﻿1
00:00:05,860 --> 00:00:07,580
Ich habe den Rauch auf der Straße gesehen.

2
00:00:07,670 --> 00:00:09,300
Ich dachte, die ganze Gasse
würde in Flammen stehen.

3
00:00:09,410 --> 00:00:10,770
Was haben Sie hier gemacht?

4
00:00:10,870 --> 00:00:11,970
Pizzas geliefert.

5
00:00:12,020 --> 00:00:13,660
Ich benutze den Weg
hier als Abkürzung.

6
00:00:13,890 --> 00:00:15,960
Und haben Sie jemanden hier gesehen?

7
00:00:16,050 --> 00:00:22,230
Nein, nur den im Auto, und auch den erst später.
Alles war voller Rauch.

8
00:00:22,300 --> 00:00:24,010
War er noch am Leben?

9
00:00:24,110 --> 00:00:28,980
Ich denke nicht. Wie auch, gefesselt
in einem brennenden Auto.

10
00:00:29,300 --> 00:00:30,570
Wer ist er eigentlich?

11
00:00:30,690 --> 00:00:32,460
Das wissen wir noch nicht.

12
00:00:33,090 --> 00:00:34,470
Armer Kerl.
Lebendig verbrannt?

13
00:00:34,550 --> 00:00:36,440
Das ist keine Art zu sterben.

14
00:00:59,740 --> 00:01:02,810
Cho! Du hast mich zu Tode erschreckt.

15
00:01:02,950 --> 00:01:04,480
Ich habe das hier gefunden.

16
00:01:05,380 --> 00:01:09,050
Da war aber jemand unaufmerksam.
Oder aufmerksam?

17
00:01:31,900 --> 00:01:33,270
Was hast du gefunden?

18
00:01:33,350 --> 00:01:34,840
Mal gucken.

19
00:01:37,010 --> 00:01:38,390
Gib mir Deckung.

20
00:02:08,600 --> 00:02:10,570
Wir sind gleich dran.

21
00:02:10,840 --> 00:02:13,600
Oh, wir sind nicht wegen dem hier...
wegen dem Sie hier sind...

22
00:02:13,690 --> 00:02:15,740
Gehört das hier jemandem?

23
00:02:17,380 --> 00:02:21,590
Ich glaube es stimmt, was man sagt "Die Zeit
heilt alle Absätze". Das sind meine liebsten.

24
00:02:21,680 --> 00:02:23,830
Ich bin Agent Lisbon vom CBI.
Wer sind Sie?

25
00:02:23,910 --> 00:02:25,080
Glennda Snow.

26
00:02:25,160 --> 00:02:27,980
Ich leite die Show. Wir sind ein Varieté.

27
00:02:28,290 --> 00:02:32,050
Wir haben Ihren Absatz in der Gasse gefunden.
Zusammen mit einem Toten.

28
00:02:32,170 --> 00:02:33,510
Er wurde verbrannt.

29
00:02:33,630 --> 00:02:36,360
Wir haben die Sirenen gehört,
aber wir hatten keine Ahnung...

30
00:02:36,900 --> 00:02:38,350
Was haben Sie dort gemacht?

31
00:02:38,430 --> 00:02:40,200
Geraucht.

32
00:02:40,300 --> 00:02:42,850
Ich rauche immer vor der ersten Show.

33
00:02:43,190 --> 00:02:45,180
Und wann waren Sie dort?

34
00:02:45,260 --> 00:02:47,330
Keine Ahnung, 20:30?

35
00:02:47,430 --> 00:02:51,790
Die Brandermittler setzen den
Tatzeitpunkt auf 20:45-21:00.

36
00:02:51,930 --> 00:02:53,720
Oh, da war Glennda bei uns.

37
00:02:53,830 --> 00:02:55,990
Ja das stimmt, sie hat mir mit meinen
Kompressionsstümpfen geholfen.

38
00:02:56,080 --> 00:02:57,600
Allerdings.
Wer ist der Tote?

39
00:02:57,650 --> 00:02:59,460
- Wissen wir nicht.
- Zwei Minuten noch, Mädchen.

40
00:03:01,120 --> 00:03:03,460
Wenn Sie mich entschuldigen,
die Bühne ruft.

41
00:03:03,540 --> 00:03:04,720
Moment mal.

44
00:03:10,150 --> 00:03:11,310
Wie sah er aus?

45
00:03:11,480 --> 00:03:13,840
Ich konnte sein Gesicht nicht sehen,
es war dunkel, aber ich bekam Angst,

46
00:03:13,920 --> 00:03:17,230
also lief ich zurück in den Club,
und da habe ich meinen Absatz verloren.

47
00:03:17,360 --> 00:03:18,990
Warum haben Sie ihn nicht mitgenommen?

48
00:03:19,850 --> 00:03:21,920
In dem Kleid, Darling?

49
00:03:22,260 --> 00:03:29,710
Es ist Zeit die Prinzessin von Sacramento
willkommen zu heißen, die reizende Glennda Snow!

50
00:03:37,180 --> 00:03:38,930
Ich denke, er sagt die Wahrheit.

51
00:03:39,010 --> 00:03:41,960
Ich weiß nicht, die anderen
Dragqueens könnten ihn decken.

52
00:03:42,020 --> 00:03:44,990
Naja, ich finde es unwahrscheinlich, dass
ein Mann in Hackenschuhen, Pailletten,

53
00:03:45,080 --> 00:03:51,420
und einer... kunstvollen Frisur einen
anderen Mann fesseln und verbrennen würde.

54
00:03:51,890 --> 00:03:54,510
Oh nein! Oh, bitte nicht. Bitte.

55
00:03:55,010 --> 00:03:57,770
Allerdings ist er sehr forsch.

56
00:03:59,390 --> 00:04:01,080
Oh, und sehr gelenkig.

57
00:04:01,300 --> 00:04:03,200
The Mentalist S04E21
"Ruby Slippers"

58
00:04:03,370 --> 00:04:06,910
(c) 2012 Übersetzung:
bauerj, Reifen, jacko und chrisso

59
00:04:07,000 --> 00:04:08,940
Korrektur: Lavax

60
00:04:17,340 --> 00:04:20,920
Das Auto ist registriert auf Archie Bloom,
aus der Gegend, 19 Jahre.

61
00:04:21,050 --> 00:04:24,340
Die Forensik wird seine Identität
mit Zahnbefunden belegen.

62
00:04:24,450 --> 00:04:25,660
Wurden die Eltern kontaktiert?

63
00:04:25,740 --> 00:04:28,970
Das Sac-PD hat mit seinem Vater gesprochen.
Archie Bloom Senior.

64
00:04:29,060 --> 00:04:30,930
Er ist der hiesige Oberschulrat.

65
00:04:31,030 --> 00:04:32,790
Was wissen wir über die Todesursache?

66
00:04:32,860 --> 00:04:36,030
Noch gab es keine Autopsie, aber
der Gerichtsmediziner hat nichts gefunden,

67
00:04:36,090 --> 00:04:37,120
das darauf hin deutet,
dass er lebendig verbrannt wurde.

68
00:04:37,190 --> 00:04:38,410
So werden wir vorgehen.

69
00:04:38,470 --> 00:04:39,810
Was hatte das Opfer dort verloren?

70
00:04:39,890 --> 00:04:40,700
Keine Ahnung.

71
00:04:40,740 --> 00:04:43,530
Das Feuer wurde vor einer
Show von Dragqueens gesetzt,

72
00:04:43,590 --> 00:04:46,200
aber es gibt ein dutzend
andere Geschäfte dort.

73
00:04:46,270 --> 00:04:48,020
Archie könnte bei jedem davon gewesen sein.

74
00:04:48,180 --> 00:04:49,830
Das Sac-PD will uns unterstützen.

75
00:04:49,910 --> 00:04:51,760
Ich lasse sein Foto herumzeigen.

76
00:04:51,820 --> 00:04:56,220
Was ich weiß ist, dass wir jede Menge verwertbarer
Fingerabdrücke haben, am Auto, am Kanister...

77
00:04:56,300 --> 00:04:58,250
Sogar ein Teilabdruck auf den Handschellen.

78
00:04:58,330 --> 00:05:00,350
Ich habe den Barcode der
Benzinkanister überprüft.

79
00:05:00,420 --> 00:05:02,630
Er stammt aus einem Discounter hier,
Bargain Emporium.

80
00:05:02,720 --> 00:05:04,020
Du und Rigsby seht euch das an.

81
00:05:04,120 --> 00:05:05,450
Alles klar.

82
00:05:06,650 --> 00:05:09,390
Okay, du und Jane,
ihr sprecht mit Archie Senior.

83
00:05:09,520 --> 00:05:11,760
Er wird hoffen, dass
sein Sohn noch lebt.

84
00:05:11,810 --> 00:05:13,290
Vergrößert die Hoffnung nicht noch.

85
00:05:13,390 --> 00:05:15,060
Alles klar.

86
00:05:19,650 --> 00:05:21,930
Er ist tot, oder?

87
00:05:22,240 --> 00:05:24,400
Ich weiß es.

88
00:05:24,540 --> 00:05:26,920
Es war sein Auto, oder?

89
00:05:27,000 --> 00:05:29,190
Wir haben noch keine Identifizierung.

90
00:05:29,270 --> 00:05:33,620
Aber Sie vermuten, dass er es war, oder?

91
00:05:35,230 --> 00:05:37,890
- Ja.
- Danke.

92
00:05:40,900 --> 00:05:42,160
Sie scheinen wenig überrascht.

93
00:05:42,220 --> 00:05:43,700
Bin ich auch nicht.

94
00:05:44,280 --> 00:05:46,690
Mein Sohn war sein ganzes Leben ein Opfer.

95
00:05:46,760 --> 00:05:48,090
Aber nie ein Mordopfer.

96
00:05:48,160 --> 00:05:53,940
Nein, aber ich habe es immer befürchtet...
Das Archie in eine gefährliche Situation gerät.

97
00:05:54,350 --> 00:05:55,590
War er ein Unruhestifter?

98
00:05:55,670 --> 00:05:58,370
Genau das Gegenteil.
Er war das Ziel von Unruhestiftern.

99
00:05:58,420 --> 00:06:00,360
Sanft, könnte man sagen.

100
00:06:02,010 --> 00:06:04,870
Deshalb war es auch so schwer,
ihn zum Ausziehen zu bringen.

101
00:06:04,920 --> 00:06:06,310
Archie wohnte nicht mehr hier?

102
00:06:06,380 --> 00:06:06,710
Wir hatten eine Abmachung.

103
00:06:06,850 --> 00:06:11,670
Er durfte hier wohnen, bis er seinen
Abschluss hat, aber vor 6 Monaten...

104
00:06:12,520 --> 00:06:15,490
entschied Archie, dass das
College nicht sein Ding ist.

105
00:06:15,570 --> 00:06:17,850
Also baten Sie ihn zu gehen?

106
00:06:18,200 --> 00:06:20,030
Es war eine erzieherische Sache.

107
00:06:20,950 --> 00:06:24,070
Schmerzhaft,
aber notwendig.

108
00:06:24,200 --> 00:06:25,430
Wie kam ihr Frau damit klar?

109
00:06:25,460 --> 00:06:27,720
Meine Frau starb, als er sechs Jahre alt war.

110
00:06:28,240 --> 00:06:30,690
Immer trifft es die Archies.

111
00:06:31,190 --> 00:06:33,670
Der Junge war nicht wie ich.

112
00:06:33,710 --> 00:06:35,600
Wieso? Weil er schwul war?

113
00:06:36,960 --> 00:06:41,870
Ich wür... War er das?

114
00:06:42,380 --> 00:06:44,510
Steht das in Ihren Akten?

115
00:06:46,540 --> 00:06:48,350
Wir haben keine Kartei homosexueller Personen.

116
00:06:48,430 --> 00:06:53,250
Ich meine, es wäre okay, wenn er es war.
Das hätte für mich keine Rolle gespielt.

117
00:06:53,440 --> 00:06:56,550
Aber wenn...
Er hat nie darüber mit mir geredet.

118
00:06:56,620 --> 00:06:57,650
Ich muss das fragen.

119
00:06:57,720 --> 00:06:58,810
Vorschrift und so.

120
00:06:58,880 --> 00:07:00,920
Wo waren Sie letzte Nacht um 20:45?

121
00:07:01,650 --> 00:07:02,770
Zu Hause.
Alleine.

122
00:07:02,850 --> 00:07:03,800
Ich hab gearbeitet.

123
00:07:03,860 --> 00:07:06,340
Ich schreibe ein Buch über Erziehungstheorien.

124
00:07:06,700 --> 00:07:10,850
Ich würde mir gerne das Zimmer
Ihres Sohnes ansehen.

125
00:07:11,930 --> 00:07:13,960
Den Flur rechts runter.

126
00:07:19,490 --> 00:07:21,150
Woher wusstest du,
dass er schwul war?

127
00:07:21,240 --> 00:07:24,530
Archie Senior benannte seinen Sohn
wie sich selbst, wie ein König.

128
00:07:24,640 --> 00:07:31,210
Er brauchte einen Erben,
doch im Haus gibt es kein Foto vom Junior.

129
00:07:31,290 --> 00:07:32,460
Du denkst, er schämt sich seinetwegen.

130
00:07:32,530 --> 00:07:33,710
Sieh dir den Raum an.

131
00:07:33,770 --> 00:07:36,050
Traditionell maskulin eingerichtet.

132
00:07:36,190 --> 00:07:37,800
Nautischer Stil.

133
00:07:37,890 --> 00:07:40,530
Als wären wir in einem Möbelkatalog.

134
00:07:40,970 --> 00:07:42,070
Ja.

135
00:07:43,300 --> 00:07:46,420
Ein Teenager hat das
sicher nicht eingerichtet.

136
00:07:46,710 --> 00:07:54,690
Ich denke, der Senior hat den Raum selbst
eingerichtet, um seinen schwulen Sohn zu retten.

137
00:07:55,240 --> 00:07:58,370
Bei mir zu Hause war alles voller Poster.

138
00:07:59,530 --> 00:08:00,380
Lass mich raten.

139
00:08:00,420 --> 00:08:01,440
Hanson?

140
00:08:01,520 --> 00:08:03,280
Die haben Ihre eigene Musik geschrieben.

141
00:08:04,010 --> 00:08:05,850
Sieht aus, als hat hier
was an der Wand gehangen.

142
00:08:06,510 --> 00:08:09,380
Ich schätze ein Foto von
ihm mit seiner Mutter.

143
00:08:09,460 --> 00:08:11,250
Was ist auf dem Computer?

144
00:08:11,340 --> 00:08:12,610
Passwortgeschützt.

145
00:08:12,660 --> 00:08:15,780
Ich muss die Festplatte ins CBI nehmen
und eine Forensiksoftware benutzen.

146
00:08:15,830 --> 00:08:17,510
Ja genau, mach das.

147
00:08:35,900 --> 00:08:37,530
Danke, dass sie hergekommen sind.

148
00:08:37,710 --> 00:08:41,030
Die Frau am Telefon sagte, Sie
bitten um Hilfe bei der Ermittlung.

149
00:08:41,100 --> 00:08:45,100
Ja. Wir müssen Ihre Fingerabdrücke
mit jenen am Tatort abgleichen.

150
00:08:45,200 --> 00:08:47,660
Oh, dann bin ich eine wichtige Person?

151
00:08:47,770 --> 00:08:49,350
Ja, allerdings.

152
00:08:50,460 --> 00:08:52,420
Kann ich Sie etwas fragen?

153
00:08:52,520 --> 00:08:53,980
Sind Sie immer so unterwegs?

154
00:08:54,050 --> 00:08:55,620
Als Frau, meine ich.

155
00:08:55,700 --> 00:08:58,750
Wenn ich mich anziehe, überlege
ich mir, wohin ich gehe,

156
00:08:58,860 --> 00:09:02,770
wen ich treffen werde,
und wie ich sie beeindrucken kann.

157
00:09:03,420 --> 00:09:05,920
Lassen Sie mich Sie zur Forensik bringen.

158
00:09:06,180 --> 00:09:07,780
Eine Polizeieskorte.

159
00:09:07,840 --> 00:09:09,690
Wie könnte ich das ablehnen?

160
00:09:14,130 --> 00:09:16,710
Die Benzinkanister sind hier in Reihe 12.

161
00:09:16,770 --> 00:09:19,010
Ja, da sind sie.

162
00:09:19,100 --> 00:09:20,510
Das sind sie tatsächlich.

163
00:09:20,590 --> 00:09:21,780
In was für einem Verbrechen
wurden Sie benutzt?

164
00:09:21,820 --> 00:09:24,800
Wir können leider nicht viel sagen,
aber vielleicht können Sie uns damit helfen.

165
00:09:24,860 --> 00:09:28,160
Haben Sie diesen Mann je im Laden gesehen?

166
00:09:28,250 --> 00:09:29,510
Archie?

167
00:09:29,600 --> 00:09:30,560
Das will ich doch hoffen.

168
00:09:30,620 --> 00:09:32,130
Er arbeitet hier.

169
00:09:32,880 --> 00:09:34,040
Was hat er gemacht?

170
00:09:34,090 --> 00:09:36,170
Sein Auto wurde gestern in Brand gesetzt.

171
00:09:36,240 --> 00:09:38,770
- Eine Leiche war darin.
- Oh nein.

172
00:09:38,860 --> 00:09:40,780
- War er...
- Wissen wir nicht.

173
00:09:40,820 --> 00:09:41,960
Wie lange arbeitete Archie hier?

174
00:09:42,070 --> 00:09:43,580
Ein paar Monate.

175
00:09:43,650 --> 00:09:45,350
Kennen Sie jemanden,
der ihm etwas tun wollte?

176
00:09:45,740 --> 00:09:47,000
Ja.

177
00:09:47,110 --> 00:09:49,210
Rick. Ein Mistkerl.

178
00:09:49,270 --> 00:09:51,380
- Rick...?
- Rick Hughes,

179
00:09:51,460 --> 00:09:57,200
Er arbeitet im Lager und zitiert "Fight Club".
Er hackt immer auf Archie herum.

180
00:09:57,230 --> 00:09:59,670
Letze Woche hatte Archie Prellungen.

181
00:09:59,730 --> 00:10:02,240
Er wollte nichts sagen,
aber ich wette, es war Rick.

182
00:10:02,300 --> 00:10:03,570
Ist Rick gerade hier?

183
00:10:03,660 --> 00:10:05,230
In der Anlieferungszone.

184
00:10:05,330 --> 00:10:07,180
Alles klar. Du machst das.

185
00:10:07,800 --> 00:10:09,320
Ein paar Dinge noch.

186
00:10:10,810 --> 00:10:12,360
Rick Hughes?

187
00:10:12,450 --> 00:10:13,180
Richtig.

188
00:10:13,250 --> 00:10:14,600
Reden wir über Archie Bloom.

189
00:10:17,420 --> 00:10:19,320
Wer sind Sie, sein Bodyguard?

190
00:10:19,420 --> 00:10:21,190
Warum sollte er einen brauchen?

191
00:10:22,050 --> 00:10:24,820
- Wenn Sie das nicht wissen...
- CBI.

192
00:10:25,050 --> 00:10:27,110
Wir haben Grund zur Annahme,
dass Archie letzte Nacht ermordet wurde.

193
00:10:27,220 --> 00:10:28,360
Was, echt?

194
00:10:28,420 --> 00:10:29,190
Wie denn?

195
00:10:29,250 --> 00:10:30,640
Sagen Sie es.

196
00:10:30,860 --> 00:10:32,250
Ach darum geht's?

197
00:10:32,320 --> 00:10:34,210
Kommen Sie, ich habe ihm
nicht ein Haar gekrümmt

198
00:10:33,890 --> 00:10:35,650
Da habe ich etwas anderes gehört.

199
00:10:39,270 --> 00:10:41,200
Dann haben Sie es falsch verstanden.

200
00:10:42,080 --> 00:10:43,930
Wollen Sie mir sagen,
dass Sie Archie nie schikaniert haben?

201
00:10:44,020 --> 00:10:45,370
Ich habe Archie immer schikaniert.

202
00:10:45,450 --> 00:10:46,740
Na und?

203
00:10:46,820 --> 00:10:49,670
Wir arbeiteten zusammen, aber ich mochte ihn.

204
00:10:49,720 --> 00:10:53,860
Jedes Mal, wenn ich hier beschädigte Ware fand,
gab ich sie ihm als Geschenk.

205
00:10:53,930 --> 00:10:55,540
Was gaben Sie ihm?

206
00:10:55,630 --> 00:10:57,350
Plüschtiere.

207
00:10:57,440 --> 00:10:59,530
Eine Schürze.

208
00:11:02,040 --> 00:11:03,880
Was?

209
00:11:06,850 --> 00:11:09,330
Das war Archies Spind.

210
00:11:11,210 --> 00:11:13,730
Ich schätze, er war nicht derjenige,
der ihn geschmückt hat.

211
00:11:13,810 --> 00:11:15,610
Nein. Das wäre dann wohl Rick.

212
00:11:15,700 --> 00:11:17,370
Homophober wie er im Buche steht.

213
00:11:17,440 --> 00:11:20,690
Mein Manager sagte ihm, er soll aufhören,
aber Kerle wie er...

214
00:11:20,720 --> 00:11:23,280
Wenn es so schlimm war,
warum hat Archie dann nicht gekündigt?

215
00:11:23,300 --> 00:11:26,660
Er sagte, bei seinem alten Job
war es nicht anders.

216
00:11:26,670 --> 00:11:29,600
Er wollte lernen, wie man besser damit umgeht.

217
00:11:31,540 --> 00:11:34,070
Ich muss zurück an die Kasse.

218
00:11:34,590 --> 00:11:35,800
Schließen Sie den Spind, wenn Sie fertig sind.

219
00:11:35,860 --> 00:11:38,070
Sicher. Danke.

220
00:12:06,160 --> 00:12:08,660
- Rigsby.
- Hey, hier ist Lisbon.

221
00:12:08,750 --> 00:12:10,340
Die zahnärztlichen Unterlagen kamen zurück.

222
00:12:10,440 --> 00:12:14,500
Die Leiche im Auto wurde
als Archie Bloom bestätigt.

223
00:12:14,710 --> 00:12:15,640
Oh, was für ein Jammer.

224
00:12:15,710 --> 00:12:18,220
Sein Vater gab uns eine Adresse, wo er wohnte.

225
00:12:18,310 --> 00:12:20,680
Ja, wenn es dir nichts ausmacht,
überprüft Cho das.

226
00:12:20,720 --> 00:12:22,630
Archie arbeitete im Geschäft und ich glaube,

227
00:12:22,631 --> 00:12:24,631
<i>ich habe eine Spur gefunden,
die ich im Büro überprüfen möchte.</i>

228
00:12:24,730 --> 00:12:26,590
<i>- Sicher.
- Okay.</i>

229
00:12:28,900 --> 00:12:30,120
Sieht aus, als wurde die ganze Rolle entnommen.

230
00:12:30,200 --> 00:12:32,920
Geben Sie mir Bescheid,
sobald Sie den Film entwickelt haben. Danke.

231
00:12:42,370 --> 00:12:44,390
Nach Ihnen.

232
00:12:45,260 --> 00:12:47,520
Was für ein Gentlemen.

233
00:12:54,480 --> 00:12:57,700
Glenndas Fingerabrücke stimmen mit keinen
der am Tatort überein

234
00:12:57,750 --> 00:12:59,780
und ich überprüfte den Hintergrund
der Drag Queens.

235
00:12:59,840 --> 00:13:00,610
Niemand sticht heraus.

236
00:13:00,680 --> 00:13:03,190
Oh, lass sie nicht hören, dass du das gesagt hast.

237
00:13:03,270 --> 00:13:04,320
Hey, Leute.

238
00:13:04,390 --> 00:13:06,610
Ich fand ein paar Videos auf Archies Festplatte.

239
00:13:06,680 --> 00:13:08,320
Sie sind in einer versteckten Partition.

240
00:13:08,370 --> 00:13:10,390
Sieht aus, als wollte Archie nicht,
dass es neugierige Augen sehen.

241
00:13:10,440 --> 00:13:12,200
Hast du was gefunden?

242
00:13:13,110 --> 00:13:14,600
Kannst du die Dateien abspielen?

243
00:13:14,610 --> 00:13:16,420
Denke schon.

244
00:13:22,880 --> 00:13:25,330
Netter Kerl.

245
00:13:25,430 --> 00:13:27,270
So scheint es.

246
00:13:27,370 --> 00:13:28,980
Okay. Hab es.

247
00:13:29,910 --> 00:13:32,810
Die meisten Dateien scheinen vor zwei
oder drei Jahren erstellt worden zu sein,

248
00:13:32,811 --> 00:13:34,611
als Archie auf die Highschool ging.

249
00:13:34,690 --> 00:13:38,150
<i>Nein, ich hab es satt! Geh in dein Zimmer.</i>

250
00:13:38,370 --> 00:13:39,990
<i>Setz dich hin.
Setz dich in den Stuhl.</i>

251
00:13:40,050 --> 00:13:41,450
<i>- Ich sagte, du sollst dich hinsetzen!
- Lass mich los.</i>

252
00:13:41,510 --> 00:13:44,270
<i>Jetzt wirst du genau das tun, was ich dir sage.</i>

253
00:13:44,310 --> 00:13:46,920
<i>Du legst deinen linken Arm auf den Stuhl.</i>

254
00:13:47,630 --> 00:13:49,370
<i>- Du tust mir weh.
- Hör auf, rumzujammern.</i>

255
00:13:49,450 --> 00:13:51,870
Soll das ein Witz sein?
Handschellen?

256
00:13:51,920 --> 00:13:54,060
<i>- Das neueste erzieherische Hilfsmittel.
- Mach es einfach.</i>

257
00:13:54,130 --> 00:13:57,340
<i>Du sitzt hier die ganze Nacht,
bis deine Hausaufgaben erledigt sind.</i>

258
00:13:57,390 --> 00:14:00,300
<i>Vielleicht wird dich das härter machen.</i>

259
00:14:00,340 --> 00:14:02,320
Moment.
Halte das Video an.

260
00:14:02,370 --> 00:14:05,980
Das sind zusammenklappbare Handschellen,
genau solche wurden beim Mord benutzt.

261
00:14:06,000 --> 00:14:08,940
Ich schätze, dass hat der geliebte Vater
nicht zum ersten Mal getan.

262
00:14:09,010 --> 00:14:12,540
Archie hat die Kamera aufgebaut und aufnehmen
lassen, bevor sie ins Zimmer kamen.

263
00:14:12,630 --> 00:14:14,740
Spiel den Rest ab.

264
00:14:19,900 --> 00:14:24,250
<i>Helft mir. Helft mir.</i>

265
00:14:33,650 --> 00:14:36,650
Taktische Handschellen, zweifach
zusammenklappbar, die gleiche Marke,

266
00:14:36,651 --> 00:14:39,551
mit der Sie Ihren Sohn
an seinen Schreibtisch angekettet haben.

267
00:14:39,650 --> 00:14:41,640
Wovon reden Sie?

268
00:14:41,680 --> 00:14:43,930
Archie hat es heimlich aufgenommen.

269
00:14:44,000 --> 00:14:46,200
Wir fanden es auf seinem Computer.

270
00:14:46,300 --> 00:14:48,190
Sie verstehen nicht, was Sie gesehen haben.

271
00:14:48,240 --> 00:14:49,810
Klären Sie uns auf.

272
00:14:49,850 --> 00:14:51,590
Der Zusammenhang zwischen erledigten Hausaufgaben

273
00:14:51,591 --> 00:14:54,891
und akademischen Erfolg
ist statistisch erforderlich.

274
00:14:54,930 --> 00:14:58,320
Aggressive Techniken waren notwendig,
damit er motiviert bleibt.

275
00:14:58,380 --> 00:15:01,060
Oh, Sie haben ihn motiviert,
direkt aus dem College raus.

276
00:15:01,090 --> 00:15:02,810
Das war sein Versagen, nicht meins.

277
00:15:02,880 --> 00:15:05,370
Ein Abbrecher als Sohn sieht
auf der Wikipediaseite

278
00:15:05,371 --> 00:15:08,271
eines Möchtegern-Bildungsriesen
nicht gut aus, nicht?

279
00:15:08,310 --> 00:15:10,320
Haben Sie ihn deswegen umgebracht?

280
00:15:10,970 --> 00:15:13,240
Meinen eigenen Sohn?

281
00:15:13,550 --> 00:15:15,890
Weil die Handschellen wie meine aussehen?

282
00:15:15,970 --> 00:15:17,630
Wir fanden Ihre Fingerabdrücke darauf.

283
00:15:17,740 --> 00:15:19,780
Das ist unmöglich.

284
00:15:19,850 --> 00:15:25,790
Außer... Ich nehme an, jemand könnte sie
aus meinem Büro gestohlen haben.

285
00:15:25,830 --> 00:15:28,220
- Sie wollen diesen Weg gehen?
- Ich weiß, wie das klingt.

286
00:15:28,300 --> 00:15:30,270
Sie sollten einen Lügendetektortest
in Betracht ziehen.

287
00:15:30,330 --> 00:15:31,740
Er wird alles aufklären.

288
00:15:31,800 --> 00:15:32,650
Nur zu gerne.

289
00:15:32,720 --> 00:15:33,970
Geben Sie mir Ihre Hand.

290
00:15:34,050 --> 00:15:38,770
- Verzeihung?
- Sie sagten "nur zu gerne".

291
00:15:41,100 --> 00:15:46,890
Okay, nur ein paar irrelevante Fragen,
um die Basislinie festzusetzen.

292
00:15:46,920 --> 00:15:48,740
- Wie heißen Sie?
- Archie Bloom.

293
00:15:48,820 --> 00:15:50,680
- Lieben Sie Ihren Sohn?
- Ja.

294
00:15:50,770 --> 00:15:53,260
Schämten Sie sich für ihn?

295
00:15:53,570 --> 00:15:57,010
Es ist eine irrelevante Frage.
Ich weiß bereits die Antwort.

296
00:15:57,080 --> 00:15:58,980
Die Wahrheit bitte.

297
00:15:59,080 --> 00:16:01,910
Schämten Sie sich für Ihren Sohn?

298
00:16:05,511 --> 00:16:07,411
Ja.

299
00:16:10,150 --> 00:16:12,570
Haben Sie ihn umgebracht?

300
00:16:12,571 --> 00:16:16,571
Nein. Nein, habe ich nicht.

301
00:16:19,850 --> 00:16:21,890
Glaubst du, dass er das Opfer umgebracht hat?

302
00:16:21,980 --> 00:16:24,210
Hat er, zumindest empfindet er so.

303
00:16:24,300 --> 00:16:25,970
Schwer, sich sicher zu sein.

304
00:16:26,020 --> 00:16:28,360
Schuld kommt in vielen Formen.

305
00:16:28,420 --> 00:16:29,670
Das ist das Beste, was du kannst?

306
00:16:29,740 --> 00:16:32,720
- Fürs Erste.
- Was?

307
00:16:32,770 --> 00:16:35,040
- Trägst du Parfüm?
- Na klar.

308
00:16:35,080 --> 00:16:37,180
Du standest nah bei jemanden, der es tut.

309
00:16:37,270 --> 00:16:39,640
Das wäre Glennda.
Sie ist sehr wohlriechend.

310
00:16:39,700 --> 00:16:41,550
Du hast Glennda gerade "sie" genannt.

311
00:16:41,570 --> 00:16:44,050
- Und?
- Hast du nicht zuvor.

312
00:16:44,100 --> 00:16:46,080
- Ich muss gehen.
- Wohin?

313
00:16:46,120 --> 00:16:48,790
Ich hatte gerade einen unbedachten Impuls
oder eine geniale Vermutung.

314
00:16:48,880 --> 00:16:50,220
Ich weiß noch nicht welches.

315
00:16:50,290 --> 00:16:52,440
Ich lass es dich wissen.

316
00:17:01,290 --> 00:17:03,170
Wie geht es Ihnen?

317
00:17:03,700 --> 00:17:05,130
Agent Cho. CBI.

318
00:17:05,230 --> 00:17:07,290
Sie sind nicht hier, um ein Buch zu kaufen.
Wer ist gestorben?

319
00:17:07,370 --> 00:17:09,370
Archie Bloom.

320
00:17:11,840 --> 00:17:17,280
"Doch es wird etwas Gutes
aus allen Sachen entstehen." Wie starb Archie?

321
00:17:17,300 --> 00:17:22,250
Mord. Sein Vater gab uns diese Adresse
als seinen letzten bekannten Wohnsitz.

322
00:17:22,270 --> 00:17:24,580
Meine Wohnung ist oben.

323
00:17:24,590 --> 00:17:28,570
Ich vermiete mein Gästezimmer,
um meine Miete zu decken.

324
00:17:28,590 --> 00:17:31,310
Schwer, eine überlebensfähige
literarische Kneipe zu bleiben,

325
00:17:31,311 --> 00:17:34,811
wenn die Gegenbewegung online frei ist.

326
00:17:35,150 --> 00:17:37,250
Erzählen Sie mir von Ihrem Verhältnis zum Opfer.

327
00:17:37,260 --> 00:17:41,380
Sacramento ist ein Ort mit großzügigen
Rasenflächen und engstirnigen Bewohnern.

328
00:17:41,450 --> 00:17:43,390
Archie kam her, um seine Seele zu pflegen.

329
00:17:43,490 --> 00:17:44,810
Als er erwähnte, dass ihn sein Vater rausschmiss,

330
00:17:44,811 --> 00:17:46,911
war ich nur allzu glücklich,
ihm ein Zimmer zu vermieten.

331
00:17:46,980 --> 00:17:48,520
Wann haben Sie ihn das letzte Mal gesehen?

332
00:17:48,590 --> 00:17:49,940
Ich habe Archie seit einer Woche nicht gesehen.

333
00:17:50,030 --> 00:17:53,910
Er machte sich davon, ohne einen Zettel
oder die Miete von letztem Monat zu hinterlassen.

334
00:17:53,990 --> 00:17:56,260
Irgendeine Idee, warum er das tat?

335
00:17:56,400 --> 00:17:57,760
War er in Schwierigkeiten?

336
00:17:57,860 --> 00:18:02,030
"Ich habe nichts außer
meine eigene Verwirrung zu bieten."

337
00:18:03,970 --> 00:18:06,080
- Kerouac.
- Nein. Kesey.

338
00:18:06,120 --> 00:18:08,000
Von Kerouac beeinflusst.

339
00:18:08,100 --> 00:18:10,250
- Häufiger Fehler.
- Nein. Sie.

340
00:18:10,330 --> 00:18:13,530
Sie zitieren dauernd Kerouac,
einen überschätzen Penner.

341
00:18:13,590 --> 00:18:15,870
Sie müssen meine Fragen
mit Ihren eigenen Worten beantworten.

342
00:18:15,940 --> 00:18:18,970
Wo waren Sie gestern Abend um 20:45 Uhr?

343
00:18:23,200 --> 00:18:24,460
- Wir haben einen Durchbruch.
- Beim Vater?

344
00:18:24,480 --> 00:18:27,320
Beim Arbeitskollegen.
Rick Hughes. Er ist 22.

345
00:18:27,380 --> 00:18:29,040
Er wurde dabei gesehen, wie er
Archie Bloom auf der Arbeit schikanierte.

346
00:18:29,120 --> 00:18:31,310
Er hat zwei Verurteilungen wegen Diebstahl,
und sieh dir das an.

347
00:18:31,390 --> 00:18:34,810
Ich fand eine Einwegkamera in Archies Spind
und habe den Film entwickeln lassen.

348
00:18:34,840 --> 00:18:36,590
Was hat er gestohlen, Milchnahrung?

349
00:18:36,670 --> 00:18:40,030
Ja, es ist eine Hauptware in Ladendiebstahlgangs,
immer gefragt und weit überteuert.

350
00:18:40,080 --> 00:18:41,350
Vertrau mir. Ich weiß es.

351
00:18:41,400 --> 00:18:45,470
Wenn Archie Überwachungsbilder schoss,
muss er geplant haben, Hughes zu entlarven.

352
00:18:45,530 --> 00:18:47,460
Eine dritte Verurteilung würde Hughes
für lange Zeit wegsperren.

353
00:18:47,530 --> 00:18:48,580
Das ist ein Mordmotiv.

354
00:18:48,640 --> 00:18:51,730
Okay, bring ihn rein, aber ich werde den Dad
solange ich kann festhalten.

355
00:18:51,800 --> 00:18:53,210
Okay.

356
00:19:01,120 --> 00:19:02,560
Entschuldigen Sie die Störung.

357
00:19:02,570 --> 00:19:06,560
Der Bestattungsunternehmer sagte mir,
dass ich Sie hier finden würde.

358
00:19:08,500 --> 00:19:11,070
Hallo, Glennda.

359
00:19:13,790 --> 00:19:15,970
Hinter die Kulissen spähend.

360
00:19:16,300 --> 00:19:18,320
Seien Sie vorsichtig,
dass Sie Ihre Illusionen nicht verlieren.

361
00:19:18,390 --> 00:19:21,140
Dafür ist es ein wenig zu spät.
Lassen Sie sich das gesagt sein.

362
00:19:21,210 --> 00:19:25,340
Sie bevorzugen es, dass ich hier als "Glenn"
unterwegs bin und ich mich wie er verhalte.

363
00:19:25,370 --> 00:19:28,320
Ein Leichenkosmetiker.

364
00:19:28,330 --> 00:19:30,290
Das ergibt Sinn.

365
00:19:30,370 --> 00:19:32,980
Selbst eine Diva braucht einen Hautberuf.

366
00:19:33,900 --> 00:19:39,990
Ich habe Make-up immer geliebt, aber es zu tragen
war keine Option für einen Jungen in Sacramento,

367
00:19:40,080 --> 00:19:44,240
also wählte ich eine Karriere im Bestattungswesen.

368
00:19:44,570 --> 00:19:46,550
Was bringt Sie in mein Labor?

369
00:19:46,630 --> 00:19:50,310
Ich wollte wissen,
warum Sie mich wegen dem Tatort anlogen.

370
00:19:50,940 --> 00:19:52,580
Und warum glauben Sie, dass ich log?

371
00:19:52,630 --> 00:19:55,350
Tat ich zuerst nicht.

372
00:19:55,430 --> 00:19:57,670
Ich las Sie als einen Mann.

373
00:19:57,750 --> 00:20:01,200
Ich dachte, Ihre theatralischen Manierismen
waren Teil des Charakters, den Sie spielten.

374
00:20:01,260 --> 00:20:05,370
Ich unterschätzte das Ausmaß Ihrer Transformation.

375
00:20:05,460 --> 00:20:09,040
Drei Stunden Make-up und ein $4.000-Kleid
haben diesen Effekt.

376
00:20:09,140 --> 00:20:10,740
Man wird jemand anderes.

377
00:20:10,840 --> 00:20:13,880
Man wird... eine Frau.

378
00:20:14,740 --> 00:20:19,470
Und Frauen leben sich oft ein wenig aus,
inmitten von Täuschung.

379
00:20:19,540 --> 00:20:25,510
Sie können emotional oder kokett oder...
verführerisch sein.

380
00:20:25,570 --> 00:20:28,360
Und ich dachte,
ich hätte Probleme mit dem Geschlecht.

381
00:20:28,410 --> 00:20:29,900
Das ist Ihre letzte Chance.

382
00:20:29,970 --> 00:20:34,750
Ich will die Wahrheit oder ich rufe meine
Polizeifreunde an und sie nehmen Sie fest.

383
00:20:34,810 --> 00:20:38,610
Glenn und Glennda... Beide ohne Arbeit.

384
00:20:38,830 --> 00:20:41,520
Was sahen Sie in der Gasse?

385
00:20:45,690 --> 00:20:51,770
Einen Mann, der einen roten Benzinkanister hält,
ihn über ein Auto ausschüttet.

386
00:20:51,820 --> 00:20:54,040
War jemand im Auto?

387
00:20:54,090 --> 00:20:56,650
Ich weiß nicht. Es war dunkel.

388
00:20:56,720 --> 00:20:58,370
Und wie sah der Mann aus?

389
00:20:58,440 --> 00:21:00,810
Wie ich sagte, es war dunkel.

390
00:21:00,910 --> 00:21:03,430
Sie stellen sich wieder dumm.

391
00:21:01,110 --> 00:21:03,230
Sie stellen sich schon wieder dumm.

392
00:21:03,660 --> 00:21:05,100
Nein tue ich nicht.

393
00:21:05,180 --> 00:21:07,230
Ich habe Angst.

394
00:21:07,360 --> 00:21:09,190
Ich war mein ganzes Leben eine Zielscheibe.

395
00:21:09,240 --> 00:21:13,310
Ich mache mich jetzt nicht selbst
zur Zielscheibe für einen Killer.

396
00:21:18,780 --> 00:21:21,180
-Wussten Sie das Archie Ihnen auf der Spur war?
-Ja.

397
00:21:21,280 --> 00:21:22,270
Wann hat er es raus gefunden?

398
00:21:22,350 --> 00:21:23,500
Letzte Woche.

399
00:21:23,580 --> 00:21:26,750
Wir haben Kisten abgeladen, ich hörte etwas
beim Müllcontainer.

400
00:21:26,800 --> 00:21:29,870
Ich schaute hinein und es war die kleine Prinzessin.

401
00:21:29,960 --> 00:21:31,060
Und was hat er gemacht?

402
00:21:31,100 --> 00:21:32,290
Mülltauchen.

403
00:21:32,360 --> 00:21:33,880
Okay. Warum das?

404
00:21:33,940 --> 00:21:39,120
Wir werfen viele Sachen weg. Sie wissen schon,
kaputte Stühle, alte Magazine, tote Pflanzen.

405
00:21:39,200 --> 00:21:41,930
Archie sagte er brauche etwas davon
um sein Zimmer einzurichten.

406
00:21:41,990 --> 00:21:44,970
Und dann haben sie ihn angegriffen,
damit er nicht die Polizei rufen kann?

407
00:21:45,010 --> 00:21:46,900
Ich erzähle Ihnen das Gleiche
wie der Polizei.

408
00:21:46,960 --> 00:21:48,970
Ich habe Archie nie angerührt!

409
00:21:49,160 --> 00:21:52,190
Aber ich habe ihn für ein paar Stunden
in dem Müllcontainer eingeschlossen.

410
00:21:54,210 --> 00:21:55,830
Was?

411
00:21:56,080 --> 00:21:57,770
Wo waren Sie letzte Nacht um 8:45 Uhr?

412
00:21:57,860 --> 00:21:59,810
Im Bett. Ich bin jede Nacht um diese Zeit im Bett.

413
00:21:59,900 --> 00:22:01,440
Meine Schicht beginnt um 4:00 Uhr morgens.

414
00:22:01,540 --> 00:22:03,210
Also anders ausgedrückt, Sie haben kein Alibi.

415
00:22:03,400 --> 00:22:07,730
Kein Alibi und Ihre Fingerabdrücke wurden
auf den Kanistern am Tatort gefunden.

416
00:22:07,780 --> 00:22:08,220
Hey, Moment mal.

417
00:22:08,340 --> 00:22:11,460
Auf den Kanistern die über Archie Blooms Auto ausgeleert
wurden und ihn lebendig verbrennen liesen.

418
00:22:11,540 --> 00:22:13,310
Natürlich waren meine Fingerabdrücke auf den Kanistern.

419
00:22:13,340 --> 00:22:15,090
Ich habe sie persönlich in das Regal gestellt.

420
00:22:15,160 --> 00:22:17,197
Oder vielleicht haben Sie sie gestohlen,
so wie Sie diese Waren gestohlen haben

421
00:22:17,198 --> 00:22:19,270
und dann haben Sie Archie getötet, damit Sie nicht
25 Jahre ins Gefängnis müssen,

422
00:22:19,271 --> 00:22:20,339
weil Sie zum dritten mal
gegen die Bewährungsauflagen verstoßen haben.

423
00:22:20,340 --> 00:22:21,430
Das war's!

424
00:22:21,530 --> 00:22:22,530
Ich will einen Anwalt!

425
00:22:22,620 --> 00:22:23,660
-Setzen Sie sich!
-Haben Sie mich verstanden?

426
00:22:23,830 --> 00:22:25,540
-Ein wenig Hilfe!
-Ich will einen Anwalt!

427
00:22:25,850 --> 00:22:27,200
Was denkst du?

428
00:22:27,370 --> 00:22:32,740
Nun ja, Grausamkeit stammt von Schwäche und dieser hier
ist ziemlich durcheinander. Unreif, sehr aggressiv...

429
00:22:32,840 --> 00:22:39,340
Er verbindet seine Kindheit mit
Bettnässen oder anderen Demütigungen.

430
00:22:39,410 --> 00:22:40,940
Ja, er könnte ein Mörder sein.

431
00:22:40,990 --> 00:22:42,900
Du machst es mir nicht leicht.

432
00:23:00,010 --> 00:23:01,420
Hey, Summer.

433
00:23:01,590 --> 00:23:03,490
Kimball, ich brauche deine Hilfe.

434
00:23:03,620 --> 00:23:05,780
Wie schnell kannst du zum Glenbrook Park kommen?

435
00:23:05,870 --> 00:23:06,770
Kommt drauf an. Ist etwas nicht in Ordnung?

436
00:23:06,890 --> 00:23:07,620
Ja!

437
00:23:07,710 --> 00:23:09,710
Es geht um Leben und Tod.

438
00:23:10,000 --> 00:23:11,590
Was ist los? Wer ist in Gefahr?

439
00:23:11,670 --> 00:23:13,000
Die Welpen!

440
00:23:13,150 --> 00:23:18,460
Da gibt es so ein Tierheim und und, oh
es ist so tragisch, diese armen Tiere.

441
00:23:18,540 --> 00:23:20,870
Ich meine wir haben so viel Glück
ein zu Hause zu haben.

442
00:23:21,030 --> 00:23:22,470
Können wir später darüber reden?

443
00:23:22,540 --> 00:23:26,360
Nein. Es sind schon Leute da, um sich welche
auszusuchen und ich muss noch einen für dich aussuchen.

444
00:23:26,500 --> 00:23:27,720
Hier. Kann ich den bitte haben?

445
00:23:27,860 --> 00:23:29,200
Nein. Nein, ich will kein...
Ich will keinen Hund.

446
00:23:30,260 --> 00:23:32,280
Wirst du aber, wenn du ihn siehst.

447
00:23:32,340 --> 00:23:33,520
Nein, werde ich nicht.

448
00:23:33,630 --> 00:23:35,170
Er ist so wie du, Kimball.

449
00:23:35,260 --> 00:23:42,470
Er hat eine harte Schale und einen weichen Kern
und er hat so ein kleines süßes Gesicht.

450
00:23:42,700 --> 00:23:44,310
Nein, ich muss gehen. Ich muss gehen.

451
00:23:44,400 --> 00:23:45,440
Warte.

452
00:23:45,490 --> 00:23:47,330
Wie wäre es mit Mittagessen?

453
00:23:47,390 --> 00:23:48,710
Ich arbeite an einem Fall.

454
00:23:48,790 --> 00:23:51,140
Oh, das ist perfekt. Wir müssen über etwas reden.

455
00:23:51,210 --> 00:23:53,890
Nein, ich muss rausfinden wo das Opfer gewohnt hat,
ich habe keine Zeit.

456
00:23:54,050 --> 00:23:56,110
Oh, komm schon Kimball. Du musst etwas essen.

457
00:23:56,170 --> 00:23:57,200
Ich komme zum Mittagessen vorbei.

458
00:23:57,260 --> 00:23:58,940
Ihr schuldet mir sowieso noch einen Gehaltscheck.

459
00:23:59,050 --> 00:24:00,010
Hör zu, ich muss los.

460
00:24:00,070 --> 00:24:00,870
Wir sehen uns heute Abend.

461
00:24:00,950 --> 00:24:02,460
Ähm und keinen Hund.

462
00:24:05,040 --> 00:24:06,820
Aber ich will einen.

463
00:24:08,510 --> 00:24:10,220
Die letzte bekannte Adresse des Opfers
ist zwei Meilen entfernt.

464
00:24:10,350 --> 00:24:15,220
Soweit wir wissen hatte er keine Freunde
und war kurz davor obdachlos zu werden.

465
00:24:15,400 --> 00:24:17,670
Ich habe den ganzen Tag
Obdachlosenheime abgeklappert.

466
00:24:18,830 --> 00:24:20,980
Um herauszufinden wo er vielleicht
übernachtet haben könnte.

467
00:24:21,040 --> 00:24:23,120
Sie sind meine letzte Hoffnung.

468
00:24:23,340 --> 00:24:25,220
Und Ihre beste.

469
00:24:25,290 --> 00:24:27,270
Sie kennen ihn?

470
00:24:28,130 --> 00:24:29,620
Es ist Archie Bloom.

471
00:24:29,670 --> 00:24:34,410
Sie sagen... Sie sagen er wurde ermordet?

472
00:24:34,480 --> 00:24:37,250
Ja.

473
00:24:38,320 --> 00:24:40,110
Nehmen Sie sich einen Moment.

474
00:24:42,470 --> 00:24:43,690
Schon okay.

475
00:24:47,650 --> 00:24:49,860
Ähm... lassen Sie mich Ihnen sein Zimmer zeigen.

476
00:24:55,140 --> 00:24:56,620
Mein Name ist Kelly.

477
00:24:56,680 --> 00:24:58,110
Ich bin Betreuerin hier.

478
00:24:58,190 --> 00:25:01,290
Ich wurde Archie zugeteilt, als er letzte Woche
zu uns kam.

479
00:25:02,420 --> 00:25:04,840
War das, als er aus dem Buchladen auszog
in dem er zur Miete gewohnt hat.

480
00:25:06,060 --> 00:25:07,910
Hat Gabriel Ihnen das erzählt?

481
00:25:07,990 --> 00:25:09,440
Archie wohnte zur Miete dort?

482
00:25:09,520 --> 00:25:10,820
Das ist richtig.

483
00:25:10,900 --> 00:25:13,670
Gabriel hat den Jungen aufgenommen weil er
in ihn verliebt war,

484
00:25:13,770 --> 00:25:18,410
nur Gabriels Form von Liebe
besteht Meth und Gewalt.

485
00:25:18,770 --> 00:25:20,840
Hier ist sein Bett.

486
00:25:27,310 --> 00:25:29,710
Hat Archie Ihnen erzählt warum er hierher kam?

487
00:25:29,830 --> 00:25:31,540
Er wollte nicht kommen.

488
00:25:31,650 --> 00:25:33,380
Er wollte mit Gabriel auskommen.

489
00:25:33,440 --> 00:25:38,680
Archie hat sich von seinem Vater abgelehnt gefühlt,
die Akzeptanz eines älteren Mannes bedeutete ihm viel.

490
00:25:38,960 --> 00:25:41,080
Aber Gabriel war ein Sexualstraftäter.

491
00:25:41,450 --> 00:25:43,310
Daher hatte Archie auch die blauen Flecken.

492
00:25:43,420 --> 00:25:45,460
Es war eine missbrauchende Beziehung.

493
00:25:46,480 --> 00:25:51,840
Es brauchte viel Mut, aber Archie ließ alles in
Gabriels Haus zurück, um zu uns zu kommen.

494
00:25:52,370 --> 00:25:53,870
- Entschuldigen Sie mich.
- Natürlich.

495
00:25:56,480 --> 00:25:57,990
Hey, Leute genug jetzt.

496
00:26:28,880 --> 00:26:32,090
Mein Klient, Mr. Bloom, hat Beziehungen
und wenn Sie ihn nicht gehen lassen,

497
00:26:32,150 --> 00:26:34,160
wird der nächste Anruf, den Sie kriegen,
vom Bürgermeister sein.

498
00:26:34,230 --> 00:26:36,210
Es tut mir leid, aber er hat keine Privilegien.

499
00:26:36,270 --> 00:26:37,630
Ihr Mandant ist ein Mordverdächtiger.

500
00:26:39,080 --> 00:26:40,300
Anwalt von Rick Hughes.

501
00:26:40,380 --> 00:26:42,570
Ich möchte bitte mit meinem Mandanten reden.

502
00:26:42,750 --> 00:26:44,060
Einen Moment.

503
00:26:44,440 --> 00:26:45,830
Cho. Cho helfen Sie mir.

504
00:26:45,910 --> 00:26:47,080
Ich bin am verzweifeln.

505
00:26:47,160 --> 00:26:48,240
Ich habe eine Spur.

506
00:26:48,310 --> 00:26:49,810
Was für eine? Der Vater oder der Mitarbeiter?

507
00:26:49,940 --> 00:26:50,990
Der Liebhaber.

508
00:26:51,060 --> 00:26:52,120
Welcher Liebhaber?

509
00:26:52,170 --> 00:26:53,210
Er ist ein neuer Verdächtiger.

510
00:26:53,290 --> 00:26:54,510
Großartig. Genau das hat noch gefehlt.

511
00:26:54,620 --> 00:26:56,730
- Lassen Sie mich jetzt zu meinem Klienten?
- Wer war das und was hat er gesagt?

512
00:26:56,850 --> 00:26:58,340
Es ist ein großer Fehler meinem Klienten
solche Unannehmlichkeiten zu bereiten...

513
00:26:58,440 --> 00:27:02,760
Ist Ihnen klar wie lange ich auf Sie gewartet habe?

514
00:27:09,600 --> 00:27:12,350
Alle Genies hatten eine Form von Sucht.

515
00:27:12,400 --> 00:27:14,440
Kerouac hatte eine Romanze mit Benzedrine.

516
00:27:14,560 --> 00:27:17,070
On the Road wäre nie ohne das geschrieben worden.

517
00:27:18,060 --> 00:27:21,240
Oh, es ist der literarische Polizist.
Ich hatte ein Gefühl dass Sie zurückkommen würden.

518
00:27:21,310 --> 00:27:23,130
Sehen Sie sich nach neuen Mitbewohnern um, Gabriel?

519
00:27:24,720 --> 00:27:26,140
Sowas in der Art.

520
00:27:26,220 --> 00:27:27,910
Ihr drei, raus.

521
00:27:28,390 --> 00:27:30,170
Okay.

522
00:27:32,090 --> 00:27:34,420
Wir haben einen Durchsuchungsbeschluss für Ihren
Laden und Ihre Wohnung.

523
00:27:34,570 --> 00:27:35,810
Nach was suchen Sie?

524
00:27:35,890 --> 00:27:38,040
Beweise, die Sie mit dem Mord an Archie Bloom
in Verbindung bringen.

525
00:27:38,150 --> 00:27:39,650
Warum sollte ich Archie töten?

526
00:27:39,720 --> 00:27:41,230
Wir haben sein Tagebuch gelesen.
Wir wissen Bescheid.

527
00:27:41,320 --> 00:27:43,970
Über den physischen und sexuellen Missbrauch,
angetrieben von Drogen.

528
00:27:43,980 --> 00:27:45,230
Crystal Meth um genau zu sein.

529
00:27:45,300 --> 00:27:47,330
Archies Tagebuch war ein Projekt.

530
00:27:47,390 --> 00:27:48,620
Es war reine Fiktion.

531
00:27:48,670 --> 00:27:50,990
Lustig. Der Betreuerin im Obdachlosenheim
hat er etwas anderes erzählt.

532
00:27:51,110 --> 00:27:52,500
Ziehen Sie ihre Jacke aus.

533
00:27:52,580 --> 00:27:54,290
In Ordnung. Es gibt eine Grenze.

534
00:27:54,360 --> 00:27:55,670
Na schön. Behalten Sie ihre Jacke an.

535
00:27:55,730 --> 00:27:57,290
Legen Sie ihre Hände auf den Kopf,
sodass ich Sie durchsuchen kann.

536
00:27:57,320 --> 00:27:58,180
Nein. Das werden Sie nicht.

537
00:28:00,550 --> 00:28:05,940
In Archies fiktivem Tagebuch hat der böse Kerl
etwas interessantes in seiner Jackentasche.

538
00:28:07,610 --> 00:28:08,450
Crystal Meth.

539
00:28:08,520 --> 00:28:09,520
Ähm, okay. Okay.

540
00:28:09,580 --> 00:28:14,370
Ja, soviel zu Ihrem Gerede, Sie sind nichts weiter
als ein Sexualstraftäter und Drogensüchtiger.

541
00:28:15,420 --> 00:28:17,210
Der Junge war kaum erwachsen.

542
00:28:17,290 --> 00:28:21,290
Und als er drohte die Polizei zu informieren,
haben Sie ihn getötet, so wie es im Tagebuch stand.

543
00:28:21,390 --> 00:28:22,770
Habe ich nicht.

544
00:28:26,480 --> 00:28:28,440
Planst du uns bei der Ermittlung zu unterstützen?

545
00:28:28,510 --> 00:28:29,700
Weil wir wirklich deine Hilfe gebrauchen könnten.

546
00:28:29,830 --> 00:28:31,650
Ich wäge gerade die Beweise in meinem Kopf ab.

547
00:28:32,800 --> 00:28:33,600
Wo wollen Sie den hin haben?

548
00:28:33,730 --> 00:28:35,700
Verhörungsraum eins und zwei werden benutzt.

549
00:28:35,720 --> 00:28:37,100
Ich steck ihn in drei.

550
00:28:37,160 --> 00:28:38,350
Das war's. Unsere Räume sind voll.

551
00:28:38,470 --> 00:28:41,530
Wenn wir noch mehr Verdächtige finden,
müssen wir den Hausmeisterraum nehmen.

552
00:28:41,610 --> 00:28:43,100
Das ist Gabriel Lamb's Verteidigungsanwalt.

553
00:28:43,160 --> 00:28:44,200
Wo ist mein Mandant?

554
00:28:44,310 --> 00:28:45,550
Anwälte in mein Büro.

555
00:28:45,640 --> 00:28:46,940
Ich bin gleich bei Ihnen.

556
00:28:47,410 --> 00:28:48,620
Haben Sie irgendetwas im Buchladen gefunden?

557
00:28:48,680 --> 00:28:51,460
Crystal Meth. Ein wenig beim Verdächtigen
und 40 Gramm in seiner Wohnung.

558
00:28:51,530 --> 00:28:52,270
Sieht so aus als hätte er gedealt.

559
00:28:52,350 --> 00:28:56,210
Ich kapier's nicht. Wir haben drei Mordverdächtige,
die alle an anderen Verbrechen schuldig sind.

560
00:28:56,310 --> 00:28:58,890
Nun ja, dank den Beweisen die du bereit gestellt hast.

561
00:28:58,980 --> 00:29:00,660
Enthüllt, nicht bereitgestellt.

562
00:29:00,720 --> 00:29:01,710
Semantik.

563
00:29:01,830 --> 00:29:04,370
Unsere beste Chance den Mörder zu erwischen ist
unsere Beweise zu benutzen

564
00:29:04,440 --> 00:29:06,780
solange wir sie noch haben.
Aber auf welchen Verdächtigen gehen wir zuerst?

565
00:29:06,840 --> 00:29:08,650
Nun ja, du hast drei Möglichkeiten.

566
00:29:08,720 --> 00:29:13,880
Die einzige Möglichkeit herauszufinden wer Archie Bloom
getötet hat, ist den Zeugen zu überreden auszusagen.

567
00:29:13,980 --> 00:29:15,490
Wir haben einen Zeugen?

568
00:29:17,290 --> 00:29:18,590
Ja.

569
00:29:27,160 --> 00:29:29,040
Ekelerregend, Shangela, wirklich.

570
00:29:29,130 --> 00:29:30,540
Oh, nun ja Mädels, es wird langsam.

571
00:29:30,600 --> 00:29:33,710
Okay und nach Shangela komme ich
auf die Bühne, ich, ich, ich

572
00:29:33,850 --> 00:29:37,640
und dann stelle ich euch Anita Mandelay
für eine kleine Burlesque Nummer vor.

573
00:29:37,870 --> 00:29:41,470
Oh mein... Mein Herz stoppt jedes Mal.

574
00:29:41,550 --> 00:29:42,490
Hi, Glenda.

575
00:29:42,560 --> 00:29:43,910
- Hallo Patrick.
- Mädels.

576
00:29:44,070 --> 00:29:45,410
Patrick. Patrick.

577
00:29:45,520 --> 00:29:47,130
Nun ja, es sieht so aus als ob mich jeder kennt.

578
00:29:47,360 --> 00:29:48,180
Oops.

579
00:29:48,320 --> 00:29:50,060
Wir sind eine kleine enge Gruppe hier.

580
00:29:50,120 --> 00:29:52,960
Ich bin die Drag-Mutter für die meisten der Mädels.

581
00:29:53,070 --> 00:29:56,340
Wenn man hier anfängt, hilft es jemand zu haben,
der dir den Weg zeigt.

582
00:29:56,400 --> 00:29:57,620
Und was tun Sie für sie?

583
00:29:57,730 --> 00:29:58,770
Oh, was tue ich nicht?

584
00:29:58,850 --> 00:30:04,920
Ich helfe ihnen beim shoppen, wie sie sich anziehen
sollen und zu wem sie werden sollen.

585
00:30:05,110 --> 00:30:08,020
Nichts ist toller als die altmodische Madonna.

586
00:30:08,280 --> 00:30:12,280
Das ist Miss Labelled. Sie betreibt
eine Pizzeria in River Park.

587
00:30:12,330 --> 00:30:13,940
Und was hat Glenda Ihnen beigebracht?

588
00:30:14,020 --> 00:30:15,330
Ich habe gelernt mich zu vermarkten.

589
00:30:15,460 --> 00:30:19,680
Eine halbe große Peperoni... wenn Sie
ihr Ticket von der Show mitbringen.

590
00:30:19,850 --> 00:30:23,720
Ich habe gelernt es einfach zu halten und
glänzen zu lassen.

591
00:30:24,080 --> 00:30:25,510
Das ist eine Frititta People.

592
00:30:25,580 --> 00:30:29,100
Zahnarzt am Tag und umwerfend bei Nacht.

593
00:30:29,180 --> 00:30:30,310
Uh, tut mir leid.

594
00:30:30,450 --> 00:30:31,540
W-Wie ist Ihr Name ?

595
00:30:31,660 --> 00:30:33,790
- Fifi Nix.
- Fifi Nix.

596
00:30:33,850 --> 00:30:36,020
Und was hat Ihnen Glennda beigebracht?

597
00:30:36,100 --> 00:30:37,910
Mich selbst zu akzeptieren.

598
00:30:38,020 --> 00:30:40,140
Warum sollte mir jemand diesen Trick zeigen.

599
00:30:40,220 --> 00:30:41,340
Bravo.

600
00:30:41,420 --> 00:30:44,220
Also, Patrick, Sie sind nicht den ganzen Weg
hergekommen, um Frauen zu treffen.

601
00:30:44,340 --> 00:30:45,260
Sie haben Recht.

602
00:30:45,330 --> 00:30:48,260
Uh, wir haben einige Verdächtige
in der Mordermittlung.

603
00:30:48,320 --> 00:30:52,380
Ich hatte gehofft, Sie könnten aufs Revier kommen
und den Killer identifizieren.

604
00:30:52,570 --> 00:30:53,890
Das kann ich nicht.

605
00:30:53,980 --> 00:30:56,740
Uh, ich könnte mich selbst zum
nächsten Ziel machen.

606
00:30:56,830 --> 00:30:58,660
Es hassen uns genug Leute, weil wir sind wer
wir sind.

607
00:30:58,720 --> 00:31:00,960
Ich gebe ihnen nicht noch mehr Gründe.

608
00:31:01,040 --> 00:31:03,610
Ich dachte, ich hätte mich klar ausgedrückt.

609
00:31:04,120 --> 00:31:08,790
Naja, Sie haben klar gemacht, dass Sie wissen wie
man Unterschiede feiert...

610
00:31:08,870 --> 00:31:14,630
und Archie Bloom was anders, und dafür wurde er
lebendig verbrannt.

611
00:31:20,360 --> 00:31:22,480
Du musst gehen.

612
00:31:30,930 --> 00:31:32,890
Da bist du.

613
00:31:35,600 --> 00:31:36,670
Das habe ich dir mitgebracht.

614
00:31:38,590 --> 00:31:39,670
Danke.

615
00:31:40,770 --> 00:31:42,500
Du willst es nicht essen?

616
00:31:43,200 --> 00:31:44,590
Ich habe keinen Hunger.

617
00:31:44,660 --> 00:31:46,080
Was machst du hier?

618
00:31:46,210 --> 00:31:48,490
Ich bin hier um ein wenig Papierkram zu erledigen.

619
00:31:48,660 --> 00:31:50,190
Ein Mädchen muss bezahlt werden.

620
00:31:50,310 --> 00:31:51,490
Richtig.

621
00:31:51,570 --> 00:31:54,690
Ja, und ich kam um dich zu sehen.

622
00:31:56,540 --> 00:31:57,960
Hey, Summer.

623
00:31:58,510 --> 00:31:59,910
Hey, Theresa.

624
00:32:00,060 --> 00:32:01,390
Hi, Boss.

625
00:32:03,430 --> 00:32:05,720
Worum geht's?
Kommen her.

626
00:32:05,820 --> 00:32:07,700
Schämst du dich für mich?

627
00:32:13,020 --> 00:32:14,740
Ich bin bei der Arbeit. Sie ist mein Boss.

628
00:32:14,840 --> 00:32:16,000
Wir müssen diskret sein.

629
00:32:16,060 --> 00:32:17,240
Es ist nichts persönliches.

630
00:32:17,350 --> 00:32:18,840
Ich verstehe.

631
00:32:19,380 --> 00:32:22,900
Ich wünschte nur, wir könnten es öffentlich machen,
Freund und Freundin.

632
00:32:22,950 --> 00:32:25,320
Können wir, wenn du nicht mehr meine Informantin
bist.

633
00:32:25,420 --> 00:32:27,830
Ich will nicht aufhören, ich brauche den Job.

634
00:32:27,870 --> 00:32:30,300
Das Geld stimmt und mir gefällt es.

635
00:32:30,380 --> 00:32:32,790
Das ist der erste Erwachsenenjob den ich habe.

636
00:32:32,900 --> 00:32:33,710
Na dann.

637
00:32:33,760 --> 00:32:35,220
Kein Herumalbern auf der Arbeit, okay?

638
00:32:35,380 --> 00:32:37,170
Jawohl, Sir, Agent Cho.

639
00:32:37,280 --> 00:32:38,680
Im Laufschritt.

640
00:32:38,750 --> 00:32:40,580
Wo ist mein Geld?

641
00:32:41,310 --> 00:32:42,590
Komm schon.

642
00:32:44,410 --> 00:32:46,530
Nummer drei, bitte vortreten.

643
00:32:48,260 --> 00:32:49,490
Was ist mit ihm?

644
00:32:49,560 --> 00:32:51,470
Nehmen Sie sich Zeit?

645
00:32:52,180 --> 00:32:54,480
Mm...Nein, ich glaube nicht, dass er es ist.

646
00:32:55,330 --> 00:32:56,040
Danke.

647
00:32:56,140 --> 00:32:58,380
Nummer vier, bitte vortreten.

648
00:33:01,150 --> 00:33:04,840
Ich erinnere mich an ihn. Er ist unvernünftig.

649
00:33:05,640 --> 00:33:07,970
Danke, und Nummer fünf, Sie sind dran.

650
00:33:11,200 --> 00:33:12,960
Kennen Sie ihn.

651
00:33:14,600 --> 00:33:17,830
Der kommt mir definitiv bekannt vor.

652
00:33:17,990 --> 00:33:19,860
Ist er der Mann, den Sie in der Gasse
gesehen haben ?

653
00:33:20,040 --> 00:33:24,650
Um...Nein, Er-nein, er ist zu groß.

654
00:33:24,880 --> 00:33:26,140
Sind sie alle.

655
00:33:26,200 --> 00:33:29,440
Der Mann, den ich sah, war kleiner.

656
00:33:30,420 --> 00:33:31,870
Naja, wir haben es versucht.

657
00:33:31,950 --> 00:33:32,910
Wir haben mehr getan.

658
00:33:32,970 --> 00:33:34,730
Wir haben meinen Verdacht bestätigt.

659
00:33:34,790 --> 00:33:37,580
Glennda, kommen Sie.

660
00:33:42,850 --> 00:33:44,450
Uh, euch zwei steht es frei zu gehen.

661
00:33:45,510 --> 00:33:48,650
Diese traurigen Exemplare sind
die wahren Verdächtigen.

662
00:33:48,750 --> 00:33:49,890
Nicht mehr.

663
00:33:49,970 --> 00:33:50,900
Sie sind raus.

664
00:33:50,990 --> 00:33:53,030
Jane, haben Sie die geringste Idee, was Sie getan
haben?

665
00:33:53,190 --> 00:33:54,770
Ich habe nichts getan, kommt aber noch.

666
00:33:54,820 --> 00:33:56,180
Glennda, hier sind die wahren Verdächtigen.

667
00:33:56,260 --> 00:33:59,580
Junggeselle Nummer 1.
Ein Serientyrann und ein Dieb.

668
00:33:59,660 --> 00:34:00,650
Ist das ein Kerl?

669
00:34:00,690 --> 00:34:03,190
Junggeselle Nummer 2 besitzt seinen
eigenen Buchladen.

670
00:34:03,190 --> 00:34:04,700
Er ist ein Drogensüchtiger Sadist...

671
00:34:04,760 --> 00:34:08,210
Sogar die besten Tänzer der Welt, würden irre aussehen,
für diejenigen, die die Musik nicht "hören" können.

672
00:34:08,310 --> 00:34:09,950
Wer genießt schlechte Poesie.

673
00:34:10,100 --> 00:34:14,450
Was uns zu Junggeselle Nr. 3 führt und zur
geringwertigsten Lebensform von allen-

674
00:34:14,580 --> 00:34:17,950
Ein Vater, der seinen eigenen Sohn ablehnt.

675
00:34:18,130 --> 00:34:19,160
Danke.

676
00:34:19,240 --> 00:34:21,610
Sie haben die Arbeit meines Anwaltes eben
enorm vereinfacht.

677
00:34:21,720 --> 00:34:27,470
Alle drei, sind gleichartig Schuld an den Flammen,
die Archie Bloom das Leben gekostet haben.

678
00:34:27,560 --> 00:34:28,900
Sie können nicht alle der Killer sein.

679
00:34:28,990 --> 00:34:33,530
Sicher können sie das, denn ich habe rausgefunden,
wen Glennda in dieser Nacht in der Gasse sah.

680
00:34:38,030 --> 00:34:41,700
Ja. Archie Bloom.

681
00:34:43,270 --> 00:34:49,780
Der junge Mann, der sein eigenes Auto mit Benzin
übergoss, sich ans Lenkrad fesselte und dann...

682
00:34:50,040 --> 00:34:51,790
ein Streichholz anzündete.

683
00:35:12,780 --> 00:35:17,190
Wenn das Opfer sich selbst das Leben genommen hat,
entlastet das meinen Mandanten.

684
00:35:17,290 --> 00:35:18,760
Uh, alle unsere Klienten.

685
00:35:18,810 --> 00:35:21,050
"Schuld" ist ein relativer Ausdruck.

686
00:35:21,190 --> 00:35:24,140
Sie haben einen Jungen zum Selbstmord getrieben.

687
00:35:24,230 --> 00:35:27,290
Aber zuvor hinterließ er Hinweise, die Sie alle
zu einem Verdächtigen machen.

688
00:35:27,390 --> 00:35:28,410
Aus welchem Grund?

689
00:35:28,500 --> 00:35:30,680
Er wusste, die Beweislast würde nie reichen.

690
00:35:30,780 --> 00:35:34,290
Er richtete es so ein, dass selbst wenn sie nicht
wegen Mordes untergehen würden,

691
00:35:34,370 --> 00:35:36,740
müssten sie sich ihren anderen Verbrechen stellen.

692
00:35:36,800 --> 00:35:38,510
Wir klagen Rick Hughes förmlich
wegen Diebstahls  an,

693
00:35:38,650 --> 00:35:42,260
- Gabriel Lamb wegen Drogenhandel, und Archie Bloom..
- Kommt frei.

694
00:35:42,380 --> 00:35:43,680
Das garantiere ich.

695
00:35:43,760 --> 00:35:44,870
Wohin geht er?

696
00:35:44,950 --> 00:35:47,310
Ihr Klient hat seinen homosexuellen Sohn an einen
Schreibtisch gefesselt.

697
00:35:47,410 --> 00:35:48,880
Warten Sie, bis das Video herauskommt.

698
00:35:48,940 --> 00:35:50,810
Sie werden nie wieder arbeiten.

699
00:35:50,910 --> 00:35:54,840
Es ist eine Schande, dass der Junge sich das Leben
nehmen musste, um jeden Sie zur Strecke zu bringen.

700
00:35:56,220 --> 00:35:57,970
Carl, bring sie hier raus.

701
00:35:58,960 --> 00:36:00,120
So ein nettes Gesicht.

702
00:36:01,400 --> 00:36:04,640
Warum hat er unsere Gasse ausgewählt,
um sein Leben zu beenden?

703
00:36:04,790 --> 00:36:08,220
Manchmal ist eine dunkle Gasse 
nur eine dunkle Gasse.

704
00:36:22,800 --> 00:36:24,890
Naja...Sie wurden alle bearbeitet.

705
00:36:24,980 --> 00:36:26,950
Nun ja, das ist ein großer Fang heute.

706
00:36:27,030 --> 00:36:28,030
Einen Mord aufgeklärt.

707
00:36:28,110 --> 00:36:30,710
Ihr habt drei Mistkerle dingfest gemacht,
wie ihr Bullen sagt.

708
00:36:30,820 --> 00:36:32,470
Ihr solltet stolz sein.

709
00:36:32,550 --> 00:36:35,640
Ich bezweifle, dass ich jemals wegen eines Falles
so deprimiert war.

710
00:36:35,720 --> 00:36:38,070
Ich bekomme das Kind nicht aus dem Kopf.

711
00:36:39,550 --> 00:36:41,440
Willst du etwas Tee?

712
00:36:41,500 --> 00:36:43,490
Ich glaube nicht, dass Tee reichen wird.

713
00:36:45,790 --> 00:36:51,420
In dem Fall weiß ich, was dich aufmuntern kann.
Kabarett.

714
00:36:51,820 --> 00:36:52,600
Jane.

715
00:36:52,650 --> 00:36:54,420
Und wenn wir uns beeilen,
erwischen wir die letzte Show.

716
00:36:54,520 --> 00:36:56,020
Komm schon.
Ich muss unterwegs noch Blumen kaufen.

717
00:36:58,520 --> 00:36:59,680
Komm schon.

718
00:37:23,870 --> 00:37:25,430
Wer ist denn jetzt gestorben?

719
00:37:25,550 --> 00:37:26,380
Beachtet uns nicht.

720
00:37:26,460 --> 00:37:30,730
- Wir kommen mit Glückwünschen und Blumen, also...
- Oh, Danke.

721
00:37:30,830 --> 00:37:32,860
Fifi Nix.

722
00:37:33,480 --> 00:37:35,170
Das ist Teresa Lisbon.

723
00:37:35,270 --> 00:37:37,070
Fifi, die sind für Sie.

724
00:37:37,170 --> 00:37:39,130
Ich möchte ihnen nur Glück für ihr neues Leben
wünschen.

725
00:37:39,160 --> 00:37:40,490
Sie verdienen das Beste.

726
00:37:40,560 --> 00:37:42,090
Welches neue Leben?

727
00:37:42,570 --> 00:37:44,130
Sagen Sie es ihr oder soll ich ?

728
00:37:44,210 --> 00:37:45,700
Ich habe keine Ahnung wovon Sie reden?

729
00:37:45,790 --> 00:37:47,050
Solch eine Bescheidenheit.

730
00:37:47,100 --> 00:37:49,110
Eigentlich bin ich sehr überrascht, dass Sie es
nicht angesprochen haben.

731
00:37:49,240 --> 00:37:52,710
"Fifi Nix" Phoenix.

732
00:37:52,870 --> 00:37:54,820
Auferstanden aus der Asche.

733
00:37:56,820 --> 00:37:59,240
Fifi Nix ist Archie Bloom.

734
00:38:04,870 --> 00:38:07,780
Richtig. Ich war es. Uh, Archie meinte ich.

735
00:38:07,830 --> 00:38:09,620
Der Selbstmord war vorgetäuscht?

736
00:38:09,680 --> 00:38:10,960
Am Anfang nicht.

737
00:38:11,040 --> 00:38:12,870
Es sollte real sein.

738
00:38:12,990 --> 00:38:15,220
Sie habt es mir ausgeredet.

739
00:38:17,040 --> 00:38:19,840
Woher haben Sie die Leiche?

740
00:38:19,940 --> 00:38:22,220
Naja, hoffen wir,
dass ich gut in gefängnisorange aussehe.

741
00:38:22,270 --> 00:38:26,110
Ich habe eine nicht eingeforderte Leiche gestohlen,
von dem Friedhof auf dem ich arbeite.

742
00:38:26,200 --> 00:38:28,710
Sie war für Potters Anlage bestimmt.

743
00:38:31,480 --> 00:38:33,080
Achtet auf den Kopf.

744
00:38:33,910 --> 00:38:35,450
Fallen lassen. Kommt schon.

745
00:38:35,730 --> 00:38:37,630
Oh mein Gott.

746
00:38:39,360 --> 00:38:42,020
Passt auf ihren Schritt auf.

747
00:38:42,320 --> 00:38:43,940
Die Tasche.

748
00:38:57,850 --> 00:39:00,610
Komm schon. Hier lang.
Komm schon. Shangela, die Tür.

749
00:39:01,730 --> 00:39:02,500
Mein Absatz.

750
00:39:02,550 --> 00:39:04,430
Los. Weiter. Weiter.

751
00:39:04,840 --> 00:39:06,530
Und was ist mit den Zahnarztunterlagen.

752
00:39:06,600 --> 00:39:10,810
Also, Miss Fimita People ist Zahnarzt.

753
00:39:10,890 --> 00:39:12,360
Archies Zahnarzt.

754
00:39:12,660 --> 00:39:16,660
Uh, Ich habe den Körper geröntgt und Ihrem Revier
die Aufnahmen gegeben.

755
00:39:16,790 --> 00:39:18,630
So habe ich jeden getroffen.

756
00:39:18,920 --> 00:39:21,030
Letztes Jahr wurde ich untersucht.

757
00:39:21,080 --> 00:39:25,270
Ich bemerkte Spuren von
Eyeliner bei meinem Zahnarzt.

758
00:39:25,340 --> 00:39:27,240
Er hat mich vorgestellt.

759
00:39:27,340 --> 00:39:29,260
Also waren Sie alle beteiligt?

760
00:39:29,490 --> 00:39:31,570
Wir sind süchtig nach Herzschmerz.

761
00:39:31,870 --> 00:39:36,170
Deswegen habe ich gelogen, wegen dem was ich in der
Gasse gesehen habe.

762
00:39:36,220 --> 00:39:37,940
Sie hat gelogen um uns zu beschützen.

763
00:39:38,290 --> 00:39:39,520
Woher wussten Sie, dass ich es war ?

764
00:39:39,650 --> 00:39:41,660
Nun ja, Sie sind genau das
was ich erwartet habe zu finden,

765
00:39:41,730 --> 00:39:45,560
ich meine, abgesehen von ein wenig
Farbe und Aussehen.

766
00:39:45,680 --> 00:39:47,910
Was haben Sie denn erwartet?

767
00:39:48,480 --> 00:39:52,330
Das Opfer, dass wir untersucht haben, war niemand
der sich auf den Tod vorbereitet hat.

768
00:39:52,440 --> 00:39:54,820
Es war jemand der leben wollte.

769
00:39:58,460 --> 00:40:00,780
Also, was werden Sie tun.

770
00:40:00,860 --> 00:40:03,130
Ja, uh, was werden wir tun?

771
00:40:05,800 --> 00:40:09,010
Wir haben einen Leckerbissen für Sie heute Abend.

772
00:40:09,260 --> 00:40:14,640
Die feurige Schöpfung, die die Gesetze von Mensch
und Natur neu definiert.

773
00:40:14,720 --> 00:40:22,550
Spielverderber, ich präsentiere die transzendente
transformative Fifi Nix.

774
00:40:30,970 --> 00:40:38,710
♪somewhere over the rainbow ♪

775
00:40:39,390 --> 00:40:43,980
♪way up high ♪

776
00:40:46,220 --> 00:40:50,260
♪there's a land ♪

777
00:40:51,400 --> 00:40:55,560
♪that I heard of once ♪

778
00:40:55,650 --> 00:41:00,920
♪in a lullaby ♪

779
00:41:00,980 --> 00:41:02,260
Sehe ich da eine Träne

780
00:41:02,680 --> 00:41:03,960
Ja, richtig.

781
00:41:04,020 --> 00:41:05,350
Einfach weiterschauen.

782
00:41:05,400 --> 00:41:09,740
♪over the rainbow ♪

783
00:41:09,850 --> 00:41:14,560
♪skies are blue ♪

784
00:41:16,130 --> 00:41:21,130
♪and the dreams ♪

785
00:41:21,240 --> 00:41:24,900
♪that you dare to dream ♪

786
00:41:24,990 --> 00:41:29,910
♪really do come true ♪

