1
00:00:01,289 --> 00:00:02,289
S07E16
Hostile Witness
2
00:00:02,290 --> 00:00:06,660
Schwören Sie die Wahrheit zu sagen und nichts als
die Wahrheit, so wahr Ihnen Gott helfe?
3
00:00:06,660 --> 00:00:07,800
Ich schwöre.
4
00:00:07,800 --> 00:00:10,830
Würden Sie bitte Ihren Namen nennen und
buchstabieren und Ihren Beruf angeben?
5
00:00:10,830 --> 00:00:11,950
Brenda Leigh Johnson.
6
00:00:11,950 --> 00:00:16,500
B R E N D A L E I G H J O H N S O N
7
00:00:16,500 --> 00:00:20,190
Deputy Chief LAPD,
Major Crimes Abteilung.
8
00:00:23,570 --> 00:00:26,350
Ms. Baldwin? Kreuzverhör?
9
00:00:26,350 --> 00:00:27,980
Danke, Euer Ehren.
10
00:00:28,350 --> 00:00:30,280
Guten Morgen, Chief Johnson.
11
00:00:36,200 --> 00:00:37,880
Sie meinen vielleicht,
dass Sie als freier Mann hier gehen,
12
00:00:37,880 --> 00:00:40,710
aber ich versichere Ihnen, dass Sie in größeren
Schwierigkeiten stecken, als Sie annehmen können.
13
00:00:40,710 --> 00:00:41,664
Ich hoffe, das ist keine Drohung.
14
00:00:41,665 --> 00:00:44,232
Ich kenne die Frauen,
die Sie vergewaltigt und ermordet haben.
15
00:00:44,267 --> 00:00:45,600
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
16
00:00:49,940 --> 00:00:54,180
- Was hoffen Sie hierbei zu erreichen?
- Sie wegen Mordes anzuklagen, Mr. Stroh.
17
00:00:54,180 --> 00:00:56,810
- Chief Johnson?
- Ja.
18
00:00:56,810 --> 00:00:57,940
Guten Morgen.
19
00:00:57,940 --> 00:01:01,610
Chief Johnson, am Morgen des 15. Februars
dieses Jahres,
20
00:01:01,610 --> 00:01:04,680
während Major Crimes einen Mord
für Hollywood bearbeitete,
21
00:01:04,680 --> 00:01:08,470
wurden Sie dann zum Raum 116 des Crystal Motels
auf dem Sunset Boulevard gerufen?
22
00:01:08,470 --> 00:01:09,280
Wurde ich.
23
00:01:09,280 --> 00:01:11,830
Und können Sie dem Gericht sagen,
was Sie in dem Zimmer gefunden haben,
24
00:01:11,830 --> 00:01:14,110
das von dem Angeklagten, George Harris,
gemietet worden war?
25
00:01:14,110 --> 00:01:17,080
Ich fand die Leiche von Gwennyth Adler.
26
00:01:21,210 --> 00:01:23,910
Beweisstück der Anklage 34-B.
27
00:01:30,390 --> 00:01:34,400
- Das ist eine böse Verletzung über ihrem Auge.
- Nicht böse genug, um sie umzubringen.
28
00:01:34,400 --> 00:01:35,420
Wie ist sie gestorben?
29
00:01:35,420 --> 00:01:39,370
Nicht sicher, aber jedenfalls nicht vor allzu
langer Zeit, vielleicht vor fünf, sechs Stunden?
30
00:01:39,810 --> 00:01:43,430
Chief, das Zimmermädchen begann
ihre Schicht um 6:00 morgens
31
00:01:43,430 --> 00:01:45,500
und bemerke, dass die Vordertür
leicht offen stand.
32
00:01:45,500 --> 00:01:48,650
Als sie sie schließen wollte,
sah sie die Leiche und rief den Notruf.
33
00:01:48,650 --> 00:01:51,730
Ich sehe kein Gepäck.
Sieht nicht aus, als wollte sie lange bleiben.
34
00:01:51,730 --> 00:01:55,280
Das Klientel des Crystal Motel braucht normalerweise
die Zimmer nicht länger als eine Stunde.
35
00:01:55,280 --> 00:01:58,200
Ja, aber ihre Bluse ist zerrissen,
ihre Jeans eingerissen...
36
00:01:58,200 --> 00:02:00,750
Würde eine Prostituierte nicht
besser auf ihre Sachen Acht geben?
37
00:02:00,750 --> 00:02:03,300
Wenn sie eine Nutte war,
dann keine professionelle.
38
00:02:03,300 --> 00:02:06,740
Hier ist eine Geldbörse mit Führerschein,
Kreditkarte, Bargeld
39
00:02:06,740 --> 00:02:09,030
und einem Arbeitsausweis.
Gwennyth Adler.
40
00:02:09,030 --> 00:02:12,020
Sie war eine Krankenschwester
im St. Leos Kinderkrankenhaus.
41
00:02:12,020 --> 00:02:16,080
Sie hat hier eine Quittung von
Stellas Nachtclub in Culver City
44
00:02:21,090 --> 00:02:24,810
- Gestern war Valentinstag und sie war allein raus?
- Suchte wohl nach Mr. Goodbar.
45
00:02:24,810 --> 00:02:29,390
- Vielleicht hat sie ihn gefunden.
- Ich jedenfalls, Chief. Sein Name ist George Harris.
46
00:02:29,390 --> 00:02:32,120
Der Manager sagte, er habe letzte Nacht
gegen 22:00 Uhr eingecheckt.
47
00:02:32,120 --> 00:02:33,830
Verlangte zwei Zimmerschlüssel.
48
00:02:33,830 --> 00:02:35,340
- Zwei Schlüssel.
- Zwei.
49
00:02:35,340 --> 00:02:40,300
Gab seinen Führerschein und $100 als Pfand ab,
die er nicht wieder abgeholt hat.
50
00:02:40,300 --> 00:02:44,180
- Und wir haben seinen Führerschein gleich hier.
- Ja, aber er bekam den Raum um 22 Uhr.
51
00:02:44,180 --> 00:02:45,900
Gwennyth war danach immer noch
im Club.
52
00:02:45,900 --> 00:02:49,980
Also mietet Harris das Zimmer, plant - oder hofft
vielleicht, jemanden mit zurückzubringen.
53
00:02:49,980 --> 00:02:53,340
Lieutenant, hat der Manager vielleicht Gwennyth
und Mr. Harris zusammen gesehen?
54
00:02:53,340 --> 00:02:56,240
Nein. Aber ich habe Harris überprüft.
55
00:02:56,240 --> 00:02:59,530
Vor zwölf Monaten wurde er
wegen Vergewaltigung verhaftet.
56
00:02:59,530 --> 00:03:01,770
Der Staatsanwalt ließ die Klage fallen
und es gab keinen Prozess.
57
00:03:01,770 --> 00:03:04,790
Oh, und der Manager sagte,
Harris fuhr ein Taxi.
58
00:03:04,790 --> 00:03:08,320
Oh, praktisch, einen Raum mieten und
dann die Nachbarschaft patrouillieren
59
00:03:08,320 --> 00:03:10,130
auf der Suche nach betrunkenen Frauen,
die aus Bars kommen.
60
00:03:10,130 --> 00:03:15,240
- Er hat nach zwei Schlüsseln gefragt. Warum zwei?
- Sein Partner hat diese Frauen vergewaltigt.
61
00:03:16,280 --> 00:03:20,490
- Vielleicht hatte er einen Partner.
- Seien wir nicht zu voreilig.
62
00:03:20,490 --> 00:03:23,440
Detective Sanchez, nach Mr. Harris soll gefahndet
werden. Ich will mit ihm reden.
63
00:03:23,440 --> 00:03:25,780
Lieutenant, finden Sie alles über seine
vorherige Verhaftung heraus.
64
00:03:25,780 --> 00:03:30,300
Detective Gabriel, bitte sprechen Sie mit den gestern
Nacht diensthabenden Angestellten im Stella.
65
00:03:30,300 --> 00:03:34,210
Fragen Sie, ob sich jemand an Gwennyth erinnert
oder sie mit Mr. Harris gesehen hat.
66
00:03:34,210 --> 00:03:36,900
Vielleicht ist er die Art Taxifahrer,
der gerne trinkt und fährt.
67
00:03:36,900 --> 00:03:40,290
- Kendall-- - Schauen, ob Sie vergewaltigt wurde?
- Genau. Ich will auch wissen, wie sie gestorben ist.
68
00:03:40,290 --> 00:03:44,970
Das ist eine gute Frage. 26 jährige Frau
bei ansonsten perfekter Gesundheit.
69
00:03:44,970 --> 00:03:46,240
Keine schlimmen Verletzungen.
70
00:03:46,240 --> 00:03:50,130
Schreit nach Überdosis, aber das kann ich nicht
sicher sagen, bis ich die Blutuntersuchung habe.
71
00:03:50,130 --> 00:03:52,240
Was ist mit diesen Verletzungen an ihren Armen
und an ihrem Kopf?
72
00:03:52,240 --> 00:03:54,640
Sieht nicht nach einem Überfall aus.
73
00:03:55,290 --> 00:03:58,900
Eher wie... keine Ahnung,
als ob man sie vielleicht gezogen hat?
74
00:03:58,900 --> 00:04:01,180
Also ob sie ohnmächtig wurde und
jemand ihr hochgeholfen hat?
75
00:04:01,180 --> 00:04:04,270
- Eher, als ob sie in Position gezogen wurde.
- Ihre Schuhe sahen okay aus.
76
00:04:04,270 --> 00:04:06,580
Sie können ihr abgestreift worden sein,
wie auch ihre Kleidung,
77
00:04:06,580 --> 00:04:09,530
weil ich auch Sperma auf ihrem Hals
und ihrem Bauch gefunden habe.
78
00:04:09,530 --> 00:04:13,780
- Ich schätze, sie wurde betäubt und vergewaltigt.
- Einspruch!
79
00:04:13,780 --> 00:04:16,310
Bei Ms. Baldwin wurden keine Anzeichen
einer Vergewaltigung gefunden.
80
00:04:16,310 --> 00:04:18,800
Mein Klient hat einvernehmlichen Sex zugegeben
81
00:04:18,800 --> 00:04:20,810
und der Gerichtsmediziner hat
keine Anzeichen von Drogen gefunden.
82
00:04:20,810 --> 00:04:24,880
Der pathologische Bericht wurde bereits ohne
Einspruch als Beweis zugelassen
83
00:04:24,880 --> 00:04:28,510
und Dr. Morales hat Rohypnol
in Ms. Adlers Blut gefunden.
84
00:04:28,510 --> 00:04:32,940
Er konnte jedoch nicht sagen, wie die Droge einge-
nommen wurde und sonst kann das auch niemand.
85
00:04:32,940 --> 00:04:37,900
- Rohypnol ist als "Vergewaltigungsdroge" bekannt.
- Einspruch, Eurer Ehren. Bitte.
86
00:04:37,900 --> 00:04:41,130
Stattgegeben.
Zur Richterbank vortreten.
87
00:04:46,330 --> 00:04:48,450
Es ist das sechste Mal,
dass ich gegen ein Verhalten protestiere,
88
00:04:48,450 --> 00:04:50,790
in dem sich Claire nicht an
Ihre angewiesenen Grenzen hält.
89
00:04:50,790 --> 00:04:53,130
Euer Ehren, ich versuche darzulegen,
dass Ms. Adler
90
00:04:53,130 --> 00:04:55,440
in ihrem betäubten Zustand
keine Einwilligung geben konnte,
91
00:04:55,440 --> 00:04:57,710
was Voraussetzung für eine Vergewaltigung ist.
92
00:04:57,710 --> 00:05:01,780
Und ich warne Sie, Claire,
sich an die Beweise zu halten.
93
00:05:01,780 --> 00:05:05,810
- Wie heißt Ihr Partner?
- Es ist mein Anwalt. Mr. Stroh.
94
00:05:06,620 --> 00:05:12,720
Ich verspreche Ihnen, dass meine Einsprüche
viel schlimmer sein werden, als seine.
95
00:05:15,710 --> 00:05:19,790
Ich werde Sie unermüdlich bis zu Ihrem Tod jagen,
um Sie wegen dieser Verbrechen dranzukriegen.
96
00:05:24,490 --> 00:05:28,390
Chief Johnson, ich formuliere
diese Frage um.
97
00:05:28,390 --> 00:05:32,800
Basierend auf Ihrer jahrelangen Erfahrung,
der im Motel gesammelten Beweise
98
00:05:32,800 --> 00:05:37,010
und dem vorläufigen Autopsiebericht,
welche Art Ermittlung haben Sie geleitet?
99
00:05:37,010 --> 00:05:40,670
Die Umstände ließen mich glauben,
dass Gwennyth Adler ermordet worden war.
100
00:05:40,670 --> 00:05:43,780
Und wieso waren Sie so interessiert daran,
mit dem Angeklagten zu reden?
101
00:05:43,780 --> 00:05:46,920
Er schien die letzte Person gewesen zu sein,
die sie lebend gesehen hat.
102
00:05:46,920 --> 00:05:49,250
Zudem ist er geflohen und
hat seinen Führerschein liegenlassen.
103
00:05:49,250 --> 00:05:51,380
Ich wollte ja nicht, dass er ohne fährt.
104
00:05:52,340 --> 00:05:56,310
- Ja, Lieutenant Provenza. Fortschritte?
- Kein Glück dabei, Harris zu finden.
105
00:05:56,310 --> 00:06:00,960
Sanchez ließ zwei Streifen vor seinem Haus parken,
aber er ist nicht aufgetaucht.
106
00:06:00,960 --> 00:06:04,430
- Er kann nicht auf ewig untertauchen.
- Das will er aber vielleicht.
107
00:06:04,430 --> 00:06:06,360
- Erinnern Sie sich an Harris'...
- Hallo?
108
00:06:06,360 --> 00:06:11,290
vorherige Verhaftung wegen Vergewaltigung?
Genau das gleiche Szenario.
109
00:06:11,290 --> 00:06:15,470
Eine Frau wachte in einem Motel auf und
erkannte, dass sie vergewaltigt worden war.
110
00:06:15,470 --> 00:06:18,210
Die Untersuchung fand DNA,
die auf Harris passte,
111
00:06:18,210 --> 00:06:20,370
aber auch einen zweiten unidentifizierten
Angreifer einschloss.
112
00:06:20,370 --> 00:06:23,330
Deswegen wollte er zwei Schlüssel für sein
Motelzimmer. Er hatte einen Partner.
113
00:06:23,330 --> 00:06:28,530
Ja, das vorherige Opfer...
Natalie Gilbert,
114
00:06:28,530 --> 00:06:31,660
sagte aus, dass sie während des
zweiten Übergriffes zu sich kam.
115
00:06:31,660 --> 00:06:35,640
Sie identifizierte Harris und könnte vielleicht
seinen Partner in einer Gegenüberstellung erkennen.
116
00:06:35,640 --> 00:06:38,040
- Warum wurde er dann gehen gelassen?
- Okay, Chief.
117
00:06:38,040 --> 00:06:40,680
Ich habe gerade mit dem Büro
des Staatsanwalts gesprochen.
118
00:06:40,680 --> 00:06:43,660
Bevor das vor Gericht ging,
ist Ms. Gilbert verschwunden.
119
00:06:43,660 --> 00:06:46,500
Daher konnten sie die Vergewaltigung
ohne das Opfer nicht verhandeln.
120
00:06:46,500 --> 00:06:50,030
Daher wurden alle Klagen gegen Harris fallengelassen,
einschließlich der Suche nach seinem Partner.
121
00:06:50,030 --> 00:06:51,570
Oh, und noch etwas, Chief.
122
00:06:51,570 --> 00:06:54,900
Raten Sie mal, wer Harris
bei seiner ersten Vergewaltigung vertreten hat?
123
00:06:56,070 --> 00:06:57,920
- Wer?
- Halten Sie sich fest...
124
00:06:57,920 --> 00:06:59,440
- Phillip Stroh.
- Phillip Stroh?
125
00:07:00,150 --> 00:07:01,100
- Was?
- Warum hast du ihr das gesagt?
126
00:07:01,100 --> 00:07:02,400
- Was?
- Sie hätte das eh rausgefunden!
127
00:07:02,400 --> 00:07:07,580
Sag ihr sowas doch nicht über das Telefon!
Chief?
128
00:07:07,580 --> 00:07:09,000
Phillip Stroh hat Harris verteidigt?
129
00:07:09,000 --> 00:07:14,400
Chief, es gibt absolut keine Hinweise,
dass Stroh der zweite Vergewaltiger ist.
130
00:07:14,900 --> 00:07:17,820
Sie wissen, dass er immer sehr
darauf bedacht war,
131
00:07:17,820 --> 00:07:21,060
keine DNA zu hinterlassen.
132
00:07:21,060 --> 00:07:25,590
Zudem hat er sich darauf spezialisiert,
Sexualstraftäter zu verteidigen.
133
00:07:25,590 --> 00:07:27,680
Ja, ich weiß.
Ich erinnere mich.
134
00:07:28,750 --> 00:07:31,420
- Er sagte, das gebe seinem Leben einen Sinn.
- Das gibt meinem Leben einen Sinn.
135
00:07:31,420 --> 00:07:33,290
Wenn er Harris in seinem ersten Fall
verteidigt hat,
136
00:07:33,290 --> 00:07:35,830
dann weiß er wahrscheinlich,
wo er jetzt ist.
137
00:07:36,380 --> 00:07:38,310
Und ich weiß, wie man Stroh findet.
138
00:07:42,560 --> 00:07:43,690
Verdammt, Chief.
139
00:07:43,690 --> 00:07:49,110
- Sie haben einen GPS Sender an Strohs Wagen?
- Seit die Johnson Regel durchgesetzt wurde.
140
00:07:49,110 --> 00:07:51,060
Keine Sorge.
Ich habe einen richterlichen Beschluss.
141
00:07:51,060 --> 00:07:54,800
Und schauen Sie: Dort ist Strohs Wagen
und das Taxi des Verdächtigen.
142
00:07:54,800 --> 00:07:57,110
Sie sind hier, zusammen.
143
00:07:57,110 --> 00:07:58,610
Weiß Pope davon?
144
00:08:00,100 --> 00:08:01,900
Ich sehe das mal als "nein" an.
145
00:08:17,090 --> 00:08:21,700
George Harris, darf ich vorstellen:
Deputy Chief Johnson vom LAPD.
146
00:08:22,780 --> 00:08:24,100
Lauf nicht weg, George.
147
00:08:24,100 --> 00:08:28,370
- Hey, komm her!
- Steh auf!
148
00:08:28,370 --> 00:08:31,530
Entschuldigen Sie. Er ist nicht
der schlauste Mann auf Erden.
149
00:08:32,030 --> 00:08:33,370
Mr. Stroh.
150
00:08:33,370 --> 00:08:36,290
Verkehren Sie mal wieder
mit angeklagten Vergewaltigern, wie gewöhnlich?
151
00:08:37,390 --> 00:08:39,600
Ihre Verdächtigen sind meine Klienten.
152
00:08:39,600 --> 00:08:41,870
Und Sex ist nicht immer Vergewaltigung.
153
00:08:41,870 --> 00:08:44,130
Mord macht das etwas wahrscheinlicher.
154
00:08:44,130 --> 00:08:46,870
Und DNA kann sehr hilfreich sein
vor Gericht.
155
00:08:48,180 --> 00:08:50,470
Wenn Sie eine Probe haben, ja.
156
00:08:50,470 --> 00:08:53,090
Hier, lassen Sie mich Ihnen helfen.
157
00:09:08,450 --> 00:09:09,510
Chief Johnson.
158
00:09:10,190 --> 00:09:12,540
Ja, Captain. Tut mir leid.
159
00:09:12,540 --> 00:09:16,320
Ich habe gehört, Sie haben Ihren Verdächtigen
verhaftet, als er bei Phillip Stroh war?
160
00:09:16,320 --> 00:09:20,400
Ja, und jetzt will Mr. Harris, der vergewaltigende
Taxi-Fahrer, nicht einmal mit uns reden.
161
00:09:20,400 --> 00:09:22,960
Phillip Stroh war Teil
einer Bundesklage gegen Sie.
162
00:09:22,960 --> 00:09:26,340
Ich kann immer noch nicht beweisen,
wer das Leck in Ihrer Abteilung ist.
163
00:09:26,340 --> 00:09:27,840
Seien Sie vorsichtig.
164
00:09:27,840 --> 00:09:31,310
Die Bundesklage hat sich erledigt.
Goldman ist alte Geschichte.
165
00:09:31,310 --> 00:09:34,090
Wen soll das Leck noch informieren, Sie?
166
00:09:35,050 --> 00:09:36,850
Wäre das nicht toll?
167
00:09:43,300 --> 00:09:44,190
Chief?
168
00:09:45,810 --> 00:09:48,890
Chief, dies ist Tommy,
der Türsteher vom Stella,
169
00:09:48,890 --> 00:09:50,390
wo unser Opfer letzte Nacht gewesen ist.
170
00:09:50,390 --> 00:09:52,770
- Und dies ist Charlie, er hat gekellnert.
- Gentlemen.
171
00:09:52,770 --> 00:09:57,950
Beide haben Mr. Harris als Taxifahrer identifiziert,
der Gwennyth Adler vom Club abgeholt hat.
172
00:09:57,950 --> 00:10:00,740
- Sie sind beide sicher?
- Ja, ich musste helfen, die Frau ins Taxi zu bringen.
173
00:10:00,740 --> 00:10:02,580
Wie war sie?
174
00:10:02,580 --> 00:10:05,350
Sicherlich zu betrunken, um zu fahren,
aber ich habe schon schlimmeres gesehen.
175
00:10:05,350 --> 00:10:07,730
- Und wer hat das Taxi gerufen?
- Wahrscheinlich niemand.
176
00:10:07,730 --> 00:10:11,050
Es ist ganz gewöhnlich,
dass die Taxis vor der Bar warten.
177
00:10:11,050 --> 00:10:15,860
Hat jemand von Ihnen Mr. Harris und Gwennyth
letzte Nacht zusammen in der Bar gesehen?
178
00:10:15,860 --> 00:10:18,490
Die Frau ging rein, aber ich erinnere mich nicht,
dass der Taxifahrer reingegangen ist.
179
00:10:18,490 --> 00:10:23,290
Es war viel los. Die Frauen kamen umsonst rein.
Valentinstag und so.
180
00:10:23,290 --> 00:10:24,350
Okay.
181
00:10:24,990 --> 00:10:28,830
Wie ist es mit diesen Männern?
Kommt Ihnen einer bekannt vor?
182
00:10:30,080 --> 00:10:32,080
Diesen Mann kenne ich.
183
00:10:32,080 --> 00:10:36,380
- War er letzte Nacht in der Bar?
- Nein, heute Nachtmittag.
184
00:10:36,380 --> 00:10:38,380
So haben wir von Gwennyth erfahren.
185
00:10:38,380 --> 00:10:41,570
Ja, er ist kurz vorher gegangen,
bevor Sie uns aufgesucht haben.
186
00:10:42,620 --> 00:10:45,330
Was zur Hölle macht Phillip Stroh
in einem 6er Pack?
187
00:10:45,330 --> 00:10:47,000
Er ist ein Verdächtiger bei
einer Vergewaltigung mit Mord.
188
00:10:47,000 --> 00:10:48,910
Nein, er verteidigt den Verdächtigen.
189
00:10:48,910 --> 00:10:50,510
- Ja, das auch.
- Das passt zu seiner Vorgehensweise, Chief.
190
00:10:50,510 --> 00:10:53,650
- Hören Sie sich selbst zu, Chief Johnson?
- Stroh mag Blondinen.
191
00:10:53,650 --> 00:10:57,400
Und er arbeitet als Tandem mit einem schwächeren
Partner, der bei den Vergewaltigungsplänen hilft.
192
00:10:57,400 --> 00:11:01,470
Er tritt auch als deren Verteidiger auf, wenn sie
geschnappt werden und läuft danach rum
193
00:11:01,470 --> 00:11:04,510
und stellt sich möglichen Zeugen
als der Anwalt vor.
194
00:11:04,510 --> 00:11:08,170
Wir haben gerade eine Bundesklage hinter uns,
in der Stroh Sie der Schikane beschuldigt hat!
195
00:11:08,170 --> 00:11:11,360
Oh, ja. Ich erinnere mich sehr gut
an die Schaffung der Johnson Regel.
196
00:11:11,360 --> 00:11:16,050
Ich habe keine Ahnung, welchen Streit Sie mit
Phillip Stroh haben und es interessiert mich nicht.
197
00:11:16,050 --> 00:11:18,670
Sie haben keine Beweise,
dass er George Harris' Partner war.
198
00:11:18,670 --> 00:11:20,680
Darüber hinaus beweist ihr
kleiner GPS Sender,
199
00:11:20,680 --> 00:11:23,170
dass sein Wagen zur Zeit
der Tat zu Hause war.
200
00:11:23,170 --> 00:11:26,609
- Weil er in dem Taxi war. Das sind Partner.
- Wenn Sie Stroh als Verdächtigen erwähnen,
201
00:11:26,610 --> 00:11:28,156
werde ich keine Anklage erheben.
202
00:11:28,191 --> 00:11:31,800
- Der Fall ist so schon schwierig genug.
- Harris wollte zwei Schlüssel für das Motelzimmer!
203
00:11:31,800 --> 00:11:33,050
Okay, entschuldigt mich.
204
00:11:33,050 --> 00:11:39,010
Claire, welche Klagen kann der Staat momentan
gegen den Taxifahrer erheben?
205
00:11:39,010 --> 00:11:42,120
Wenn die DNA es bestätigt,
kann ich einen Vergewaltigungsfall prozessieren,
206
00:11:42,120 --> 00:11:44,260
basierend auf der Tatsache,
dass Gwennyth Adler
207
00:11:44,260 --> 00:11:47,530
möglicherweise betäubt war und
ihre Einwilligung nicht geben konnte.
208
00:11:47,530 --> 00:11:50,350
Aber wenn ich nicht beweisen kann,
dass Harris oder ein Partner
209
00:11:50,350 --> 00:11:52,810
ihr die Droge eingetrichtert haben
und dass diese sie getötet hat,
210
00:11:52,810 --> 00:11:53,920
gibt es hier keinen Mord.
211
00:11:53,920 --> 00:11:57,320
Aber Sie können ihn wegen Mordes anklagen und
ihn so gegen Stroh aussagen lassen.
212
00:11:57,320 --> 00:11:59,350
Lassen Sie mich hier eins deutlich machen:
213
00:11:59,350 --> 00:12:03,940
Ich reiche keine Mordanklagen
als reines Druckmittel ein.
214
00:12:03,940 --> 00:12:06,350
Vielleicht machen das andere Staatsanwälte,
die Sie kennen.
215
00:12:06,350 --> 00:12:11,520
Aber ich halte mich an die Beweise,
weil die vor Gericht zugelassen werden.
216
00:12:11,520 --> 00:12:14,770
Harris hat jetzt einen Anwalt.
Er war nie im Stella.
217
00:12:14,770 --> 00:12:18,820
Er gibt momentan gar nichts zu. Wie Sie ihn also
einen Mörder nennen können, ist mir schleierhaft.
218
00:12:18,820 --> 00:12:21,938
Er hat seinen Führerschein als Pfand
für ein Motelzimmer hinterlassen,
219
00:12:21,939 --> 00:12:23,811
in dem wir ein
totes Vergewaltigungsopfer fanden.
220
00:12:23,846 --> 00:12:26,090
Beweisen Sie, dass er sie dort
tot liegenlassen hat,
221
00:12:26,090 --> 00:12:28,390
beweisen Sie,
dass sie ihre Einwilligung nicht geben konnte...
222
00:12:28,390 --> 00:12:30,440
denn genau das muss ich tun.
223
00:12:31,770 --> 00:12:34,110
Sonst noch etwas, Chief Johnson?
224
00:12:34,110 --> 00:12:36,840
Harris' letztes Opfer ist
während der Vergewaltigung aufgewacht.
225
00:12:36,840 --> 00:12:39,500
- Sie kann vielleicht den Angreifer identifizieren.
- Großartig!
226
00:12:39,500 --> 00:12:42,210
Wo ist sie, das letzte Opfer?
227
00:12:43,450 --> 00:12:45,500
Sie haben keine Ahnung.
228
00:12:45,500 --> 00:12:48,300
Also kann nichts, was ihr zugestoßen ist,
vor Gericht vorgelegt werden.
229
00:12:48,300 --> 00:12:49,570
Korrigieren Sie mich,
wenn ich falsch liege, Claire,
230
00:12:49,570 --> 00:12:54,320
aber dieser Fall wird das Innere eines Gerichtssaals
wohl nicht vor einem Jahr sehen.
231
00:12:54,320 --> 00:12:59,340
Sicher kann Chief Johnson Harris' vorheriges Opfer
finden, bevor Sie mit dem neuen vor Gericht gehen.
232
00:12:59,340 --> 00:13:00,210
Das garantiere ich.
233
00:13:00,210 --> 00:13:04,650
Und wenn Gwennyth Adler betäubt wurde,
selbst wenn Harris sie nicht selbst betäubt hat,
234
00:13:04,650 --> 00:13:07,170
war er Teil des Plans und
das ist gleichzusetzen mit Mord.
235
00:13:07,170 --> 00:13:10,600
Ich gehe nur mit Fällen vor Gericht,
die ich gewinnen kann.
236
00:13:10,600 --> 00:13:14,500
Und wenn sich rausstellt, dass es eine Überdosis
war und die DNA auf Harris passt,
237
00:13:14,500 --> 00:13:16,550
vergrößert das meine Chancen,
238
00:13:17,260 --> 00:13:21,740
aber Sie müssen das erste Opfer finden,
wenn das wirklich das ist, was Sie wollen.
239
00:13:21,740 --> 00:13:24,280
Ich sagte, dass ich das will
und das werde ich auch.
240
00:13:24,280 --> 00:13:26,090
Und in der Zwischenzeit,
241
00:13:26,090 --> 00:13:29,330
falls Sie keine überzeugenden Beweise
für das Gegenteil haben,
242
00:13:29,330 --> 00:13:32,950
werden Sie Stroh als Verteidiger
und nicht als Verdächtiger behandeln.
243
00:13:32,950 --> 00:13:36,420
- Ist das klar?
- Oh, ja, Sir. Sie sind immer deutlich.
244
00:13:36,900 --> 00:13:41,000
Also? Wie heißt sie,
das erste Opfer?
245
00:13:41,000 --> 00:13:42,770
Marilyn Monroe.
246
00:13:42,770 --> 00:13:46,110
Marilyn Monroe? Sicher?
Nicht laut meiner Akten.
247
00:13:46,110 --> 00:13:47,420
Das ist der Name,
den sie dem Long Beach PD genannt hat,
248
00:13:47,420 --> 00:13:50,920
als die sie aufgriffen und sie wegen geistiger
Probleme in eine 72 stündige Schutzhaft nahmen.
249
00:13:50,920 --> 00:13:52,800
Oh, nein, sie ist geistig gestört?
250
00:13:52,800 --> 00:13:55,060
Als manisch-depressiv diagnostiziert.
251
00:13:55,060 --> 00:13:59,250
Aber die Beamten haben einen abgelaufenen
L.A. Führerschein bei ihr gefunden,
252
00:13:59,250 --> 00:14:02,050
der auf den Namen von Harris' erstem Opfer passt,
Natalie Gilbert.
253
00:14:02,050 --> 00:14:05,720
Also könnte sie es sein.
Sie bekommt jetzt wieder ihre Medizin.
254
00:14:05,720 --> 00:14:09,280
Das erklärt, warum die Klagen in
ihrem ersten Fall fallengelassen wurden.
255
00:14:09,280 --> 00:14:12,170
Staatsanwälte, wie meine Freundin Baldwin hier,
klagen keine Vergewaltiger an,
256
00:14:12,170 --> 00:14:14,650
wenn die Opfer vor Gericht
nicht standhalten können.
257
00:14:14,650 --> 00:14:16,600
Gewinnen, gewinnen, gewinnen...
mehr interessiert sie nicht.
258
00:14:16,600 --> 00:14:18,550
So konkurrenzdenkend.
259
00:14:25,060 --> 00:14:28,500
Man muss es Stroh anerkennen,
dass er das schnell vor Gericht gebracht hat.
260
00:14:28,500 --> 00:14:30,180
Soll ich nachschauen,
ob Marilyn Monroe zurechnungsfähig ist?
261
00:14:30,180 --> 00:14:32,450
Ja, bitte, finde raus,
ob Natalie oder Marilyn
262
00:14:32,450 --> 00:14:35,860
oder wie sie sich auch nennt,
eine vorzeigbare Zeugin abgeben kann.
263
00:14:35,860 --> 00:14:39,700
- Und gib mir ein Zeichen, wenn du zurückkommst.
- Okay, danke.
264
00:14:43,000 --> 00:14:44,520
Was machen Sie?
Es ist Zeit.
265
00:14:44,520 --> 00:14:46,940
Ich habe Harris' vorheriges Opfer gefunden,
wie ich es Ihnen gesagt habe.
266
00:14:46,940 --> 00:14:50,310
- Und auch rechtzeitig. Wo ist sie?
- Keine Ahnung.
267
00:14:50,310 --> 00:14:52,160
Aber Sie müssen um einen Aufschub bitten.
268
00:14:52,160 --> 00:14:55,900
Tut mir leid, aber ich brauche wirkliche Beweise,
damit Euer Ehren uns mehr Zeit gewährt.
269
00:14:55,900 --> 00:14:58,330
Ich hoffe, Sie sind bereit für Ihr Kreuzverhör.
Das wird hart werden.
270
00:14:58,330 --> 00:15:01,880
- Erheben Sie sich!
- Okay, wir machen weiter.
271
00:15:03,530 --> 00:15:06,440
Chief Johnson, Sie sind immer noch
unter Eid.
272
00:15:06,440 --> 00:15:09,950
- Mr. Stroh, Ihre Zeugin.
- Danke, Euer Ehren.
273
00:15:11,400 --> 00:15:15,560
Chief Johnson, die DNA-Probe,
die Sie als Beweis angeführt haben,
274
00:15:15,560 --> 00:15:19,260
deutet an, dass Mr. Harris und Ms. Adler
sexuelle Beziehungen hatten.
275
00:15:19,260 --> 00:15:21,050
- Ist das wahr?
- Mehr als das.
276
00:15:21,050 --> 00:15:23,370
Sie deutet an,
dass Ihr Klient sie vergewaltig hat.
277
00:15:24,000 --> 00:15:25,070
Euer Ehren, könnte das Gericht darum bitten,
278
00:15:25,070 --> 00:15:28,100
dass Chief Johnson auf
weitere Kommentare verzichtet?
279
00:15:28,100 --> 00:15:29,250
Das ist keine Meinung.
280
00:15:29,250 --> 00:15:33,860
George Harris hatte Sex mit Gwennyth Adler, als sie
bewusstlos war und ihre Zustimmung nicht geben konnte.
281
00:15:33,860 --> 00:15:34,700
Sie war betäubt.
282
00:15:34,700 --> 00:15:36,150
Entschuldigung. Habe ich etwas verpasst?
283
00:15:36,150 --> 00:15:40,150
Konnte ihr Pathologe sagen,
wann genau die Droge eingenommen wurde?
284
00:15:43,720 --> 00:15:44,800
Euer Ehren?
285
00:15:44,800 --> 00:15:48,730
Chief Johnson, ich glaube die Frage
an Sie ist:
286
00:15:48,730 --> 00:15:52,078
"Konnte der Pathologe feststellen,
wann die Droge eingenommen wurde."
287
00:15:52,079 --> 00:15:52,628
Nein.
288
00:15:52,663 --> 00:15:57,060
Also ist es möglich, dass Ms. Adler die Droge
genommen hat, nachdem sie Sex mit Mr. Harris hatte?
289
00:15:57,060 --> 00:15:59,270
- Nein.
- Warum nicht? Ms. Adler war Krankenschwester.
290
00:15:59,270 --> 00:16:02,907
Sie hatte Zugang zu allen möglichen Medikamenten.
Ist das nur eine Vermutung von Ihnen,
291
00:16:02,908 --> 00:16:03,653
dass Sie betäubt wurde?
292
00:16:03,688 --> 00:16:04,220
- Nein.
- Warum nicht?
293
00:16:04,220 --> 00:16:07,190
Der Türsteher und der Kellner erinnern sich,
ihr ins Taxi geholfen zu haben.
294
00:16:07,190 --> 00:16:10,100
- Sie war bereits--
- Sie war bei Bewusstsein oder nicht?
295
00:16:10,100 --> 00:16:13,200
- Ja, aber--
- Und sie war... in einem Club.
296
00:16:13,740 --> 00:16:15,350
Es war Valentinstag.
297
00:16:15,350 --> 00:16:18,520
- Ist es nicht möglich, dass ihr Drinks ausgeben wurden?
- Vielleicht.
298
00:16:18,520 --> 00:16:22,800
- Ja oder nein? Ist es nicht möglich, dass ihr--
- Ja! Ja.
299
00:16:23,850 --> 00:16:27,350
- Euer Ehren, Erlaubnis an die Zeugin heranzutreten?
- Gewährt.
300
00:16:32,330 --> 00:16:35,080
Dies ist der Autopsiebericht
von Gwennyth Adler.
301
00:16:35,800 --> 00:16:38,580
Können Sie vorlesen,
was hier unter "Todesursache" steht?
302
00:16:41,760 --> 00:16:44,540
Überdosis.
303
00:16:45,650 --> 00:16:49,780
- Und hier unter "Todesart"?
- Das ist ein unvollständiger Bericht.
304
00:16:49,780 --> 00:16:54,320
- Können Sie die "Todesart" vorlesen?
- "Unbestimmt".
305
00:16:54,320 --> 00:16:55,960
Unbestimmt.
306
00:16:58,540 --> 00:16:59,760
Nicht Mord.
307
00:17:00,730 --> 00:17:01,930
Unbestimmt.
308
00:17:03,200 --> 00:17:07,770
Und zum Zeitpunkt seiner Verhaftung, nahmen Sie
an, dass Mr. Harris einen Partner hatte.
309
00:17:07,770 --> 00:17:10,580
Weil er im Hotel eincheckte und
um zwei Schlüssel bat?
310
00:17:10,580 --> 00:17:15,870
- Teilweise, ja.
- Ich habe zwei Schlüssel für meinen Wagen.
311
00:17:16,630 --> 00:17:18,050
Zwei Schlüssel für mein Haus.
312
00:17:18,050 --> 00:17:21,100
Sagen Sie mir, Chief Johnson,
macht mich das zu einem Vergewaltiger?
313
00:17:21,100 --> 00:17:22,590
- Einspruch.
- Stattgegeben.
314
00:17:22,590 --> 00:17:24,200
Zurückgezogen.
315
00:17:26,920 --> 00:17:29,230
Der Autopsiebericht für Gwennyth Adler
316
00:17:29,230 --> 00:17:31,330
sagte, dass sie an
einer Überdosis gestorben ist,
317
00:17:31,330 --> 00:17:33,740
nicht wegen Sex mit Mr. Harris.
318
00:17:33,740 --> 00:17:36,110
Hängt diese Mordanklage gegen meinen Klienten
319
00:17:36,110 --> 00:17:40,460
nicht vollständig von dem imaginären Partner ab,
den Sie für ihn geschaffen haben?
320
00:17:40,460 --> 00:17:41,310
Nein.
321
00:17:42,670 --> 00:17:46,280
Also haben Sie einen zweiten Verdächtigen
in diesem Fall identifiziert?
322
00:17:49,810 --> 00:17:52,950
Chief Johnson?
Euer Ehren?
323
00:17:52,950 --> 00:17:57,350
Chief Johnson, haben Sie einen
zweiten Verdächtigen identifiziert?
324
00:17:58,180 --> 00:17:59,510
Ja.
325
00:18:00,200 --> 00:18:02,190
- Und wer wäre das?
- Einspruch.
326
00:18:02,190 --> 00:18:04,770
Abgelehnt.
Die Zeugin wird antworten.
327
00:18:04,770 --> 00:18:08,190
Haben Sie einen zweiten Verdächtigen?
328
00:18:08,190 --> 00:18:11,250
Sie! Mein zweiter Verdächtiger sind Sie!
329
00:18:11,250 --> 00:18:13,710
Und für die Akten:
Ich meine Phillip Stroh.
330
00:18:13,710 --> 00:18:17,430
Das reicht!
Gerichtsdiener, räumen Sie den Saal!
331
00:18:17,430 --> 00:18:21,320
Mr. Stroh, hier rüber.
Ms. Baldwin, kommen Sie her.
332
00:18:30,480 --> 00:18:33,450
- Sie haben uns gerade einen Fehlprozess garantiert.
- Gern geschehen.
333
00:18:44,840 --> 00:18:47,500
Chief Johnson, ist Mr. Stroh
334
00:18:47,500 --> 00:18:50,760
- wirklich ein Verdächtiger in Ihrer Ermittlung?
- Ja, Sir, das ist er.
335
00:18:50,760 --> 00:18:53,250
Euer Ehren, dies ist ein verzweifelter Schritt
der Anklage,
336
00:18:53,250 --> 00:18:56,370
unbegründet bezüglich des Beweisrechts und
mit der Absicht, den Prozess neu zu beginnen.
337
00:18:56,370 --> 00:18:59,690
- Es gibt keine wirklichen Beweise für Mord--
- Außer der Leiche natürlich.
338
00:18:59,690 --> 00:19:03,180
Und das Problem von Ms. Adlers nicht gegebener
Einwilligung zum Sex ist reine Spekulation.
339
00:19:03,180 --> 00:19:06,760
Nicht wahr. Wir haben toxikologische Berichte, die
sagen, sie nahm eine Überdosis von einem Medikament,
340
00:19:06,760 --> 00:19:09,490
von dem sie als Krankenschwester wusste,
dass es sie umbringen würde.
341
00:19:09,490 --> 00:19:13,270
Eingetrichtert von einem
imaginären zweiten Verdächtigen.
342
00:19:13,270 --> 00:19:15,400
Und jetzt richtet Chief Johnson
den Finger auf mich,
343
00:19:15,400 --> 00:19:19,330
aber es hätte auch jeder andere
in ihrer unmittelbaren Umgebung sein können.
344
00:19:19,910 --> 00:19:24,640
Ms. Baldwin, habe ich irgendeine Erwähnung
von Mr. Stroh in den Ermittlungen übersehen?
345
00:19:24,640 --> 00:19:28,540
Mordverdächtigen wird nicht immer gesagt,
dass gegen sie ermittelt wird.
346
00:19:30,420 --> 00:19:31,950
Ich erkläre hiermit einen Fehlprozess.
347
00:19:31,950 --> 00:19:34,440
Wir werden in einem Monat
von neuem beginnen.
348
00:19:34,440 --> 00:19:39,180
Ms. Baldwin, das gibt Ihnen vier Wochen,
um sich zusammenzureißen.
349
00:19:39,680 --> 00:19:41,330
- Ich verstehe.
- Ja, Sir.
350
00:19:41,330 --> 00:19:45,610
Euer Ehren, in Anbetracht, dass Staatsanwältin
Baldwin keinen Schnellprozess stemmen konnte,
351
00:19:45,610 --> 00:19:47,800
bitte ich, dass wir Kaution stellen dürfen.
352
00:19:47,800 --> 00:19:52,070
- Was schlägt die Verteidigung vor?
- $75.000.
353
00:19:53,590 --> 00:19:54,940
Ms. Baldwin,
354
00:19:55,700 --> 00:19:59,160
was sagt der Staat zu $75.000?
355
00:19:59,160 --> 00:20:01,400
Euer Ehren, der Staat wäre zufrieden
356
00:20:01,400 --> 00:20:05,920
mit einer Kaution von $25.000.
357
00:20:06,880 --> 00:20:09,420
Ms. Baldwin, Sie irritieren mich.
358
00:20:09,420 --> 00:20:11,840
Aber egal.
359
00:20:11,840 --> 00:20:15,460
$25.000 ist es und
ich sehe Sie in einem Monat.
360
00:20:18,670 --> 00:20:21,420
Entschuldigen Sie, Euer Ehren?
Ich habe eine weitere Zeugin,
361
00:20:21,420 --> 00:20:25,320
aber sie ist in einer 72 stündigen
geistigen Schutzhaft.
362
00:20:25,320 --> 00:20:27,690
Ich brauche eine Entlassungsanweisung.
363
00:20:28,450 --> 00:20:31,310
Und es gibt sonst niemandem im Gebäude,
den Sie fragen könnten?
364
00:20:31,310 --> 00:20:35,050
Sie sind nun mal hier, Euer Ehren,
und Ihr Terminkalender wurde gerade frei.
365
00:20:36,300 --> 00:20:38,350
Ja, das wurde er.
366
00:20:46,480 --> 00:20:47,950
Lieutenant?
367
00:20:47,950 --> 00:20:50,970
Harris' Mutter hat seine Kaution bezahlt,
wie wir das von ihr erhofft haben.
368
00:20:50,970 --> 00:20:52,980
Er hat "Men's Central" vor
etwa einer Stunde verlassen.
369
00:20:52,980 --> 00:20:55,290
Er kam etwa drei Meter vor die Tür,
370
00:20:55,290 --> 00:20:58,430
bevor wir ihn wieder verhaftet haben wegen der
Vergewaltigung von Natalie Gilbert im letzten Jahr.
371
00:20:58,430 --> 00:21:02,370
Er ist in Verhörraum 1,
aber er will nicht reden.
372
00:21:02,370 --> 00:21:05,630
Chief, wir haben Natalie Gilbert
im Konferenzraum.
373
00:21:05,630 --> 00:21:09,090
- Okay, wie geht es ihr?
- Sie kennt ihren richtigen Namen. Ein Anfang.
374
00:21:09,090 --> 00:21:11,370
- Okay, ich rede zuerst mit ihr.
- Nein.
375
00:21:12,210 --> 00:21:16,040
Entschuldigung?
Natalie Gilbert ist ein Opfer.
376
00:21:16,040 --> 00:21:20,490
Nein, ist sie nicht. Sie ist eine Zeugin. Wir
klagen George Harris nicht wegen Vergewaltigung an.
377
00:21:20,490 --> 00:21:21,400
- Sie ist manisch-depressiv.
- Warten Sie mal!
378
00:21:21,400 --> 00:21:23,400
Nein, Sie warten mal!
379
00:21:23,400 --> 00:21:26,860
Ich will diesen Fall gewinnen
und lassen Sie mich hierbei klar sein:
380
00:21:26,860 --> 00:21:28,770
Dies ist mein Fall.
381
00:21:29,520 --> 00:21:31,950
Sie wollten den Verdächtigen frei haben.
Er ist hier.
382
00:21:31,950 --> 00:21:33,920
Ich kann nicht mit ihm reden.
Aber Sie.
383
00:21:33,920 --> 00:21:36,990
Aber diese Zeugin, sie gehört mir.
384
00:21:37,430 --> 00:21:41,810
Chief Johnson, durch die Verhaftung
von Mr. Harris, wird Mr. Stroh bald hier sein.
385
00:21:41,810 --> 00:21:45,180
- Sie haben nicht viel Zeit mit dem Verdächtigen.
- Entschuldigen Sie mich.
386
00:21:45,180 --> 00:21:48,970
Okay, Sie können Natalie nicht
alleine vernehmen.
387
00:21:48,970 --> 00:21:51,860
Sie brauchen einen Zeugen,
wenn Sie wieder vor Gericht gehen.
388
00:21:53,900 --> 00:21:57,880
Ich nehme Detective Gabriel und
Lieutenant Tao.
389
00:21:58,570 --> 00:22:00,930
Sie sind großartig vor Gericht.
390
00:22:01,830 --> 00:22:04,780
Oh, danke.
391
00:22:04,780 --> 00:22:07,090
Ich habe von der Besten gelernt.
392
00:22:09,020 --> 00:22:10,720
Sie haben den Captain gehört.
Stroh ist auf dem Weg.
393
00:22:10,720 --> 00:22:13,387
Die junge Frau sagt,
dass sie ihn identifizieren kann.
394
00:22:13,388 --> 00:22:15,750
- Verstanden.
- Danke.
395
00:22:19,010 --> 00:22:21,380
Sie haben mich freigelassen,
nur damit Sie mich wieder verhaften können?
396
00:22:21,380 --> 00:22:25,510
Dann müssen Sie meiner Mutter aber die
$25.000 Kaution zurückgeben, weil...
397
00:22:26,220 --> 00:22:28,390
das hier Schikane ist.
Das können Sie nicht machen.
398
00:22:28,390 --> 00:22:30,550
Mr. Harris, wir wollen Sie nicht befragen,
399
00:22:30,550 --> 00:22:34,570
sondern Sie nur auf die neue Anklage
gegen Sie hinweisen.
400
00:22:34,570 --> 00:22:37,200
Sie könnten diese Frau erkennen,
Natalie Gilbert.
401
00:22:37,200 --> 00:22:40,470
Natürlich sieht sie etwas anders aus als damals,
als Sie sie zum ersten Mal trafen.
402
00:22:40,470 --> 00:22:42,890
Dieses Foto wurde gemacht,
nachdem Sie sie vergewaltigt hatten.
403
00:22:42,890 --> 00:22:47,730
Letztes Jahr haben Sie und ihr Partner Natalie
betäubt und sie in einem Motelzimmer missbraucht.
404
00:22:47,730 --> 00:22:49,535
- Der Fall wurde fallengelassen.
- Sagen Sie nichts,
405
00:22:49,536 --> 00:22:55,270
außer Sie widerrufen Ihr Recht auf einen Anwalt. Der
Fall wurde fallengelassen, weil Natalie verschwand.
406
00:22:55,880 --> 00:22:57,410
Aber sie ist zurück.
407
00:22:57,410 --> 00:22:58,410
Wir haben sie gefunden.
408
00:22:58,410 --> 00:23:02,510
Sie ist sogar gerade hier,
mit Staatsanwältin Baldwin.
409
00:23:03,060 --> 00:23:04,930
Wollen Sie wissen, was Sie sagt?
410
00:23:05,720 --> 00:23:07,460
Ich will nicht darüber reden.
411
00:23:08,020 --> 00:23:09,790
Ich will nicht einmal daran denken.
412
00:23:10,700 --> 00:23:13,110
Ich habe lange dafür gebraucht,
nicht mehr daran denken zu müssen.
413
00:23:13,110 --> 00:23:17,120
Ich verstehe, Natalie.
Ich würde das Gleiche fühlen.
414
00:23:17,120 --> 00:23:21,380
Aber der Mann, der Ihnen das Schreckliche angetan
hat, hat es auch jemand anderem angetan.
415
00:23:21,380 --> 00:23:24,580
Und diesmal hat er sie getötet.
416
00:23:27,390 --> 00:23:30,210
Also habe ich Glück,
dass ich nur meinen Verstand verloren habe.
417
00:23:31,370 --> 00:23:34,130
- Meinen Sie das damit?
- Es geriet außer Kontrolle.
418
00:23:34,130 --> 00:23:35,780
Sowas passiert.
419
00:23:35,780 --> 00:23:39,740
Eine schöne Frau fällt in Ihr Taxi...
fühlt keinen Schmerz.
420
00:23:39,740 --> 00:23:44,100
Ist für alles zu haben. Sie wollten nur
etwas Spaß. Wir verstehen das.
421
00:23:44,100 --> 00:23:46,646
Vielleicht dachten Sie,
sie hätte vorher allem zugestimmt,
422
00:23:46,647 --> 00:23:48,689
weil wir wissen, dass Sie es nicht waren,
der sie betäubt hat.
423
00:23:49,820 --> 00:23:51,940
Und das ist das wahre Verbrechen hier...
424
00:23:51,940 --> 00:23:52,900
denn das nächste Mal,
425
00:23:52,900 --> 00:23:56,920
als Ihr Partner Ihnen eine Frau gefunden hat,
Gwennyth Adler,
426
00:23:56,920 --> 00:23:59,910
hat er es versaut und
ihr eine Überdosis gegeben.
427
00:24:00,620 --> 00:24:02,190
Das ist Mord.
428
00:24:02,850 --> 00:24:05,070
Wollen Sie wirklich dafür gradestehen?
429
00:24:06,020 --> 00:24:08,890
Wir haben diese neue Zeugin,
die alles erklären kann.
430
00:24:09,470 --> 00:24:11,940
Ich erinnere mich nicht an die Bar,
wo ich war.
431
00:24:11,940 --> 00:24:14,050
Ich erinnere mich nicht mehr,
wie ich zu diesem...
432
00:24:25,530 --> 00:24:28,230
dreckigen Motelzimmer kam...
433
00:24:28,230 --> 00:24:32,150
mit... mit jemandem auf mir liegend.
434
00:24:33,660 --> 00:24:36,180
Und dort war auch ein zweiter Mann.
435
00:24:37,420 --> 00:24:41,100
Beide...
Beide...
436
00:24:42,530 --> 00:24:43,720
Natalie...
437
00:24:45,380 --> 00:24:48,910
Es tut mir wirklich leid,
was Sie durchmachen mussten.
438
00:24:48,910 --> 00:24:51,070
Und ich kann verstehen,
warum Sie untertauchen wollten,
439
00:24:51,070 --> 00:24:54,390
aber da Sie jetzt zurück sind,
können wir diese Männer wegsperren.
440
00:24:54,390 --> 00:24:55,970
Ich bin nicht untergetaucht.
441
00:24:55,970 --> 00:24:59,430
Der Staatsanwalt bekam Panik, als er rausfand,
dass ich bipolar bin.
442
00:25:00,080 --> 00:25:03,140
Er sagte, wenn die Jury hört,
dass ich Klonopin nehme,
443
00:25:03,140 --> 00:25:04,940
glauben die mir vielleicht nicht.
444
00:25:04,940 --> 00:25:08,025
Entschuldigung, Natalie, haben Sie gesagt,
Sie haben Klonopin genommen?
445
00:25:08,026 --> 00:25:10,269
Aber ich war völlig normal.
446
00:25:10,570 --> 00:25:13,920
Aber nach der Nacht...
447
00:25:15,100 --> 00:25:18,400
habe ich meinen Job verloren
und dann meine Krankenversicherung.
448
00:25:18,400 --> 00:25:22,720
Und ohne meine Medizin...
449
00:25:26,700 --> 00:25:29,100
Ich weiß nicht einmal,
was dann passiert ist.
450
00:25:31,920 --> 00:25:33,680
Das ist kein Untertauchen.
451
00:25:35,570 --> 00:25:37,820
Das ist ein zerstörtes Leben.
452
00:25:39,220 --> 00:25:41,930
- Und jetzt wollen Sie das wieder machen?
- Will ich nicht.
453
00:25:42,380 --> 00:25:44,790
Ihr Fall wurde nicht richtig geführt, Natalie.
454
00:25:44,790 --> 00:25:47,110
Dafür gibt es keine Entschuldigung.
455
00:25:47,110 --> 00:25:48,940
Aber wir können das richtigstellen.
456
00:25:48,940 --> 00:25:52,190
Wie? Ich bin immer noch bipolar, okay?
457
00:25:52,190 --> 00:25:54,310
Aber jetzt bin ich obdachlos und
ich bin pleite.
458
00:25:54,310 --> 00:25:58,820
- Fördert das meine Glaubwürdigkeit?
- Der Staat bewilligt Geld für Zeugenhilfe.
459
00:25:58,820 --> 00:25:59,730
Wir können Ihnen wieder
auf die Füße helfen.
460
00:25:59,730 --> 00:26:01,410
Ich kann das nicht. Ich kann das nicht
wieder durchmachen. Das werde ich nicht!
461
00:26:01,410 --> 00:26:06,900
Sie werden nicht als Opfer vor Gericht treten.
Sie gehen als Zeugin.
462
00:26:07,620 --> 00:26:12,410
Sie müssen nur sagen,
dass Sie Sex ohne Einwilligung hatten.
463
00:26:12,410 --> 00:26:14,800
Die DNA Ergebnisse werden Ihren Fall
mit meinem verbinden
464
00:26:14,800 --> 00:26:19,130
und den Mann wegschließen,
der Sie so schlimm verletzt hat.
465
00:26:19,610 --> 00:26:21,260
Nicht nur einen von ihnen.
466
00:26:21,950 --> 00:26:26,300
Wir könnten beide bekommen, Natalie, wenn Sie sich
ein paar Fotos anschauen würden, ein paar Gesichter.
467
00:26:26,300 --> 00:26:29,550
- Das könnte Ihrem Gedächtnis helfen.
- Sie muss niemanden identifizieren.
468
00:26:29,550 --> 00:26:31,900
Wir haben einen DNA Treffer
für unseren Verdächtigen.
469
00:26:31,900 --> 00:26:34,130
Wen wollen Sie hervorheben, Detective?
470
00:26:34,130 --> 00:26:36,790
Meinen Anwalt.
Ich will meinen Anwalt.
471
00:26:36,790 --> 00:26:40,220
- Ich sage kein Wort mehr ohne Stroh.
- Sie müssen kein Wort sagen.
472
00:26:40,220 --> 00:26:42,700
Ihre DNA verbindet Sie
mit beiden Tatorten.
473
00:26:42,700 --> 00:26:45,487
Und mit dieser neuen Zeugin,
haben wir mehr als genug Beweise,
474
00:26:45,488 --> 00:26:47,401
um Sie wegen Vergewaltigung
und Mord zu verurteilen.
475
00:26:48,620 --> 00:26:52,460
Mr. Harris, bevor Ihr Anwalt herkommt,
476
00:26:52,460 --> 00:26:56,710
sollten Sie wissen, dass die Staatsanwältin Ihnen
eine sehr reduzierte Strafe anbieten kann,
477
00:26:56,710 --> 00:27:00,810
als Austausch für den Namen der Person,
die diese Frauen betäubt hat.
478
00:27:02,550 --> 00:27:04,370
Aber wenn Sie sich weigern
zu kooperieren,
479
00:27:04,370 --> 00:27:07,560
nehmen Sie die Schuld auf sich...
ganz allein.
480
00:27:07,560 --> 00:27:10,690
Im Knast läuft Vergewaltigung
auf beide Arten ab.
481
00:27:10,690 --> 00:27:12,760
Und Stroh verschwindet von hier
als freier Mann.
482
00:27:12,760 --> 00:27:16,780
Aber Sie sollten sich besser beeilen und Ihre
Entscheidung treffen, denn der Zähler läuft.
483
00:27:19,140 --> 00:27:21,610
- Es tut mir leid.
- Okay. Gut.
484
00:27:28,710 --> 00:27:32,370
Chief Johnson. Ich hoffe,
Sie haben meinen Klienten nicht ohne mich befragt.
485
00:27:32,370 --> 00:27:33,380
Natürlich nicht.
486
00:27:33,380 --> 00:27:36,480
Ich habe Mr. Harris nur über die neuen Klagepunkte
gegen ihn informiert.
487
00:27:36,480 --> 00:27:41,020
Oder sollte ich die alten Klagepunkte sagen? Das
Opfer seiner ersten Vergewaltigung wurde gefunden.
488
00:27:41,500 --> 00:27:45,080
Oh, wirklich?
Sagen Sie, wie fühlt sich Natalie Gilbert?
489
00:27:45,080 --> 00:27:48,720
- Nimmt sie wieder ihre Medikamente?
- In einem Monat ist bereit für das Gericht.
490
00:27:49,710 --> 00:27:52,830
Deswegen haben Sie einen Fehlprozess
provoziert.
491
00:27:53,350 --> 00:27:57,590
Ich hasse es das zu sagen, Chief, aber Sie
sind die schlechteste Verliererin, die ich kenne.
492
00:27:57,590 --> 00:27:59,430
Und Sie sind eine Verliererin.
493
00:28:00,350 --> 00:28:04,360
Hallo, Leute.
Immer ein Vergnügen.
494
00:28:06,940 --> 00:28:10,450
Harris hat diese Frauen nicht betäubt.
Er hatte einen Partner.
495
00:28:10,700 --> 00:28:12,600
Und ich will ihn finden.
496
00:28:14,370 --> 00:28:15,820
Aber nicht hiermit.
497
00:28:20,590 --> 00:28:23,060
Ich habe mich gefragt,
wie Sie meinen Klienten ausfindig machen konnten
498
00:28:23,060 --> 00:28:25,250
in dem Restaurant,
wo Sie ihn verhaftet haben.
499
00:28:25,770 --> 00:28:30,460
Und als Sie mich heute vor Gericht als seinen Partner
beschuldigt haben, habe ich es endlich erkannt.
500
00:28:31,160 --> 00:28:34,090
Sie sind nicht ihm gefolgt.
Sie sind mir gefolgt.
501
00:28:36,400 --> 00:28:37,760
Arrogant...
502
00:28:39,140 --> 00:28:44,140
... wenn man bedenkt, dass ich Sie gerade in einer
Bundesklage wegen Schikane verklagt habe.
503
00:28:46,160 --> 00:28:48,390
Ihr mögt denken,
dass sie über das Wasser geht,
504
00:28:48,390 --> 00:28:51,840
aber ihr folgt ihr über sehr dünnes Eis.
505
00:28:53,460 --> 00:28:55,760
Sehr, sehr dünnes.
506
00:29:08,660 --> 00:29:09,620
Chief.
507
00:29:10,060 --> 00:29:12,790
Ich glaube, ich weiß, warum Natalie Gilbert
während ihrer Vergewaltigung aufgewacht ist
508
00:29:12,790 --> 00:29:14,980
und warum Gwennyth Adler
überhaupt nicht aufgewacht ist.
509
00:29:14,980 --> 00:29:16,460
Ich bin gespannt.
510
00:29:16,460 --> 00:29:19,060
Natalie nahm Klonopin,
ein Benzodiazepin.
511
00:29:19,060 --> 00:29:24,040
Es schafft ein Enzym, dass das Rohypnol blockt,
mit dem die Angreifer sie betäuben wollten.
512
00:29:24,040 --> 00:29:25,850
Das Ergebnis: Sie ist zu früh aufgewacht.
513
00:29:25,850 --> 00:29:29,860
Also haben Harris und sein Partner die Dosis
Rohypnol beim nächsten Opfer erhöht,
514
00:29:29,860 --> 00:29:32,220
um sicherzugehen,
dass sie ruhig gestellt bleibt.
515
00:29:32,220 --> 00:29:35,150
- Und so haben die sie umgebracht, ja?
- Okay.
516
00:29:35,640 --> 00:29:37,880
Detective, wo ist Natalie hin?
517
00:29:37,880 --> 00:29:41,860
Staatsanwältin Baldwin will sie
in Schutzhaft haben.
518
00:29:41,860 --> 00:29:45,500
- Also bereitet Provenza sie gerade vor.
- Aber Stroh ist im Gebäude.
519
00:29:45,500 --> 00:29:49,660
- Sie muss sich ihn nur ansehen.
- Chief, Natalie weigert sich.
520
00:29:50,940 --> 00:29:53,830
Konnte Sie Strohs Bild
in einem 6er Pack erkennen?
521
00:29:53,830 --> 00:29:55,720
Baldwin ließ mich ihr die nicht zeigen.
Ich habe es versucht.
522
00:29:55,720 --> 00:29:57,850
Detective, deswegen hatte ich Sie in dem Raum,
damit Sie das Opfer führen konnten!
523
00:29:57,850 --> 00:30:00,950
Chief, wir hatten bisher einen
wirklich guten Tag.
524
00:30:00,950 --> 00:30:03,630
Das ist das Danke dafür, dass ich Baldwin
vier weitere Wochen besorgt habe?
525
00:30:03,630 --> 00:30:07,370
Sie will Natalie benutzen,
um Harris zu verurteilen.
526
00:30:07,370 --> 00:30:09,660
Und wenn sie das schafft,
für eine eher mildere Strafe,
527
00:30:09,660 --> 00:30:12,580
gibt er vielleicht seinen Partner her.
528
00:30:12,580 --> 00:30:15,750
Chief, das ist eine "Spatz in der Hand"
artige Situation.
529
00:30:15,750 --> 00:30:18,820
Wir nehmen die Vergewaltigungsverurteilung
und hauen ihm damit über den Kopf.
530
00:30:18,820 --> 00:30:20,820
Dadurch bekomme ich aber nicht Stroh.
531
00:30:20,820 --> 00:30:23,770
Baldwin wird ihren Fall nicht riskieren...
wegen was?
532
00:30:23,770 --> 00:30:26,450
...inhaltsloser Anschuldigungen.
533
00:30:26,450 --> 00:30:27,460
Chief.
534
00:30:27,460 --> 00:30:29,770
Ich versuche einen Ort zu finden,
wo Natalie Gilbert bleiben kann,
535
00:30:29,770 --> 00:30:33,320
aber das scheint viel schwieriger zu sein,
als es sollte.
536
00:30:33,320 --> 00:30:36,500
Sie ist obdachlos.
Sie kann nirgendswo hin.
537
00:30:36,500 --> 00:30:39,630
Und Sie in ein Motelzimmer zu stecken,
538
00:30:39,630 --> 00:30:42,110
könnte wohl kontraproduktiv sein.
539
00:30:42,110 --> 00:30:44,610
Wir können sie nicht einfach
hier rausspazieren lassen.
540
00:30:46,470 --> 00:30:47,930
Um Gottes willen, nein.
541
00:30:47,930 --> 00:30:50,970
Captain, wir müssen die Johnson Regel beachten.
542
00:30:51,480 --> 00:30:55,010
Wir können Leute nicht aus dem Gebäude lassen,
wenn ihnen Gefahr droht.
543
00:30:55,010 --> 00:30:57,820
Natalie braucht Schutz.
Meinen Sie nicht auch?
544
00:31:01,180 --> 00:31:02,520
Ich möchte Ihnen sagen--
545
00:31:02,520 --> 00:31:06,760
Ich möchte sagen,
wie sehr mir die andere Frau Leid tut.
546
00:31:06,760 --> 00:31:11,310
Ich kann nur nicht mehr machen,
als das, was ich schon getan habe.
547
00:31:11,850 --> 00:31:13,170
Das ist okay.
548
00:31:14,610 --> 00:31:17,260
Ich mache mir nur Sorgen,
weil noch einer Ihrer Angreifer frei rumläuft.
549
00:31:17,260 --> 00:31:21,830
Sie konnten ihn gut sehen. Wir haben seine DNA.
Und er weiß das alles.
550
00:31:21,830 --> 00:31:23,530
- Brenda?
- Fritzi!
551
00:31:23,530 --> 00:31:27,860
- Wir haben einen Gast. Du kennst doch Natalie?
- Sicher. Schön, Sie wiederzusehen.
552
00:31:27,860 --> 00:31:31,790
Ich werde Brenda eine Sekunde stehlen, Natalie,
wenn das okay ist?
553
00:31:31,790 --> 00:31:34,890
Ich bin gleich zurück. Nur eine Sekunde.
554
00:31:36,130 --> 00:31:38,950
Jedenfalls sind Sie hier heute Nacht
absolut sicher.
555
00:31:38,950 --> 00:31:41,530
Ich sorge mich nur darum,
wie das später ist...
556
00:31:41,530 --> 00:31:44,570
wenn Sie irgendwo allein sind
und das LAPD nicht vor Ort ist.
557
00:31:44,570 --> 00:31:47,870
Wenn Sie natürlich den Mann identifizieren könnten,
könnten wir ihn verhaften
558
00:31:48,520 --> 00:31:51,770
und diese Bedrohung für Ihr Leben beenden.
559
00:31:52,010 --> 00:31:55,180
Aber so wie es jetzt ist,
wird er weiter hinter ihnen her sein.
560
00:31:55,860 --> 00:31:59,780
Nur diesmal, um Sie zum Schweigen zu bringen.
561
00:32:00,650 --> 00:32:05,460
Damit Sie uns nie sagen können,
an was Sie sich nicht erinnern.
562
00:32:06,140 --> 00:32:08,420
- Brenda?
- Ja?
563
00:32:10,360 --> 00:32:14,880
Entschuldigen Sie mich. Kann ich Ihnen noch etwas
bringen? Mehr Brot? Mehr Wasser?
564
00:32:21,850 --> 00:32:24,430
- Was machst du?
- Sie ist obdachlos, Fritz.
565
00:32:24,430 --> 00:32:29,150
- Bleibt sie über Nacht?
- Ich hoffte, sie würde mich zu einer Bar bringen.
566
00:32:29,150 --> 00:32:32,170
Findest du das wirklich fair, die arme Frau noch
einmal ihre Vergewaltigung durchleben zu lassen,
567
00:32:32,170 --> 00:32:33,680
wenn es klar ist,
dass sie nicht mehr daran denken will?
568
00:32:33,680 --> 00:32:37,280
Findest du das fair, dass der Mann,
der ihr das angetan hat, noch frei rumläuft?
569
00:32:37,280 --> 00:32:41,030
- Ich will ihn finden und ihn in den Knast bringen.
- Nein, willst du nicht. Du willst Stroh festnageln.
570
00:32:41,030 --> 00:32:42,140
- Das ist das Gleiche.
- Ist es das?
571
00:32:42,140 --> 00:32:46,200
Hat dein kleines GPS Stroh bei einem der Motels
angezeigt, wo deine zwei Opfer vergewaltigt wurden?
572
00:32:46,200 --> 00:32:48,830
Hat es ihn bei der Bar gezeigt, in der das zweite
Opfer in der Nacht war, als sie starb?
573
00:32:48,830 --> 00:32:50,570
Harris hat ein Taxi.
574
00:32:50,570 --> 00:32:53,640
Und er wollte zwei Schlüssel für das Motelzimmer
für die Nacht, in der er Gwennyth vergewaltigt hat.
575
00:32:53,640 --> 00:32:56,980
- Und Harris hat sie nicht betäubt.
- Woher weißt du sicher, dass es Stroh war?
576
00:32:56,980 --> 00:33:00,080
Er benutzt deine Faszination für ihn,
um seinen Klienten freizubekommen.
577
00:33:00,080 --> 00:33:03,720
- Willst du, dass Harris frei kommt?
- Ich will beide... Harris und Stroh.
578
00:33:03,720 --> 00:33:06,810
Ich werde keinen aufgeben, um den anderen
zu bekommen. Aber Baldwin wird das.
579
00:33:06,810 --> 00:33:09,620
Ich erinnere mich an etwas.
580
00:33:10,600 --> 00:33:12,260
Stellas Nachtclub.
581
00:33:12,260 --> 00:33:14,360
So hieß der.
582
00:33:14,360 --> 00:33:16,390
Dort war ich.
583
00:33:22,550 --> 00:33:23,750
Lieutenants.
584
00:33:23,750 --> 00:33:27,070
Können Sie erklären, warum Mr. Harris aus der Zelle
entlassen und zu einem Nachtclub gebracht wurde
585
00:33:27,070 --> 00:33:29,270
und wieso ich das per Sprachbox
erfahren musste?
586
00:33:29,270 --> 00:33:31,910
Weil Ihre Sekretärin hat früh Feierabend
gemacht hat? Reine Vermutung.
587
00:33:31,910 --> 00:33:33,616
Entspannen Sie sich, Herr Anwalt.
Sie werden es hier mögen.
588
00:33:33,617 --> 00:33:34,701
Ja, Ladies Night.
589
00:33:36,170 --> 00:33:38,180
So lange ich nicht mit denen reden muss.
590
00:33:43,820 --> 00:33:46,080
Mr. Stroh, willkommen im Stella.
591
00:33:46,080 --> 00:33:49,030
Ein Tisch wartet auf Sie.
Folgen Sie mir einfach.
592
00:33:51,240 --> 00:33:55,220
- Wo ist mein Klient?
- Er wird in einer Minute hier sein.
593
00:33:59,840 --> 00:34:03,900
Hier sind wir.
Setzen Sie sich, Herr Anwalt.
594
00:34:03,900 --> 00:34:05,180
Gabriel, wenn es dir nichts ausmacht,
595
00:34:05,180 --> 00:34:08,780
würdest du den Barkeeper bitten,
Mr. Stroh einen Cocktail zu bringen?
596
00:34:08,780 --> 00:34:10,540
Nichts für mich, danke.
597
00:34:12,270 --> 00:34:15,950
Ich könnte noch ein Wasser gebrauchen.
598
00:34:17,320 --> 00:34:19,780
Mit einer Limette.
599
00:34:24,520 --> 00:34:26,890
Wieso habe ich das Gefühl,
dass Sie...
600
00:34:26,890 --> 00:34:29,330
sich extrem viel Mühe gegeben haben,
mich heute Abend zu sehen?
601
00:34:33,940 --> 00:34:35,380
Das ist definitiv die Bar.
602
00:34:35,380 --> 00:34:38,420
- Sicher?
- Ja, ich erinnere mich an den Mann.
603
00:34:38,420 --> 00:34:42,140
- An was erinnern Sie sich bei ihm?
- Er hat mir die Tür versperrt.
604
00:34:42,140 --> 00:34:44,490
Er sagte, er könne nicht glauben,
dass ich über 21 bin.
605
00:34:44,980 --> 00:34:49,190
- Noch etwas?
- Ich glaube nicht.
606
00:34:50,940 --> 00:34:54,380
Das machen Sie großartig, Natalie.
Lassen Sie alles auf sich wirken.
607
00:34:54,380 --> 00:34:57,040
- Sagen Sie uns, an was Sie sich noch erinnern.
- Okay.
608
00:35:03,990 --> 00:35:07,440
Schon okay.
Ich bin gleich hinter Ihnen.
609
00:35:25,790 --> 00:35:27,080
Chief Johnson.
610
00:35:27,960 --> 00:35:29,340
Kommen Sie häufig her?
611
00:35:41,270 --> 00:35:42,380
Das ist er.
612
00:35:42,980 --> 00:35:43,840
- Das ist er!
- Was?
613
00:35:43,840 --> 00:35:45,850
- Das ist er!
- Hey!
614
00:35:45,850 --> 00:35:50,400
- Lass mich los!
- Das ist er!
615
00:35:50,850 --> 00:35:51,660
Steh auf!
616
00:35:52,110 --> 00:35:55,030
Das ist er!
617
00:35:58,500 --> 00:36:02,910
Schon okay. Er ist jetzt verhaftet.
Sie sind okay. Sie sind sicher.
618
00:36:02,910 --> 00:36:04,830
Sie sind in Sicherheit.
Sie sind bei uns.
619
00:36:13,850 --> 00:36:15,490
Also...
620
00:36:16,490 --> 00:36:18,300
Nehmen wir an, dass die DNA bestätigt,
621
00:36:18,300 --> 00:36:22,180
dass Sie gerade George Harris'
mysteriösen Partner gefunden haben,
622
00:36:22,180 --> 00:36:26,220
dann bin ich vielleicht bereit einen Deal
einzugehen, für die Kooperation von meinem Klienten.
623
00:36:27,090 --> 00:36:29,700
Klasse. Wunderbar.
624
00:36:29,700 --> 00:36:32,940
Frauen zu betäuben,
um Sex mit ihnen zu haben?
625
00:36:33,580 --> 00:36:35,290
Das kann ich nicht verstehen.
626
00:36:35,290 --> 00:36:38,830
Das ist so...
unsportlich.
627
00:36:39,550 --> 00:36:41,280
Man lässt ihnen ja nicht mal eine Chance.
628
00:36:41,280 --> 00:36:47,400
- Reden Sie mit Baldwin oder soll ich das?
- Ich kann keine Deals mit Mördern eingehen.
629
00:36:48,130 --> 00:36:50,650
Sie lieben es einfach,
das Mord zu nennen oder?
630
00:36:51,600 --> 00:36:55,000
Okay. Dann kümmere ich mich
um die ruhmreichen Details.
631
00:36:55,000 --> 00:36:58,550
Und... werden Sie lockerer.
632
00:36:59,480 --> 00:37:02,240
Sie haben Ihren Mann, wie immer.
633
00:37:03,580 --> 00:37:04,390
Richtig?
634
00:37:25,820 --> 00:37:27,780
Charlie wusste,
wie man mit Frauen redet.
635
00:37:27,780 --> 00:37:33,440
Da er in einer Bar arbeitet,
redet er mit allen möglichen Frauen.
636
00:37:34,340 --> 00:37:38,210
Und er sagte, wenn ich einfach mache
was er sagt, würde ich Frauen bekommen.
637
00:37:38,210 --> 00:37:41,120
Also besorgte ich das Zimmer und er das Babe.
638
00:37:42,400 --> 00:37:46,320
Als ich mit meinem Taxi ankam,
waren die schon total locker.
639
00:37:47,980 --> 00:37:50,280
Danach war es ganz einfach.
640
00:37:50,280 --> 00:37:52,510
Genau, wie er es vorausgesagt hatte.
641
00:37:54,570 --> 00:37:56,520
Abgesehen von der letzten Frau.
642
00:37:59,920 --> 00:38:01,240
Gwennyth.
643
00:38:03,870 --> 00:38:05,050
Gwennyth.
644
00:38:05,760 --> 00:38:07,150
Nachdem wir...
645
00:38:08,740 --> 00:38:10,200
Nachdem ich...
646
00:38:12,360 --> 00:38:17,020
fing sie an, diese Geräusche zu machen,
wie würgen.
647
00:38:17,020 --> 00:38:20,800
Und ich schüttelte sie, nur etwas,
um sie aufzuwecken.
648
00:38:21,400 --> 00:38:23,130
Und dann hörte sie einfach auf zu atmen.
649
00:38:23,130 --> 00:38:27,080
Und dann kam Charlie und
er war sauer.
650
00:38:27,770 --> 00:38:30,380
Er hatte zu viel von dem Zeug
in ihren Drink getan.
651
00:38:30,380 --> 00:38:31,550
Er wollte sie nicht umbringen.
652
00:38:31,550 --> 00:38:35,440
Nur... Die Frau davor, sie...
653
00:38:35,440 --> 00:38:37,490
sie ist zu früh aufgewacht.
654
00:38:37,490 --> 00:38:42,530
Schreiben Sie das jetzt alles auf
und hoffen Sie, dass es stimmt.
655
00:38:49,680 --> 00:38:50,970
Chief Johnson?
656
00:38:52,480 --> 00:38:54,160
Keine Entschuldigung?
657
00:38:57,850 --> 00:39:00,300
Dann ist das wohl ein Abschied...
658
00:39:00,850 --> 00:39:02,240
endgültig.
659
00:39:10,200 --> 00:39:11,990
Sie sehen mich wieder.
660
00:39:11,990 --> 00:39:14,260
Sie können darauf zählen.
661
00:39:24,820 --> 00:39:26,350
Sagen Sie es nicht auf die weiche Tour.
662
00:39:26,350 --> 00:39:29,760
Ihr soll es genauso gesagt werden,
wie Chief Pope es mir zugesichert hat.
663
00:39:29,760 --> 00:39:32,020
Was nicht auf "die weiche Tour"?
664
00:39:32,870 --> 00:39:35,540
Ich bin nicht undankbar für die Ergebnisse,
die wir erreicht haben,
665
00:39:35,540 --> 00:39:38,100
aber Sie haben mir gegenüber
ein Verhalten gezeigt, das ich
666
00:39:38,100 --> 00:39:41,210
als herablassend, respektlos
und verschwiegen ansehe.
667
00:39:41,210 --> 00:39:44,780
Und ob es Ihnen bewusst ist oder nicht,
Sie haben die Anklage in meinem Fall erschwert.
668
00:39:44,780 --> 00:39:47,500
- Ihrem Fall?
- Das stimmt, mein Fall.
669
00:39:49,090 --> 00:39:50,600
Captain?
670
00:40:00,720 --> 00:40:02,520
Vielleicht sollten wir in Ihr Büro gehen, um...
671
00:40:02,520 --> 00:40:04,010
Nein. Hier ist gut.
672
00:40:06,460 --> 00:40:08,290
Chief Pope glaubt, dass--
673
00:40:08,290 --> 00:40:11,820
Chief Pope glaubt?
Oh, Entschuldigung, fahren Sie fort.
674
00:40:11,820 --> 00:40:16,570
Chief Pope glaubt, dass Sie die Staatsanwälte
eher in Ihre Fälle einbeziehen sollten.
675
00:40:16,570 --> 00:40:19,780
Er und der Bezirksstaatsanwalt meinen,
dass die Provokation eines Fehlprozesses--
676
00:40:19,780 --> 00:40:22,120
Ich habe keinen Fehlprozess provoziert.
677
00:40:22,120 --> 00:40:24,930
Ich habe die Fragen so wahrheitsmäßig beantwortet,
wie ich konnte,
678
00:40:24,930 --> 00:40:26,900
aufgrund des Eides,
unter dem ich stand.
679
00:40:26,900 --> 00:40:29,620
Ich weiß. Ich verstehe das.
680
00:40:30,310 --> 00:40:33,570
Der Polizeichef möchte,
dass der Bezirksstaatsanwalt
681
00:40:33,570 --> 00:40:37,580
offeneren Zugang zu Major Crimes bekommt.
682
00:40:38,830 --> 00:40:41,940
Okay. Wir werden darüber reden.
Sonst noch etwas?
683
00:40:43,150 --> 00:40:45,750
Sie werden nicht länger gegen
Phillip Stroh ermitteln,
684
00:40:45,750 --> 00:40:49,770
seine Bewegungen nicht überprüfen
und auf keine Art und Weise
685
00:40:49,770 --> 00:40:53,930
seine Aktivitäten stören,
sei es persönlich oder beruflich,
686
00:40:53,930 --> 00:40:56,600
ohne vorherige Genehmigung von Chief Pope.
687
00:40:58,210 --> 00:40:59,420
Verstanden.
688
00:40:59,980 --> 00:41:02,260
Danke, Sharon.
689
00:41:04,030 --> 00:41:07,640
Chief?
Das tut mir leid.
690
00:41:07,640 --> 00:41:09,850
Ich spreche zu Ihnen nicht nur
691
00:41:09,850 --> 00:41:12,590
als Vertreterin der Staatsgewalt,
692
00:41:12,590 --> 00:41:14,250
sondern auch als Kollegin
und als Freundin.
693
00:41:14,250 --> 00:41:18,960
Wenn ich Sie wäre,
würde ich diese Befehle sehr ernst nehmen.
694
00:41:20,310 --> 00:41:24,470
Glauben Sie mir,
das tue ich.
695
00:41:29,380 --> 00:41:36,030
subcentral.de
ragbear.com