1
00:00:01,000 --> 00:00:03,038
Schaut uns mal an.
Immer noch als Gruppe zusammen...

2
00:00:03,039 --> 00:00:05,239
selbst, nachdem mittlerweile
zwei Monate vergangen sind...

3
00:00:05,245 --> 00:00:07,745
dass man uns aus...
ihr wisst schon wo, geschmissen hat.

4
00:00:08,744 --> 00:00:11,363
Ja, das war eine gute Idee, die ich hatte,
mit dem selbst mitgebrachten Essen.

5
00:00:11,364 --> 00:00:12,964
Pierce, alles was du gesagt hast,
war: "Ich habe Hunger".

6
00:00:12,965 --> 00:00:15,165
Alles was Henry Ford gesagt hat,
war: "Ich brauche einen Fahrbaren Untersatz".

7
00:00:15,300 --> 00:00:17,302
Troy,
ist das ein Auflauf?

8
00:00:17,303 --> 00:00:20,839
Das sind Bagelstückchen in einer verbesserten
Hot-Pocket Reduktion mit einem Doritoüberzug.

9
00:00:20,840 --> 00:00:23,091
Ich wollte wirklich mein Essen
hier einbringen, wisst ihr.

10
00:00:23,092 --> 00:00:26,144
Hat irgendjemand etwas mitgebracht,
was nicht giftig ist?

11
00:00:26,145 --> 00:00:31,499
Ich muss natürliche, organische Lebensmittel
essen oder ich werde diesen Kater nie los.

12
00:00:31,500 --> 00:00:32,500
Jeff,
was hast du mitgebracht?

13
00:00:33,800 --> 00:00:35,000
Packung Lebensretter.

14
00:00:35,638 --> 00:00:37,155
Sorry.
Leere Batterie.

15
00:00:37,400 --> 00:00:39,800
Wo ist Abed?
Hat jemand Abed gesehen?

16
00:00:41,200 --> 00:00:43,700
Er ist wahrscheinlich unterwegs und
besorgt was echt cooles für das Essen.

17
00:00:45,800 --> 00:00:49,300
Seht ihr? Cool... Abed hat einen
leckeren Polizisten mitgebracht.

18
00:00:50,286 --> 00:00:52,254
Abed,
was ist passiert?

19
00:00:52,255 --> 00:00:53,622
Wir haben Ihren Freund schon wieder dabei
erwischt, wie er vor dem Verwaltungsgebäude...

20
00:00:53,623 --> 00:00:55,823
in Greendale die
Mülltonnen durchwühlt hat.

21
00:00:55,824 --> 00:00:59,724
Dieser Kadett könnte mal eine Lektion in
Sachen Intergalaktisches Protokoll vertragen.

22
00:01:00,400 --> 00:01:03,498
Schon in Ordnung, Officer. Er spielt nur
einen Charakter aus dem Fernsehen nach.

23
00:01:03,499 --> 00:01:06,635
Oh, ja, ich bin vertraut mit
Inspector Spacetime.

24
00:01:06,636 --> 00:01:09,304
Denkt ihr, jemand wird ein Cop,
weil sein Abschlussball so toll war?

25
00:01:09,305 --> 00:01:12,224
Wenn das hier die Comic-Con wäre,
würde ich eine Kugel für den Jungen abfangen.

26
00:01:12,225 --> 00:01:14,693
Aber in der echten Welt,
ist unbefugtes Betreten ein Verbrechen.

27
00:01:14,694 --> 00:01:18,113
Wir Entschuldigen uns, Officer.
Unser Freund macht eine schwere Zeit durch.

28
00:01:18,114 --> 00:01:21,449
Aufgrund der Tatsache,
dass wir der Greendale verwiesen wurde.

29
00:01:21,450 --> 00:01:23,435
- Es wird nicht noch einmal vorkommen.
- Das ist sicher.

30
00:01:23,436 --> 00:01:26,521
Ich habe mir Ihrem früheren Dekan geredet,
ich habe ihm empfohlen, dass er Anzeige erstattet...

31
00:01:26,522 --> 00:01:30,122
aber er hat davon abgesehen, unter der Bedingung,
dass sie mit diesem Typen einen Termin vereinbaren.

32
00:01:30,130 --> 00:01:32,827
Er hat angeboten,
die Rechnung dafür zu begleichen.

33
00:01:32,828 --> 00:01:34,212
Das ist die Nummer
von einem Psychologen.

34
00:01:34,213 --> 00:01:36,364
Was?
Nein, Abed ist nicht verrückt.

35
00:01:36,365 --> 00:01:38,633
- Wir kann der Dekan das nur machen?!
- Er ist gar nicht der echte Dekan!

36
00:01:38,634 --> 00:01:42,434
Es wurde durch eine Identische Lebensform
für einen verachtenswerten Zweck ersetzt.

37
00:01:42,800 --> 00:01:45,890
Reggie, auf zur Zeitkapsel!
Wir haben nicht viel... Zeit...

38
00:01:47,100 --> 00:01:49,010
Ich bin gleich bei Ihnen,
Inspector.

39
00:01:49,011 --> 00:01:53,481
Hey, bevor ich gehe, Sie sollten das hier nicht
dazu benutzen, die Eingangstür offen zu halten.

40
00:01:53,482 --> 00:01:56,601
Das ist ein Antiker Brandziegel. Ich würde
sagen, aus der Zeit vor dem Bürgerkrieg.

41
00:01:56,602 --> 00:02:00,355
Beachten Sie die Orange Färbung
und die Prägung auf der Rückseite.

44
00:02:06,162 --> 00:02:08,262
Ich gucke eine Menge dieser
Flohmarktsendungen.

45
00:02:10,182 --> 00:02:13,168
Wie auch immer, begeben Sie sich bitte
heute Abend Pärchenweise zu Ihren Autos.

46
00:02:13,169 --> 00:02:14,969
Die Vergewaltigungsrate
ist um 8% gestiegen.

47
00:02:18,573 --> 00:02:25,013
60 Dollar? Hallo, reiche Leute?!
Troy gesellt sich zu euch. Ja, ich bleibe dran...

48
00:02:25,014 --> 00:02:27,514
Community S03E19
''Curriculum Unavailable''

49
00:02:27,515 --> 00:02:30,015
Übersetzt von SaSaS & hyglo
für SubCentral.de

50
00:02:30,016 --> 00:02:32,516
Originales Transcript von
Elderfell / addic7ed.com

51
00:02:58,247 --> 00:02:59,247
Abed?

52
00:02:59,615 --> 00:03:02,751
Ich bin Dr. Heidi. Wir werden uns
heute Abend ein wenig Unterhalten.

53
00:03:02,752 --> 00:03:04,252
Nur wir beide.
Wie klingt das?

54
00:03:04,260 --> 00:03:07,087
- Ich brauche keine Therapie.
- Nun, das ist eine normale Reaktion.

55
00:03:07,200 --> 00:03:09,200
Ich stimme mit
Dr. Heidis Diagnose überein.

56
00:03:09,558 --> 00:03:11,458
Ich habe noch gar nicht Diagnostiziert.

57
00:03:11,505 --> 00:03:13,705
Psychologie-Studentin.
Ich stehe voll hinter Ihnen, Brah.

58
00:03:14,500 --> 00:03:18,200
Ich muss sagen, ich habe nicht
erwartet so viele von Ihnen zu sehen.

59
00:03:19,435 --> 00:03:21,820
Abed würde von allein
zu keinem Arzt gehen.

60
00:03:21,821 --> 00:03:24,589
Wir haben ihn letztes Jahr dabei erwischt,
wie er sich selber die Mandeln entfernen wollte.

61
00:03:24,590 --> 00:03:26,741
Nun,
warum übernehme ich nicht ab hier...

62
00:03:26,742 --> 00:03:29,811
Sie müssen über Abed wissen, er ist
normalerweise auf eine bezaubernde Art merkwürdig.

63
00:03:29,812 --> 00:03:32,430
So wie Mork vom Ork.
Aber, seit wir verwiesen wurden...

64
00:03:32,431 --> 00:03:35,283
ist er so beängstigend merkwürdig.
So wie Robin Williams mittlerweile ist.

65
00:03:35,284 --> 00:03:37,318
- Ich bin nicht verrückt...
- Nun, Abed...

66
00:03:37,600 --> 00:03:40,800
Verrückt habe ich auch nicht
im Programm, nur Gesund.

67
00:03:41,323 --> 00:03:43,823
Also, wie lange braucht
Abed schon so viel Hilfe.

68
00:03:47,930 --> 00:03:52,130
Das alles hat angefangen,
nachdem... Sie verwiesen wurden?

69
00:03:53,335 --> 00:03:56,187
Da hat sich das vielleicht
noch gesteigert.

70
00:03:58,800 --> 00:04:02,310
Ist in Ordnung, Kumpel. Nur noch ein paar Minuten
und bis zum Frühling ist alles wieder gut.

71
00:04:02,311 --> 00:04:03,845
Aber das ergibt keinen Sinn.

72
00:04:03,846 --> 00:04:07,846
Denk doch mal so darüber nach:
Wir kriegen die Stunde später im Jahr zurück.

73
00:04:07,850 --> 00:04:08,650
Ja...

74
00:04:10,453 --> 00:04:12,120
Ich habe mir gestern Abend
"Aushilfsgangster" ausgeliehen...

75
00:04:12,121 --> 00:04:13,471
und ich werde dir
nicht das Ende verraten...

76
00:04:13,475 --> 00:04:15,874
aber lass mich dir sagen,
es war schon eine Achterbahnfahrt.

77
00:04:15,875 --> 00:04:19,411
Dieser Brett Ratner, der ist echt ein
Meister der Komödiantischen Action-Abenteuer.

78
00:04:19,412 --> 00:04:24,332
Ein Meister im Geschichten erzählen.
Er ist im Filmemachen generell ein Meister.

79
00:04:24,333 --> 00:04:26,701
Ich würde sogar sagen,
er ist der neue Spielberg.

80
00:04:27,102 --> 00:04:27,902
Oh!

81
00:04:29,872 --> 00:04:31,772
Ich muss gehen.
Entschuldigt mich...

82
00:04:33,509 --> 00:04:36,009
Du bist ein schlechter Mensch.
Du bist ein schlechter Mensch.

83
00:04:40,500 --> 00:04:44,068
Wenigstens noch Zeit, ein Sandwich zu essen.
Obwohl sogar er weiß, dass dieses Sandwich...

84
00:04:44,069 --> 00:04:46,020
eher sein letztes,
als sein erstes ist.

85
00:04:46,021 --> 00:04:47,421
Abed,
ich versuche zu Essen.

86
00:04:47,430 --> 00:04:51,630
Sagte er, der Alte. Seine Glasknochen versuchen
das Gewicht seiner schrumpeligen Haut zu halten.

87
00:04:53,300 --> 00:04:55,563
Hör auf,
mich vollzuquatschen.

88
00:04:55,564 --> 00:04:56,748
Brüllte er,
in das Nichts...

89
00:04:56,749 --> 00:05:00,749
Nur ein einsamer Mann, mit nichts außer einem kalten,
schwammigen Thunfischsalat für sein Vergnügen.

90
00:05:00,900 --> 00:05:03,922
Ich nehme es zurück.
Ich will nicht in deinem Roman vorkommen.

91
00:05:03,923 --> 00:05:06,073
Pierce Hawthorne hat beinahe
seinen Bezug zur Realität verloren.

92
00:05:06,074 --> 00:05:07,842
Zuletzt dachte er,
er sei in einem Roman.

93
00:05:07,843 --> 00:05:09,943
Und...
Action!

94
00:05:11,464 --> 00:05:13,410
Abed,
was zum Teufel machst du da?

95
00:05:13,415 --> 00:05:14,815
Schnitt! Wir haben es.
Nur noch einen zur Sicherheit.

96
00:05:14,820 --> 00:05:17,585
Abed, es ist halb fünf Morgens
und du bist in meinem Schlafzimmer.

97
00:05:17,586 --> 00:05:20,686
Benutz' das.
Okay und... Action!

98
00:05:21,006 --> 00:05:23,424
Aber, das ist dann auch
fast schon alles.

99
00:05:23,425 --> 00:05:26,125
Wenn Abed wirklich so krank ist,
wie Sie alle sagen, dann habe ich keine...

100
00:05:26,130 --> 00:05:29,430
Moment mal! Niemand in diesem
Raum entscheidet, ob jemand Krank ist!

101
00:05:29,800 --> 00:05:33,902
Doch, Ich. Ich bin Psychologe.
Jede Art von Arzt kann das.

102
00:05:33,903 --> 00:05:35,102
- Wirklich?
- Ja.

103
00:05:35,103 --> 00:05:38,706
Nun, wenn Abed krank ist,
dann sind wir alle es.

104
00:05:38,707 --> 00:05:40,325
Sie können die
Zurechnungsfähigkeit einer Person...

105
00:05:40,326 --> 00:05:41,943
nicht anhand von ein paar
"lustigen" Geschichten festlegen.

106
00:05:41,944 --> 00:05:43,378
- Genau.
- Das stimmt.

107
00:05:43,379 --> 00:05:46,080
Ich meine, wenn überhaupt,
ist Abed noch der Vernünftigste von uns.

108
00:05:46,081 --> 00:05:47,114
- Ja...
- Naja...

109
00:05:47,115 --> 00:05:49,968
Ich meine, er ist sicher der
verrückteste von uns...

110
00:05:49,969 --> 00:05:55,006
aber, wisst ihr, irgendwie
haben wir doch alle eine Macke.

111
00:05:55,007 --> 00:05:57,475
Reden Sie mit mir,
über Macken.

112
00:05:57,476 --> 00:06:00,278
Hören Sie, wir sagen nur,
dass es für uns alle ein verrücktes Jahr war.

113
00:06:00,279 --> 00:06:03,681
Wer von uns, hatte denn nicht
seine kleine Macke?

114
00:06:03,682 --> 00:06:04,882
Ich auch.

115
00:06:12,358 --> 00:06:16,744
Wie lange dauert das eigentlich mit so einem
Indianer-Fluch? Ich frage nur für eine Freundin.

116
00:06:16,745 --> 00:06:20,648
Troy und Abed
und Annie am Morgen!

117
00:06:20,809 --> 00:06:21,916
Was machst du da?

118
00:06:22,500 --> 00:06:23,300
Nichts...

119
00:06:23,305 --> 00:06:26,105
Nichts am Arsch!
Was machen die ganzen Kameras hier?

120
00:06:30,759 --> 00:06:33,094
Hier,
nimm meine Jacke.

121
00:06:34,547 --> 00:06:37,750
Danke sehr,
das ist sehr süß.

122
00:06:39,001 --> 00:06:43,972
Aber nichts Essen, nichts trinken,
nicht schwitzen und nicht die Ellenbogen knicken.

123
00:06:43,973 --> 00:06:48,273
Und keine Stühle mit Lehne und wenn
du sie aufhängst, nur Bügel aus Holz!

124
00:06:50,613 --> 00:06:52,680
Dir ist wahrscheinlich
schon warm, oder?

125
00:06:56,485 --> 00:06:59,203
Gute Nachrichten Leute.
Ich habe mein ganzes Geld ausgegeben!

126
00:06:59,204 --> 00:07:00,855
Troy, du kannst das nicht
hier mit reinbringen?

127
00:07:00,856 --> 00:07:02,690
Doch, kann ich.
Das ist für jedes Gelände, Dummchen!

128
00:07:02,691 --> 00:07:05,710
Ich habe Kekse für die Lerngruppe gemacht,
aber meine Jungs haben alle aufgegessen.

129
00:07:05,711 --> 00:07:09,414
weil sie etwas von euch genommen haben,
kriegt ihr jetzt etwas von ihnen.

130
00:07:09,415 --> 00:07:11,215
Elijah liebt das, Britta.

131
00:07:11,216 --> 00:07:13,216
Bitte sehr, Jeff.
Bitte sehr, Troy.

132
00:07:14,870 --> 00:07:16,970
Karate Meisterschaft,
2. Platz.

133
00:07:18,371 --> 00:07:20,171
Jetzt bin ich nicht aufzuhalten!

134
00:07:20,800 --> 00:07:22,209
- Oyay!
- Nein!!

135
00:07:22,210 --> 00:07:25,597
Sie sehen also, was sie Verrückt
nennen, nennen wir Solidarität!

136
00:07:26,100 --> 00:07:26,814
Es tut mir Leid.

137
00:07:26,815 --> 00:07:30,415
Wir haben ihm doch gerade erst davon erzählt
und da nimmst du sie und drückst sie einfach?!

138
00:07:30,420 --> 00:07:32,219
- Ich habe gesagt, dass es mir Leid tut.
- Aha!

139
00:07:32,220 --> 00:07:37,391
Und als Gruppe zeigen sie immer Nachsicht,
wenn Abed so ein Verhalten an den Tag legt?

140
00:07:37,392 --> 00:07:40,592
Nehmen Sie das zurück!
Unsere Abenteuer sind sehr männlich!

141
00:07:43,398 --> 00:07:46,868
Ich sage, es gibt nichts wichtigeres für die
Mentale Gesundheit, als ein Unterstützungssystem.

142
00:07:46,869 --> 00:07:51,155
Und wenn ich annehme, dass diese Gruppe für
Abed sowas wie ein Unterstützungssystem ist...

143
00:07:51,156 --> 00:07:54,856
dann denke ich, ich habe alles gehört, was
ich brauche um eine Entscheidung zu treffen.

144
00:07:55,327 --> 00:07:57,327
Ich denke,
Abed sollte eingewiesen werden.

145
00:07:59,231 --> 00:08:02,331
Sie meinen, in tolle
neue Charaktere eingewiesen werden?

146
00:08:02,335 --> 00:08:04,535
Das ist er schon,
Abed, zeig ihm mal deinen Don Draper.

147
00:08:04,540 --> 00:08:05,740
Zigaretten.

148
00:08:06,900 --> 00:08:08,600
Nein,
ich meine in eine Institution.

149
00:08:09,141 --> 00:08:10,941
So etwas wie die Ehe?

150
00:08:10,999 --> 00:08:12,310
Ich meine eine
Psychiatrische Institution.

151
00:08:12,311 --> 00:08:14,212
Ah,
ich doch auch!

152
00:08:14,213 --> 00:08:16,264
Hilft mir mal bitte jemand dabei,
die Stimmung aufzulockern?

153
00:08:20,871 --> 00:08:23,471
Bitte,
Mr. Dr. Psychologe Sir...

154
00:08:23,475 --> 00:08:26,742
bitte schicken sie meinen besten
Freund nicht in die Verrücktenanstalt.

155
00:08:26,743 --> 00:08:29,461
Entspann dich, er hat gar nicht das
recht dazu. Abed stellt keine Gefahr dar.

156
00:08:29,462 --> 00:08:33,532
Ja, er ist nur einzigartig, wie eine
Schneeflocke, die außer Form gerät...

157
00:08:33,533 --> 00:08:35,167
wenn man Star Wars und Space
Treks durcheinander bringt.

158
00:08:35,168 --> 00:08:38,720
Oder die Eigenheiten von Serienmördern.
Ich bin Psychologiestudentin.

159
00:08:38,721 --> 00:08:41,156
Seine anhaltende Obsession zum
Greendale Community College...

160
00:08:41,157 --> 00:08:43,142
lassen auf
Eskalationspotential schließen.

161
00:08:43,143 --> 00:08:46,143
Und mal ehrlich, die Geschichten,
die Sie mir erzählt haben, sind sehr verstörend.

162
00:08:46,150 --> 00:08:51,200
Sie sind verstört? Ich erinnere mich an gar davon.
Seit wann leben die drei zusammen?

163
00:08:51,210 --> 00:08:54,236
Hören Sie, Abeds Besessenheit mit
Greendale macht ihn nicht verrückt.

164
00:08:54,237 --> 00:08:56,638
Wenn Sie da zur Schule gehen müssten,
wären sie auch von ihr besessen.

165
00:08:56,639 --> 00:08:59,239
Es war ein völlig kaputter Ort.
Wir hatten Spinde!

166
00:08:59,300 --> 00:09:01,193
Ja,
wir sind Überlebende!

167
00:09:01,894 --> 00:09:03,270
BABYSPRACHE

168
00:09:03,279 --> 00:09:07,866
Mein Name Pwofessa Wobinswin.
Wer ist wereit zum wernen?

169
00:09:07,867 --> 00:09:11,453
Dekan, das ist nicht die Art,
die Parkplatzstreitigkeiten...

170
00:09:11,454 --> 00:09:13,989
zur Job-Messe zu klären!
Das ist unmenschlich!

171
00:09:13,990 --> 00:09:17,490
- Hast du eine bessere Idee, Britta?
- Ja, Tausende!

172
00:09:18,261 --> 00:09:19,861
Vicky auf die Königin 3.

173
00:09:21,700 --> 00:09:22,998
Wieher.

174
00:09:23,199 --> 00:09:26,699
LUFT ANHALTEN FÜR FORTGESCHRITTENE

175
00:09:28,938 --> 00:09:31,840
Das ist alles für heute.
Lest Kapitel 4.

176
00:09:35,900 --> 00:09:37,946
Okay,
das ignorieren wir einfach.

177
00:09:43,947 --> 00:09:47,447
10.000 SPÜLUNG!

178
00:09:49,209 --> 00:09:51,709
{6}KANN ICH DAS FRITTIEREN?

179
00:09:49,209 --> 00:09:50,409
- Bananen?
- Ja!

180
00:09:50,410 --> 00:09:51,860
- Toast?
- Ja!

181
00:09:51,861 --> 00:09:53,579
- Kaugummi?
- Ja!

182
00:09:53,580 --> 00:09:55,030
- Pfannkuchen?
- Ja!

183
00:09:55,031 --> 00:09:57,031
- Pommes?
- Raus hier.

184
00:09:58,001 --> 00:09:59,301
Raus hier!

185
00:10:00,303 --> 00:10:03,472
Jedes Jahr gibt es einen von denen.
Ich toleriere hier keine Clowns.

186
00:10:03,473 --> 00:10:05,040
- Autoschlüssel?
- Ja!

187
00:10:05,041 --> 00:10:08,241
Okay, letzte Toilettenpause.
Wir müssen jetzt lernen wie...

188
00:10:10,680 --> 00:10:13,380
Entschuldigen Sie, Sir,
könnten wir bitte an unseren...

189
00:10:15,700 --> 00:10:20,388
Nicht aufregen, Rufus.
Wir haben einen weiten Weg morgen.

190
00:10:21,407 --> 00:10:22,607
Willkommen...

191
00:10:27,200 --> 00:10:28,864
...bei den Leitern.

192
00:10:31,334 --> 00:10:32,534
Interessant.

193
00:10:35,208 --> 00:10:37,108
Wollte nur sehen,
ob wir das Gleiche haben.

194
00:10:37,110 --> 00:10:41,110
Es hört sich so an, als ob dieses Greendale
durchaus einen Effekt auf Sie alle hatte.

195
00:10:41,244 --> 00:10:44,317
Sie sollten definitiv Abstand davon nehmen,
wenn sie gesund werden wollen.

196
00:10:44,318 --> 00:10:46,653
Ach, kommen Sie,
es war nicht alles so schlimm.

197
00:10:46,900 --> 00:10:48,905
Ich war länger als jeder andere
dort und mir geht es gut.

198
00:10:48,906 --> 00:10:51,906
Wie geht es Ihnen?
Warum fragen Sie? 3:30 Uhr.

199
00:10:52,900 --> 00:10:53,743
Oh, oh.

200
00:10:53,744 --> 00:10:57,030
Was Piere sagte,
bevor er seine Verwirrtheit begann, ist wahr.

201
00:10:57,031 --> 00:10:59,365
Wir können nicht einfach den
den schwarzen Peter Greendale zuschieben.

202
00:10:59,366 --> 00:11:01,000
Es konnte auch ein guter Ort sein.

203
00:11:01,001 --> 00:11:02,201
Das spielt wirklich keine Rolle.

204
00:11:02,205 --> 00:11:05,171
Ja, wir haben genug Erinnerungen
von Greendale in uns.

205
00:11:05,172 --> 00:11:09,459
Dekan-klingeling. Ich wollte nur kurz vorbei
kommen und sagen, dass wir mit heißen Schritten

206
00:11:09,460 --> 00:11:12,411
in geordneter Weise auf
den Parkplatz schreiten sollten.

207
00:11:12,412 --> 00:11:13,463
Gibt es eine Feuerübung?

208
00:11:13,464 --> 00:11:15,014
Nein, Sir,
es gibt ein echtes Feuer.

209
00:11:15,015 --> 00:11:17,850
Ich wollte es euch als erstes wissen lassen,
bevor ich es allen anderen sage.

210
00:11:17,851 --> 00:11:19,686
Ich weiß, es ist nicht richtig
euch zu bevorzugen,

211
00:11:19,687 --> 00:11:21,437
aber es ist nicht rechtens
auf euren Gefühlen zu sitzen

212
00:11:21,438 --> 00:11:22,972
und ich weiß nicht was ich
ohne euch Leute machen würde.

213
00:11:22,973 --> 00:11:24,107
Hey...

214
00:11:24,108 --> 00:11:26,392
Okay... <i>Feuer, Feuer!
Es gibt ein Feuer!</i>

215
00:11:35,703 --> 00:11:36,903
Darcy,
du hast eine Erkältung.

216
00:11:36,904 --> 00:11:39,438
- Ich fühle mich gut.
- Du bist krank, geh nach Hause!

217
00:11:39,439 --> 00:11:40,823
Verschwinde.
Verschwinde.

218
00:11:40,824 --> 00:11:42,709
Verschwinde!
Verschwinde!

219
00:11:43,500 --> 00:11:45,545
Ich kann es nicht fassen,
dass wir zu spät für die Pizza hier sind.

220
00:11:45,546 --> 00:11:47,279
Schlimmster Pizzatag überhaupt.

221
00:11:47,280 --> 00:11:53,252
Oh, verflucht.
Was soll ich mit dem ganzen Müll machen?

222
00:11:53,253 --> 00:11:56,589
Psst,
ich bin's, der Dekan.

223
00:11:56,590 --> 00:11:59,390
Ich habe die letzten sechs
Stücken Pizza für euch gesichert.

224
00:12:02,596 --> 00:12:04,847
Zurück zur Abfallwirtschaft.

225
00:12:04,848 --> 00:12:09,736
<i>Heute haben ein paar Studenten Geburtstag,
aber hey, warum sie hervorheben?</i>

226
00:12:09,737 --> 00:12:15,437
<i>Was ist mit den Studenten, die überhaupt
nichts feiern? Sind sie weniger besonders?</i>

227
00:12:17,080 --> 00:12:18,644
<i>Troy und Jeffrey...</i>

228
00:12:18,645 --> 00:12:20,580
<i>und Annie und Britta...</i>

229
00:12:20,581 --> 00:12:22,115
<i>und Shirley und Pierce...</i>

230
00:12:22,116 --> 00:12:24,200
<i>und Abed und Jeffrey.</i>

231
00:12:24,201 --> 00:12:29,756
<i>Nur ein paar von den ganz
besonderen Studenten auf der Welt.</i>

232
00:12:32,458 --> 00:12:33,960
Verdammt.
Keine Kugeln mehr!

233
00:12:33,961 --> 00:12:38,161
Das nächste Mal werde ich dich zurichten,
du Schwanz-lutschender MacGillycuddy.

234
00:12:40,500 --> 00:12:41,800
Warum haben Sie mich gerettet,
Dekan?

235
00:12:41,805 --> 00:12:46,472
Ich weiß, wie wichtig Paintball für
dich ist, Abed. Ich will, dass du gewinnst.

236
00:12:46,473 --> 00:12:48,773
Das ist jetzt nicht mehr wichtig.
Ich verstehe es jetzt.

237
00:12:49,100 --> 00:12:51,010
Es fühlt sich einfach gezwungen an.

238
00:12:51,011 --> 00:12:55,011
Genieße einfach deinen Preis,
Freikarten für...

239
00:12:56,100 --> 00:13:07,005
"Chicago" in der Greendale Stadthalle,...
mit George Wendt und... Stefanie Powers.

240
00:13:10,297 --> 00:13:14,801
Laaangweilig!

241
00:13:15,700 --> 00:13:19,589
Okay. Das war toll,
aber Sie hätten es nicht so ausführen müssen.

242
00:13:19,590 --> 00:13:21,207
Wisst ihr,
was mir in den Sinn kommt?

243
00:13:21,600 --> 00:13:24,260
Was haben all diese tollen
Greendale Erinnerungen gemeinsam?

244
00:13:24,261 --> 00:13:25,261
Dass ich kaum vor kam?

245
00:13:25,262 --> 00:13:26,629
Sie waren alle über Dekan Pelton.

246
00:13:26,635 --> 00:13:29,529
Das habe ich die letzten zwei Monate
versucht euch zu erklären.

247
00:13:29,900 --> 00:13:31,968
Ich sage es euch immer wieder,
wir wurden nicht vom echten Dekan verwiesen.

248
00:13:31,969 --> 00:13:33,886
Er konnte es nicht gewesen sein.
Er liebte uns.

249
00:13:33,887 --> 00:13:36,789
Vielleicht waren wir so beschäftigt
wie es nach Greendale weiter geht,

250
00:13:36,790 --> 00:13:38,374
dass wir die Wahrheit
nicht erkennen wollten.

251
00:13:38,375 --> 00:13:40,843
Es stimmt. Ich meine,
sehen wir der Sache ins Gesicht.

252
00:13:40,844 --> 00:13:43,379
Wir wurden nicht von
Greendale verrückt gemacht.

253
00:13:43,380 --> 00:13:45,980
Und Abed ist nicht Verrückt,
weil er davon besessen ist.

254
00:13:46,804 --> 00:13:49,018
Abed, es tut uns leid.
Wir haben dich nicht unterstützt

255
00:13:49,019 --> 00:13:51,237
und wir waren zu
uns selbst nicht ehrlich.

256
00:13:51,238 --> 00:13:53,606
Dr. Heidi, etwas Merkwürdiges
geht in der Schule vor sich.

257
00:13:53,607 --> 00:13:56,807
Abed gehört nicht hier her.
Wir müssen dort sein.

258
00:13:58,700 --> 00:14:00,413
Aber es gibt kein dort.

259
00:14:00,414 --> 00:14:02,815
Das ist das Problem.
Darum müssen wir dorthin zurück.

260
00:14:02,816 --> 00:14:05,084
Nein, Sie können
nicht zurück nach Greendale.

261
00:14:05,085 --> 00:14:06,452
Warum?
Weil es nicht gesund ist?

262
00:14:06,453 --> 00:14:08,253
Weil es nicht existiert.

263
00:14:11,250 --> 00:14:14,550
Ich habe bei einer Parkuhr geparkt.
Hat einer von euch bei einer Parkuhr geparkt?

264
00:14:15,929 --> 00:14:17,529
Moment, was?!

265
00:14:22,576 --> 00:14:24,543
Was meinen Sie mit:
Greendale existiert nicht?

266
00:14:24,560 --> 00:14:29,204
Nun, es gibt einen Ort namens Greendale
und Sie alle haben dort drei Jahre verbracht,

267
00:14:29,221 --> 00:14:32,357
aber...
es war keine Volkshochschule.

268
00:14:34,058 --> 00:14:36,858
GREENDALE NERVENHEILANSTALT

269
00:14:36,919 --> 00:14:42,219
Die Erinnerungen, die Sie teilen,
ist ein gemeinsame Psychose.

270
00:14:43,345 --> 00:14:45,445
Sie waren dort zusammen Patienten,
Sie wurden gemeinsam entlassen

271
00:14:45,450 --> 00:14:50,038
und ich bin beunruhigt zu sehen,
dass Sie zusammen rückfällig werden.

272
00:14:50,071 --> 00:14:54,977
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein.
Das ist nicht echt. Sie lügen.

273
00:14:55,008 --> 00:14:57,726
Sucht in Eurem Verstand
nach den echten Erinnerungen.

274
00:14:57,909 --> 00:15:00,809
Versucht über Euer Trauma hinweg zu sehen,
welches ihr verdrängt.

275
00:15:00,815 --> 00:15:02,755
- Welches Trauma?
- Sie alle kamen...

276
00:15:02,768 --> 00:15:06,578
auf diese "Volkshochschule"
nachdem Ihr Leben zerbrochen ist.

277
00:15:06,668 --> 00:15:09,168
Tablettensucht,
gescheiterte juristische Karriere,

278
00:15:09,233 --> 00:15:12,119
zerbrochene Ehe,
aufgegebenes Stipendium,

279
00:15:12,332 --> 00:15:13,807
- alt.
- Genug!

280
00:15:13,842 --> 00:15:15,587
Meins will ich nicht hören.

281
00:15:15,610 --> 00:15:20,517
Und wenn wir eine Illusion erfinden würden, warum
würden wir dann eine Volkshochschule erfinden?

282
00:15:20,533 --> 00:15:27,679
Ah, ja, diese wunderliche Volkshochschule,
wo all das unglaublich lächerliche passiert ist,

283
00:15:27,694 --> 00:15:30,746
da drehte es sich
alles um euch als Gruppe.

284
00:15:30,765 --> 00:15:33,952
Der gleiche Grund, warum jeder in
dieser Psychose auftaucht, Miss Perry.

285
00:15:34,065 --> 00:15:38,304
Es war eine geistig verträgliche
Alternative für Ihre trostlose Realität.

286
00:15:38,310 --> 00:15:39,310
<i>trostlose Realität...</i>

287
00:15:39,415 --> 00:15:40,615
<i>trostlose Realität...</i>

288
00:15:40,780 --> 00:15:41,880
<i>trostlose Realität...</i>

289
00:15:43,647 --> 00:15:45,880
Kannst du das glauben, dass wir
das geheime Trampolin gefunden haben?

290
00:15:45,902 --> 00:15:48,234
Ich weiß.
Es so toll!

291
00:15:56,408 --> 00:15:57,691
Für Greendale!

292
00:15:57,692 --> 00:16:01,120
Angriff!
Mach schon, Leonard.

293
00:16:02,728 --> 00:16:06,814
<i>Baby Santa des 2. Weltkriegs,
danke für alles.</i>

294
00:16:06,815 --> 00:16:11,035
<i>Nichts zu danken!
Kein Ursache, für alles auf der Welt.</i>

295
00:16:11,036 --> 00:16:13,404
- Terry, hör auf.
- <i>Nichts zu danken, hey...</i>

296
00:16:13,405 --> 00:16:15,411
- Lasst uns eine Folge mit Rückblenden machen!
- Flaschenepisode.

297
00:16:15,419 --> 00:16:17,040
- Vergesst nicht Rückblenden.
- Harrison Ford.

298
00:16:17,075 --> 00:16:18,375
- Erinnert ihr euch, als wir Zelten waren?
- Ja.

299
00:16:18,376 --> 00:16:19,543
Erinnert ihr euch,
als wir Krankenstation gestrichen haben?

300
00:16:19,544 --> 00:16:20,961
- Ja.
- Erinnert ihr euch, als wir uns erinnerten

301
00:16:20,962 --> 00:16:22,540
Zelten zu gehen, während wir
auf der Krankenstation waren?

302
00:16:25,626 --> 00:16:31,222
Ich bin ein Millionär, ein Erfinder,
eine Legende und ich hatte Sex mit Eartha Kitt.

303
00:16:31,223 --> 00:16:33,891
Es ist traurig.
Sollen wir ihr Lithium erhöhen?

304
00:16:33,892 --> 00:16:38,896
Noch nicht. Ich möchte sehen, was passiert
wenn wir einen ihrer Stifte beschlagnahmen.

305
00:16:44,600 --> 00:16:48,355
Das ist nicht möglich.

306
00:16:48,606 --> 00:16:54,161
Sie sagen, Sie haben als Spanischlerngruppe
begonnen. Spricht einer von euch spanisch?

307
00:16:54,162 --> 00:16:56,697
Mein Hunger ist Feuerwehrmann-Hosenträger.

308
00:16:56,698 --> 00:17:01,118
Und ihr habt Greendale für drei Jahre besucht,
aber enden Volkshochschulen nicht nach zwei?

309
00:17:01,119 --> 00:17:02,920
Jeder sagt das immer.

310
00:17:02,921 --> 00:17:06,624
Der durchschnittliche Volkshochschulstudent
besucht die Schule für fünf bis sieben Jahren.

311
00:17:06,625 --> 00:17:08,125
Viele bieten
Abschlüsse nach vier Jahren an.

312
00:17:08,126 --> 00:17:11,212
In Ihrem Geist tun Sie das.
In eurem Geiste.

313
00:17:11,213 --> 00:17:14,998
Und Sie haben miteinander diese Illusion geteilt,
wie diese Zeit

314
00:17:14,999 --> 00:17:17,751
wo all diese Leute auf Swingmusik standen,
damals in den Neunzigern.

315
00:17:17,752 --> 00:17:21,167
Und dann wurden Sie entlassen, vermutlich
weil Ihre Versicherung ausgelaufen ist.

316
00:17:21,207 --> 00:17:23,720
Doch die offizielle Geschichte ist,
dass Sie jetzt bereit sind,

317
00:17:23,758 --> 00:17:29,757
um wieder in der Gesellschaft zu leben.
Sie müssen einfach die Wahrheit akzeptieren.

318
00:17:40,158 --> 00:17:41,358
Moment!

319
00:17:42,160 --> 00:17:45,579
Nun macht mal halblang!
Das ergibt keinen Sinn.

320
00:17:45,580 --> 00:17:48,382
Ja, ich bin's. Nein, ich denke
sie haben es geschluckt.

321
00:17:48,383 --> 00:17:52,419
Ich musste am Ende noch etwas improvisieren,
aber ich war ziemlich überzeugend.

322
00:17:52,420 --> 00:17:55,306
Nun, wenn es so aussieht,
als ob ich aus dem Fenster schleiche

323
00:17:55,307 --> 00:17:57,725
dann ist das nur ein Symptom
von eurer tiefen Psychose.

324
00:17:57,726 --> 00:18:00,177
- Tut mir nicht weh.
- Greendale existiert nicht?

325
00:18:00,178 --> 00:18:01,762
Wie lange haben Sie gedacht
würden wir das glauben?

326
00:18:01,763 --> 00:18:03,898
Ich trage wortwörtlich
eine Greendale-Rucksack.

327
00:18:03,899 --> 00:18:05,733
Ich habe ungefähr 1000 Bilder
vom Campus auf meinem Telefon.

328
00:18:05,734 --> 00:18:09,206
Ich habe Kinder, die ich jeden Tag sehe.
Ich war definitiv nicht eingesperrt.

329
00:18:09,268 --> 00:18:10,289
Schnappt ihn!

330
00:18:10,931 --> 00:18:13,494
Warum würden Sie uns anlügen,
damit wir glauben wir seien verrückt?

331
00:18:13,526 --> 00:18:18,829
Weil, Ms. Edison, Greendale das
Fegefeuer ist und ich der Teufel bin.

332
00:18:18,830 --> 00:18:21,031
- Was?
- Ich wusste es.

333
00:18:21,032 --> 00:18:23,632
Hör auf, dir von
ihm Sachen einreden zu lassen.

334
00:18:24,200 --> 00:18:25,502
Das sind nicht mal gute Lügen.

335
00:18:25,503 --> 00:18:27,204
Na gut, fein,
ich musste mir etwas ausdenken.

336
00:18:27,205 --> 00:18:28,956
- Ihr wart so nah dran.
- Nah zu was?

337
00:18:28,957 --> 00:18:31,292
Der Wahrheit.
Der indische Junge hat recht.

338
00:18:31,293 --> 00:18:32,693
- Er ist Araber.
- Und auch Pole.

339
00:18:32,694 --> 00:18:35,212
Was auch immer. Ich bin kein echter Psychiater,
kein falscher Ethnologe.

340
00:18:35,213 --> 00:18:39,633
Die Sache ist die, euer Dekan wurde von Ben Chang
entführt und mit einem Doppelgänger ersetzt.

341
00:18:39,634 --> 00:18:41,101
Ich wurde eingestellt,
um euch von der Fährte fern zu halten.

342
00:18:41,102 --> 00:18:44,021
Chang hat den Dekan entführt?
Selbst für ihn ist das geisteskrank.

343
00:18:44,022 --> 00:18:45,890
Ist es?
Denkt drüber nach.

344
00:18:53,231 --> 00:18:55,733
Whoo!
Ich sagte heißer Scheiß!

345
00:18:57,500 --> 00:19:00,070
Chang...
Was tun Sie da?

346
00:19:00,071 --> 00:19:01,655
Ich sage zukünftige Verbrechen voraus.

347
00:19:02,657 --> 00:19:04,241
Jetzt bin ich krank.

348
00:19:04,242 --> 00:19:07,912
Siehst du, du hast gesagt, dass das
passieren würde. Du bist ein Pre-cog!

349
00:19:17,639 --> 00:19:18,939
Nochmal.

350
00:19:23,511 --> 00:19:24,711
Du bist schwach!

351
00:19:26,700 --> 00:19:29,800
Äh, Leute, während wir uns an Changs
Geistesgestörtheit erinnerten,

352
00:19:29,801 --> 00:19:31,001
ist der unechte
Doktor weggeschlichen.

353
00:19:31,036 --> 00:19:32,403
- So ein Dreck!
- Was?

354
00:19:32,404 --> 00:19:34,271
Da verschwindet unsere einzige
Möglichkeit unsere Namen reinzuwaschen.

355
00:19:34,272 --> 00:19:37,074
Leute, lasst uns außen vor.
Der Dekan wurde entführt.

356
00:19:37,075 --> 00:19:41,912
Er ist irgendwo da draußen, allein und erkältet
und höchstwahrscheinlich versucht er

357
00:19:41,913 --> 00:19:43,447
sich ein sexy Patty Hearst
Kostüm zusammenzuflicken.

358
00:19:43,448 --> 00:19:45,416
Britta hat recht.
Moment, was?

359
00:19:45,417 --> 00:19:48,502
- Wir müssen den Dekan retten.
- Wir müssen zurück zu dieser Schule.

360
00:19:48,503 --> 00:19:50,204
Und wir müssen definitiv
nicht nochmal Paintball spielen.

361
00:19:50,205 --> 00:19:51,789
- Ja.
- Seht ihr, die Therapie hat funktioniert.

362
00:19:51,790 --> 00:19:52,990
Wir sind geheilt.

363
00:19:57,429 --> 00:20:01,129
Scheint so, als ob die Lerngruppe Wind
von Operation Doppel-Dänger bekommen hat.

364
00:20:02,300 --> 00:20:05,135
- Zeit für Phase Zwei.
- Was ist Phase Zwei?

365
00:20:05,136 --> 00:20:08,672
Hey, ich erstelle den gleichen Plan wie ihr.
Vorschläge, Vorschläge, Vorschläge.

366
00:20:08,673 --> 00:20:10,653
Ah, danke, Megan.

367
00:20:12,726 --> 00:20:14,757
<i>Troy und Abed am Morgen...</i>

368
00:20:14,891 --> 00:20:16,046
...Nachts!

369
00:20:16,176 --> 00:20:17,498
Willkommen zurück ihr Nachteulen.

370
00:20:17,544 --> 00:20:19,194
Troy, warum öffnen
wir nicht die Telefonleitungen?

371
00:20:19,195 --> 00:20:21,847
- Redet mit uns, ihr einsamen Herzen.
- Wir haben Jeff W. in der Leitung.

372
00:20:21,848 --> 00:20:23,064
<i>Hallo?</i>

373
00:20:23,189 --> 00:20:24,996
Hey, Jeff,
was ist dein Frage?

374
00:20:25,034 --> 00:20:26,134
<i>Wer ist da?</i>

375
00:20:26,135 --> 00:20:27,535
Tolle Frage.
Wir sind wir.

376
00:20:27,536 --> 00:20:31,495
<i>Jungs... es drei Uhr früh.
Ich versuche zu schlafen.</i>

377
00:20:31,542 --> 00:20:32,693
Tut mir leid das zu hören,
Jeff.

378
00:20:32,717 --> 00:20:34,722
Warum bleibst du nicht in der Leitung
und wir besorgen dir die Information.

379
00:20:34,729 --> 00:20:36,121
Ja, wir werden dir die
benötigte Hilfe besorgen.

380
00:20:36,169 --> 00:20:37,925
Unser nächster Anrufer ist Annie E.

381
00:20:37,940 --> 00:20:39,107
Was liegt dir in dieser
Nacht auf dem Herzen, Annie?

382
00:20:39,132 --> 00:20:41,967
<i>Hey, Jungs, liebe eure Sendung schon
lange und rufe zum ersten Mal an.</i>

383
00:20:41,968 --> 00:20:44,068
Och, wir wissen das zu schätzen.
Wir können wir dir helfen?

384
00:20:45,000 --> 00:20:47,200
<i>Ihr könnt euren Mund halten
und schlafen gehen?!</i>

385
00:20:50,164 --> 00:20:51,827
Nun, Jacks und Jills,
das war es mit der Zeit,

386
00:20:51,842 --> 00:20:53,469
- die wir heute Nacht hatten.
- Ja, bis zum nächsten Mal,

387
00:20:53,489 --> 00:20:56,856
mögen eure Träume süß und eure Alpträume
"schaurig ungeheuerlich" gruselig

388
00:20:56,873 --> 00:20:58,740
und nicht "Großmutter ist gestorben"
gruselig sein.

389
00:20:58,811 --> 00:21:00,946
<i>Troy und Abed am Morgen...</i>

390
00:21:00,987 --> 00:21:02,487
...Nachts!

