1
00:00:00,100 --> 00:00:01,590
<i>Bisher bei "Weeds"...</i>

2
00:00:01,625 --> 00:00:02,655
Ich möchte Gras.

3
00:00:02,690 --> 00:00:05,710
Ich habe gehört, du bekommst
gutes Zeug aus Afghanistan.

4
00:00:07,800 --> 00:00:10,240
Oh, ihr seid die Arschlöcher,
die das Gras geklaut haben.

5
00:00:10,370 --> 00:00:11,620
Sie poppen. Sie nicht poppen.

6
00:00:12,870 --> 00:00:16,070
Wir feiern hiermit die Abwicklung
der Transaktionen

7
00:00:16,105 --> 00:00:19,700
für die Botwin-Price-Gray Familienanlage.

8
00:00:19,970 --> 00:00:21,145
Ich bin auf der Polizeischule.

9
00:00:21,180 --> 00:00:24,490
Wir sind Kriminelle. Das ist
das Familiengeschäft. Was zum Teufel tust du?

10
00:00:24,525 --> 00:00:25,715
Ich glaube, ich möchte ein Cop werden.

11
00:00:25,750 --> 00:00:28,810
Aber du bist nicht von der Bahn abgekommen.
Du bist hier, und ich bin hier.

12
00:00:28,845 --> 00:00:30,550
Und wir sind beide im "Toter Vater"-Club.

13
00:00:30,585 --> 00:00:32,050
Seelenverwandte.

14
00:00:32,520 --> 00:00:35,170
Wann kommt deine Mutter zurück?
Ich brauche ihre Hilfe.

15
00:00:35,205 --> 00:00:37,820
Mein Vorrat geht zur Neige,
und ich kann nicht...

16
00:00:41,910 --> 00:00:45,175
Menschen ändern sich nicht.
Das ist Bullshit!

17
00:00:45,210 --> 00:00:48,475
- Hast du Rollschuhe an?
- Ja.

18
00:00:48,510 --> 00:00:51,705
Ich trainiere das Derbyteam der Zwillinge.

19
00:00:51,740 --> 00:00:53,630
Andy und ich haben
das Zimmer oben an der Treppe.

20
00:00:53,665 --> 00:00:55,990
Zusammen, im gleichen Zimmer...
wir beide.

21
00:00:56,410 --> 00:00:59,055
Hörst du mich? Oh, scheiße...

22
00:00:59,090 --> 00:01:01,700
Ich glaube, die Kugel wandert.

23
00:01:10,385 --> 00:01:14,393
<b>SubCentral präsentiert...</b>

24
00:01:14,493 --> 00:01:18,540
<b>~ Weeds 8x04: Only Judy Can Judge ~</b>

25
00:01:52,380 --> 00:01:56,350
<b>Übersetzung: Liage, krstn und extreme
Korrektur: HoLLoW</b>

26
00:01:56,451 --> 00:01:58,951
<b>Transkript: ytet. org</b>

27
00:02:31,210 --> 00:02:33,640
Ist jemand da draußen?

28
00:02:34,000 --> 00:02:35,570
Hallo?

29
00:03:45,270 --> 00:03:47,395
Schon kapiert. Ducken!

30
00:03:47,430 --> 00:03:50,410
Hallo, Kleiner.
Ich mag die Bilder, die du gemalt hast.

31
00:03:50,445 --> 00:03:51,615
Der Nacktmull?

32
00:03:51,650 --> 00:03:53,365
- Er ist davon besessen.
- Wirklich?

33
00:03:53,400 --> 00:03:55,045
Was ist ein Nacktmull?

34
00:03:55,080 --> 00:03:57,150
So ein nacktes Nagetier.
Es sieht wie ein...

35
00:03:57,185 --> 00:04:01,105
Könntest du bitte ihn antworten lassen?

36
00:04:01,140 --> 00:04:05,020
Wer möchte jetzt Frühstückstacos?
Seltsamer Mann? Mini-Füßchen

37
00:04:05,055 --> 00:04:06,995
Wie wäre es, wenn wir heute,...

38
00:04:07,030 --> 00:04:12,180
du und ich, uns ein echtes, nacktes...

39
00:04:12,215 --> 00:04:13,550
Mausding anschauen?

40
00:04:13,810 --> 00:04:14,995
Du willst mit ihm in den Zoo?

41
00:04:15,030 --> 00:04:17,355
Weißt du, es ist so ein schöner Tag.

44
00:04:24,080 --> 00:04:25,625
Du könntest dir einen
motorisierten Rollstuhl leihen.

45
00:04:25,660 --> 00:04:28,380
Lenny hat das in Disneyland gemacht,
um die Warteschlangen zu umgehen.

46
00:04:28,415 --> 00:04:29,920
Was, wenn er hinfällt und
sich den Kopf aufschlägt?

47
00:04:29,955 --> 00:04:31,195
Dann bringe ich ihn ins Krankenhaus.

48
00:04:31,230 --> 00:04:34,240
Es ist erstaunlich, was sie heutzutage
gegen Kopfverletzungen machen können.

49
00:04:34,450 --> 00:04:36,040
Ich habe letzte Nacht 18 Stunden geschlafen.

50
00:04:36,075 --> 00:04:37,305
Ich bin so neidisch.

51
00:04:37,340 --> 00:04:39,300
Wirklich? Hast du Schlafprobleme, Nance?

52
00:04:40,600 --> 00:04:41,755
"Ambien".

53
00:04:41,790 --> 00:04:44,260
Man hat verrückte Träume,
aber du wirst wie ein Baby schlafen.

54
00:04:44,295 --> 00:04:45,775
Wie wäre es, gehen wir doch alle hin?

55
00:04:45,810 --> 00:04:47,925
Nein, ich brauche etwas Zeit mit ihm alleine.

56
00:04:47,960 --> 00:04:50,350
Und ich habe Übungen gemacht.
Ich schaffe das schon.

57
00:04:50,385 --> 00:04:51,710
Übungen?

58
00:04:51,950 --> 00:04:54,120
Ich habe dich keine Übungen machen sehen,
seitdem du wieder hier bist.

59
00:04:55,080 --> 00:04:57,920
Ich dieses Spannding gespannt...

60
00:04:57,955 --> 00:04:59,502
diesen Handball gedrückt.

61
00:04:59,537 --> 00:05:01,050
Ich nehme ihn mit.

62
00:05:07,820 --> 00:05:11,110
Was kommt als nächstes? Wirst du die Spüle
abtasten, die Toilette festnehmen?

63
00:05:11,145 --> 00:05:14,220
Nee, vielleicht lasse ich
das Gewächshaus hochgehen.

64
00:05:15,380 --> 00:05:17,400
Wir beide leben hier zusammen.
Schon verrückt, oder?

65
00:05:17,435 --> 00:05:19,457
Ich werde dich sicher nicht verhaften.

66
00:05:19,492 --> 00:05:21,711
- Nein, könntest du aber.
- Nicht wirklich.

67
00:05:21,746 --> 00:05:23,930
Ich darf noch nicht mal Parkscheine ausstellen.

68
00:05:23,965 --> 00:05:27,480
Ja, nun, eines Tages...

69
00:05:27,670 --> 00:05:31,860
Wenn Marihuana legal ist, können du und Mom
einen Kiosk im Supermarkt in Danbury kaufen.

70
00:05:31,895 --> 00:05:35,870
Bis dahin würde ich schwerere Lacken oder
schwarze Duschvorhänge ins Gewächshaus hängen.

71
00:05:36,530 --> 00:05:38,580
Danke für den Ratschlag,...

72
00:05:39,450 --> 00:05:40,715
Bulle.

73
00:05:40,750 --> 00:05:42,750
Kein Problem, du Täter.

74
00:06:01,800 --> 00:06:04,250
Was machen Sie da?
Das ist meine Zeitung.

75
00:06:04,285 --> 00:06:05,695
Es war Ihre Zeitung.

76
00:06:05,730 --> 00:06:09,830
Aber das Recht haben Sie verwirkt, als Ihr Köter
sein Geschäft auf meiner Veranda gemacht hat.

77
00:06:09,865 --> 00:06:11,705
Mein Hund scheißt nicht auf Steinböden.

78
00:06:11,740 --> 00:06:14,770
Sie macht es auf dem Rasen,
manchmal auf Holzspäne.

79
00:06:14,805 --> 00:06:17,800
Wade, Liebling, du hast
dein Stärkungsmittel Lexapro vergessen.

80
00:06:17,835 --> 00:06:19,800
Später, Mutter.
Ich bin beschäftigt!

81
00:06:21,180 --> 00:06:22,835
Sie leben noch mit Ihrer Mutter zusammen?

82
00:06:22,870 --> 00:06:25,540
- Verlassen Sie unser Grundstück.
- Wie diese Kind?

83
00:06:25,950 --> 00:06:27,800
Wo wird sie hingehen?
Sie geht nirgendwo hin.

84
00:06:27,835 --> 00:06:29,560
Sie ist wie du.

85
00:06:31,100 --> 00:06:33,375
Oh, klasse...

86
00:06:33,410 --> 00:06:35,650
Oh, Schicksal.

87
00:06:37,640 --> 00:06:39,380
Voll in die Scheiße getreten.

88
00:06:47,810 --> 00:06:50,060
Ich schaue nach Wegen zum Zoo.

89
00:06:50,610 --> 00:06:52,920
Wir müssen immer noch
über die Polizeischule reden.

90
00:06:52,955 --> 00:06:54,650
Ich halte an meiner Liebe
zu Steve Guttenberg fest.

91
00:06:54,685 --> 00:06:56,702
Es ist ein sehr gefährlicher Beruf.

92
00:06:56,737 --> 00:06:58,720
Du könntest eines Tages angeschossen werden.

93
00:06:58,755 --> 00:07:00,002
Ich wurde bereits angeschossen.

94
00:07:00,037 --> 00:07:01,250
Du weißt, was ich meine.

95
00:07:01,600 --> 00:07:04,675
Persönlich denke ich, der Puppenspieler
hat dir gut zu Gesicht gestanden hat.

96
00:07:04,710 --> 00:07:07,715
Aber vielleicht ist das nur die Art Job,
den du nur in Europa machen kannst.

97
00:07:07,750 --> 00:07:12,920
Hat er dir davon erzählt? Er hat mit einem dieser
Bullenschlagdingern vor dem Spiegel rumgespielt.

98
00:07:12,955 --> 00:07:14,880
Vielleicht Schlagstock? Oder Knüppel?

99
00:07:15,900 --> 00:07:17,700
Wir reden darüber, wenn ich zurück bin.

100
00:07:17,735 --> 00:07:19,920
Stevie, jetzt komm schon! Wir wollen los!

101
00:07:22,860 --> 00:07:24,145
Ich kann gerade nicht reden.

102
00:07:24,180 --> 00:07:26,870
Ich rufe nicht wegen dir an.
Ich rufe wegen deiner Mutter an.

103
00:07:29,740 --> 00:07:31,520
Es ist Kiku.

104
00:07:32,500 --> 00:07:34,220
- Hallo?
- Eine Frage.

105
00:07:34,255 --> 00:07:35,905
Hast du dich wieder erholt?

106
00:07:35,940 --> 00:07:39,280
Ich kann mit geschlossenen Mund kauen.

107
00:07:39,315 --> 00:07:40,395
Und ich mache Sudoku.

108
00:07:40,430 --> 00:07:43,895
Großartig. Ich denke, ich stecke gerade
in einer komischen Situation fest.

109
00:07:43,930 --> 00:07:48,370
Mein Freund India, ein Model aus Sri Lanka,
hat mir den Namen seines Dealers gegeben,

110
00:07:48,405 --> 00:07:51,605
der Jersey heißt und in Staten Island wohnt.

111
00:07:51,640 --> 00:07:56,460
Also, ich bin jetzt bei ihm, und das ist hier
echt keine sehr freundliche Geschäftsumgebung.

112
00:07:57,640 --> 00:08:01,000
Kaufst du jetzt oder was?

113
00:08:01,380 --> 00:08:04,300
- Kannst du herkommen?
- Ich mache heute etwas mit meinem Kind.

114
00:08:04,900 --> 00:08:08,300
Ist "Bubble hash" so was wie
eine teure Version von Gras?

115
00:08:08,335 --> 00:08:11,795
Oh, kauf bloß kein "Bubble hash".

116
00:08:11,830 --> 00:08:14,630
Warte. Du wurdest abgeschnitten.
Sagtest du, "kauf Bubble hash"?

117
00:08:14,665 --> 00:08:16,630
Nein!

118
00:08:16,900 --> 00:08:19,175
Verdammtes Staten Island!

119
00:08:19,210 --> 00:08:21,450
Schau, ich schicke dir einen Wagen...

120
00:08:21,485 --> 00:08:23,135
Nein!

121
00:08:23,170 --> 00:08:25,440
Kiku, hallo?

122
00:08:27,880 --> 00:08:30,140
Oh, mein Gott...

123
00:08:35,010 --> 00:08:40,030
Also, wir müssen einen kleinen Umweg
über Staten Island nehmen,

124
00:08:40,065 --> 00:08:43,870
wo es wahrscheinlich haufenweise, seltsamer...

125
00:08:44,000 --> 00:08:46,510
schlecht behaarter Nagetiere gibt.

126
00:08:50,510 --> 00:08:54,930
Genau. Dumme Idee.
Eine Idee meines alten Ichs.

127
00:08:54,965 --> 00:08:56,855
Jill, könntest du...?

128
00:08:56,890 --> 00:08:59,700
Ja, natürlich kann ich. Sehr gerne sogar.

129
00:09:00,630 --> 00:09:02,865
Oh, ich liebe den Zoo.

130
00:09:02,900 --> 00:09:06,470
Ich liebe es, Zeit mit dir zu verbringen.
Wir werden eine Menge Spaß haben.

131
00:09:06,505 --> 00:09:09,630
Das wird beste Tag aller Zeiten.

132
00:09:10,360 --> 00:09:13,105
Ich muss einer Freundin helfen,...

133
00:09:13,140 --> 00:09:18,520
aber wie wäre es mit einem besonderes Abendessen
heute Abend und du darfst neben mir sitzen?

134
00:09:18,555 --> 00:09:21,530
Wie klingt das? Okay?

135
00:09:22,000 --> 00:09:25,260
Andy könntest du was kochen, das...

136
00:09:27,820 --> 00:09:32,670
Diese Sache mit den Tintenfisch und
den Gewürzen? Ich kann nicht...

137
00:09:33,310 --> 00:09:37,840
Nein, kann ich nicht.
Ich habe heute Abend Derby-Training.

138
00:09:38,580 --> 00:09:41,630
Oh, na gut. Nun, dann bestellen wir etwas.

139
00:09:59,350 --> 00:10:03,135
- Ich trage einen Sport-BH.
- Okay...

140
00:10:03,170 --> 00:10:07,700
Ich dachte nur, ich warne dich vor.
Da gibt es keine Haken.

141
00:10:07,735 --> 00:10:09,575
Einige Kerle bringt so was durcheinander.

142
00:10:09,610 --> 00:10:12,810
Also, im College dachte ich,
ich wäre asexuell.

143
00:10:12,845 --> 00:10:15,980
Aber es stellte sich heraus,
dass ich nicht mit der Intimität klarkomme.

144
00:10:16,015 --> 00:10:18,210
Ich denke, dass ist so eine Generations...

145
00:10:25,020 --> 00:10:27,505
Hast du heute Abend schon was vor?

146
00:10:27,540 --> 00:10:29,630
Fragst du mich, ob ich ausgehen will,
während deine Hand an meiner Titte ist?

147
00:10:29,665 --> 00:10:32,370
Nur zum Abendessen, wenn du magst,
im Haus meiner Mom.

148
00:10:32,405 --> 00:10:33,815
Du willst, dass ich deine Mom kennenlerne?

149
00:10:33,850 --> 00:10:37,700
Sie ist eigentlich ziemlich cool. Du bist ihr
sehr ähnlich. Sie ist wirklich stark.

150
00:10:38,360 --> 00:10:42,690
Das ist eine perverse, süße Art, so was zu sagen.

151
00:10:43,050 --> 00:10:45,160
Ja, ich komme heute Abend.

152
00:10:45,195 --> 00:10:48,760
- Cool.
- Cool.

153
00:11:00,958 --> 00:11:01,732
Hi.

154
00:11:02,097 --> 00:11:03,331
Ich habe ein paar Fragen.

155
00:11:05,030 --> 00:11:06,202
Schieß los.

156
00:11:08,195 --> 00:11:10,380
Diese Indoor-Graszüchtung,
an der ich arbeite...

157
00:11:10,415 --> 00:11:13,292
sie ist sehr stark,
hat aber einen geringen Ertrag.

158
00:11:13,327 --> 00:11:14,783
Haben Sie irgendwelche Nährlösungen,

159
00:11:14,818 --> 00:11:17,207
die zu mehr Knospen führen würde?

160
00:11:17,849 --> 00:11:20,915
Wir verkaufen, ich zitiere
"Gartenarbeits-Zubehör".

161
00:11:21,259 --> 00:11:23,356
Das ist ein Laden mit
Zubehör für Pflanzen in Hydrokulturen.

162
00:11:23,391 --> 00:11:25,019
Gibt es in New Jersey
eine andere Definition...

163
00:11:25,054 --> 00:11:26,927
Ich glaube, was mein Freund hier sagen möchte...

164
00:11:26,962 --> 00:11:28,953
ist, dass er seine Nahrungsmittelausgaben
senken möchte,

165
00:11:28,988 --> 00:11:30,820
indem er Kirschtomaten...

166
00:11:30,855 --> 00:11:33,681
in einer sicheren und Non-Profit-Umgebung
in der eigenen Wohnung anbaut.

167
00:11:33,716 --> 00:11:34,906
Ja, er ist über 21.

168
00:11:34,941 --> 00:11:37,991
Und nein, er hat keine Vorstrafen.

169
00:11:38,026 --> 00:11:39,301
Oder doch?

170
00:11:46,805 --> 00:11:48,877
Kombipackung für Fachkundige.

171
00:11:49,513 --> 00:11:51,837
Danke, Mike.
Ich werde kassieren.

172
00:11:52,545 --> 00:11:54,249
- Du arbeitest hier?
- Teilzeit.

173
00:11:54,283 --> 00:11:56,114
Lass mich raten.
Westküste?

174
00:11:56,187 --> 00:11:59,425
Naja, ich wohne in Connecticut,
aber ich komme aus Kalifornien.

175
00:11:59,460 --> 00:12:01,853
Scheiße, ich liebe Cali!
Nicht, dass ich schon mal da war.

176
00:12:01,888 --> 00:12:03,213
Aber ich habe alles von Didion gelesen.

177
00:12:03,248 --> 00:12:05,921
Hatte eine Phase, in der ich von
Surfer-Filmen aus den 60ern besessen war.

178
00:12:05,956 --> 00:12:07,663
Viel entspannter als die Ostküste.

179
00:12:07,698 --> 00:12:08,563
Spielst du Tischtennis?

180
00:12:08,598 --> 00:12:10,172
Warte, sag's mir nicht.

181
00:12:10,622 --> 00:12:11,244
R.J.

182
00:12:13,218 --> 00:12:14,637
Silas.

183
00:12:21,071 --> 00:12:23,307
Kiku wird jetzt gehen, okay?

184
00:12:23,342 --> 00:12:25,686
Nein. Sie hat versprochen,
mir etwas abzukaufen.

185
00:12:25,721 --> 00:12:28,318
- Ich habe nicht ver...
- Scheiße, doch, hast du.

186
00:12:28,352 --> 00:12:31,281
Deine Ware ist nicht das,
was sie verkaufen soll.

187
00:12:31,316 --> 00:12:34,402
Wir sind keine Haschisch-Typen.
Ist eine Geschmackssache.

188
00:12:34,637 --> 00:12:36,427
Andere Gewürze...

189
00:12:36,761 --> 00:12:38,410
Des Lebens...
Ich muss mich setzen.

190
00:12:38,445 --> 00:12:39,399
Alles in Ordnung?

191
00:12:39,434 --> 00:12:42,824
- Warum hast du nicht einfach Demetri angerufen?
- Er wollte mir nichts verkaufen.

192
00:12:42,859 --> 00:12:45,668
Ich verpasse einen Tag mit meinem Kind, okay?

193
00:12:46,139 --> 00:12:50,172
Wie kommt ihr darauf,
dass ich euch einfach hier rauslaufen lasse?

194
00:12:50,562 --> 00:12:53,476
Ich bin müde, hatte ein paar harte Monate,

195
00:12:53,972 --> 00:12:55,411
habe viel Wackelpudding gegessen,

196
00:12:55,548 --> 00:12:59,816
habe entdeckt, das ich das hier...
nicht länger machen möchte.

197
00:12:59,952 --> 00:13:01,804
Das war der Grund,
warum ich dich angestellt habe.

198
00:13:01,839 --> 00:13:05,505
Ich bin sehr dankbar,
dass du uns jetzt gehen lässt,

199
00:13:05,540 --> 00:13:09,326
also möchte ich dir die hier anbieten...

200
00:13:09,811 --> 00:13:11,299
Verschreibungspflichtige Schmerzmittel.

201
00:13:11,334 --> 00:13:12,420
Es sind noch einige übrig.

202
00:13:12,455 --> 00:13:15,714
Ich will keine Pillen.
Von dem Scheiß wird man süchtig.

203
00:13:16,280 --> 00:13:17,901
Naja, was willst du denn?

204
00:13:19,121 --> 00:13:21,107
Was hältst du von ihrem Stock?

205
00:13:23,875 --> 00:13:25,272
Er ist einfach...

206
00:13:25,307 --> 00:13:27,550
aber festlich.

207
00:13:35,529 --> 00:13:36,866
<i>Fertigmachen zum Start</i>

208
00:13:36,901 --> 00:13:40,223
Er hat geschrieben "Gelbes Team, Basis".

209
00:13:41,190 --> 00:13:43,025
Was ist "Basis"?

210
00:13:43,527 --> 00:13:45,302
Das da sieht wie ein Vulkan aus.

211
00:13:45,337 --> 00:13:47,884
Ich weiß nicht, ob das ein guter Zeitpunkt ist,

212
00:13:47,919 --> 00:13:49,116
aber Silas und ich...

213
00:13:49,151 --> 00:13:50,326
Oh, nein...

214
00:13:50,961 --> 00:13:53,546
- Hör auf zu reden.
- Wie Christian Grey, nur ohne Geld.

215
00:13:53,581 --> 00:13:54,883
Das ist wirklich verflucht heiß.

216
00:13:54,918 --> 00:13:56,351
Ich weiß nicht, wer Christian Grey ist.

217
00:13:56,386 --> 00:13:58,708
Ist mir auch egal.
Silas ist ein erwachsener Mann.

218
00:13:58,743 --> 00:14:00,642
Apropos erwachsene Männer.

219
00:14:00,676 --> 00:14:01,743
Hey.

220
00:14:02,292 --> 00:14:03,411
Warte mal kurz.

221
00:14:06,821 --> 00:14:08,517
Und seine dämliche Gefolgschaft.

222
00:14:10,702 --> 00:14:11,920
Wunderbar.

223
00:14:12,397 --> 00:14:15,391
Könntest du mir...
Geh einfach kurz weg, okay?

224
00:14:17,038 --> 00:14:18,260
Du rufst nicht an.

225
00:14:18,294 --> 00:14:19,548
Du schreibst nicht.

226
00:14:19,583 --> 00:14:20,819
Ich war im Knast.

227
00:14:20,854 --> 00:14:22,865
Dort gibt es keine Post?

228
00:14:23,176 --> 00:14:24,143
Was ist mit dir?

229
00:14:24,178 --> 00:14:25,858
Du rufst nur an, wenn du etwas brauchst?

230
00:14:25,893 --> 00:14:28,717
Schickst deine kleinen
auf High-Heels torkelnden Untergebenen?

231
00:14:28,752 --> 00:14:30,036
Mir wurde in den Kopf geschossen.

232
00:14:30,071 --> 00:14:31,941
Hör auf mit dem Blödsinn.

233
00:14:31,976 --> 00:14:33,643
Gib es...

234
00:14:34,108 --> 00:14:36,813
Du fickst einen anderen, richtig?

235
00:14:37,148 --> 00:14:38,482
In den Kopf geschossen...

236
00:14:38,516 --> 00:14:40,250
- Wirklich.
- Was?

237
00:14:40,604 --> 00:14:41,585
Heilige Scheiße.

238
00:14:41,796 --> 00:14:43,723
Verkauf Kiku einfach was, okay?

239
00:14:43,758 --> 00:14:46,390
Sie braucht das Gras.
Bitte verkauf ihr dein Gras.

240
00:14:46,524 --> 00:14:47,993
Der Krieg klingt langsam ab.

241
00:14:48,331 --> 00:14:51,402
Die meisten meiner Leute sind eh
schon wieder zu hause. Selbst wenn ich...

242
00:14:51,437 --> 00:14:53,026
für dich an eine Lieferung rankäme...

243
00:14:53,061 --> 00:14:55,204
was nicht heißt, dass ich es kann, aber...

244
00:14:55,239 --> 00:14:56,801
selbst, wenn ich könnte...

245
00:14:56,836 --> 00:14:59,535
müsste ich so viele Leute schmieren,

246
00:14:59,919 --> 00:15:02,128
dass du und Posh Spice da drüben

247
00:15:02,163 --> 00:15:05,376
euch nicht im Traum
das ganze Olivenöl leisten könntet.

248
00:15:05,706 --> 00:15:06,843
Palmöl?

249
00:15:06,878 --> 00:15:09,112
Erwischt, sexy Dealer-Lady!

250
00:15:10,798 --> 00:15:12,994
- Was zum Teufel machst du?
- Was denn?

251
00:15:13,029 --> 00:15:14,340
Sie hat eine Kugel im Kopf!

252
00:15:14,375 --> 00:15:16,633
Du richtest eine verdammte Laserkanone auf sie?
Verfickter Idiot.

253
00:15:16,668 --> 00:15:18,232
Das wusste ich doch nicht!

254
00:15:18,267 --> 00:15:21,306
- Wie sollte ich das wissen?
- Hat sie eine Gehirnblutung?

255
00:15:21,341 --> 00:15:23,662
Bist du in Ordnung?
Kannst du mich hören?

256
00:15:23,696 --> 00:15:25,130
Ich kann Mund-zu-Mund-Beatmung.

257
00:15:25,164 --> 00:15:26,067
Ich mach das.

258
00:15:26,102 --> 00:15:26,893
Ich mach das...

259
00:15:26,928 --> 00:15:28,431
mit meinem Schwanz.

260
00:15:28,466 --> 00:15:30,503
- Was?
- Keine Gemeinkosten.

261
00:15:31,571 --> 00:15:32,171
Was?

262
00:15:32,205 --> 00:15:34,507
Bezahlung pünktlich im Voraus.

263
00:15:35,118 --> 00:15:36,642
Das ist...

264
00:15:37,615 --> 00:15:40,038
das beste Angebot, das du bekommst.

265
00:15:41,866 --> 00:15:43,716
Alles klar.

266
00:15:43,750 --> 00:15:45,484
Ich verkaufe dir etwas.

267
00:15:45,885 --> 00:15:47,787
Aber diesmal bekommst du mein Herz nicht.

268
00:15:47,821 --> 00:15:48,988
Rein geschäftlich.

269
00:15:51,977 --> 00:15:53,225
Geht's dir gut?

270
00:15:53,354 --> 00:15:56,428
Alle fragen mich das immer wieder.
"Geht's dir gut? Geht's dir gut?"

271
00:15:56,462 --> 00:15:58,130
Vielleicht machen sich die Leute Sorgen?

272
00:15:58,164 --> 00:16:01,701
Vielleicht sollten sich die Leute
um ihre eigenen Sachen kümmern.

273
00:16:03,136 --> 00:16:06,204
<i>Bitte begeben Sie sich zum Ausgang.</i>

274
00:16:09,943 --> 00:16:10,543
Ich wusste es!

275
00:16:10,577 --> 00:16:11,590
Ich...

276
00:16:12,948 --> 00:16:14,499
mache nur Inventur.

277
00:16:14,534 --> 00:16:15,726
Falls es einen Hurrikane gibt.

278
00:16:15,761 --> 00:16:18,149
Du kochst ein riesiges Liebesmahl für Nancy.

279
00:16:18,184 --> 00:16:21,019
Familien-Liebesmahl.
Und ich habe Elizabitch angerufen,

280
00:16:21,053 --> 00:16:23,191
sie springt heute für mich als Trainer ein.

281
00:16:23,226 --> 00:16:24,837
Die Mädchen hassen Elizabitch!

282
00:16:24,872 --> 00:16:26,566
Sie setzt sie immer auf die Strafbank.

283
00:16:26,601 --> 00:16:27,578
Das nennt man "Kompromiss".

284
00:16:27,613 --> 00:16:29,512
Erst Zoo, und jetzt Paella.

285
00:16:29,547 --> 00:16:31,797
Ich mag dich wirklich, Andy.
Wie in "Erwachsenen-Ich-Mag-Dich".

286
00:16:31,832 --> 00:16:34,099
Wie in "Ich erziehe meine Kinder
mit dir zusammen".

287
00:16:34,134 --> 00:16:37,484
Ganz davon abgesehen,
dass dein Schwanz magische Dinge macht.

288
00:16:37,519 --> 00:16:39,905
Aber ganz plötzlich schnellt Nancy
wieder ins Leben zurück,

289
00:16:39,939 --> 00:16:42,801
hat ein lahmes Bein und ihre
bedürftigen Augen, und ich weiß nicht...

290
00:16:42,836 --> 00:16:44,443
auf einmal kochst du für sie,

291
00:16:44,477 --> 00:16:45,534
entfernst dich von mir...

292
00:16:45,569 --> 00:16:48,379
Du hast mich nicht einmal gefragt,
wie ich mich bei der Scott-Sache fühle,

293
00:16:48,414 --> 00:16:50,169
die mich übrigens total ausflippen lässt.

294
00:16:50,204 --> 00:16:53,014
Ich muss wissen,
dass du mit mir ins kalte Wasser springst,

295
00:16:53,049 --> 00:16:55,254
und nicht nur einen Zeh ins Wasser steckst.

296
00:16:55,289 --> 00:16:56,722
Ich habe nur acht Zehen.

297
00:16:57,888 --> 00:16:59,558
Hey, komm schon.

298
00:17:00,393 --> 00:17:01,761
Komm schon.

299
00:17:04,936 --> 00:17:06,933
Hey, was machen wir hier?

300
00:17:08,067 --> 00:17:11,035
Wir haben eine gute Sachen am Laufen.
Lass uns das nicht...

301
00:17:11,270 --> 00:17:13,971
versauen, in dem wir zu viel nachdenken.

302
00:17:14,206 --> 00:17:16,808
Das ist die am wenigsten
verpflichtende Phrase aller Zeiten.

303
00:17:16,843 --> 00:17:17,698
- Nein.
- Doch.

304
00:17:17,733 --> 00:17:18,481
Nein.

305
00:17:18,833 --> 00:17:19,677
Vielleicht.

306
00:17:19,713 --> 00:17:21,313
Ich weiß es nicht.

307
00:17:22,782 --> 00:17:24,216
Du hast Gesellschaft.

308
00:17:25,561 --> 00:17:26,419
Das ist er.

309
00:17:26,576 --> 00:17:29,421
Sie, haben Sie diesen Hund
mit Graffiti besprüht?

310
00:17:30,491 --> 00:17:33,049
Sie muss auf einem meiner Bilder
mit Leuchtfarbe eingeschlafen sein,

311
00:17:33,084 --> 00:17:34,812
auf denen diese Buchstaben rückwärts stehen.

312
00:17:34,847 --> 00:17:35,846
Das ist sehr post-modern.

313
00:17:35,881 --> 00:17:36,997
Lügner.

314
00:17:37,031 --> 00:17:38,732
Gilda schläft nur auf Kissen.

315
00:17:38,767 --> 00:17:40,134
Was für ein Name ist Gilda eigentlich?

316
00:17:40,168 --> 00:17:41,751
Der Name meiner Großmutter.

317
00:17:42,008 --> 00:17:44,904
Scheißt Ihre Großmutter auch
und begeht dann Fahrerflucht?

318
00:17:44,939 --> 00:17:45,841
Sie ist tot.

319
00:17:45,994 --> 00:17:48,013
Und sie war eine Staats-Senatorin.

320
00:17:48,048 --> 00:17:49,845
John, hilf mir mal bitte.

321
00:17:49,879 --> 00:17:52,849
Genau gesehen kann ich ihn wegen
des Besprühens eines Hundes nicht belangen.

322
00:17:52,884 --> 00:17:56,852
Zitat: "Es ist illegal eine Kuh
oder eine kurzhaarige Ziege zu besprühen".

323
00:17:56,887 --> 00:17:59,000
Old Sandwich-Anordnung 81-3.

324
00:17:59,035 --> 00:18:00,514
Dort steht nichts über Hunde.

325
00:18:00,549 --> 00:18:03,582
Was, wenn man widerrechtlich einen Garten
betritt und "Kaka" macht?

326
00:18:03,617 --> 00:18:06,224
Das ist eine Strafe in Höhe von 200$.

327
00:18:06,259 --> 00:18:08,463
Er kann bei der Scheiße
einen Scheißdreck beweisen!

328
00:18:08,498 --> 00:18:09,331
Ich muss weg.

329
00:18:09,366 --> 00:18:11,451
Ich merke schon, dass bei mir
auch ein Stuhlgang aufzieht.

330
00:18:11,486 --> 00:18:12,635
Schönen Tag noch!

331
00:18:14,083 --> 00:18:15,406
Fick dich, Wilson!

332
00:18:15,441 --> 00:18:17,107
Fick dich!

333
00:18:22,710 --> 00:18:24,930
Verwendest du Fledermäusedünger?

334
00:18:25,210 --> 00:18:28,065
- Nein. Nein, sollte ich?
- Oh, ja. Das fördert den Wurzelwachstum.

335
00:18:28,100 --> 00:18:31,260
Ich verwende welches aus Peru, du kannst aber
auch welches aus Jamaika oder Indonesien nehmen.

336
00:18:31,295 --> 00:18:32,935
Mike, der dauernd spuckt, verkauft beides.

337
00:18:32,970 --> 00:18:36,520
Cool. Ja, ich habe davon gehört, 
dass manche Leute eine Nährlösung

338
00:18:36,555 --> 00:18:39,550
aus einer Art Wurmkompostierung herstellen.

339
00:18:39,830 --> 00:18:41,800
Kannst du heute Abend das
Gewächshaus abschließen?

340
00:18:41,960 --> 00:18:45,150
- Warum?
- Ich kriege Besuch von einem Mädchen.

341
00:18:45,185 --> 00:18:47,400
Habt ihr euch hier zum Spielen verabredet?

342
00:18:47,435 --> 00:18:48,800
Hey, ich bin R.J.

343
00:18:51,230 --> 00:18:52,465
Ich muss mir das ausleihen.

344
00:18:52,500 --> 00:18:55,970
Ich installiere Überwachungskameras,
um jemanden namens Gilda zu fangen.

345
00:18:59,690 --> 00:19:02,090
Arbeitet dein Bruder beim Sicherheitsdienst?

346
00:19:02,510 --> 00:19:06,060
Nein. Er ist Kadett.

347
00:19:06,095 --> 00:19:08,150
ROTC?

348
00:19:09,310 --> 00:19:11,440
Polizeischule.

349
00:19:11,720 --> 00:19:15,435
- Aber in der Stadt, nicht in Connecticut.
- Alter, das ist so was von abgefuckt!

350
00:19:15,470 --> 00:19:20,075
Nein. Es ist... schon in Ordnung.
Ich meine, wir kriegen das hin.

351
00:19:20,110 --> 00:19:23,690
Ja, vorerst, aber warte, bis er eine Dienstmarke
und Freunde in jeder Abteilung in New York hat.

352
00:19:23,725 --> 00:19:26,972
Weißt du, wie diese Macht
jemanden verändern kann?

353
00:19:27,007 --> 00:19:29,220
Alter, wenn mein Bruder ein Bulle
werden würde, hätte ich 'ne Scheißangst.

354
00:19:29,255 --> 00:19:31,180
Ich würde meinen Namen
zu Vladimir umändern.

355
00:19:31,420 --> 00:19:35,800
Aber hey, das ist nur meine Meinung,
mein Bruder ist ein Arschloch.

356
00:19:41,480 --> 00:19:44,710
Ich habe vier Nachtsichtkameras installiert,
zwei über der Garage und zwei am Vordereingang.

357
00:19:44,745 --> 00:19:48,050
Und dazu noch Bewegungsmelder.
Du schuldest mir 300 Mäuse.

358
00:19:48,085 --> 00:19:49,335
Wo ist Stevie?

359
00:19:49,370 --> 00:19:55,100
Oh, Nance. Habe mich doch entschieden zu kochen,
nur ein paar Gänge... ein Kompromiss, stimmt's?

360
00:19:55,135 --> 00:19:58,020
Mom, das ist Angela. Angela, Nancy.

361
00:19:58,520 --> 00:20:00,980
Es ist so klasse, Sie kennen zu lernen.

362
00:20:01,015 --> 00:20:04,890
- Was für eine klasse Überraschung.
- Ich habe sie zum Essen eingeladen.

363
00:20:08,500 --> 00:20:10,870
Wo ist Stevie?

364
00:20:11,060 --> 00:20:13,040
Im...

365
00:20:16,080 --> 00:20:19,280
Ich habe ihr gesagt, sie soll es lassen.

366
00:20:21,230 --> 00:20:22,925
Armes Kerlchen.

367
00:20:22,960 --> 00:20:25,665
Er liebte die Komododrachen-Ausstellung,

368
00:20:25,700 --> 00:20:29,925
aber ich glaube, er ist womöglich allergisch
gegen Löwen. Seine Nase fing an zu laufen.

369
00:20:29,960 --> 00:20:32,350
Ich habe ihm Erkältungsmittel gegeben.

370
00:20:32,490 --> 00:20:34,950
Er schlief gleich danach ein.

371
00:20:38,780 --> 00:20:42,220
Du bist also auch ein Bulle?

372
00:20:42,255 --> 00:20:45,225
Ja. Dritte Generation.

373
00:20:45,260 --> 00:20:48,710
Schon komisch. Als Kind im Sportunterricht
hat Shane nicht mal einen Klimmzug geschafft.

374
00:20:48,745 --> 00:20:52,050
Er musste die 30-sekündige Mädchenvariante
mit den Handflächen zu dir gerichtet machen.

375
00:20:52,380 --> 00:20:55,285
Tja, Silas ist arbeitslos.

376
00:20:55,320 --> 00:20:58,130
- Selbstständig.
- Er hat mal als Hotelpage gearbeitet.

377
00:20:58,165 --> 00:21:00,600
Warum haben wir in einem Hotel gearbeitet?

378
00:21:00,750 --> 00:21:03,525
Auf der Flucht wegen...

379
00:21:03,560 --> 00:21:05,500
Der Mexischlampe, oder?

380
00:21:05,800 --> 00:21:08,570
Die, die Shane getroffen hat?
Was, nicht getroffen?

381
00:21:08,605 --> 00:21:11,500
Nicht getroffen? Schlampe? Böses Wort?

382
00:21:12,630 --> 00:21:17,670
Ich heiße alle willkommen zum
Botwin-Price-Gray-Familienessen...

383
00:21:17,705 --> 00:21:20,445
dem zweiten Versuch,
und wir machen weiter,

384
00:21:20,480 --> 00:21:26,040
wo wir aufgehört haben, bevor uns eine Kugel
im Kaliber .22 so unverschämt unterbrochen hat.

385
00:21:26,075 --> 00:21:29,705
Angela, R.J., willkommen.

386
00:21:29,740 --> 00:21:34,575
Ich habe mich mit keinem von euch beiden bisher
so wirklich unterhalten, aber ich bin so froh,

387
00:21:34,610 --> 00:21:37,285
dass meine Söhne euch gerne
hierher eingeladen haben...

388
00:21:37,320 --> 00:21:41,570
und auch weiterhin gerne
Leute hierher einladen werden.

389
00:21:41,605 --> 00:21:46,620
Während das Leben weitergeht
und komplizierter wird,

390
00:21:46,655 --> 00:21:48,960
sich Wege trennen,

391
00:21:49,100 --> 00:21:51,970
liebe ich euch beide so sehr...

392
00:21:52,505 --> 00:21:54,105
euch alle drei, um genau zu sein,

393
00:21:54,140 --> 00:21:56,520
weil eigentlich alle meine drei Söhne
an diesem Tisch sitzen sollten,

394
00:21:56,555 --> 00:21:59,940
aber Jill hat Judah ins Bett gebracht.

395
00:21:59,975 --> 00:22:02,080
Also...

396
00:22:03,310 --> 00:22:05,110
Was ist?

397
00:22:07,180 --> 00:22:09,670
- Du meinst Stevie.
- Was habe ich denn gesagt?

398
00:22:09,705 --> 00:22:11,655
Du sagtest "Judah".

399
00:22:11,690 --> 00:22:14,310
- Nein, habe ich nicht.
- Doch.

400
00:22:19,760 --> 00:22:20,990
Nein.

401
00:22:29,000 --> 00:22:30,935
Nance? Pants.

402
00:22:30,970 --> 00:22:33,825
- Was ist los? Was hat sie?
- Ich weiß es nicht. Woher sollte ich es wissen?

403
00:22:33,860 --> 00:22:36,320
Ich sagte ihr, sie soll nicht gehen,
oder nicht? Oder nicht?

404
00:22:36,355 --> 00:22:40,765
- Ihr seid beide so unfassbar verantwortungslos.
- Perfekt. Leg los. Lass alles erneut raus.

405
00:22:40,800 --> 00:22:43,150
- Andy, es nennt sich Kommunikation.
- Es nennt sich Erkältungsmittel.

406
00:22:43,185 --> 00:22:46,377
Es nennt sich, ein Kind zu narkotisieren,
um die eigene Unsicherheit zu verbergen.

407
00:22:46,412 --> 00:22:50,775
Ich hole die Mädchen vom Training ab.
Folge mir nicht. Mit uns ist es aus, Andy!

408
00:22:51,210 --> 00:22:54,080
Mrs. Botwin, geht es Ihnen gut?

409
00:22:55,450 --> 00:22:58,260
- Wade, nein!
- Friss Scheiße, Wilson!

410
00:22:58,295 --> 00:23:01,050
Was zum Teufel?!

411
00:23:03,820 --> 00:23:06,035
Was? Ich habe dich nicht
mit Scheiße beworfen.

412
00:23:06,170 --> 00:23:09,200
- Du Narc-Spitzel.
- Eigentlich ist Narc ein Drogenfahnder.

413
00:23:09,235 --> 00:23:12,330
Schön, du willst ein Bulle sein? Du willst
dich mit deiner eigenen Macht zudröhnen?

414
00:23:12,365 --> 00:23:15,410
- Viel Spaß.
- Was? Silas, warte.

415
00:23:16,700 --> 00:23:19,170
Friss Scheiße.
In Liebe, Scheißer.

416
00:23:19,850 --> 00:23:22,200
Ja, definitiv Scheiße.

417
00:23:24,720 --> 00:23:26,330
Ambien?

418
00:23:42,410 --> 00:23:46,270
Ich bin beim Laser-Tag zusammengebrochen.

419
00:23:47,250 --> 00:23:49,925
Da waren all diese... Rundumkennleuchten.

420
00:23:49,960 --> 00:23:53,700
Nun, du darfst ruhig ein wenig
Verletzlichkeit zeigen, denke ich.

421
00:23:55,490 --> 00:23:58,080
Und...

422
00:23:59,280 --> 00:24:01,970
ich habe seinen Namen vergessen.

423
00:24:02,005 --> 00:24:03,650
Das hast du.

424
00:24:03,710 --> 00:24:07,860
Aber dein Gehirn ordnet
sich erst wieder neu.

425
00:24:07,895 --> 00:24:09,885
Großartig.

426
00:24:09,920 --> 00:24:12,800
Also hat Stevie einen Zombie als Mutter.

427
00:24:12,835 --> 00:24:15,900
Siehst du, jetzt ist es richtig... Stevie.

428
00:24:16,070 --> 00:24:18,060
Das war gemein, was Jill getan hat.

429
00:24:18,300 --> 00:24:20,860
Ich denke, sie hatte es auf
mich abgesehen, nicht dich...

430
00:24:20,970 --> 00:24:23,620
obwohl ich mich heute Morgen
für sie entschieden habe.

431
00:24:23,655 --> 00:24:26,295
Und dann habe ich mich für dich
entschieden, für die Familie.

432
00:24:26,330 --> 00:24:29,840
Warum müssen Bindungen exklusiv sein?

433
00:24:31,900 --> 00:24:35,630
Jedenfalls schlafe ich heute Nacht
auf der Fensterbank, also...

434
00:24:37,530 --> 00:24:39,510
wenn du reden willst...

435
00:24:53,520 --> 00:24:55,170
Mommy?

436
00:24:55,720 --> 00:24:58,490
Ja, Schätzchen?

437
00:24:59,980 --> 00:25:02,310
Ich kann nicht schlafen.

438
00:25:05,070 --> 00:25:09,070
Weißt du was? Ich auch nicht.

439
00:25:15,350 --> 00:25:18,380
Hey, kannst du ein Geheimnis bewahren?

440
00:25:19,800 --> 00:25:24,680
Alles klar. 1, 2, 3.

441
00:26:25,690 --> 00:26:29,220
Du gehörst mir, Gilda, du schön
mit Leuchtfarbe besprühter Köter.

442
00:26:32,700 --> 00:26:35,230
Was zum Teufel?

443
00:26:42,400 --> 00:26:46,400
<b>SubCentral.de</b>

