475
00:25:04,760 --> 00:25:06,660
Ich meine es ist ziemlich weit hergeholt.

476
00:25:06,740 --> 00:25:07,950
Tut--Tut mir leid.

477
00:25:08,020 --> 00:25:09,870
Und du kennst natürlich die wahre Geschichte.

478
00:25:09,920 --> 00:25:12,990
Richtig, und ich weiß wie der Fall
hieb- und stichfest geschlossen werden kann.

479
00:25:13,970 --> 00:25:15,690
Ahja? Erzähl.

480
00:25:15,750 --> 00:25:18,760
Könnte ich, aber wir sind hier in einer sehr
verzwickten Situation.

481
00:25:18,820 --> 00:25:21,020
Es geht um ein Leben und du wirst
Geduld mit mir haben müssen,

482
00:25:21,100 --> 00:25:24,840
weil das, dass ich sagen werde, vielleicht etwas
verrückt klingen wird, aber...

483
00:25:25,480 --> 00:25:27,420
vertraue mir. Es ist der einzige Weg.

484
00:25:27,530 --> 00:25:29,120
Er sagte "verrückte Idee".

485
00:25:29,180 --> 00:25:30,970
- Er sagte "Vertrau mir".
- Immer ein schlechtes Zeichen.

486
00:25:31,020 --> 00:25:33,450
Nun ja, hört zu, ich bin bloß ein Berater. Wir müssen
das nicht alle zusammen machen.

487
00:25:33,540 --> 00:25:36,740
Ich meine, ich kriege das irgendwie alleine hin.

488
00:25:36,850 --> 00:25:37,900
Warte.

489
00:25:43,000 --> 00:25:46,100
Ich bin geduldig.

490
00:25:47,920 --> 00:25:49,280
Sprich.

491
00:26:07,760 --> 00:26:09,140
Uh, es sind die Kidnapper.

492
00:26:09,230 --> 00:26:12,170
Sie haben uns einen Ort gegeben, wo wir das Geld
abladen sollen, nachdem der Job beendet ist.

493
00:26:12,280 --> 00:26:15,050
Also, sag ihnen, dass wir nichts machen,
bis wir wissen das Holly lebt.

494
00:26:19,900 --> 00:26:21,550
Okay. Sie senden gerade etwas.

495
00:26:22,790 --> 00:26:24,290
Oh, mein Gott.

496
00:26:29,540 --> 00:26:32,290
Okay, bleib ruhig, Jack. Wir haben
einen Job zu erledigen.

497
00:26:33,880 --> 00:26:34,830
Okay?

498
00:26:34,910 --> 00:26:36,280
Antworte ihnen.

499
00:26:36,690 --> 00:26:40,510
Sag ihnen, wir bringen das Geld dorthin
wo sie wollen.

500
00:26:44,580 --> 00:26:46,440
- Okay?
- Okay.

501
00:26:47,120 --> 00:26:48,000
Gehen wir.

502
00:26:52,030 --> 00:26:54,860
Hey, wo wart Ihr beide? Wir machen in
vier Minuten weiter.

503
00:26:55,180 --> 00:26:56,320
Sind wir bereit?

504
00:26:56,490 --> 00:27:00,500
Uh, da ist eine kleine Sache-- uh, die Polizisten,
die den Mord an D'Stefano untersuchen--

505
00:27:00,900 --> 00:27:02,200
sind wieder da.

506
00:27:02,300 --> 00:27:05,310
Ich wollte nur, dass ihr das wisst, also dreht
nicht durch, wenn ihr sie seht.

507
00:27:05,530 --> 00:27:06,520
Oh, Scheiße.

508
00:27:06,590 --> 00:27:07,400
Wir müssen abbrechen?

509
00:27:07,480 --> 00:27:08,250
Nein, nein. Nein, werden wir nicht.

510
00:27:08,310 --> 00:27:10,460
Alles läuft weiter, wie geplant.

511
00:27:10,640 --> 00:27:11,820
Die bearbeiten einen Mord.

512
00:27:11,880 --> 00:27:13,830
Die werden nie an einen Raub denken.

513
00:27:13,890 --> 00:27:15,050
Wir machen das direkt vor ihren Augen.

514
00:27:15,130 --> 00:27:17,900
- Okay?
- Okay.

515
00:27:18,610 --> 00:27:19,840
Los geht's.

516
00:27:20,000 --> 00:27:20,940
Vorhang auf.

517
00:27:47,740 --> 00:27:49,910
Willkommen, Damen und Herren.

518
00:27:50,220 --> 00:27:53,400
Heute Nacht werde ich Sie entzücken und erstaunen.

519
00:27:54,720 --> 00:27:57,820
Sie werden Ihren Augen nicht trauen.

520
00:28:00,210 --> 00:28:01,480
Bist du bereit?

521
00:28:01,600 --> 00:28:03,840
- Bereit.
- Ich kann nicht glauben, dass wir das machen.

522
00:28:03,950 --> 00:28:05,220
Ich mache es.

523
00:28:05,280 --> 00:28:09,020
- Ja, aber genau genommen sind wir Komplizen, daher...
- Kannst du die Klappe halten?

524
00:28:13,920 --> 00:28:15,100
Hallo, Grace.

525
00:28:15,160 --> 00:28:16,540
Welch ein Glück dich hier zu treffen.

526
00:28:16,620 --> 00:28:17,710
Hi Jane. Bin ich zu spät?

527
00:28:17,790 --> 00:28:18,720
Überhaupt nicht.

528
00:28:18,760 --> 00:28:20,360
Folge mir.

529
00:28:20,670 --> 00:28:26,160
Meine nächste Demonstration ist etwas, dass ich
von einem Guru in Dharamshala gelernt habe--

530
00:28:26,520 --> 00:28:32,510
zu sehen, indem Sie ihre Astralphantasie benutzen,
nicht ihre physischen Instinkte.

531
00:28:32,810 --> 00:28:34,690
Ich werde einen Freiwilligen brauchen.

532
00:28:38,620 --> 00:28:40,040
Sie, Mister.

533
00:28:41,400 --> 00:28:42,480
Nein.
Kommt schon Leute.

534
00:28:42,560 --> 00:28:44,510
Helfen Sie ihm, er ist nur schüchtern.
Machen Sie weiter.

535
00:28:55,430 --> 00:28:57,330
Ich möchte, dass Sie diese Kapuze untersuchen.

536
00:28:58,540 --> 00:29:00,050
Unmöglich etwas dadurch zu sehen.

537
00:29:00,100 --> 00:29:01,270
Richtig?

538
00:29:01,320 --> 00:29:02,700
Okay.

539
00:29:04,310 --> 00:29:06,190
Uh... Ja, man kann nichts sehen.

540
00:29:07,420 --> 00:29:09,110
Danke. Bitte treten Sie hier rüber.

541
00:29:14,660 --> 00:29:15,730
Okay.

542
00:29:15,870 --> 00:29:16,900
Es geht los.

543
00:29:20,670 --> 00:29:24,930
Können Sie sehen?
Nein. Ich bin komplett blind.

544
00:29:25,030 --> 00:29:27,310
Super, kann ich nun einen Gegenstand
von unserem Freiwilligen haben?

545
00:29:27,410 --> 00:29:29,030
Irgendeinen, bitte.

546
00:29:32,750 --> 00:29:34,650
Kann ich hier etwas Licht haben, bitte ?

547
00:29:36,090 --> 00:29:38,760
Was ist der erste Gegenstand, den ich Ihnen zeige?

548
00:29:41,250 --> 00:29:42,910
Eine Brieftasche?

549
00:29:46,870 --> 00:29:48,660
Sie können zurück an Ihren Platz. Danke.

550
00:29:51,000 --> 00:29:52,240
Ich komme nun ins Publikum.

551
00:29:52,360 --> 00:29:54,300
Jeder kann mir ein Objekt geben.

552
00:29:57,590 --> 00:29:58,800
Okay. Hut und Brille.

553
00:30:17,280 --> 00:30:18,760
Dante Holmes.

554
00:30:19,040 --> 00:30:20,450
Ich würde Ihnen gerne Grace van Pelt vorstellen.

555
00:30:20,550 --> 00:30:22,080
Sie ist eine CBI Agentin.

556
00:30:22,110 --> 00:30:23,760
Sie würde Ihnen gerne ein paar Fragen stellen.

557
00:30:23,890 --> 00:30:26,510
Ich denke Sie zwei werden
wunderbar miteinander auskommen.

558
00:30:30,610 --> 00:30:33,830
Also, ähm... Sie sind der Security-Chef?

559
00:30:51,870 --> 00:30:53,120
Niemand hat Sie gesehen, oder?

560
00:30:53,190 --> 00:30:54,790
Niemand hat uns gesehen.
Haben Sie den Schlüssel?

561
00:30:54,860 --> 00:30:56,610
Wie Süßigkeiten von einem Baby. Alles klar?

562
00:30:59,840 --> 00:31:00,850
Alles klar.

563
00:31:13,040 --> 00:31:14,080
Okay.

564
00:31:19,120 --> 00:31:20,300
Okay. Alles klar.

565
00:31:20,690 --> 00:31:22,870
Ihr habt ungefähr fünfeinhalb Minuten.

566
00:31:27,340 --> 00:31:29,390
Gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut.

567
00:31:41,250 --> 00:31:44,720
Okay, meine Herren, ich bringe den Schlüssel wieder
zu Holmes, bevor er merkt das er weg ist.

568
00:31:45,460 --> 00:31:48,100
Moment.

569
00:31:49,500 --> 00:31:51,770
- Meine Hände.
-Was?

570
00:31:53,260 --> 00:31:54,910
Ich glaube nicht das ich das tun kann.

571
00:31:55,030 --> 00:31:56,600
Ich bin nicht dafür geschaffen ein Krimineller zu sein.

572
00:31:58,790 --> 00:31:59,910
In Ordnung.

573
00:32:00,770 --> 00:32:04,100
Schaff du den Schlüssel zurück
in Holmes' Tasche.

574
00:32:04,700 --> 00:32:05,690
Ich bleibe hier und helfe.

575
00:32:05,810 --> 00:32:07,220
Rechte Jackentasche.

576
00:32:07,280 --> 00:32:09,850
Merk es dir.
Rechte Jackentasche.

577
00:32:10,130 --> 00:32:11,600
Okay.

578
00:32:15,430 --> 00:32:17,510
Okay, Jack. Hey schau dir diese Münze an.

579
00:32:17,650 --> 00:32:19,340
Schau wie hell sie ist.

580
00:32:19,940 --> 00:32:22,180
Schau wie das Licht sie trifft.

581
00:32:28,180 --> 00:32:32,520
So wie du atmest, wird sich dein Körper
langsam entspannen.

582
00:32:33,920 --> 00:32:36,460
Ich denke du bist in der Lage zu sagen,
was ich jetzt habe.

583
00:32:36,590 --> 00:32:38,360
Ist es eine Brille?

584
00:32:39,960 --> 00:32:42,210
- Wir sehen uns bald, hoffe ich.
- Ja, viel Glück.

585
00:32:46,340 --> 00:32:50,940
Wenn ich mit den Fingern schnippe, Jack,
wirst du dich ruhig und entspannt fühlen.

586
00:32:52,550 --> 00:32:54,390
Es wird einfach sein den Tresor zu öffnen.

587
00:32:56,020 --> 00:33:01,800
Wenn ich mit den Fingern schnippe, Jack,
dann wirst du den Tresor mit Leichtigkeit...

588
00:33:03,040 --> 00:33:04,330
und Schnelligkeit öffnen.

589
00:33:07,800 --> 00:33:09,510
Was sagst du, öffnen wir den Tresor?

590
00:33:09,780 --> 00:33:10,810
Okay, los geht’s.

591
00:33:15,200 --> 00:33:17,160
Grace, hast du Jane gesehen?

592
00:33:18,050 --> 00:33:19,360
Ähm, er war gerade eben noch hier.

593
00:33:19,590 --> 00:33:21,010
Vorsichtig, Sohn.

594
00:33:21,120 --> 00:33:22,250
Entschuldigen Sie, Sir.

595
00:33:22,380 --> 00:33:24,300
Ähm, wo geht es zum Bad?

596
00:33:24,550 --> 00:33:25,830
Gleich hier.

597
00:33:33,790 --> 00:33:35,040
Entschuldigen Sie, Agents.

598
00:33:35,170 --> 00:33:36,410
Ich muss zurück an die Arbeit.

599
00:35:01,670 --> 00:35:02,900
Seid ihr fertig?

600
00:35:03,050 --> 00:35:04,370
Gehen wir. Du musst wieder zurück auf die Bühne.

601
00:35:10,820 --> 00:35:11,880
Okay. Ich erledige den Rest.

602
00:35:11,940 --> 00:35:13,910
Es ist Zeit den Van an die Laderampe zu bringen.

603
00:35:14,610 --> 00:35:16,940
Okay.

604
00:35:22,540 --> 00:35:24,530
Danke sehr, meine Damen und Herren.

605
00:35:24,640 --> 00:35:28,430
Und für unsere letzte Demonstration, dürfte
ich bitte noch einen Gegenstand haben?

606
00:35:29,770 --> 00:35:32,250
Ich denke du kannst uns sagen,
was ich jetzt in der Hand halte.

607
00:35:34,030 --> 00:35:36,890
Du hältst in deiner Hand.... einen Autoschlüssel.

608
00:36:39,000 --> 00:36:39,740
Ich hab's.

609
00:36:45,120 --> 00:36:46,720
Okay.

610
00:36:46,800 --> 00:36:48,770
Ich und Vinnie werden euch im Auto folgen.

611
00:36:48,850 --> 00:36:50,270
- Hast du die Schlüssel?
-Ja.

612
00:36:50,390 --> 00:36:53,040
In Ordnung. Wenn wir getrennt werden, treffen wir uns
an der Truck Station I-90, okay?

613
00:36:53,110 --> 00:36:55,670
Oh, mach dir keine Sorgen. Wir werden nicht getrennt.

614
00:36:55,820 --> 00:36:58,230
Gut gemacht Männer. Wir haben es geschafft.
Glückwunsch.

615
00:36:58,390 --> 00:36:59,750
Okay. Gut gemacht.

616
00:37:01,600 --> 00:37:02,940
Bleibt nicht hier.

617
00:37:03,020 --> 00:37:05,740
Bald wimmelt es hier nur so von CBI Leuten.

618
00:37:07,250 --> 00:37:08,920
Warum musste er mich umarmen? Ich hasse das.

619
00:37:08,990 --> 00:37:10,820
Wen interessiert’s, Bro? Wir sind reich.

620
00:37:14,860 --> 00:37:16,520
Mach das Auto auf. Lass uns gehen.

621
00:37:16,700 --> 00:37:18,390
Er hat die Schlüssel.

622
00:37:19,180 --> 00:37:20,840
Dieser Bastard hat die Schlüssel.

623
00:37:21,600 --> 00:37:23,250
Das ist nicht das Schlimmste.

624
00:37:23,610 --> 00:37:25,160
Hände hoch.

625
00:37:25,370 --> 00:37:27,910
Sie sind verhaftet.

626
00:37:37,100 --> 00:37:39,430
Aufgepasst. Sie kommen.

627
00:37:56,320 --> 00:37:57,190
Holly?

628
00:37:57,330 --> 00:37:59,050
Bleib wo du bist Jack.

629
00:37:59,160 --> 00:38:00,670
Trish?

630
00:38:01,280 --> 00:38:03,020
Umdrehen... langsam.

631
00:38:04,600 --> 00:38:06,300
Mach die Hintertür auf.

632
00:38:06,600 --> 00:38:07,600
Trish, was tust du

633
00:38:07,660 --> 00:38:08,840
Mach sie auf.

634
00:38:08,920 --> 00:38:10,660
Lass mich das Geld sehen.

635
00:38:15,470 --> 00:38:17,240
Das Geld ist in der Box.

636
00:38:20,350 --> 00:38:22,400
Es wird alles wieder gut Holly.
Es wird alles wieder gut.

637
00:38:22,480 --> 00:38:24,130
Ja, natürlich.

638
00:38:24,240 --> 00:38:25,200
Geht nach dort drüben.

639
00:38:25,240 --> 00:38:26,670
Stellt euch in eine Reihe.

640
00:38:26,790 --> 00:38:27,880
Bewegt euch.

641
00:38:30,080 --> 00:38:31,790
Trish, du musst das nicht tun.

642
00:38:31,870 --> 00:38:33,840
Er hat recht. Sie müssen uns nicht töten.

643
00:38:34,750 --> 00:38:37,750
Sie haben recht. Ich muss nicht,
aber so ist es sicherer.

644
00:38:38,420 --> 00:38:40,212
Jeder der mich identifizieren kann,
wird dann tot sein

645
00:38:40,213 --> 00:38:44,591
und ich bin mit einer Kiste voll Geld
auf dem Weg nach Mexiko.

646
00:38:43,860 --> 00:38:46,120
Waffe auf den Boden und Hände hoch.

647
00:38:53,040 --> 00:38:54,360
Blammo.

648
00:38:55,860 --> 00:38:58,280
Die Ballistiker werden Ihre Waffe überprüfen, Trish.

649
00:38:58,360 --> 00:39:02,140
Sagen Sie uns warum Sie es getan haben und wir bitten
den Staatsanwalt, die Todesstrafe vom Tisch zu nehmen.

650
00:39:02,510 --> 00:39:04,340
Was meinen Sie damit, warum ich es getan habe?

651
00:39:04,510 --> 00:39:06,040
Wegen dem Geld natürlich.

652
00:39:06,110 --> 00:39:07,780
Ich habe ein Kasino ausgeraubt.

653
00:39:08,860 --> 00:39:10,210
Okay.

654
00:39:11,010 --> 00:39:15,140
Sie denken, ich war sauer, weil Jack sich mit so einer
billigen Kellnerin getroffen hat, anstatt mit mir?

655
00:39:16,510 --> 00:39:18,170
Sie irren sich zu 100%.

656
00:39:18,260 --> 00:39:19,800
Mich könnte das nicht weniger interessieren.

657
00:39:19,920 --> 00:39:21,790
Es war nur wegen dem Geld.

658
00:39:22,350 --> 00:39:23,920
Okay.

659
00:39:24,280 --> 00:39:26,680
D'Stefano hat mich auf die Idee gebracht,

660
00:39:26,750 --> 00:39:29,750
er hat immer gejammert es Holmes zurückzuzahlen.

661
00:39:30,110 --> 00:39:32,940
- Und es war D'Stefano der Holly entführt hat?
- Ja.

662
00:39:33,860 --> 00:39:35,660
Warum hat er die Mitbewohnerin getötet?

663
00:39:35,780 --> 00:39:38,440
Sie war im Wohnwagen, sie hat ihn gesehen.

664
00:39:38,520 --> 00:39:40,130
Pech für sie.

665
00:39:44,550 --> 00:39:47,370
Als er Ihnen Holly brachte,
haben Sie ihn umgebracht.

666
00:39:48,090 --> 00:39:50,010
Ich konnte ihm nicht trauen.

667
00:39:50,160 --> 00:39:52,940
Er hat dieses arme, unschuldige Mädchen
erbarmungslos umgebracht.

668
00:39:57,900 --> 00:39:59,940
Er hat sogar darüber gelacht.

669
00:40:00,010 --> 00:40:02,060
Er hatte keine Moral.

670
00:40:03,400 --> 00:40:07,220
Sie wollten vor kurzem selber drei unschuldige
Menschen töten.

671
00:40:07,410 --> 00:40:09,320
Und ich hätte mich deshalb schrecklich gefühlt.

672
00:40:09,850 --> 00:40:12,180
Da liegt der Unterschied.

673
00:40:13,770 --> 00:40:15,150
Sie sind verrückt Lady.

674
00:40:16,700 --> 00:40:18,030
Unterschreiben Sie hier.

675
00:40:20,020 --> 00:40:22,210
Wir können dir gar nicht genug danken.

676
00:40:22,320 --> 00:40:23,910
Ich schulde euch was.

677
00:40:24,150 --> 00:40:25,770
Das ist wahr.

678
00:40:25,900 --> 00:40:27,310
Und 50 Dollar.

679
00:40:27,370 --> 00:40:28,920
Du hast gesagt, du würdest es ruhen lassen.

680
00:40:29,000 --> 00:40:30,720
Ah, also gibst du zu, dass du es mir schuldest.

681
00:40:30,810 --> 00:40:34,190
Nein. Moment, wann habe ich mir
diese Schuld eingehandelt?

682
00:40:34,280 --> 00:40:35,850
Du warst mein Eröffnungsakt in Kansas City.

683
00:40:35,920 --> 00:40:36,910
Ich denke es war 93.

684
00:40:36,980 --> 00:40:38,750
- Da war ein Mädchen, nicht so attraktiv wie...
- Dein Eröffnungsakt?

685
00:40:39,130 --> 00:40:40,820
Bitte. Das ist nie passiert.

686
00:40:40,880 --> 00:40:42,310
Für welche Drogen bist du nochmal erwischt worden?

687
00:40:42,390 --> 00:40:43,700
- Weil... ich bin neugierig.
-Wollen Sie eine Tasse Kaffee trinken?

688
00:40:43,770 --> 00:40:45,850
Denn ich denke das könnte noch eine Weile dauern.

689
00:40:45,920 --> 00:40:50,550
Denn was auch immer es war, ich befürchte sie haben
das Fundament deines Gedächtnisses untergraben.

690
00:40:50,610 --> 00:40:51,560
Es tut mir Leid.

691
00:40:51,620 --> 00:40:52,890
Ich habe Jack noch nie so gesehen.

692
00:40:52,970 --> 00:40:54,170
Sie brauchen sich nicht zu entschuldigen.

693
00:40:54,240 --> 00:40:55,740
Jane hat diese Wirkung auf Menschen.

