1
00:00:00,040 --> 00:00:01,735
<i>Bisher bei "Weeds"...</i>

2
00:00:01,770 --> 00:00:05,905
- Ich sehe Sie da oben, wie Sie mich beobachten.
- Ich bin ein Rabbi.

3
00:00:06,040 --> 00:00:08,051
Ich kann nicht weiterhin die
gleichen Entscheidungen treffen.

4
00:00:08,086 --> 00:00:09,320
Dann tun Sie es nicht.

5
00:00:09,330 --> 00:00:11,840
- Ich bin schwanger.
- Lass uns das tun. Lass uns ein Baby bekommen.

6
00:00:11,875 --> 00:00:15,040
- Du verarscht mich doch.
- Innen drin bin ich noch frisch.

7
00:00:15,050 --> 00:00:16,291
Ich kriege einen Job.

8
00:00:16,292 --> 00:00:18,395
- Maritor?
- Es ist synthetisches Gras.

9
00:00:18,430 --> 00:00:22,110
Wir haben ein ganzes Floß an neuen Produkten,
an denen wir mit echtem THC arbeiten.

10
00:00:22,120 --> 00:00:23,470
- Ich bin Craig.
- Silas.

11
00:00:23,505 --> 00:00:24,925
Luft!

12
00:00:24,960 --> 00:00:28,065
- Jetzt weiß er Bescheid, Zachary.
- Hallo, Mr. Doug.

13
00:00:28,100 --> 00:00:29,800
- Hola, Miguel.
Ich heiße Maria.

14
00:00:29,835 --> 00:00:32,660
- Wir machen eine Stiftung auf?
- Ihrer Stiftung wurde eine Lizenz gewährt,

15
00:00:32,695 --> 00:00:35,050
um eine Einrichtung für die Obdachlosen
dieses Countys zu betreiben.

16
00:00:35,085 --> 00:00:37,660
Sie haben 48 Stunden,
eine rechtmäßige Einrichtung vorzuzeigen,

17
00:00:37,670 --> 00:00:40,140
um eine Strafverfolgung
wegen Betruges zu vermeiden.

18
00:00:40,175 --> 00:00:43,255
Hat Angela es dir erzählt?
Sie wurde dem alte Revier ihres Vaters zugeteilt.

19
00:00:43,290 --> 00:00:45,550
- Wohin geht es für dich?
- Ich bin noch nicht alt genug.

20
00:00:45,585 --> 00:00:48,040
- Ich muss noch ein Jahr warten.
- Ich habe ein Job für dich.

21
00:00:48,050 --> 00:00:50,940
<i>Willkommen, Sohn.</i>
Du hast den inneren Kreis erreicht.

22
00:00:50,975 --> 00:00:52,732
Mark Powell. Regionalleiter.

23
00:00:52,767 --> 00:00:54,455
Solche Resultate habe ich noch nie gesehen.

24
00:00:54,490 --> 00:00:56,470
Wir haben hier eine wahre Goldmine.

25
00:01:03,900 --> 00:01:07,920
<b>SubCentral präsentiert...</b>

26
00:01:12,950 --> 00:01:17,040
<b>~ Weeds 8x08: Five Miles From Yetzer Hara ~</b>

27
00:01:49,150 --> 00:01:53,113
<b>Übersetzung: Liage, krstn und extreme
Korrektur: HoLLoW</b>

28
00:01:53,148 --> 00:01:55,114
<b>Transkript: ytet. org</b>

29
00:01:59,010 --> 00:02:00,225
Sie wollten mich sehen?

30
00:02:00,260 --> 00:02:02,190
Ich brauche Ihre Wagenschlüssel.
Geben Sie sie her.

31
00:02:02,810 --> 00:02:04,656
- Warum?
- In einem Monat

32
00:02:04,657 --> 00:02:08,950
haben sie mehr von diesem miesen
Gras als Becky Lipstein vertickert.

33
00:02:11,080 --> 00:02:13,685
- Wer ist Becky Lipstein?
- Eine Göttin.

34
00:02:13,720 --> 00:02:15,795
Sie haben mir einen Gefallen getan.
Und jetzt revanchiere ich mich.

35
00:02:15,830 --> 00:02:17,870
Für den Anfang bekommen Sie einen besseren Wagen.

36
00:02:17,880 --> 00:02:20,830
Und den werden Sie brauchen.
Das ist jetzt Ihres.

37
00:02:20,865 --> 00:02:23,083
- Was ist meins?
- Western New England,

38
00:02:23,118 --> 00:02:25,295
New Yorker Umland, Teile von Pennsylvania.

39
00:02:25,330 --> 00:02:27,390
Sie sind zwei Wochen hier,
zwei Wochen dort draußen.

40
00:02:27,425 --> 00:02:30,130
Das ist eine Beförderung,
wenn Sie sie wollen.

41
00:02:30,290 --> 00:02:33,435
- Ich kann mehr machen.
- Das ist ein ziemlich großes Gebiet.

44
00:02:38,665 --> 00:02:41,310
Also gut, Favoritin.

45
00:02:42,160 --> 00:02:44,580
Lipidregulatoren, Prostata, Prostata,...

46
00:02:44,615 --> 00:02:47,450
Antipsychotika, Diabetes,...

47
00:02:48,010 --> 00:02:49,540
Das ist das richtige.

48
00:02:51,300 --> 00:02:55,032
Das ist unserer "Adderall".
Ein Generika, 2.000 Proben.

49
00:02:55,067 --> 00:02:57,315
ADHS ist zur Zeit ein heißes Thema.

50
00:02:57,350 --> 00:02:59,850
Jedes davon muss von einem Facharzt
verschrieben werden.

51
00:02:59,885 --> 00:03:01,035
Heiß, heiß, heiß..

52
00:03:01,070 --> 00:03:02,815
Fangen Sie vor Ort an,
arbeiten Sie sich dann weiter.

53
00:03:02,850 --> 00:03:04,560
Machen Sie Termine.
Legen Sie dann Ihre Route an.

54
00:03:04,595 --> 00:03:06,340
Holen Sie sie sich!

55
00:03:10,650 --> 00:03:12,245
Weswegen bist du so glücklich?

56
00:03:12,280 --> 00:03:13,825
Ich gehe heute zur Arbeit.

57
00:03:13,860 --> 00:03:15,370
Magst du deinen Job?

58
00:03:15,405 --> 00:03:17,130
Machst du Witze?

59
00:03:19,300 --> 00:03:20,715
Ich habe es nur zwei Minuten allein gelassen.

60
00:03:20,750 --> 00:03:22,795
Ich habe bei der Gepäckausgabe
auf meine Nichte gewartet...

61
00:03:22,830 --> 00:03:25,660
Sir, wenn Sie Ihren Wagen unbeaufsichtigt
in der roten Zone lassen, wird er abgeschleppt.

62
00:03:25,670 --> 00:03:27,740
Sie müssen $300 an die Stadt New York zahlen.

63
00:03:27,775 --> 00:03:29,225
$300?

64
00:03:29,260 --> 00:03:31,105
Sehe ich so aus, als hätte ich $300?!

65
00:03:31,140 --> 00:03:34,425
Ich habe drei Kinder!
Meine Exfrau ist nach Kanada gezogen!

66
00:03:34,460 --> 00:03:37,210
Und ein Bandwurm schaut mir
zur Hälfte aus meine Arsch raus!

67
00:03:37,245 --> 00:03:39,720
- Gibt es hier ein Problem?
- Er ist gemein zu mir.

68
00:03:39,730 --> 00:03:41,770
Na dann, gehen sie 10 Schritte zurück.

69
00:03:42,320 --> 00:03:43,980
Los jetzt.

70
00:03:44,070 --> 00:03:47,740
Eins, zwei, fünf, neun, danke sehr,.

71
00:03:47,775 --> 00:03:49,600
Das ist Bockmist!

72
00:03:50,730 --> 00:03:52,435
Du siehst süß aus in diesem Overall aus.

73
00:03:52,470 --> 00:03:54,470
Ich dachte, dieser Job würde Spaß machen.

74
00:03:54,505 --> 00:03:56,690
Jetzt würde ich mich am liebsten umbringen.

75
00:03:56,890 --> 00:03:59,160
- Was ist das?
- Berliner mit Marmelade.

76
00:03:59,195 --> 00:04:01,100
Du bist so gut zu mir.

77
00:04:01,390 --> 00:04:03,510
Gehen wir, Mullen! Ein 217 wurde gemeldet.

78
00:04:03,520 --> 00:04:05,145
Super! Dann mal los!

79
00:04:05,180 --> 00:04:06,550
Mann, ich will auch ein 217.

80
00:04:06,585 --> 00:04:07,885
Halte durch.

81
00:04:07,920 --> 00:04:10,350
Sei bitte vorsichtig. Bye.

82
00:04:10,360 --> 00:04:12,425
So ist es richtig. Wink schön.

83
00:04:12,460 --> 00:04:15,110
Wink wie eine Schlampe.

84
00:04:18,440 --> 00:04:21,270
Ich bin in Ihrer Gegend...

85
00:04:21,305 --> 00:04:23,460
am nächsten Dienstag.

86
00:04:24,270 --> 00:04:25,645
Ist das gut?

87
00:04:25,680 --> 00:04:29,169
Großartig, ich liebe New Hampshire. Bye.

88
00:04:29,204 --> 00:04:30,585
Was zum Teufel machst du da?

89
00:04:30,620 --> 00:04:34,150
Ich nehme ganz privat einen Snack.
Abseits der Leute.

90
00:04:34,580 --> 00:04:37,436
Deine Badewanne ist wundervoll.
Meine sieht wie ein Sarg aus.

91
00:04:37,471 --> 00:04:39,760
Solltest du überhaupt hier sein?

92
00:04:40,310 --> 00:04:41,655
Ist das... Pastete?

93
00:04:41,690 --> 00:04:43,400
Mach die Tür zu.

94
00:04:44,020 --> 00:04:46,525
Ja! Gänsestopfleber.

95
00:04:46,560 --> 00:04:49,900
Hab' eine Kiste gekauft. Super Deal!
Scheiß auf diese fetten Gänse!

96
00:04:49,935 --> 00:04:51,660
Du kannst das nicht essen.
Du bist schwanger.

97
00:04:51,695 --> 00:04:54,130
Ist das Wein?

98
00:04:56,900 --> 00:04:59,020
Nicht schwanger.

99
00:05:00,220 --> 00:05:01,985
Wechseljahre.

100
00:05:02,020 --> 00:05:05,645
Sadistisch-frühe Wechseljahre.

101
00:05:05,680 --> 00:05:09,720
Mein neuer Hormon-Dingsbums
hat ein Falsch-positiv ausgespuckt.

102
00:05:09,755 --> 00:05:13,840
Ich war auch beim Frauenarzt.
Ich bin alt.

103
00:05:14,500 --> 00:05:17,025
Ich bin eine alte Stute,
die keine Babies haben kann.

104
00:05:17,060 --> 00:05:22,500
Ich bin wie unsere Mom, mit einen Beutel
gefrorener Trauben auf ihrem Gesicht.

105
00:05:22,630 --> 00:05:25,190
Das bedeutet, du bist die nächste.
Du bist die nächste.

106
00:05:25,200 --> 00:05:28,130
Hast du es gerade herausgefunden
oder wann war das?

107
00:05:28,165 --> 00:05:32,370
- Ja, gerade mal drei Wochen her.
- Drei Wochen? Herrgott, Jill.

108
00:05:32,405 --> 00:05:35,820
Was? Ich liebe Geheimnisse.
Das ist alles, was ich habe.

109
00:05:35,855 --> 00:05:37,180
Trink mit mir.

110
00:05:37,380 --> 00:05:39,821
Andy. Du musst mit ihm reden.

111
00:05:40,110 --> 00:05:41,935
Das geht dich nichts an.

112
00:05:41,970 --> 00:05:43,725
Doch, geht es.

113
00:05:43,760 --> 00:05:46,735
Mein Wein, mein Badezimmer, mein Schwager.
Es geht mich was an.

114
00:05:46,770 --> 00:05:50,510
Es gibt einige Löcher in meinem Leben.
Viele Löcher.

115
00:05:50,545 --> 00:05:51,978
Weißt du, ich habe versucht, sie zu füllen,

116
00:05:52,013 --> 00:05:56,215
mit Coupons und Schwänzen und Babies,...

117
00:05:56,250 --> 00:05:58,561
aber es sind so viele Löcher,...

118
00:05:58,596 --> 00:06:01,580
dass ich jetzt selbst ein Loch geworden bin.

119
00:06:01,615 --> 00:06:07,560
Hohl... fahl... leer.

120
00:06:08,750 --> 00:06:11,170
Abgesehen von Andy.

121
00:06:11,180 --> 00:06:15,700
Ich mag ihn.
Du weißt, er wird mich verlassen.

122
00:06:15,730 --> 00:06:18,795
Ich... er wird es verstehen.

123
00:06:18,830 --> 00:06:21,105
- Du wolltest nicht mal, das wir zusammen sind.
- Machst du Witze?

124
00:06:21,140 --> 00:06:23,995
Andy? Hast du ihm in letzter Zeit mal zugehört?

125
00:06:24,030 --> 00:06:26,880
Nicht eine schräge Märchengeschichte
aus den alten Tagen.

126
00:06:26,915 --> 00:06:32,755
Nicht ein "weißt du noch die Zeit, als ich auf
einem Kobold herumgereist bin" und so ein blabla.

127
00:06:32,790 --> 00:06:37,300
Du hast ihn dazu gebracht, nach vorne zu sehen.
Schmeiß' das nicht weg.

128
00:06:37,380 --> 00:06:40,240
Ich sage es ihm,...
wenn ich es ihm sage.

129
00:06:40,250 --> 00:06:42,830
- Oder ich sage es ihm.
- Nein!

130
00:07:00,320 --> 00:07:03,450
Tut mir leid. Er ist spät dran.

131
00:07:03,660 --> 00:07:05,820
Möchten Sie seinen Latte?
Er trinkt ihn so wieso nie.

132
00:07:05,855 --> 00:07:08,710
Oh, nein. Danke.
Ich bin einfach zu früh.

133
00:07:08,850 --> 00:07:10,120
Was vertreiben Sie denn?

134
00:07:10,560 --> 00:07:12,655
ADHS.

135
00:07:12,690 --> 00:07:14,490
Adderall. Generika.

136
00:07:14,750 --> 00:07:16,730
Dieses Aufputschzeug.

137
00:07:17,350 --> 00:07:20,360
Mein Enkel geht auf das Conn College.

138
00:07:20,395 --> 00:07:22,890
Oben in New London.

139
00:07:25,500 --> 00:07:28,270
Ich kann die für 10 Mäuse die Pille losschlagen.

140
00:07:28,305 --> 00:07:31,285
Auf dem Campus.
$20 in den Bruderschaftswochen.

141
00:07:31,320 --> 00:07:34,700
Das hält die Party am Laufen.
Sind Sie dabei?

142
00:07:36,600 --> 00:07:39,160
- Okay...
- Das ist kein Scherz.

143
00:07:39,170 --> 00:07:43,362
30%. 2.000 Extrapillen im Monat.
Ich nehme Ihnen alles ab.

144
00:07:43,697 --> 00:07:45,280
Sie müssen keinen Finger krumm machen.

145
00:07:45,315 --> 00:07:47,360
Ich bin Joan.

146
00:07:47,470 --> 00:07:48,975
Nancy.

147
00:07:49,010 --> 00:07:51,985
Also,..
Sind wir im Geschäft?

148
00:07:52,120 --> 00:07:58,030
Warum halten Sie mich für jemanden,
Sie wissen schon, der...

149
00:07:58,065 --> 00:08:01,500
Sende ich kriminelle Schwingungen aus oder...?

150
00:08:01,535 --> 00:08:03,545
Das Gefängnistattoo auf Ihrer Schulter.

151
00:08:03,580 --> 00:08:07,690
- Verstehe.
- Das und keiner hat bisher Nein gesagt.

152
00:08:09,510 --> 00:08:11,990
Dr. Friedman kann Sie jetzt sehen.

153
00:08:13,550 --> 00:08:15,780
Denken Sie drüber nach.

154
00:08:17,430 --> 00:08:18,357
Kommt her.

155
00:08:18,707 --> 00:08:20,060
Seht euch das mal an.

156
00:08:20,110 --> 00:08:23,370
- Seht ihr die weißen Härchen am Stamm?
- Ja.

157
00:08:23,420 --> 00:08:26,040
Wenn ihr die in der Erde vergrabt,
werden daraus Wurzeln.

158
00:08:26,090 --> 00:08:29,290
Ihr könntet die ganze Pflanze eingraben,
wenn wir draußen wären.

159
00:08:29,540 --> 00:08:31,640
Seht mal! Die sind schon reif.

160
00:08:33,290 --> 00:08:36,425
Oh, mein Gott, sind die gut. Hier.

161
00:08:36,475 --> 00:08:37,720
Ich mag keine Tomaten.

162
00:08:37,770 --> 00:08:39,955
Aber das sind keine normalen Tomaten.

163
00:08:40,005 --> 00:08:41,935
Das sind Shayla- und Taylor-Tomaten.

164
00:08:41,985 --> 00:08:44,130
Schließlich habt ihr sie angebaut.

165
00:08:46,170 --> 00:08:47,250
Erstaunlich!

166
00:08:47,300 --> 00:08:50,720
Nicht wahr?
Jill, möchtest du mal probieren?

167
00:08:52,610 --> 00:08:55,540
Mädchen, geht ins Haus.

168
00:09:01,730 --> 00:09:04,360
Was für einen stinken Stamm braust du denn da?

169
00:09:04,410 --> 00:09:06,490
Riecht nach Arsch.

170
00:09:06,540 --> 00:09:08,395
Willst du sehen, welche besser ist?

171
00:09:08,445 --> 00:09:10,012
Ich hätte Lust auf einen Wettkampf.

172
00:09:10,062 --> 00:09:11,560
Dann machen wir einen Wettkampf.

173
00:09:11,610 --> 00:09:12,970
Eingesperrte Waschbären vollqualmen,

174
00:09:13,020 --> 00:09:16,435
und gucken, welcher in einer bestimmten Zeit
die meisten Cheetos frisst?

175
00:09:16,485 --> 00:09:18,270
Zeig, was du kannst.

176
00:09:19,820 --> 00:09:21,670
- Wie viele hast du?
- Ich bin bei 34.

177
00:09:21,720 --> 00:09:23,205
Keine Ahnung, ich bin nicht mitgekommen.

178
00:09:23,255 --> 00:09:26,300
- 62.
- 62? Bullshit!

179
00:09:26,350 --> 00:09:28,920
Na, wer hat die Munchies?

180
00:09:29,830 --> 00:09:31,180
63!

181
00:09:31,230 --> 00:09:32,975
Auf keinen Fall.
Verdammte Waschbärfresse!

182
00:09:33,025 --> 00:09:35,710
Gentleman, nein. So etwas tun wir nicht.

183
00:09:35,760 --> 00:09:39,555
Wir drehen uns keine 15 Millionen Dollar
Entwicklungskosten und rauchen es,

184
00:09:39,605 --> 00:09:42,280
Fuck, Leute!

185
00:09:42,330 --> 00:09:43,590
Die Käfige waren beschriftet.

186
00:09:43,640 --> 00:09:45,265
Einer von denen hat Hodenkrebs.

187
00:09:45,315 --> 00:09:47,320
Jetzt weiß ich nicht mehr, welcher.

188
00:09:47,370 --> 00:09:49,885
PETA will diesen Laden sowieso schon abbrennen.

189
00:09:49,935 --> 00:09:51,840
So viel dazu. Wer hat gewonnen?

190
00:09:53,330 --> 00:09:55,120
Interessant.

191
00:09:55,470 --> 00:09:57,540
Zeigen Sie mir Ihre Pflanze.

192
00:10:03,940 --> 00:10:07,560
Von Providence nach Fall River.

193
00:10:07,610 --> 00:10:11,960
Fall River nach Quincy.

194
00:10:12,310 --> 00:10:15,980
Quincy nach Nashua.

195
00:10:16,030 --> 00:10:21,405
Hey, Stevie. Was ist die Hauptstadt von New York?

196
00:10:21,455 --> 00:10:24,650
- Bagels?
- Das ist keine...

197
00:10:24,902 --> 00:10:29,090
- Was ist mit Pennsylvania?
- Pittsburgh?

198
00:10:29,140 --> 00:10:31,940
- Wer hat dir das beigebracht?
- Shane.

199
00:10:32,090 --> 00:10:34,870
Stevie, was ist die Hauptstadt von Connecticut?

200
00:10:35,080 --> 00:10:38,525
- Ich weiß nicht.
- Klar weißt du das. Überleg mal.

201
00:10:38,675 --> 00:10:40,005
Gefängnis?

202
00:10:40,055 --> 00:10:44,585
Was? Das ist keine Stadt, Dummerchen.

203
00:10:44,635 --> 00:10:46,900
Du hast da doch gewohnt.

204
00:10:50,000 --> 00:10:51,085
Hallo, Schönheit.

205
00:10:51,235 --> 00:10:54,565
Ist hier noch frei?
Dankeschön! Danke.

206
00:10:54,615 --> 00:10:56,615
Ich... Doug Wilson.

207
00:10:56,820 --> 00:10:59,705
Du... Obdachlose Frau auf Milchkiste.

208
00:10:59,755 --> 00:11:04,735
Ich komme aus Old Sandwich,
einem Land großen Wohlstands.

209
00:11:04,785 --> 00:11:08,345
Es ist ein Drei-Tage-Marsch von hier.

210
00:11:08,395 --> 00:11:10,740
Oder zehn Minuten mit dem Auto.

211
00:11:11,590 --> 00:11:13,695
Dort betreibe ich meine Unterkunft

212
00:11:13,745 --> 00:11:16,315
für die, die kein Dach über dem Kopf haben.

213
00:11:16,435 --> 00:11:19,140
Verstehst du? "Dach"?

214
00:11:19,590 --> 00:11:23,290
Das hier sind Fotos von meiner "Dach"-Unterkunft.

215
00:11:23,580 --> 00:11:25,460
Ohne Bewohner wie dich,

216
00:11:25,510 --> 00:11:28,230
will die Gewerbeaufsicht den Laden schließen.

217
00:11:28,940 --> 00:11:30,450
Darum brauchen wir dich.

218
00:11:30,500 --> 00:11:32,830
Wie klingt das?
Klingt das gut?

219
00:11:36,160 --> 00:11:38,120
Oh, mein Gott!

220
00:11:42,720 --> 00:11:44,620
Drei Wochen?

221
00:11:44,670 --> 00:11:47,080
Wegen dir habe ich mir Namen überlegt.

222
00:11:47,230 --> 00:11:50,475
Ich habe dir deine Vitamine gekauft.

223
00:11:50,525 --> 00:11:52,300
Ich habe mir einen Job gesucht!

224
00:11:52,350 --> 00:11:54,685
Ich habe "Go the fuck to sleep"
bei Amazon bestellt...

225
00:11:54,735 --> 00:11:56,327
Ich habe Audra angerufen.

226
00:11:56,377 --> 00:11:57,600
Wer ist Audra?

227
00:11:57,650 --> 00:11:59,460
Meine Ex.
Sie ist Frauenärztin.

228
00:11:59,510 --> 00:12:01,050
Ich wollte wissen, wann das Treten anfängt.

229
00:12:01,100 --> 00:12:02,140
Mit 14 Wochen!

230
00:12:02,190 --> 00:12:04,390
Frag doch mich!
Du brauchst nicht deine Ex anrufen.

231
00:12:04,440 --> 00:12:05,720
Du warst nicht hier!

232
00:12:05,770 --> 00:12:07,985
Du warst irgendwo unterwegs
und warst dabei nicht schwanger.

233
00:12:08,035 --> 00:12:09,542
Hast dich volllaufen lassen.

234
00:12:09,592 --> 00:12:10,930
Nicht, dass es etwas ändern würde.

235
00:12:10,980 --> 00:12:12,935
Sie ist nicht rangegangen.
Ich habe eine Nachricht hinterlassen.

236
00:12:12,985 --> 00:12:15,560
Aber ich habe es öffentlich gemacht!

237
00:12:15,780 --> 00:12:18,020
Ich habe es den Leuten erzählt!

238
00:12:19,470 --> 00:12:20,980
Ich habe eine Form gießen lassen.

239
00:12:21,030 --> 00:12:22,382
Was soll das heißen?

240
00:12:22,432 --> 00:12:23,570
Für Zehen-Prothesen.

241
00:12:23,620 --> 00:12:25,245
Warum brauchst du künstliche Zehen?

242
00:12:25,295 --> 00:12:29,845
Um einen ganzen Fuß zu haben!
Um kein Freak-Vater zu sein!

243
00:12:29,895 --> 00:12:32,215
Damit wir an den Strand gehen können.

244
00:12:32,265 --> 00:12:34,177
Socken in Sandalen?

245
00:12:34,227 --> 00:12:36,270
Schwach, Dad!

246
00:12:36,320 --> 00:12:36,970
Schwach!

247
00:12:37,020 --> 00:12:39,580
Menopause, Andy.
Das ist keine freiwillige Wahl.

248
00:12:39,630 --> 00:12:42,500
Ich muss zur Arbeit.
Kleine Juden brauchen mich.

249
00:12:42,550 --> 00:12:44,390
- Du hast gelogen.
- Verlass nicht diesen Raum.

250
00:12:44,440 --> 00:12:47,400
Du verlässt auf keinen Fall diesen Raum.

251
00:12:48,700 --> 00:12:50,335
Meine beiden Söhne arbeiten.

252
00:12:50,385 --> 00:12:57,695
Meine Schwester und mein bester Freund
haben es sich lautstark besorgt,

253
00:12:57,745 --> 00:13:01,142
und Ihr letzter Ratschlag... Naja...

254
00:13:02,392 --> 00:13:04,581
hat wirklich geholfen.

255
00:13:04,717 --> 00:13:06,760
Es ist schön, Sie wiederzusehen.

256
00:13:07,000 --> 00:13:09,508
Wo auch immer ich hinsehe, sehe ich...

257
00:13:09,758 --> 00:13:10,939
Versuchung.

258
00:13:10,989 --> 00:13:12,534
Ich auch.

259
00:13:13,100 --> 00:13:15,195
Ich meine... Das tun wir alle.

260
00:13:15,245 --> 00:13:17,075
Was tun Sie dagegen?

261
00:13:17,700 --> 00:13:22,145
Wissen Sie, der Talmud,
das ist sowas wie unsere Zusatz-Bibel...

262
00:13:22,195 --> 00:13:26,025
sagt, dass Gott jeden Menschen
in gleicher Entfernung positioniert,

263
00:13:26,075 --> 00:13:28,410
und zwar von Yetzer Hatov, also dem Guten,

264
00:13:28,460 --> 00:13:30,395
und Yetzer Hara, als dem Bösen.

265
00:13:30,445 --> 00:13:32,507
- Yester...
- Yetzer hara.

266
00:13:32,557 --> 00:13:33,920
Aber es ist nicht per se Böse.

267
00:13:33,970 --> 00:13:38,020
Es beschreibt die Neigung, unsere
grundlegenden Bedürfnisse zu verdrehen.

268
00:13:38,070 --> 00:13:39,685
Also wird Nahrung zu Maßlosigkeit.

269
00:13:39,735 --> 00:13:41,895
Geld wird zu Gier.

270
00:13:42,045 --> 00:13:44,670
Liebe zu Begierde.

271
00:13:46,110 --> 00:13:49,320
Wissen Sie, damals am Pool
wollte ich Sie wirklich küssen.

272
00:13:49,555 --> 00:13:51,390
Warum haben Sie es dann nicht getan?

273
00:13:51,525 --> 00:13:53,200
Ich weiß es nicht.

274
00:13:54,970 --> 00:13:58,060
Ich meine... Ich habe eine Wahl getroffen.

275
00:13:58,210 --> 00:14:01,800
Naja, ich bin nicht hier,
um über die Nacht am Pool zu reden.

276
00:14:02,810 --> 00:14:04,250
Wovon reden wir dann?

277
00:14:04,300 --> 00:14:08,960
Ich ringe mit einer fragwürdigen
geschäftspolitischen Entscheidung.

278
00:14:12,770 --> 00:14:14,580
- Da ist kein Unterschied.
- Nein?

279
00:14:14,630 --> 00:14:17,055
Nein. Gott platziert jeden...

280
00:14:17,405 --> 00:14:20,325
fünf Meilen entfernt von Yetzer Hara
und fünf Meilen von Yetzer Hatov,

281
00:14:20,375 --> 00:14:21,665
aber er schubst uns nicht.

282
00:14:21,715 --> 00:14:23,870
Er will, dass wir
die richtige Entscheidung treffen.

283
00:14:23,920 --> 00:14:26,540
Er gibt uns eine Chance für Perfektion.

284
00:14:28,320 --> 00:14:30,560
Ist Perfektion nicht...

285
00:14:32,460 --> 00:14:33,760
subjektiv?

286
00:14:34,395 --> 00:14:36,060
Auf jeden Fall.

287
00:14:48,740 --> 00:14:50,550
Sie sind eine Frau, Manuel.
Sie wir auf Sie hören.

288
00:14:50,600 --> 00:14:51,720
Ich heiße Maria.

289
00:14:51,770 --> 00:14:53,710
Sie braucht unsere Hilfe.
Wir verrichten Gottes Arbeit.

290
00:14:53,760 --> 00:14:55,042
Ohne diese Charity bin ich pleite.

291
00:14:55,092 --> 00:14:57,840
Kein Geld. Kein Raumanzug. Wir brauchen sie.

292
00:14:57,890 --> 00:14:59,405
Okay, ich versuche es.

293
00:14:59,455 --> 00:15:02,405
Hola.
Mein Freund ist ein guter Mann.

294
00:15:02,455 --> 00:15:04,515
Er wird dir helfen, ja?

295
00:15:08,800 --> 00:15:10,205
Okay, fragen Sie sie nochmal höflich.

296
00:15:10,255 --> 00:15:11,130
Nein!

297
00:15:11,680 --> 00:15:13,270
Ein mal nur noch.

298
00:15:13,420 --> 00:15:15,940
Na gut. Komm Sie.
Stellen Sie sich nicht so an.

299
00:15:16,175 --> 00:15:17,690
Was für ein Silberstreifen? Wo?

300
00:15:17,700 --> 00:15:20,635
Sex! Wir können Sex haben.
Wir können so viel Sex haben.

301
00:15:20,670 --> 00:15:23,170
Sex ohne Kondome.
Hemmungslosen Sex.

302
00:15:23,190 --> 00:15:25,810
Und keine Schwellungen
und Krämpfe mehr

303
00:15:25,820 --> 00:15:30,480
und in einem Kommentar auf ivillage.com stand,
dass meine Eleganz und Anmut rapide ansteigt.

304
00:15:30,515 --> 00:15:32,880
Können die nicht Eizellen
wieder in dich hineinpflanzen?

305
00:15:32,915 --> 00:15:35,480
Warum benutzen wir nicht Nancys?

306
00:15:36,980 --> 00:15:39,210
Was? Sie ist deine Schwester.
Ist das seltsam?

307
00:15:39,220 --> 00:15:43,520
Was willst du? Heulende Babys
oder schreiende Orgasmen?

308
00:15:46,840 --> 00:15:49,860
Lass uns adoptieren.

309
00:15:57,590 --> 00:16:01,760
Hi. Nancy. Von vorhin.

310
00:16:02,360 --> 00:16:07,590
Ich habe tief religiös über
unser Gespräch nachgedacht...

311
00:16:07,625 --> 00:16:11,750
das College...
und das ist nichts für mich.

312
00:16:11,930 --> 00:16:14,225
Hier, bitte. Ist alles ausgefüllt.

313
00:16:14,260 --> 00:16:17,310
Leichter geht doch es gar nicht.

314
00:16:21,310 --> 00:16:23,560
- Was ist mit China?
- Ich liebe China!

315
00:16:23,595 --> 00:16:27,030
Da gibt's allerdings eine lange Warteliste.
Dauert so drei Jahre und es gibt nur Mädchen.

316
00:16:27,040 --> 00:16:30,060
Ich will eine dieser Turnerinnen.

317
00:16:31,280 --> 00:16:33,270
Was ist mit Russland?

318
00:16:33,340 --> 00:16:36,715
Russland. Russen integrieren sich gut.

319
00:16:36,750 --> 00:16:38,560
Aber sie sind gefühlskalt.

320
00:16:38,595 --> 00:16:40,770
Die werden uns im Schlaf erwürgen.

321
00:16:41,500 --> 00:16:44,050
Was ist mit den Franzosen?

322
00:16:44,060 --> 00:16:46,750
- Kann man Franzosen adoptieren?
- Wahrscheinlich nicht.

323
00:16:46,785 --> 00:16:48,370
Afrika?

324
00:16:49,460 --> 00:16:53,355
Wir sind nicht würdig.
Kambodscha? Vietnam?

325
00:16:53,390 --> 00:16:56,670
- Wir müssten dann reisen.
- Ich würde mit dir reisen.

326
00:16:57,900 --> 00:16:59,500
Ich könnte erste Klasse reisen.

327
00:16:59,510 --> 00:17:02,240
Wir können Scotts Flugmeilen verwenden.
Er hat noch haufenweise davon.

328
00:17:02,275 --> 00:17:05,390
Oh, mein Gott. Oh, mein Gott.

329
00:17:10,410 --> 00:17:14,095
Ich kann nicht aufhören,
darüber nachzudenken,

330
00:17:14,130 --> 00:17:17,180
wie mein Kind aussehen würde.

331
00:17:18,810 --> 00:17:21,290
Wer er sein würde.

332
00:17:30,500 --> 00:17:32,610
Wir haben es versucht.

333
00:17:36,790 --> 00:17:38,950
Das haben wir.

334
00:17:50,210 --> 00:17:53,780
Wie weit ist es vom Anfang bis zum Ende?

335
00:17:53,990 --> 00:17:56,620
Zu weit.

336
00:17:59,150 --> 00:18:00,900
Was gibt's?

337
00:18:01,120 --> 00:18:02,810
Ich kündige.

338
00:18:05,020 --> 00:18:07,575
- Hier ist dein Anteil.
- Anteil?

339
00:18:07,610 --> 00:18:10,740
Wir haben den Pantera,
den Porsche und den Mercedes verkauft.

340
00:18:10,775 --> 00:18:13,870
Das ist Pigeon Mike.
Benannt nach seiner Liebe für Tauben.

341
00:18:13,905 --> 00:18:16,640
- Ich mag Tauben.
- Mike braucht deine Schlüssel. Her damit.

342
00:18:16,675 --> 00:18:18,985
- Aber diese Autos wurden beschlagnahmt...
- Hey, hey, hey. Hör mal, Junge.

343
00:18:19,020 --> 00:18:22,850
Die Hälfte der Autos hier stammen
von Dealern oder Gangmitgliedern.

344
00:18:22,885 --> 00:18:26,365
Der Dealer kommt wegen eines Formfehlers frei,
will sein Auto abholen, aber es ist nicht hier,

345
00:18:26,400 --> 00:18:31,930
wir haben es verkauft, sagen, es sei von einem
Dock gefallen, ging im Computerprogramm verloren.

346
00:18:31,965 --> 00:18:35,360
- Weißt du, wie wir das nennen?
- Gerechtigkeit.

347
00:18:35,540 --> 00:18:39,720
Der mit dem Schlüssel
hat die vollste Schüssel.

348
00:18:41,030 --> 00:18:43,210
Willst du immer noch aussteigen?

349
00:19:58,670 --> 00:20:00,370
Warum bist du so glücklich?

350
00:20:00,380 --> 00:20:02,800
Ich habe den coolsten Job der Welt.

351
00:20:03,690 --> 00:20:05,670
Du Glückspilz.

352
00:20:11,620 --> 00:20:13,500
Er ist weg.

353
00:20:14,040 --> 00:20:15,650
Und noch einer weg.

354
00:20:15,700 --> 00:20:18,750
Ich bin so wütend auf dich,
meine Augen tun schon weh.

355
00:20:18,780 --> 00:20:22,760
Oh, hab ich ganz vergessen. Ich habe
vorgetäuscht, dich zu schwängern.

356
00:20:22,795 --> 00:20:25,175
Das ist vollkommen meine Schuld. Oops.

357
00:20:25,210 --> 00:20:29,030
Meinst du, du bist so raffiniert bei
deinen Manipulationen? Ich hatte einen Plan.

358
00:20:29,040 --> 00:20:32,740
- Was? Was war dein Plan?
- Fett werden. Fetter werden.

359
00:20:32,750 --> 00:20:37,260
Und dann ein Baby besorgen...
von einer Baby,... Stelle.

360
00:20:37,630 --> 00:20:40,880
- Rede weiter.
- Ich hätte noch eine Woche haben können.

361
00:20:40,890 --> 00:20:43,030
Ich hätte ihm dazu bringen können,
einen Antrag zu machen.

362
00:20:43,065 --> 00:20:45,050
Ihn in die Falle locken. Nett.

363
00:20:45,085 --> 00:20:46,480
Sieh mich an!

364
00:20:46,490 --> 00:20:49,370
Was ist? Was willst du?
Soll ich mit ihm reden?

365
00:20:49,380 --> 00:20:51,700
Willst du meine Eiscremesuppe? Was?

366
00:20:53,040 --> 00:20:55,715
Nein! Ich will nicht deine Eiscreme!

367
00:20:55,750 --> 00:21:01,410
Ich will deine verfluchte Seele schmelzen,
du eingebildetes, blödes Kackmonster!

368
00:21:01,450 --> 00:21:04,990
Ich will das in dein Loch im Kopf rammen.

369
00:21:05,025 --> 00:21:08,685
Tja, Jill, da ist kein Loch. Siehst du?
Alles zugespachtelt.

370
00:21:08,720 --> 00:21:11,235
Klar. Ja, natürlich.
Du hast keine Löcher.

371
00:21:11,270 --> 00:21:16,000
Du führst dieses unglaubliche,
verrückte Leben voller Intrige und Gefahr,

372
00:21:16,010 --> 00:21:19,925
wo du das Gesetz brichst und damit
davon kommst und niemals stirbst!

373
00:21:19,960 --> 00:21:23,890
Du stirbst nie!
Und ich kann nicht mal bluten!

374
00:21:23,910 --> 00:21:27,670
Nun, ich bin froh,

375
00:21:28,090 --> 00:21:33,770
dass ich von deinem Standpunkt aus
unsterblich und so faszinierend bin,

376
00:21:33,805 --> 00:21:35,265
mit meinem neuen Job,

377
00:21:35,300 --> 00:21:38,330
bei dem ich die überdachten Brücken
Greater New England abklappere,

378
00:21:38,365 --> 00:21:42,967
wo ich mein Kind jeden Monat
zwei Wochen lang zurücklassen muss,

379
00:21:43,002 --> 00:21:46,921
und er jemand anderes bitten muss,
ihm bärenkopfförmige Pfannkuchen zu machen,

380
00:21:46,956 --> 00:21:53,205
und er "Bagels" für eine Stadt hält,
während ich ADD-Pillen verhöckere.

381
00:21:53,240 --> 00:21:58,140
Bevor sich diese Unterhaltung also in
den fünften Akt von "Medea" verwandelt,

382
00:21:58,175 --> 00:22:03,070
lass mich damit anfangen, zu sagen,
dass du eine bessere Mutter bist als ich!

383
00:22:03,510 --> 00:22:08,230
- Was?
- Du nimmst dir Zeit für sie. Du...

384
00:22:08,790 --> 00:22:12,830
gehst mit gutem Beispiel voran,
allgemein gesprochen.

385
00:22:12,865 --> 00:22:16,010
Deine Kinder sind klug. Stevie...

386
00:22:16,240 --> 00:22:20,380
Stevie wird Nachhilfelehrer
und Therapie brauchen.

387
00:22:20,400 --> 00:22:25,300
Stevie spielt Fußball. Er wird ein
Alpha-Männchen sein. Alles bestens.

388
00:22:25,310 --> 00:22:29,880
Taylor wird die Ballkönigin erstechen und Shayla
wird von Fischer bei einem Date vergewaltigt.

389
00:22:29,915 --> 00:22:33,165
Oh, bitte, du fügst ein Stückchen von mir
und von dir hinzu und sie kommen klar,

390
00:22:33,200 --> 00:22:36,920
weil du dich um sie sorgst
und das wissen sie.

391
00:22:38,220 --> 00:22:41,110
- Wirklich?
- Ja.

392
00:22:49,530 --> 00:22:53,010
Wie geht's den Mädchen? Geht's ihnen gut,
bei allem, was so vor sich geht?

393
00:22:53,860 --> 00:22:54,925
Die werden schon klarkommen.

394
00:22:54,960 --> 00:22:58,490
Wir werden vor dem neuen Schuljahr
zurück in die Schule kehren.

395
00:22:58,525 --> 00:23:01,420
Sie werden wieder
bei ihren Freunden sein.

396
00:23:01,480 --> 00:23:05,100
Ich werde mir einen Job suchen müssen.
Ich werde in einem winzigen Büro arbeiten

397
00:23:05,110 --> 00:23:08,140
oder ich werde Scott um finanzielle
Unterstützung bitten müssen.

398
00:23:08,175 --> 00:23:10,095
Ich werde mein langweiliges
Leben weiterführen.

399
00:23:10,130 --> 00:23:14,440
Vielleicht werde ich mir einen Hund
anschaffen... einen Labradoodle.

400
00:23:14,475 --> 00:23:17,950
- Was machst du morgen?
- Packen.

401
00:23:18,590 --> 00:23:20,440
Warum?

402
00:24:21,000 --> 00:24:23,305
Die Katzen schmiegen sich
nahe an ihre Jungkatzen.

403
00:24:23,340 --> 00:24:26,010
Die Lämmer haben sich zusammen
mit den Schafen hingelegt.

404
00:24:26,480 --> 00:24:28,760
Du hast es kuschelig warm
in deinem Bett, mein Liebes.

405
00:24:28,795 --> 00:24:32,420
Bitte schlaf endlich
verdammt noch mal ein.

406
00:24:55,430 --> 00:24:57,060
911. Wie lautet Ihr Notfall?

407
00:24:58,500 --> 00:25:05,045
Ja, nun, mein Auto wurde gestohlen.

408
00:25:05,080 --> 00:25:07,500
Okay. Ich muss ein paar
Informationen aufnehmen.

409
00:25:07,510 --> 00:25:09,660
Okay.

410
00:25:22,320 --> 00:25:24,635
Es tut mir so leid.

411
00:25:24,670 --> 00:25:26,175
Ist schon okay. Alles okay. Wirklich.

412
00:25:26,210 --> 00:25:30,230
Meine ganzen Pillen waren dort drinnen,
meine ganze Arbeit.

413
00:25:30,265 --> 00:25:32,310
Deshalb sind wir versichert.

414
00:25:32,330 --> 00:25:35,360
Ich verstehe nicht,
wie das passiert ist.

415
00:25:37,390 --> 00:25:39,170
Nein.

416
00:27:07,800 --> 00:27:09,560
Sieh mich an.

417
00:27:12,120 --> 00:27:13,840
Sieh mich an.

418
00:27:35,280 --> 00:27:37,000
Albany...

419
00:27:37,990 --> 00:27:39,980
Harrisburg...

420
00:27:40,960 --> 00:27:42,790
Hartford...

421
00:27:43,120 --> 00:27:45,150
Atlantis...

422
00:27:46,960 --> 00:27:48,110
Ten...

423
00:27:48,140 --> 00:27:50,550
Tal-la-hassee.

424
00:27:50,585 --> 00:27:52,560
Tallahassee.

425
00:27:52,820 --> 00:27:53,835
Au...

426
00:27:53,870 --> 00:27:56,860
- Al... Austin.
- Austin.

427
00:28:00,880 --> 00:28:04,880
<b>SubCentral.de</b>

