1
00:00:03,315 --> 00:00:05,818
<i>Am Anfang waren die Daleks ...</i>

2
00:00:06,786 --> 00:00:10,557
<i>und dann gab es noch einen Mann,
der sie bekämpfte.</i>

3
00:00:12,143 --> 00:00:15,376
<i>Und dann, im Laufe der Zeit ... starb er.</i>

4
00:00:16,540 --> 00:00:20,870
<i>Natürlich gab es einige die glaubten,
dass dieser Mann irgendwie überlebt hat</i>

5
00:00:20,910 --> 00:00:24,143
<i>und das er eines Tages zurückkehren wird.</i>

6
00:00:24,650 --> 00:00:27,200
<i>Um unser beider Willen,
liebste, Hannah,</i>

7
00:00:27,240 --> 00:00:31,203
<i>müssen wir hoffen,
dass diese Geschichten wahr sind.</i>

8
00:00:37,280 --> 00:00:39,533
Ich habe Ihre Nachricht bekommen.

9
00:00:39,689 --> 00:00:42,329
Nicht viele Menschen können das ...

10
00:00:42,523 --> 00:00:46,255
- mir Nachrichten senden.
- Ich habe eine Tochter,

11
00:00:46,710 --> 00:00:50,397
Hannah.
Sie ist in einem Gefangenenlager der Daleks.

12
00:00:50,840 --> 00:00:54,148
- Die sagten, Sie können helfen.
- Sagten die das?

13
00:00:54,884 --> 00:00:57,249
Ich wünschte, die würden aufhören.

14
00:00:57,431 --> 00:01:02,256
- Höllische Wahl eines Treffpunktes.
- Die sagten, ich müsste Sie neugierig machen.

15
00:01:02,296 --> 00:01:06,130
Skaro.
Der Ursprungsplanet der Daleks.

16
00:01:06,917 --> 00:01:11,836
Sehen Sie sich seinen Zustand an.
Wer hat Ihnen von mir erzählt?

17
00:01:11,876 --> 00:01:14,776
- Spielt das eine Rolle?
- Vielleicht nicht.

18
00:01:14,945 --> 00:01:17,719
Aber Sie sind sehr gut informiert.

19
00:01:26,133 --> 00:01:30,583
Wenn Hannah in einem Dalek Gefangenenlager ist,
warum Sie nicht ebenfalls?

20
00:01:30,813 --> 00:01:32,400
Ich bin geflohen.

21
00:01:33,320 --> 00:01:37,832
Nein,
niemand entkommt aus den Dalek Lagern.

22
00:01:38,625 --> 00:01:40,497
Sie sind sehr kalt.

23
00:01:42,572 --> 00:01:43,982
Was ist los?

24
00:01:44,437 --> 00:01:46,864
- Das ist eine Falle.
- Was?

25
00:01:47,072 --> 00:01:50,300
Sie.
Und Sie wissen es nicht einmal.

26
00:02:01,895 --> 00:02:04,236
<i>Der Doctor ist akquiriert.</i>

27
00:02:17,249 --> 00:02:19,615
Bin in einer Minute wieder da.

28
00:02:21,288 --> 00:02:23,599
Dein Mann ist hier.

29
00:02:23,759 --> 00:02:28,323
- Ich habe keinen Mann.
- Anscheinend hast du das doch noch.

30
00:02:32,503 --> 00:02:35,176
Du musst die hier unterschreiben.

31
00:02:36,112 --> 00:02:40,437
- Und dann sind wir nicht mehr verheiratet?
- Wie durch Zauberhand.

32
00:02:40,725 --> 00:02:43,859
- Kann nicht quatschen. Arbeit.
- Tatsächlich?

33
00:02:43,899 --> 00:02:46,649
Ich dachte,
du schmollst nur in eine Kamera.

34
00:02:47,759 --> 00:02:48,837
Rory ...

35
00:02:51,120 --> 00:02:53,920
Sorry, Schätzchen, habe ich euch unterbrochen?

36
00:02:54,415 --> 00:02:59,018
Verdammt, sieh dich nur an, du bist ganz blass.
Komm her, setz dich hin.

37
00:02:59,187 --> 00:03:01,668
Das werden wir schnell ändern.

38
00:03:13,757 --> 00:03:16,487
<i>Amelia Pond ist akquiriert.</i>

39
00:03:21,643 --> 00:03:22,697
Danke.

40
00:03:34,140 --> 00:03:37,080
<i>Rory Williams ist akquiriert.</i>

41
00:03:45,723 --> 00:03:47,114
Wo sind wir?

44
00:04:09,120 --> 00:04:10,824
Von eins bis zehn?

45
00:04:14,865 --> 00:04:15,918
Elf.

46
00:04:48,083 --> 00:04:50,808
Wo sind wir?
Raumschiff, richtig?

47
00:04:50,990 --> 00:04:53,454
Nicht irgendein Raumschiff.

48
00:04:56,045 --> 00:04:58,306
Dem Parlament der Daleks.

49
00:04:58,709 --> 00:05:00,035
Seid tapfer.

50
00:05:00,315 --> 00:05:04,746
- Was sollen wir machen?
- Möge man sich an euch erinnern.

51
00:05:06,565 --> 00:05:08,204
Jetzt kommt schon.

52
00:05:10,030 --> 00:05:11,375
Ihr habt mich.

53
00:05:12,051 --> 00:05:13,701
Worauf wartet ihr noch?

54
00:05:13,846 --> 00:05:18,119
Endlich ... ist es Weihnachten!

55
00:05:19,138 --> 00:05:20,946
Hier bin ich!

56
00:05:25,975 --> 00:05:27,834
<i>Rette uns.</i>

57
00:05:32,710 --> 00:05:35,502
<i>Du wirst uns retten.</i>

58
00:05:36,955 --> 00:05:41,264
- Ich werde was ...?
<i>- Du wirst die Daleks retten.</i>

59
00:05:41,459 --> 00:05:45,135
<i>- Rette die Daleks.
- Rette die Daleks!</i>

60
00:05:45,317 --> 00:05:47,128
<i>Rette die Daleks!</i>

61
00:05:54,269 --> 00:05:57,714
Tja ... das ist neu.

62
00:05:59,306 --> 00:06:02,639
<i>Übersetzung: Corax
Resynchronisation: Corax</i>

63
00:06:03,179 --> 00:06:07,623
<i>°.°  www.SubCentral.de  °.°</i>

64
00:06:36,533 --> 00:06:38,197
<i>Tag 363.</i>

65
00:06:39,277 --> 00:06:41,266
<i>Der Terror geht weiter.</i>

66
00:06:44,978 --> 00:06:47,680
<i>Außerdem habe ich noch
ein Soufflé gemacht ...</i>

67
00:06:50,441 --> 00:06:51,822
<i>... beinahe.</i>

68
00:06:58,380 --> 00:07:00,976
<i>Verteidigungssysteme überprüfen.</i>

69
00:07:01,284 --> 00:07:05,792
<i>Sie sind letzte Nacht wieder gekommen.
Es ist immer in der Nacht.</i>

70
00:07:06,343 --> 00:07:08,670
<i>Vielleicht sind sie Vampire.</i>

71
00:07:10,933 --> 00:07:13,624
<i>Oh, und meine Mum hat Geburtstag.</i>

72
00:07:14,934 --> 00:07:17,275
Herzlichen Glückwunsch, Mum.

73
00:07:18,338 --> 00:07:21,679
Ich habe dir ein Soufflé gemacht,
aber es war zu schön, um zu überleben.

74
00:07:21,719 --> 00:07:25,035
<i>Du wirst uns reinkommen lassen!</i>

75
00:07:25,075 --> 00:07:27,479
<i>Wir werden reinkommen.</i>

76
00:07:41,544 --> 00:07:43,195
Was macht er da?

77
00:07:43,351 --> 00:07:46,446
Er sucht den am günstigsten
zu verteidigenden Bereich, zählt, die Daleks,

78
00:07:46,486 --> 00:07:49,706
zählte alle Ausgänge und jetzt
schätzt er unseren genauen Abstand ein,

79
00:07:49,746 --> 00:07:51,974
und beginnt sich Sorgen zu machen.

80
00:07:52,156 --> 00:07:55,736
Sieh dir nur sein Stirnrunzeln an.
"Irgendetwas stimmt nicht mit Amy und Rory,"

81
00:07:55,776 --> 00:07:58,796
"und wer soll das in Ordnung bringen?"

82
00:07:59,167 --> 00:08:01,449
Und er richtet seine Fliege.

83
00:08:01,489 --> 00:08:03,360
<i>Wir sind angekommen.</i>

84
00:08:07,691 --> 00:08:10,434
- Wo angekommen?
<i>- Doctor ...</i>

85
00:08:11,293 --> 00:08:14,465
Der Premierminister
wird Sie jetzt empfangen.

86
00:08:17,513 --> 00:08:21,709
Erinnern Sie sich, wer Sie waren,
bevor die Sie entleert und Sie zu ihrer ...

87
00:08:21,749 --> 00:08:24,272
- Marionette gemacht haben?
- Meine Erinnerungen werden nur reaktiviert,

88
00:08:24,312 --> 00:08:28,372
wenn sie erforderlich sind, um eine gute Tarnung
oder Verschleierung zu ermöglichen.

89
00:08:28,412 --> 00:08:33,407
- Sie hatten eine Tochter.
- Ich weiß. Ich habe meine Akte gelesen.

90
00:08:48,421 --> 00:08:49,631
Und?

91
00:08:50,203 --> 00:08:55,001
<i>Was weißt du über die Dalek-Zuflucht?</i>

92
00:08:55,157 --> 00:08:58,491
Der Legende nach,
habt ihr eine Müllhalde.

93
00:08:58,894 --> 00:09:02,508
Einen Planeten, wo ihr all die Daleks einsperrt,
die auf Abwege geraten.

94
00:09:02,548 --> 00:09:08,522
Die Kampfversehrten, die Verrückten ... die,
die selbst ihr nicht kontrollieren könnt.

95
00:09:09,621 --> 00:09:11,199
Das habe ich nie verstanden.

96
00:09:11,239 --> 00:09:13,383
<i>- Warum nicht?</i>
- Weil ihr sie einfach töten könntet.

97
00:09:13,423 --> 00:09:18,814
Es verletzt uns,
einen solch göttlichen Hass auszulöschen.

98
00:09:19,854 --> 00:09:21,399
Verletzend?

99
00:09:21,582 --> 00:09:28,184
Überrascht es dich zu wissen, dass die Daleks
eine Vorstellung von Schönheit besitzen?

100
00:09:28,224 --> 00:09:34,177
Ich dachte, euch würden die Mittel ausgehen,
um mich anzuwidern ... Irrtum.

101
00:09:36,320 --> 00:09:40,130
Ihr denkt, Hass ist schön?

102
00:09:41,566 --> 00:09:47,222
<i>Vielleicht liegt es daran,
dass wir nie in der Lage waren dich zu töten.</i>

103
00:09:58,210 --> 00:09:59,586
Die Zuflucht.

104
00:09:59,924 --> 00:10:03,797
Sie nimmt den gesamten Planeten ein ...
bis in den Kern.

105
00:10:04,947 --> 00:10:08,068
- Wie viele Daleks sind da drinnen?
- Die Anzahl wurde nie festgestellt.

106
00:10:08,108 --> 00:10:10,920
- Millionen, mit Sicherheit.
- Alle noch am Leben?

107
00:10:10,960 --> 00:10:14,826
Davon muss ausgegangen werden.
Die Zuflucht ist voll automatisiert.

108
00:10:14,866 --> 00:10:17,632
- Beaufsichtigung ist nicht erforderlich.
- Bewaffnet?

109
00:10:17,672 --> 00:10:20,722
- Die Daleks sind immer bewaffnet.
- Welche Farbe?

110
00:10:23,643 --> 00:10:25,970
Entschuldigung,
es waren keine guten Fragen mehr übrig.

111
00:10:26,010 --> 00:10:29,885
Dieses Signal stammt
direkt aus dem Herzen der Zuflucht.

112
00:10:37,058 --> 00:10:40,394
<i>Was ist das für ein Krach?
Erkläre es!</i>

113
00:10:40,434 --> 00:10:43,632
<i>- Erkläre es!</i>
- Das bin ich.

114
00:10:43,672 --> 00:10:45,936
- Entschuldigung, wie bitte?
- Das bin ich.

115
00:10:45,976 --> 00:10:49,966
Ich spiele die Triangel.
Okay, ich ging in dem Ganzen unter.

116
00:10:50,006 --> 00:10:52,367
Carmen, wundervolle Show!

117
00:10:53,976 --> 00:10:57,253
Jemand sendet das.
Habt ihr erwogen ...

118
00:10:57,568 --> 00:11:01,352
das Signal zurückzuverfolgen
und mit denen zu sprechen?

119
00:11:03,324 --> 00:11:05,144
Fragte er die Daleks ...

120
00:11:05,661 --> 00:11:07,702
<i>Hallo?
Hallo, Carmen?</i>

121
00:11:07,897 --> 00:11:09,081
Hallo?

122
00:11:09,441 --> 00:11:11,235
- Hallo?
<i>- Bitte kommen, bitte kommen.</i>

123
00:11:11,275 --> 00:11:15,931
- Bitte kommen, Carmen.
- Hallo! Ja, ja, sorry, hören Sie mich?

124
00:11:15,971 --> 00:11:20,321
Ja, laut und deutlich. Identifizieren Sie sich
<i>und erstatten Sie Bericht.</i>

125
00:11:20,523 --> 00:11:21,638
Hallo.

126
00:11:22,453 --> 00:11:26,037
Sind Sie real?
Sind Sie richtig, echt real?

127
00:11:26,077 --> 00:11:28,722
Jepp, bestätigt.
Tatsächlich richtig real.

128
00:11:28,762 --> 00:11:32,058
<i>Oswin Oswald,
Junior Entertainment Manager, Starship Alaska.</i>

129
00:11:32,098 --> 00:11:35,798
Aktueller Status:
abgestürzt und schiffbrüchig, irgendwo ...

130
00:11:36,396 --> 00:11:39,021
wo es nicht schön ist.
Seit einem Jahr hier, Rest der Crew ist vermisst.

131
00:11:39,061 --> 00:11:42,402
- Vorräte gut, möchte aber weiterziehen.
- Ein Jahr?

132
00:11:42,792 --> 00:11:45,561
Geht es Ihnen gut,
werden Sie ... angegriffen?

133
00:11:45,601 --> 00:11:49,486
Einige lokale Lebensformen,
ich habe sie ausgesperrt.

134
00:11:49,526 --> 00:11:53,220
<i>- Wissen Sie, was das für Lebensformen sind?</i>
- Ich erkenne einen Dalek, wenn ich ihn höre, ja.

135
00:11:53,260 --> 00:11:54,987
Was haben Sie getan?

136
00:11:55,027 --> 00:11:59,005
Ganz allein,
gegen die Daleks ... ein Jahr lang!

137
00:12:00,216 --> 00:12:04,196
- Soufflés gemacht ...
- Soufflés? Gegen die Daleks?

138
00:12:06,328 --> 00:12:10,241
- Woher bekommen Sie die Milch?
<i>- Diese Konversation ist irrelevant.</i>

139
00:12:10,281 --> 00:12:14,319
- Nein, ist sie nicht!
- Nein, hallo? Hallo?

140
00:12:14,878 --> 00:12:18,335
Weil ein Starliner auf eurer Zuflucht
abgestürzt ist und jemand hineinkam.

141
00:12:18,375 --> 00:12:21,386
Und wenn jemand hineinkam,
dann kann alles raus ...

142
00:12:21,426 --> 00:12:24,100
ein Tsunami aus durchgedrehten Daleks.

143
00:12:24,140 --> 00:12:27,989
- Selbst ihr wollt das nicht.
<i>- Die Zuflucht muss gesäubert werden.</i>

144
00:12:28,029 --> 00:12:30,490
Warum ist es dann noch hier?
Ihr habt genug Feuerkraft auf dem Schiff,

145
00:12:30,530 --> 00:12:32,417
um es vom Himmel zu holen.

146
00:12:32,457 --> 00:12:35,579
- Das Kraftfeld der Zuflucht ist undurchdringlich.
- Schalten Sie sie aus.

147
00:12:35,619 --> 00:12:38,405
Es kann nur vom Inneren
der Zuflucht ausgeschaltet werden.

148
00:12:38,445 --> 00:12:41,736
Ein kleiner Trupp könnte sich
durch ein Kraftfeld hindurchschleichen.

149
00:12:41,776 --> 00:12:43,851
Schickt ein paar Daleks.

150
00:12:47,236 --> 00:12:48,559
Oh ...

151
00:12:51,683 --> 00:12:54,365
Oh, das ist gut.
Das ist brillant.

152
00:12:54,586 --> 00:12:57,490
Ihr alle seid zu verängstigt,
um da runter zu gehen.

153
00:12:57,530 --> 00:13:00,980
Kein einziger von euch wird gehen.
Dann sagt mir eines ...

154
00:13:02,097 --> 00:13:05,143
was tun die Daleks,
wenn sie zu verängstigt sind?

155
00:13:05,183 --> 00:13:10,417
<i>- Der Dalek-Jäger wird zum Einsatz kommen.</i>
- Ihr habt keine Jäger.

156
00:13:10,457 --> 00:13:13,176
Und selbst wenn ihr das hättet, warum
sollten die ein Kraftfeld für euch ausschalten?

157
00:13:13,216 --> 00:13:17,642
<i>Weil du keine andere Möglichkeit
zum Entkommen haben wirst.</i>

158
00:13:18,170 --> 00:13:21,811
Darf ich das erklären ...
Der Jäger ist das Wort der Daleks für Sie.

159
00:13:22,045 --> 00:13:23,228
Ich?

160
00:13:24,060 --> 00:13:26,939
- Ich?
- Sie werden das brauchen.

161
00:13:27,225 --> 00:13:30,573
- Es wird Sie vor der Nano-Wolke schützen.
- Der was? Die Nano-was?

162
00:13:30,613 --> 00:13:34,450
Der Schwerkraftstrahl wird Sie nahe an die Quelle
der Übertragung befördern.

163
00:13:34,490 --> 00:13:36,773
Sie müssen einen Weg finden,
das Kraftfeld von dort aus zu deaktivieren.

164
00:13:36,813 --> 00:13:40,361
Ihr wollt mich auf einen Planeten abfeuern?
Das ist euer Plan?

165
00:13:40,401 --> 00:13:43,504
Ich werde auf einen Planeten abgefeuert,
und soll das in Ordnung bringen?

166
00:13:43,544 --> 00:13:46,891
- In aller Fairness, das ist in etwa deine Art.
- Sei nicht fair gegenüber den Daleks,

167
00:13:46,931 --> 00:13:50,843
wenn die mich auf einen Planeten abfeuern!
Was denkt ihr, was ich da tun soll?

168
00:13:50,883 --> 00:13:55,205
<i>Es ist bekannt,
dass der Doctor Begleiter benötigt.</i>

169
00:13:55,245 --> 00:13:57,629
Oh, ganz toll.
Großartig!

170
00:13:57,669 --> 00:14:01,269
Macht euch keine Sorgen, wir werden
das schaffen, versprochen. Habt keine Angst.

171
00:14:01,309 --> 00:14:03,710
Angst?
Wer hat Angst?

172
00:14:05,018 --> 00:14:06,162
Geronimo.

173
00:14:13,973 --> 00:14:16,132
Falsch herum! Falsch herum!

174
00:14:51,455 --> 00:14:52,535
Hallo?

175
00:14:53,224 --> 00:14:55,057
Hallo, wer sind Sie?

176
00:14:56,318 --> 00:14:58,125
Geht es Ihnen gut?

177
00:15:04,559 --> 00:15:05,638
Rory?

178
00:15:06,652 --> 00:15:07,680
Doctor?

179
00:15:08,627 --> 00:15:10,539
Ich bin Harvey.
Nein ...

180
00:15:11,228 --> 00:15:12,671
Wer ist Rory?

181
00:15:13,739 --> 00:15:15,417
Wo laufen Sie hin?

182
00:15:43,652 --> 00:15:44,666
Hey!

183
00:15:55,621 --> 00:15:58,349
<i>Sorry!
Sorry, ich habe den falschen Schalter erwischt.</i>

184
00:15:58,389 --> 00:15:59,905
Soufflé Girl?

185
00:16:00,295 --> 00:16:03,433
Sie könnten mich auch Oswin nennen,
da das mein Name ist.

186
00:16:03,473 --> 00:16:05,022
Sind Sie okay?

187
00:16:06,709 --> 00:16:10,731
<i>Wie machen Sie das?
Das ist Dalek-Technologie.</i>

188
00:16:11,511 --> 00:16:14,837
- Ganz einfach zu hacken.
<i>- Nein, ist es nicht.</i>

189
00:16:15,059 --> 00:16:17,343
- Wo sind Sie?
- Das Schiff zerbrach beim Aufschlag.

190
00:16:17,383 --> 00:16:20,836
Irgendwo unter der Oberfläche, glaube ich.
Kommen Sie mich holen?

191
00:16:20,876 --> 00:16:22,161
<i>Doctor?</i>

192
00:16:22,798 --> 00:16:26,409
Hey!
Hey, Soufflé Girl, komm zurück.

193
00:16:27,906 --> 00:16:28,960
Doctor!

194
00:16:29,714 --> 00:16:30,884
Amy!

195
00:16:35,214 --> 00:16:38,556
- Wo ist Rory?
- Es gab noch einen Strahl.

196
00:16:39,038 --> 00:16:40,686
Da, da drüben.

197
00:16:43,184 --> 00:16:45,342
Sind Sie das Rettungsteam?

198
00:16:47,865 --> 00:16:49,035
Hallo?

199
00:16:55,745 --> 00:16:56,811
Rory?

200
00:17:00,714 --> 00:17:01,794
Rory?

201
00:17:04,774 --> 00:17:06,673
Rory!

202
00:18:14,756 --> 00:18:16,856
Wir kamen vor zwei Tagen runter.

203
00:18:16,958 --> 00:18:19,677
Es gibt zwölf weitere Rettungskapseln.

204
00:18:23,032 --> 00:18:26,582
- Ich weiß nicht, was aus denen wurde.
- Alaska?

205
00:18:26,622 --> 00:18:30,209
- Die kommen vom selben wie das Soufflé Girl.
- Ja ...

206
00:18:30,456 --> 00:18:33,780
Nur dass sie schon seit einem Jahr hier ist.

207
00:18:38,211 --> 00:18:42,359
Wir bräuchten ein Kletterseil,
lang genug, für das Loch.

208
00:18:46,504 --> 00:18:50,207
- Wollen Sie uns nicht Ihrer Crew vorstellen?
- Ja, Entschuldigung.

209
00:18:50,247 --> 00:18:53,353
Jungs, das sind der Doctor und Amy.

210
00:18:56,290 --> 00:18:57,370
Jungs?

211
00:19:04,952 --> 00:19:06,382
Oh, mein Gott!

212
00:19:15,108 --> 00:19:16,538
Sie sind tot.

213
00:19:16,837 --> 00:19:19,187
- Sie alle.
- Das ist nicht möglich.

214
00:19:19,359 --> 00:19:24,559
Ich sprach gerade erst mit ihnen.
Vor zwei Stunden, wir reparierten die Triebwerke.

215
00:19:26,380 --> 00:19:28,473
Sind Sie sich da sicher?

216
00:19:29,320 --> 00:19:33,455
Denn ich würde sagen,
sie sind schon sehr lange Zeit tot.

217
00:19:33,643 --> 00:19:37,346
- Aber sie können nicht ...
- So wurden sie nicht innerhalb von zwei Stunden.

218
00:19:37,386 --> 00:19:39,754
Natürlich.
Ich Dummkopf.

219
00:19:40,600 --> 00:19:42,170
- Natürlich, was?
- Ich starb draußen ...

220
00:19:45,127 --> 00:19:48,126
und die Kälte konservierte meine Leiche.

221
00:19:49,024 --> 00:19:51,027
Ich vergaß das Sterben.

222
00:19:57,821 --> 00:19:59,251
Amy, die Tür!

223
00:20:06,149 --> 00:20:09,515
Erkläre mir das! Das kannst du doch gut.
Wieso wurde er zum Dalek?

224
00:20:09,555 --> 00:20:12,853
Weil er nicht eines
von denen hier getragen hat.

225
00:20:13,247 --> 00:20:16,501
Das ist clever!
Die Nano-Wolke.

226
00:20:16,683 --> 00:20:19,930
Mikroorganismen,
die automatisch jede organische Materie,

227
00:20:19,970 --> 00:20:23,770
lebend oder tot,
zu einer Dalek Marionette verarbeiten.

228
00:20:24,174 --> 00:20:28,106
Alles, was diesen Ort angreift,
wird automatisch Teil der Vor-Ort-Sicherheit.

229
00:20:28,146 --> 00:20:30,680
- Lebend oder tot?
- Diese Armringe schützen uns.

230
00:20:30,720 --> 00:20:34,139
- Das Einzige, was uns hindert genau wie ...
- Doctor, sei still!

231
00:20:34,179 --> 00:20:37,119
- Lebend oder tot?
- Ja, genau, lebend oder ...

232
00:20:42,776 --> 00:20:43,959
... tot.

233
00:20:44,869 --> 00:20:46,443
Ach du liebe Zeit!

234
00:21:09,816 --> 00:21:12,801
- Ist es schlimm, dass ich das echt vermisst habe?
- Ja.

235
00:21:12,841 --> 00:21:14,570
- Gut.
- Ich weiß.

236
00:21:15,037 --> 00:21:18,595
- Unbefugtes Personal darf nicht in das Cockpit.
- Halt die Klappe.

237
00:21:18,725 --> 00:21:20,785
Oh, Herr Brummbär?

238
00:21:20,825 --> 00:21:23,443
Miese Kombination!
Kein Sinn für Humor und dieses Kinn.

239
00:21:23,483 --> 00:21:27,731
<i>- Ist sie das wieder, Soufflé Girl?
- Ja. Was ist mit meinem Kinn?</i>

240
00:21:27,894 --> 00:21:31,313
Vorsicht, Sie könnten einem das Auge ausstechen.
<i> Ich scanne Sie.</i>

241
00:21:31,353 --> 00:21:33,837
Sie waren in einer der Rettungskapseln der Alaska.
Demselben Schiff, auf dem ich war.

242
00:21:33,877 --> 00:21:36,179
<i>Wieso können Sie sich überall einhacken?
Das sollte unmöglich sein.</i>

243
00:21:36,219 --> 00:21:39,592
<i>- Sie sind in einem abgestürzten Schiff!</i>
- Lange Geschichte.

244
00:21:39,632 --> 00:21:43,436
Gibt es ein Wort für hysterische Genies,
das bescheiden und ein klein wenig sexy klingt?

245
00:21:43,476 --> 00:21:48,358
<i>- Doctor, du hast gerade Doctor gesagt.</i>
- Ich verstehe, was du da getan hast.

246
00:21:48,398 --> 00:21:51,677
Überprüft den Boden. Ich empfange eine Lücke
im Boden, da könnte ein Ausweg sein.

247
00:21:51,717 --> 00:21:54,488
- Bis dann!
- Eine Luke!

248
00:21:54,670 --> 00:21:58,674
Anscheinend wurde die schon benutzt
und hinterher blockiert.

249
00:21:58,909 --> 00:22:01,620
- Ich wüsste nicht, warum.
- Der Unterteil der Kapsel ist begraben, also ...

250
00:22:01,660 --> 00:22:05,588
- muss das direkt in die Zuflucht führen.
- Wo Rory ist?

251
00:22:06,082 --> 00:22:09,386
Apropos Rory...
Möchtest du mir etwas sagen?

252
00:22:09,426 --> 00:22:11,086
Müssen wir das jetzt klären?

253
00:22:11,126 --> 00:22:14,221
- Was ist passiert?
- Oh, das Übliche, wir haben uns getrennt.

254
00:22:14,261 --> 00:22:17,884
- Was kann man da machen?
- Was kann ich machen?

255
00:22:18,534 --> 00:22:19,717
Nichts.

256
00:22:20,839 --> 00:22:24,878
Das ist keins dieser Dinge, die du
in Ordnung bringen kannst, wie deine Fliege.

257
00:22:24,918 --> 00:22:28,717
Sieh mich nicht mit großen feuchten Augen an,
schäbiger Kerl. So ist das Leben.

258
00:22:28,757 --> 00:22:33,950
So ist einfach das Leben. Dieses Ding,
das weitergeht, wenn du nicht da bist.

259
00:22:38,634 --> 00:22:42,634
- Okay, also sind hier schon welche so entkommen?
- Ja, gehen wir sie suchen.

260
00:22:43,169 --> 00:22:45,913
Hallo, hallo, hallo!
Was haben die vor?

261
00:22:46,849 --> 00:22:51,298
- Was ist das?
- Eines von denen, aber wo haben sie das her?

262
00:22:53,659 --> 00:22:54,959
Doctor ...!

263
00:22:56,601 --> 00:22:59,529
- Das haben sie von mir.
- Oh, Amy!

264
00:23:00,231 --> 00:23:04,061
Doctor, was wird mit mir geschehen?
Ehrlich, sag es mir.

265
00:24:07,524 --> 00:24:10,200
<i>E... e... e... ex...</i>

266
00:24:11,941 --> 00:24:12,982
Was?

267
00:24:14,373 --> 00:24:15,999
Entschuldigung, wie bitte?

268
00:24:16,000 --> 00:24:18,039
<i>E... e... e... ex...</i>

269
00:24:18,474 --> 00:24:19,579
Eier?

270
00:24:20,984 --> 00:24:23,715
- Du meinst diese Dinger?
<i>- Ex....</i>

271
00:24:24,747 --> 00:24:28,206
Ich weiß nicht ...
Ich weiß nicht, was du willst.

272
00:24:29,141 --> 00:24:32,080
Diese Dinger,
sind diese Dinger Eier?

273
00:24:33,002 --> 00:24:34,134
Das hier?

274
00:24:34,732 --> 00:24:36,373
Willst du das hier?

275
00:24:36,711 --> 00:24:38,615
<i>Ex...</i>

276
00:24:40,076 --> 00:24:42,074
... term...

277
00:24:42,114 --> 00:24:43,968
... i...

278
00:24:45,034 --> 00:24:47,310
... ieren.

279
00:24:49,054 --> 00:24:54,142
<i>- Exterminieren.
- Exterminieren!</i>

280
00:24:55,752 --> 00:24:58,916
<i>Exterminieren.</i>

281
00:24:59,280 --> 00:25:02,383
<i>- Notfall!
- Notfall!</i>

282
00:25:02,423 --> 00:25:06,004
<i>- Exterminieren!
- Exterminieren!</i>

283
00:25:06,044 --> 00:25:08,517
<i>Lauf!
Die Tür am Ende, lauf dahin!</i>

284
00:25:08,557 --> 00:25:11,542
<i>Sie wachen auf, aber sie sind langsam.</i>
Die Tür am Ende, lauf einfach hin.

285
00:25:11,582 --> 00:25:14,317
<i>- Los, los, los!
- Exterminieren!</i>

286
00:25:14,357 --> 00:25:16,571
<i>Exterminieren!</i>

287
00:25:18,194 --> 00:25:20,314
<i>Exterminieren!</i>

288
00:25:23,050 --> 00:25:26,340
<i>Exterminieren! Exterm...</i>

289
00:25:31,778 --> 00:25:35,524
<i>So, übrigens, ich bin Oswin.
Wie heißt du?</i>

290
00:25:35,849 --> 00:25:39,602
Ich kann mich nicht mal erinnern.
Äh ... Rory.

291
00:25:39,642 --> 00:25:44,171
Schöner Name, Rory.
Der erste Junge, für den ich schwärmte, hieß Rory.

292
00:25:44,211 --> 00:25:47,111
<i>- Okay ...</i>
- Eigentlich hieß sie Nina.

293
00:25:47,151 --> 00:25:49,074
Ich machte so eine Phase durch.

294
00:25:49,114 --> 00:25:51,464
<i>Ich flirte nur, um dich aufzuheitern.</i>

295
00:25:53,919 --> 00:25:57,673
<i>- Exterminieren!
- Exterminieren!</i>

296
00:26:05,445 --> 00:26:06,551
<i>Okay.</i>

297
00:26:07,695 --> 00:26:11,595
<i>Wenn du mal wieder flirten möchtest,
mir ist es jederzeit recht ...</i>

298
00:26:11,840 --> 00:26:15,427
Sag mir, was aus mir wird.
Und lüge nicht,

299
00:26:15,467 --> 00:26:18,137
denn ich weiß, wann du mich belügst
und ich werde definitiv auf dich fallen.

300
00:26:18,177 --> 00:26:20,976
Die Luft um uns herum,
ist voller Mikro-Maschinen.

301
00:26:21,016 --> 00:26:24,578
Roboter in der Größe von Molekülen,
Nanogene.

302
00:26:24,982 --> 00:26:29,793
Jetzt, wo du ungeschützt bist, wirst du ...
umgeschrieben.

303
00:26:30,196 --> 00:26:32,923
Was wird passieren?
Wird so ein Ding aus meinem Kopf ragen?

304
00:26:32,963 --> 00:26:36,187
- Physische Veränderungen kommen später.
- Was kommt zuerst, wie fängt es an?

305
00:26:36,227 --> 00:26:39,416
Mit deinem Verstand, deinen Gefühlen,
deinen Erinnerungen und tut mir leid,

306
00:26:39,456 --> 00:26:42,485
- aber es hat schon angefangen.
- Woher weißt du das?

307
00:26:42,525 --> 00:26:46,024
- Weil wir dieses Gespräch schon viermal hatten.
- Okay.

308
00:26:46,180 --> 00:26:48,566
- Jetzt habe ich Angst.
- Klammere dich an die Angst.

309
00:26:48,606 --> 00:26:50,620
Angst ist nicht dalek.

310
00:27:02,781 --> 00:27:04,719
<i>Hallo da unten, Rüssel Boy.</i>

311
00:27:05,357 --> 00:27:07,678
Wenn es eine Wahl gibt,
bevorzuge ich Nina.

312
00:27:07,718 --> 00:27:10,835
<i>Gefällt mir, die Nase und das Kinn.</i>

313
00:27:10,875 --> 00:27:12,675
Ihr beide könntet fechten.

314
00:27:12,824 --> 00:27:15,008
Da ist eine Tür hinter dir.

315
00:27:17,776 --> 00:27:19,363
<i>Schnell da rein.</i>

316
00:27:21,848 --> 00:27:23,956
Okay, du bist fürs Erste sicher.

317
00:27:23,996 --> 00:27:26,556
- Zieh dein Hemd aus, wenn du möchtest.
<i>- Warum?</i>

318
00:27:26,920 --> 00:27:29,370
Muss es dafür einen Grund geben?

319
00:27:37,122 --> 00:27:38,409
Was ist das?

320
00:27:43,056 --> 00:27:45,415
Pass weiterhin auf.
Öffne nicht die Tür!

321
00:27:45,455 --> 00:27:49,247
Oswin?
Oswin, kannst du mich hören?

322
00:27:49,429 --> 00:27:52,788
Hallo, das Kinn!
Ich habe Sichtkontakt zu dir.

323
00:27:52,828 --> 00:27:55,712
<i>Warum habe ich keinen Sichtkontakt zu dir?
Warum kann ich dich nicht sehen?</i>

324
00:27:55,752 --> 00:27:58,448
Begrenzte Fähigkeiten,
schlechter Haarschnitt, such's dir aus.

325
00:27:58,488 --> 00:28:00,988
Links von dir ist eine Tür, 
öffne sie.

326
00:28:02,405 --> 00:28:04,352
<i>Ich schicke dir eine Karte auf den Schirm.</i>

327
00:28:04,392 --> 00:28:07,051
<i>Ich habe euren kleinen Freund sicher
untergebracht, ich kann euch zu ihm bringen.</i>

328
00:28:07,091 --> 00:28:09,921
<i>- Rory? Du hast Rory gefunden?</i>
- Ich nenne ihn Nina.

329
00:28:09,961 --> 00:28:12,361
Ist eine persönliche Sache, los jetzt.

330
00:28:16,684 --> 00:28:18,006
Wer sind Sie?

331
00:28:20,892 --> 00:28:22,920
Doctor ...

332
00:28:55,398 --> 00:28:58,498
<i>Wie viele Daleks
befinden sich im Augenblick vor mir?</i>

333
00:28:59,912 --> 00:29:02,875
Zehn, 20,
<i>schwierig zu sagen.</i>

334
00:29:02,915 --> 00:29:06,080
<i>Einige von ihnen sind katatonisch,
aber sie besitzen Feuerkraft.</i>

335
00:29:06,120 --> 00:29:09,238
Wie soll ich an denen vorbeikommen?
Amy!

336
00:29:10,083 --> 00:29:12,970
Es ist okay.
Hier sind nur Menschen.

337
00:29:13,010 --> 00:29:16,161
- Es sind nur Menschen.
- Amy ... das ist die Nano-Wolke.

338
00:29:16,201 --> 00:29:18,267
Sie verändert deine Wahrnehmung.
Sieh noch mal hin, sieh noch mal hin!

339
00:29:18,307 --> 00:29:20,505
Das sind keine Menschen.

340
00:29:24,941 --> 00:29:28,373
Komm her, nimm meine Hand.
Lauf, lauf!

341
00:29:30,234 --> 00:29:32,184
Da, sie kommen runter!

342
00:29:33,679 --> 00:29:35,214
Ja, tatsächlich.

343
00:29:36,514 --> 00:29:39,382
<i>- Eindringlinge!</i>
- Lauf!

344
00:29:39,422 --> 00:29:44,522
<i>Eindringlinge! Eindringlinge ...</i>

345
00:30:00,435 --> 00:30:03,199
<i>- Er ist kaputt.
- Okay, aber was sollen wir machen?</i>

346
00:30:03,667 --> 00:30:07,267
<i>Identifiziere mich.
Durchsuche deine Daten. Wer bin ich?</i>

347
00:30:07,367 --> 00:30:09,835
<i>Komm schon, who's your Daddy?</i>

348
00:30:09,875 --> 00:30:12,613
<i>Du bist der Jäger.</i>

349
00:30:12,653 --> 00:30:15,126
Durchsuche deine Befehle
für den Jäger.

350
00:30:15,166 --> 00:30:19,805
<i>- Der Jäger muss vernichtet werden.</i>
- Und wie willst du das tun?

351
00:30:19,845 --> 00:30:22,511
Dalek ohne eine Waffe?
Du bist ein Dreirad mit einem Dach!

352
00:30:22,551 --> 00:30:25,236
<i>Wie willst du mich vernichten?</i>

353
00:30:27,669 --> 00:30:30,720
<i>Selbstzerstörung eingeleitet.</i>

354
00:30:31,317 --> 00:30:33,060
Was macht er da?

355
00:30:33,100 --> 00:30:36,451
Es wird sich in die Luft sprengen und uns mit.
Eine Waffe ist ihm noch verblieben.

356
00:30:36,491 --> 00:30:40,226
<i>Selbstzerstörung
kann nicht widerrufen werden.</i>

357
00:30:40,266 --> 00:30:44,945
<i>Ich such nach keinem Widerruf,</i>
ich suche nach dem Rückwärtsgang.

358
00:30:45,530 --> 00:30:47,860
<i>Vorwärts! Vorwärts!</i>

359
00:30:47,900 --> 00:30:52,242
<i>- Vorwärts! Vorwärts!
- Eindringlinge!</i>

360
00:30:59,414 --> 00:31:01,833
Oswin,
<i>was war das?</i>

361
00:31:02,392 --> 00:31:04,511
<i>Das war ganz in der Nähe.</i>

362
00:31:11,087 --> 00:31:13,398
Oswin?
Was ist passiert?

363
00:31:15,725 --> 00:31:17,575
Wer hat all die Daleks getötet?

364
00:31:25,881 --> 00:31:27,793
Was denkst du, wer?

365
00:31:33,351 --> 00:31:35,103
Wird Schlafen ihr helfen?

366
00:31:35,143 --> 00:31:37,808
- Den Prozess verlangsamen?
<i>- Das solltest du besser hoffen.</i>

367
00:31:37,848 --> 00:31:41,641
denn ziemlich bald,
wird sie versuchen euch zu töten.

368
00:31:42,786 --> 00:31:43,837
Amy.

369
00:31:44,357 --> 00:31:46,931
Amy, du gehörst immer noch zu uns.

370
00:31:47,139 --> 00:31:49,441
Amy, ich bin es.

371
00:31:50,962 --> 00:31:52,964
Erinnerst du dich an mich?

372
00:31:53,867 --> 00:31:56,507
- Sie erinnert sich an mich.
- Dieselbe alte Amy.

373
00:31:56,547 --> 00:31:59,428
Wisst ihr, wie man jemanden
in einen Dalek verwandelt?

374
00:31:59,468 --> 00:32:02,031
Entziehe Liebe, füge Wut hinzu.

375
00:32:03,228 --> 00:32:05,606
Erscheint sie euch nicht
ein bisschen zu wütend?

376
00:32:05,646 --> 00:32:09,187
- Da war jemand noch nie in Schottland.
- Aber was ist mit dir, Oswin?

377
00:32:09,227 --> 00:32:12,411
Wie kommt es, dass du okay bist?
<i>Wieso hat dich die Nano-Wolke nicht verwandelt?</i>

378
00:32:12,451 --> 00:32:16,423
Ich erwähnte das Genie Ding, oder?
Ich bin hier abgeschirmt.

379
00:32:16,814 --> 00:32:20,170
Schlau von dir. Nun, zu diesem Ort.
Die Daleks sagten, er sei voll automatisiert.

380
00:32:20,210 --> 00:32:21,955
Aber sieh dir das an,
das ist ein Wrack.

381
00:32:21,995 --> 00:32:25,795
Naja, ich hatte fast ein Jahr,
um mit denen herumzumachen und ...

382
00:32:26,216 --> 00:32:29,013
- und nicht viel anderes zu tun.
<i>- Ein Junior Entertainment Manager</i>

383
00:32:29,053 --> 00:32:32,117
<i>versteckt sich in einem Schiffswrack.
Hackt die Sicherheitssysteme</i>

384
00:32:32,157 --> 00:32:36,055
<i>der modernsten Kriegerrasse,</i>
die das Universum je gesehen hat.

385
00:32:36,095 --> 00:32:39,878
Aber weißt du, was mir bei dir
wirklich zu denken gibt, Oswin? 

386
00:32:39,918 --> 00:32:43,183
Die Soufflés!
Woher bekommst du die Milch ...

387
00:32:43,651 --> 00:32:45,120
<i>für die Soufflés?</i>

388
00:32:45,432 --> 00:32:49,631
- Ernsthaft, fragt sich das sonst niemand?
- Nein. Ehrlich gesagt, nein.

389
00:32:49,671 --> 00:32:51,646
- Doppelt.
- Also, Doctor,

390
00:32:51,686 --> 00:32:53,971
ich habe nach dir gesucht.
Du bist überall in der Datenbank.

391
00:32:54,011 --> 00:32:56,999
- Warum nennen die Daleks dich den Jäger?
<i>- Ich bin kein Jäger.</i>

392
00:32:57,039 --> 00:32:59,509
<i>- Nur ein Mann mit einem Plan.</i>
- Du hast einen Plan?

393
00:32:59,549 --> 00:33:03,162
- Wir sind ganz Ohr.
- Es gibt einen Nasenwitz, falls den wer bringt.

394
00:33:03,202 --> 00:33:05,840
In keiner bestimmten Reihenfolge, müssen wir
alle Daleks in der Zuflucht neutralisieren,

395
00:33:05,880 --> 00:33:08,089
Oswin aus dem Wrack bergen,
von diesem Planeten entkommen

396
00:33:08,129 --> 00:33:10,729
und Rorys und Amys Ehe in Ordnung bringen.

397
00:33:10,907 --> 00:33:13,050
Okay, ich komme auf drei hoffnungslose Fälle,
hat jemand mehr?

398
00:33:13,090 --> 00:33:16,430
- Oswin, im Orbit gibt es ein Dalek-Schiff.
<i>- Ja, ich habe es auf den Sensoren.</i>

399
00:33:16,470 --> 00:33:17,759
Die Zuflucht hat ein Kraftfeld.

400
00:33:17,799 --> 00:33:19,815
Die Daleks da oben warten darauf,
dass ich es ausschalte.

401
00:33:19,855 --> 00:33:21,723
Sobald ich das tue,
brennen sie diese Welt nieder und uns mit.

402
00:33:21,763 --> 00:33:27,260
<i>Also, Oswin, meine Frage ist:
Wie schnell kannst du das Kraftfeld ausschalten?</i>

403
00:33:29,645 --> 00:33:32,711
Ziemlich schnell.
Aber warum sollte ich das?

404
00:33:32,984 --> 00:33:36,019
<i>- Weil das ein Teleporter ist, stimmt's, Oswin?</i>
- Ja.

405
00:33:36,059 --> 00:33:38,380
Nur zur internen Verwendung.

406
00:33:39,343 --> 00:33:43,437
Ich kann die Leistung verstärken.
Sobald das Kraftfeld unten ist,

407
00:33:43,606 --> 00:33:46,507
können wir den benutzen,
um uns von diesem Planeten wegzubeamen.

408
00:33:46,547 --> 00:33:49,690
Aber du sagtest, wenn das Kraftfeld unten ist,
werden die Daleks ihn in die Luft jagen.

409
00:33:49,730 --> 00:33:51,487
- Wir müssen schnell sein, ja.
- Gut, wir sind schnell,

410
00:33:51,527 --> 00:33:54,334
- aber wohin beamen wir uns?
- Dem einzigen Ort in Reichweite.

411
00:33:54,374 --> 00:33:58,191
- Zu dem Dalek Schiff.
- Die werden uns auf der Stelle exterminieren.

412
00:33:58,231 --> 00:34:01,678
Das ist die Art von Fluchtplan,
wo man vier 4 Sekunden länger überlebt.

413
00:34:01,718 --> 00:34:04,529
Was ist an vier Sekunden verkehrt?
Man kann in vier Sekunden viel tun. Oswin!

414
00:34:04,569 --> 00:34:08,651
- Wie schnell kannst du das Kraftfeld abschalten?
- Das kann ich von hier aus machen.

415
00:34:08,691 --> 00:34:11,148
Sobald du mich abholen kommst.

416
00:34:11,992 --> 00:34:14,798
Nein, schalte nur das Kraftfeld ab
und komm zu uns.

417
00:34:14,838 --> 00:34:19,314
In dem Teleporter ist genug Leistung für
einen Trip. Warum solltest du auf mich warten?

418
00:34:19,354 --> 00:34:21,274
Warum sollte ich nicht?

419
00:34:21,314 --> 00:34:24,114
Keine Ahnung,
ich habe dich noch nie gesehen.

420
00:34:24,251 --> 00:34:27,100
Ich schicke dir eine Karte,
dann kannst du mich abholen.

421
00:34:27,140 --> 00:34:30,130
- Dieser Ort wimmelt von Daleks.
- Ja.

422
00:34:30,468 --> 00:34:34,999
Das ist der Grund, weshalb ich weg will.
Komm vorbei und triff mich bei Gelegenheit.

423
00:34:39,055 --> 00:34:40,160
Also ...

424
00:34:41,473 --> 00:34:43,390
... werden wir sie abholen?

425
00:34:44,092 --> 00:34:47,443
Ich glaube nicht,
dass wir eine Wahl haben.

426
00:34:51,710 --> 00:34:54,874
Okay, sobald das Kraftfeld unten ist,
werden die Daleks angreifen.

427
00:34:54,914 --> 00:34:57,617
Wenn es hier zu hoch hergeht,
verschwindet ihr ohne mich, okay?

428
00:34:57,657 --> 00:34:59,839
- Und dich hier sterben lassen?
- Mach dir keine Sorgen um mich.

429
00:34:59,879 --> 00:35:03,034
Ihr seid diejenigen, die auf ein Dalek-Schiff
gebeamt werden, um exterminiert zu werden.

430
00:35:03,074 --> 00:35:06,411
Guter Punkt, ich liebe diesen Plan.
Was ist mit Amy?

431
00:35:06,697 --> 00:35:09,391
Sie soll sich erinnern,
sie soll sich konzentrieren,

432
00:35:09,431 --> 00:35:12,831
- das wird die Verwandlung aufhalten.
- Was soll ich tun?

433
00:35:12,945 --> 00:35:16,713
Du hast gehört, was sie sagte.
Der Entzug von Liebe.

434
00:35:17,038 --> 00:35:19,152
Lassen Sie das nicht tun.

435
00:35:22,126 --> 00:35:25,208
<i>Notfall! Notfall!</i>

436
00:35:35,688 --> 00:35:40,650
<i>Wir sind die Daleks!
Wir sind die Daleks! Wir sind die Daleks!</i>

437
00:35:47,160 --> 00:35:48,863
Okay, sieh mich an.

438
00:35:50,879 --> 00:35:52,802
Ich werde logisch sein.

439
00:35:52,842 --> 00:35:54,928
Kalt und logisch, okay?

440
00:35:54,968 --> 00:35:59,049
Um unserer beider willen, für uns beide ...
werde ich das von meinem Handgelenk nehmen

441
00:35:59,089 --> 00:36:02,207
- und es dir anlegen.
- Warum? Dann verwandelt es dich.

442
00:36:02,247 --> 00:36:03,568
- Das ist nicht besser.
- Ja, aber das verschafft uns Zeit,

443
00:36:03,608 --> 00:36:06,560
- denn bei mir wird es länger dauern.
- Entschuldigung, was?

444
00:36:06,600 --> 00:36:08,545
Es entzieht Liebe.
Das waren ihre Worte.

445
00:36:08,585 --> 00:36:10,879
Was hat das damit zu tun?
Was soll das überhaupt bedeuten?

446
00:36:10,919 --> 00:36:14,435
Es ist nur Arithmetik.
Es wird bei mir länger dauern, weil ...

447
00:36:14,475 --> 00:36:17,625
 wir beide wissen,
wir beide wussten schon immer ...

448
00:36:20,519 --> 00:36:23,683
Amy, grundlegende Tatsache in unserer Beziehung
ist, dass ich dich mehr liebe, als du mich. 

449
00:36:23,723 --> 00:36:28,323
Was heute eine gute Nachricht ist,
denn es rettet uns vielleicht beide das Leben.

450
00:36:28,954 --> 00:36:30,716
Wie kannst du das sagen?

451
00:36:30,872 --> 00:36:33,919
2.000 Jahre, wartete ich
vor einem Häuschen auf dich.

452
00:36:33,959 --> 00:36:37,286
Das ist die Wahrheit, und da du weißt,
dass es wahr ist, gib mir deinen Arm ...

453
00:36:37,326 --> 00:36:38,612
Amy!

454
00:36:40,096 --> 00:36:42,775
Wage es nicht, mir das zu sagen.
Wage es nie!

455
00:36:43,166 --> 00:36:45,295
- Amy, du hast mich rausgeworfen!
- Du wolltest Kinder!

456
00:36:45,335 --> 00:36:49,216
Du wolltest immer Kinder,
seitdem du ein Kind warst!

457
00:36:51,154 --> 00:36:53,252
Und ich kann keine haben.

458
00:36:54,236 --> 00:36:55,354
Ich weiß.

459
00:36:55,549 --> 00:36:58,356
Was immer die mir auf Demons Run antaten,

460
00:36:58,396 --> 00:37:01,112
ich kann dir niemals Kinder schenken.

461
00:37:01,749 --> 00:37:04,077
Ich habe dich nicht verstoßen.

462
00:37:05,143 --> 00:37:07,309
Ich habe dich aufgegeben.

463
00:37:09,284 --> 00:37:11,186
Amy, ich weiß nicht ...

464
00:37:11,226 --> 00:37:13,591
Wage es nicht, mir vom Warten
vor einem Häuschen zu erzählen,

465
00:37:13,631 --> 00:37:16,614
denn das ist nichts, Rory, nichts ...

466
00:37:17,121 --> 00:37:21,003
- im Vergleich dazu, dich aufzugeben!
- Gib mir einfach deinen Arm

467
00:37:21,043 --> 00:37:25,550
- und lass es mich dir anlegen. Gib mir den Arm!
- Fass mich nicht an!

468
00:37:34,966 --> 00:37:36,926
Das ist das vom Doctor.

469
00:37:37,875 --> 00:37:40,445
- Als du geschlafen hast, muss er ...
- Der Time Lord.

470
00:37:40,485 --> 00:37:44,885
- Wetten, dass er das gar nicht braucht?
- Warum hat er uns das nicht gesagt?

471
00:37:57,799 --> 00:37:58,970
Oswin?

472
00:38:00,294 --> 00:38:04,312
- Ich glaube, ich bin ganz in der Nähe.
- Das bist du.

473
00:38:04,897 --> 00:38:08,439
Weniger als ... 20 Fuß entfernt.

474
00:38:09,517 --> 00:38:12,688
- Was die gute Nachricht ist ...
- Okay.

475
00:38:13,091 --> 00:38:16,164
Und die schlechte,
die ich plötzlich kommen fühle?

476
00:38:16,204 --> 00:38:19,154
Du bist dabei,
die Intensivstation zu passieren.

477
00:38:34,732 --> 00:38:38,038
- Was so besonders an denen hier?
<i>- Keine Ahnung.</i>

478
00:38:38,229 --> 00:38:41,041
Überlebende von speziellen Kriegen.

479
00:38:41,081 --> 00:38:44,885
Spirodon, Kembel,
Aridius, Vulcan, Exxilon

480
00:38:46,387 --> 00:38:49,467
- Klingelt da etwas?
- Jede Menge.

481
00:38:49,507 --> 00:38:50,572
<i>Ja?</i>

482
00:38:51,352 --> 00:38:52,561
<i>Inwiefern?</i>

483
00:38:55,444 --> 00:38:58,069
Das sind die Daleks,
die mich überlebt haben.

484
00:38:58,109 --> 00:38:59,519
<i>Doc ...</i>

485
00:39:00,981 --> 00:39:02,216
<i>... tor.</i>

486
00:39:02,256 --> 00:39:05,480
<i>- Doctor.
- Doctor.</i>

487
00:39:08,918 --> 00:39:12,862
Das ist merkwürdig.
Die wachen sonst bei gar nichts auf.

488
00:39:12,902 --> 00:39:15,463
<i>Tja, nun,</i>
besonderer Besucher.

489
00:39:16,867 --> 00:39:18,838
Okay, die Tür ...

490
00:39:19,917 --> 00:39:22,205
aber die lässt sich nicht öffnen.

491
00:39:22,245 --> 00:39:24,662
Du kannst jetzt
nicht mehr weit weg sein.

492
00:39:24,702 --> 00:39:29,168
Warte mal, bin mir nicht ganz sicher,
es gibt einen Öffnungscode, lass mich eben ...

493
00:39:29,208 --> 00:39:31,517
<i>- Ist da draußen irgendetwas passiert?</i>
- Nein.

494
00:39:31,557 --> 00:39:33,717
Warte, ich versuche etwas.

495
00:39:42,341 --> 00:39:44,019
<i>Doc...</i>

496
00:39:45,358 --> 00:39:46,463
<i>tor ...</i>

497
00:39:49,278 --> 00:39:52,737
- Doctor!
- Doctor! <i></i>Doctor!

498
00:39:53,275 --> 00:39:55,639
Oswin, mach die Tür auf!

499
00:39:55,679 --> 00:39:58,330
<i>- Oswin, öffne die Tür!</i>
- Ich schaffe es nicht!

500
00:39:58,370 --> 00:40:02,305
Oswin ...
<i>Bitte mach die Tür auf, Oswin!</i>

501
00:40:02,345 --> 00:40:04,696
<i>Doctor!</i>

502
00:40:04,904 --> 00:40:08,874
Oswin. Oswin!
Bitte mach die Tür auf!

503
00:40:09,038 --> 00:40:10,399
Hilf mir!

504
00:40:10,881 --> 00:40:12,468
Nicht!

505
00:40:16,254 --> 00:40:17,996
<i>Oh, das ist cool.</i>

506
00:40:20,052 --> 00:40:22,692
Sag mir, ich bin cool, Kinn-Boy.

507
00:40:23,766 --> 00:40:26,588
- Was hast du gemacht?
- Warte, ich glaube, ich habe das Tür-Ding ...

508
00:40:26,628 --> 00:40:29,973
- Nein, sag mir, was du gemacht hast.
<i>- Die Daleks haben einen Schwarm-Verstand.</i>

509
00:40:30,013 --> 00:40:32,368
<i>Eigentlich nicht, aber
sie haben eine Art telepathisches Netz.</i>

510
00:40:32,408 --> 00:40:34,252
- Das Path Web, ja.
- Ich habe mich eingehackt

511
00:40:34,292 --> 00:40:37,891
und führte eine Master-Löschung aller
<i>Informationen durch, die den Doctor betreffen.</i>

512
00:40:37,931 --> 00:40:41,228
- Du hast sie mich vergessen lassen?
- Gut, was?

513
00:40:41,527 --> 00:40:43,490
Und jetzt zur Tür.

514
00:40:45,124 --> 00:40:47,670
Ich habe versucht, mich in das Path Web zu hacken.
Selbst ich konnte das nicht.

515
00:40:47,710 --> 00:40:50,660
Komm und lerne das Mädchen kennen,
das das kann.

516
00:41:02,764 --> 00:41:05,573
Hey, du da draußen, komm rein.

517
00:41:06,067 --> 00:41:08,862
Oswin ... wir haben ein Problem.

518
00:41:10,383 --> 00:41:11,983
Nein, haben wir nicht.

519
00:41:12,414 --> 00:41:14,143
Sag das bloß nicht.

520
00:41:14,417 --> 00:41:19,600
Ging auf die Alaska, um das Universum zu sehen,
endete in einem Schiffswrack, beim ersten Mal.

521
00:41:19,850 --> 00:41:22,815
Rette mich, Kinn-Boy,
und zeige mir die Sterne.

522
00:41:22,855 --> 00:41:25,051
<i>Sieht das für dich real aus?</i>

523
00:41:26,485 --> 00:41:29,803
- Was soll real aussehen?
<i>- Wo du gerade bist.</i>

524
00:41:30,570 --> 00:41:33,028
- Scheint das real?
- Es ist real.

525
00:41:33,236 --> 00:41:35,231
Es ist ein Traum, Oswin.

526
00:41:36,635 --> 00:41:41,017
<i>Du hast es dir selber erträumt,
denn die Wahrheit war zu schrecklich.</i>

527
00:41:41,404 --> 00:41:42,678
Wo bin ich?

528
00:41:50,659 --> 00:41:53,611
<i>Wo ... bin ... ich?</i>

529
00:41:53,732 --> 00:41:56,443
<i>Wo ... bin ... ich?</i>

530
00:41:56,483 --> 00:41:59,546
Weil du ein Dalek bist!

531
00:42:00,599 --> 00:42:02,302
Ich bin kein ...

532
00:42:02,342 --> 00:42:05,608
<i>Dalek!
Ich bin kein Dalek!</i>

533
00:42:05,648 --> 00:42:07,223
Ich bin ein Mensch.

534
00:42:07,263 --> 00:42:09,370
Du warst ein Mensch,
als du hier abgestürzt bist.

535
00:42:09,410 --> 00:42:10,900
Du warst es ...

536
00:42:11,147 --> 00:42:15,100
die aus der Rettungskapsel geklettert ist,
<i>das war deine Leiter.</i>

537
00:42:21,134 --> 00:42:22,784
<i>Wo bin ich? Wo bin ich?</i>

538
00:42:23,188 --> 00:42:25,230
<i>Wo bin ...?
Wo bin ich?</i>

539
00:42:26,257 --> 00:42:28,460
Ich bin ...
<i>ein Mensch.</i>

540
00:42:28,582 --> 00:42:29,813
Nicht mehr.

541
00:42:30,985 --> 00:42:33,091
Denn da hast du recht ...

542
00:42:33,331 --> 00:42:35,008
du bist ein Genie.

543
00:42:35,846 --> 00:42:38,356
Und die Daleks brauchen Genies.

544
00:42:39,865 --> 00:42:43,545
Sie machten dich nicht
einfach zu einer Marionette ...

545
00:42:44,503 --> 00:42:47,494
sie nahmen eine vollständige Umwandlung vor.

546
00:42:48,656 --> 00:42:52,999
<i>Wo bin ich? Wo bin ich?
Wo bin ich?</i>

547
00:42:53,441 --> 00:42:55,677
<i>Oswin, es tut mir so leid.</i>

548
00:42:57,567 --> 00:43:00,753
<i>Aber du bist ein Dalek.
Die Milch, Oswin.</i>

549
00:43:01,114 --> 00:43:03,964
<i>Die Milch und die Eier für die Soufflés,
woher ...</i>

550
00:43:04,004 --> 00:43:06,028
woher sind die gekommen?

551
00:43:06,405 --> 00:43:08,783
<i>Eier.</i>
Ich bin ein Mensch.

552
00:43:08,823 --> 00:43:10,500
Ich bin kein Dalek,
<i>ich bin ein Mensch!</i>

553
00:43:10,540 --> 00:43:13,563
<i>Ich bin nicht dalek,</i>
ich bin menschlich!

554
00:43:14,111 --> 00:43:15,723
Eier ...
<i>Ex...</i>

555
00:43:16,711 --> 00:43:18,454
Es war nicht real.

556
00:43:19,416 --> 00:43:21,145
Es war nie real.

557
00:43:22,784 --> 00:43:25,499
<i>Ich bin ein Dalek!
Ich bin ein Dalek!</i>

558
00:43:26,024 --> 00:43:27,239
Eier ...
<i>Ex...</i>

559
00:43:28,173 --> 00:43:29,421
<i>... term...</i>

560
00:43:30,618 --> 00:43:31,619
<i>... i...</i>

561
00:43:32,451 --> 00:43:33,387
<i>... nieren.</i>

562
00:43:33,751 --> 00:43:35,426
- Oswin?
<i>- Ex...</i>

563
00:43:35,466 --> 00:43:38,319
ter ... mi ... nieren.

564
00:43:38,888 --> 00:43:40,739
<i>- Exterminieren! </i>
- Oswin?

565
00:43:40,779 --> 00:43:43,566
- Nein, nein, nein, Oswin, hör zu Oswin ...
<i>- Exterminieren!</i>

566
00:43:43,606 --> 00:43:46,442
- Oswin, das musst du nicht! Oswin?
<i>- Exterminieren!</i>

567
00:43:46,482 --> 00:43:47,487
<i>Oswin!</i>

568
00:44:04,873 --> 00:44:06,623
Warum hassen sie dich ...

569
00:44:06,948 --> 00:44:12,353
<i>... so sehr?
Sie hassen dich so sehr.</i>

570
00:44:12,393 --> 00:44:13,628
Warum?

571
00:44:15,443 --> 00:44:19,734
Ich habe sie bekämpft.
Viele, viele Male.

572
00:44:20,162 --> 00:44:27,053
<i>Wir wurden stärker
in der Angst vor dir.</i>

573
00:44:28,563 --> 00:44:29,747
Ich weiß.

574
00:44:31,926 --> 00:44:34,800
Ich habe versucht, das zu verhindern.

575
00:44:37,159 --> 00:44:38,329
Dann lauf.

576
00:44:40,389 --> 00:44:42,131
<i>Was hast du gesagt?</i>

577
00:44:43,198 --> 00:44:45,973
Ich habe das Kraftfeld runtergefahren.
<i>Die Daleks oben,</i>

578
00:44:46,013 --> 00:44:48,024
haben ihren Angriff begonnen.
Lauf!

579
00:44:48,064 --> 00:44:49,700
<i>- Lauf!</i>
- Oswin?

580
00:44:49,948 --> 00:44:52,197
<i>- Bist du ...</i>
- Ich bin Oswin Oswald.

581
00:44:52,237 --> 00:44:56,278
Ich bekämpfte die Daleks und ich bin ...
<i>menschlich.</i>

582
00:44:56,318 --> 00:44:59,247
<i>Erinnere dich an mich.</i>

583
00:45:00,371 --> 00:45:02,452
- Danke!
<i>- Lauf!</i>

584
00:45:07,815 --> 00:45:10,103
Lauf, du schlauer Junge ...

585
00:45:12,151 --> 00:45:13,920
und erinnere dich ...

586
00:45:27,611 --> 00:45:29,926
Wie lange können wir noch warten?

587
00:45:32,208 --> 00:45:34,237
Den Rest unserer Leben.

588
00:45:37,301 --> 00:45:38,732
Einverstanden!

589
00:45:50,900 --> 00:45:53,280
Alles klar, los, weg hier!

590
00:45:54,346 --> 00:45:56,673
Alles in Ordnung, gehen wir!

591
00:45:57,620 --> 00:45:59,701
Oh, um Gottes willen!

592
00:46:09,310 --> 00:46:15,367
<i>- Die Zuflucht ist zerstört.
- Eintreffender Teleport vom Zuflucht-Planeten.</i>

593
00:46:15,407 --> 00:46:17,458
<i>Wir werden angegriffen.</i>

594
00:46:17,752 --> 00:46:20,781
<i>Auf Abwehr vorbereiten!
Verteidigen!</i>

595
00:46:20,920 --> 00:46:22,211
<i>Verteidigen!</i>

596
00:46:22,572 --> 00:46:25,261
<i>Erkläre das, Dalek Supreme.</i>

597
00:46:25,301 --> 00:46:27,929
<i>Wisst ihr, ihr Jungs hättet das
wirklich kommen sehen sollen.</i>

598
00:46:27,969 --> 00:46:31,246
<i>Eine Sache über mich und Teleporter:
Ich kann wirklich gut zielen.</i>

599
00:46:31,286 --> 00:46:35,720
<i>Punktgenau, in der Tat.
Oder, um es anders auszudrücken ...</i>

600
00:46:37,430 --> 00:46:40,520
- Luschen!
<i>- Identifiziere dich!</i>

601
00:46:40,560 --> 00:46:43,685
<i>- Identifizieren!
- Identifizieren!</i>

602
00:46:43,725 --> 00:46:45,892
Ich bin's!
Ihr kennt mich, der Doctor!

603
00:46:45,932 --> 00:46:48,702
Der aufkommende Sturm?
Der Jäger?

604
00:46:48,742 --> 00:46:51,922
Titel sind in diesem Kontext
nicht aussagekräftig.

605
00:46:51,962 --> 00:46:55,157
- Doctor wer?
<i>- Doctor who?</i>

606
00:46:55,197 --> 00:46:57,720
<i>- Doctor who?</i>
- Oh, Oswin.

607
00:46:58,981 --> 00:47:01,946
Oh, du hast es bei ihnen allen gemacht!

608
00:47:02,212 --> 00:47:04,461
Du Wundervolle!

609
00:47:04,955 --> 00:47:07,023
<i>Doctor Who?</i>

610
00:47:07,192 --> 00:47:09,143
<i>- Doctor Who?
- Doctor Who?</i></i>

611
00:47:09,183 --> 00:47:12,104
Jungs ...
ihr werdet nie aufhören zu fragen.

612
00:47:27,496 --> 00:47:28,639
Ja!

613
00:47:29,147 --> 00:47:31,604
- Ich kann dich sehen!
- Okay.

614
00:47:35,559 --> 00:47:36,872
Doctor Who!

615
00:47:41,072 --> 00:47:42,762
Doctor Who!

616
00:47:44,811 --> 00:47:48,634
Doc ... tor Who!

617
00:47:51,757 --> 00:47:55,792
- Das Schiff enthält die kostbarste Fracht.
- Das Schiff dringt in Atmosphäre ein.

618
00:47:55,832 --> 00:47:57,994
Die Wesen an Bord dieses Schiffes
sind keine Objekte,

619
00:47:58,034 --> 00:47:59,945
die verkauft oder gehandelt werden.
Wer hat Sie geschickt?

620
00:47:59,985 --> 00:48:02,385
- Das ist mein Vater.
- Was ist los?

621
00:48:02,892 --> 00:48:04,208
Das Schiff wurde bereits geentert.

622
00:48:04,248 --> 00:48:07,226
Glaubst du, ich werde nicht die bestrafen,
die sich mir in den Weg stellen?

623
00:48:07,266 --> 00:48:11,123
- Ich starte die Raketen.
- Entschuldigung, wie war Ihr Name?

624
00:48:11,279 --> 00:48:15,396
- Was immer da unten ist, kommt hier entlang.
- Königin Nofretete von Ägypten.

625
00:48:15,922 --> 00:48:18,237
- Was ist das?
- Dinosaurier!

626
00:48:18,277 --> 00:48:21,084
Auf einem Raumschiff!

