﻿1
00:00:02,169 --> 00:00:03,671
<i>ERZÄHLER:
Was bisher geschah:</i>

2
00:00:03,837 --> 00:00:07,592
ALLE: Erklären wir euch hiermit
feierlich zu Mann und Frau.

3
00:00:07,758 --> 00:00:08,805
(JUBELN)

4
00:00:10,052 --> 00:00:13,522
- Ich liebe diesen Moment!
- Ich auch.

5
00:00:13,680 --> 00:00:16,900
Ich habe da doch eher
sehr gemischte Gefühle.

6
00:00:19,019 --> 00:00:22,193
Also, Howard ist jetzt wirklich im All?

7
00:00:22,356 --> 00:00:25,860
Internationale Raumstation.
Knapp 400 km über uns.

8
00:00:26,026 --> 00:00:28,825
Genau jetzt starrt Howard
auf unseren Planeten

9
00:00:28,987 --> 00:00:31,490
wie ein winziger jüdisch-griechischer Gott.

10
00:00:32,908 --> 00:00:35,206
Zeus-o-witz.

11
00:00:35,661 --> 00:00:39,040
Ich muss zugeben, dass ich einen Anflug
von Neid verspüre.

12
00:00:39,206 --> 00:00:41,049
Er kann aus dem Fenster sehen

13
00:00:41,208 --> 00:00:45,008
und die majestätische Größe des Universums
breitet sich vor seinen Augen aus.

14
00:00:45,170 --> 00:00:48,390
Seinen trüben und verständnislosen Augen.

15
00:00:51,218 --> 00:00:54,597
Wie eine Katze in einer
Flugzeug-Transportbox.

16
00:00:56,348 --> 00:00:58,567
Also, es geht nicht gerade
glamourös da oben zu.

17
00:00:58,725 --> 00:01:02,195
Das Wasser, das die Astronauten trinken,
stammt aus dem recycelten Urin der Crew.

18
00:01:03,188 --> 00:01:05,407
Muss schön sein.

19
00:01:05,566 --> 00:01:07,819
Niemand will etwas, das aus mir rauskommt.

20
00:01:14,032 --> 00:01:18,583
- Was er wohl genau in dieser Sekunde tut?
- Experimente in der Schwerelosigkeit.

21
00:01:18,787 --> 00:01:21,381
Er blickt durch sein Teleskop
auf die Geburt des Kosmos.

22
00:01:21,540 --> 00:01:24,419
Was es auch ist, sein Leben ist
von jetzt an nicht mehr dasselbe.

23
00:01:24,876 --> 00:01:28,471
MRS. WOLOWITZ (ÜBER LAUTSPRECHER):
Howard? <i>Kannst</i> du <i>mich</i> hören?

24
00:01:28,839 --> 00:01:31,638
Ich höre dich auch ohne Telefon.

25
00:01:32,593 --> 00:01:36,564
<i>Sei nicht so frech. Ich freue mich nur,
dass ich mit meinem Baby sprechen kann.</i>

26
00:01:36,722 --> 00:01:39,066
Ich bin auch froh,
dass ich mit dir sprechen kann.

27
00:01:39,224 --> 00:01:41,727
<i>Was ist das für eine Spinnerei,
dass du ausziehen willst,</i>

28
00:01:41,893 --> 00:01:44,396
<i>um mit dem kleinen polnischen
Mädchen zusammenzuwohnen?</i>

29
00:01:45,147 --> 00:01:47,900
Wie wär's, wenn du sie meine Frau
nennen würdest?

30
00:01:48,108 --> 00:01:50,452
<i>Ehefrauen nehmen Müttern
nicht ihre Jungs weg.</i>

31
00:01:50,611 --> 00:01:53,239
Doch, denn nur deswegen heiraten wir ja.

32
00:01:55,407 --> 00:01:59,253
<i>Ich hoffe, ich sterbe nicht an gebrochenem
Herzen, bevor du zurückkommst.</i>

33
00:01:59,578 --> 00:02:03,924
Ma‚ bitte, jeder bei der NASA
kann dieses Telefonat mit anhören.

34
00:02:04,082 --> 00:02:07,677
<i>Gut, die sotten ruhig wissen,
was für ein schrecklicher Sohn du bist.</i>

35
00:02:07,878 --> 00:02:11,098
Ok, Ma, war nett, von dir zu hören,
hier geht's weiter.

36
00:02:11,548 --> 00:02:12,765
(SEUFZT)

37
00:02:12,924 --> 00:02:14,096
Na gut.

38
00:02:14,301 --> 00:02:15,803
Das All ist mir jetzt vermiest.

39
00:02:49,670 --> 00:02:51,547
AMY:
Das finde ich aufregend.

40
00:02:52,881 --> 00:02:56,681
Gleich erstrahlt meine Oberlippe im selben
falschen Blond wie meine beste Freundin.

41
00:02:58,136 --> 00:02:59,979
Hey, das ist meine natürliche
Haarfarbe.

42
00:03:02,516 --> 00:03:04,063
Jetzt.

43
00:03:04,851 --> 00:03:08,446
Und? Hat Sheldon morgen Abend
etwas Besonderes mit dir vor?

44
00:03:08,605 --> 00:03:10,858
Oh ja. Gemäß der
Beziehungsrahmenvereinbarung‚

45
00:03:11,024 --> 00:03:13,072
führt er mich am Jahrestag
unseres ersten Dates

46
00:03:13,235 --> 00:03:16,079
zu einem schönen Essen aus,
fragt mich, wie mein Tag war,

47
00:03:16,238 --> 00:03:18,240
und zwangloser körperlicher Kontakt

48
00:03:18,407 --> 00:03:21,502
könnte von Außenstehenden
mit Intimität verwechselt werden.

49
00:03:22,244 --> 00:03:23,291
Das ist heiß.

50
00:03:24,830 --> 00:03:27,049
Ihr solltet was zum Schutz verwenden.

51
00:03:28,375 --> 00:03:30,798
- Wie lange lasse ich das drauf?
- Nur ein paar Minuten.

52
00:03:31,002 --> 00:03:34,677
- Hast du das echt noch nie gemacht?
- In der Highschool. Da bin ich eingenickt

53
00:03:34,840 --> 00:03:37,684
und mit Verätzungen zweiten Grades
im Gesicht aufgewacht.

54
00:03:38,343 --> 00:03:41,347
Du meine Güte, das ist ja furchtbar. Haben
sich die anderen über dich lustig gemacht?

55
00:03:41,513 --> 00:03:44,437
Nein, ich hatte eine Legende.
Ich habe gesagt, es sei Herpes.

56
00:03:46,226 --> 00:03:50,447
- Und wie läuft es so mit dir und Leonard?
- Ich weiß nicht, es ist irgendwie verfahren.

57
00:03:50,605 --> 00:03:54,030
Wir haben uns noch nicht wieder eingekriegt
seit seinem Antrag beim Sex.

58
00:03:54,192 --> 00:03:56,490
Oh, buh-h...

59
00:03:57,028 --> 00:03:58,871
Wenn Sheldon das machen würde,

60
00:03:59,030 --> 00:04:01,749
würden meine Eierstöcke ihn umklammern
und nie wieder loslassen.

61
00:04:07,914 --> 00:04:11,339
Leonard, wie ist deine Ansicht
zum anthropischen Prinzip?

62
00:04:11,793 --> 00:04:15,798
- Interessante Frage. Ich habe einerseits...
- Du hast keine Ahnung, was das ist, oder?

63
00:04:16,757 --> 00:04:18,885
Das anthropische Prinzip besagt Folgendes:

64
00:04:19,050 --> 00:04:23,021
Wenn wir erklären möchten, wieso
unser Universum in der Weise existiert,

65
00:04:23,180 --> 00:04:25,899
lautet die Antwort,
dass es alle Eigenschaften hat,

66
00:04:26,057 --> 00:04:28,401
die für die Entstehung intelligenter
Lebewesen geeignet sind,

67
00:04:28,560 --> 00:04:30,562
denen es möglich ist,
diese Frage zu stellen.

68
00:04:30,729 --> 00:04:34,074
Wie ich es gerade so wortgewandt
getan habe.

69
00:04:35,066 --> 00:04:37,068
Ich weiß, was das anthropische Prinzip ist.

70
00:04:37,569 --> 00:04:39,412
Natürlich, ich habe es dir gerade erklärt.

71
00:04:40,781 --> 00:04:43,000
Also, wie stehst du dazu?

72
00:04:43,158 --> 00:04:45,126
- Wie stehst du denn dazu?
- Bin absolut dafür.

73
00:04:45,285 --> 00:04:47,959
Dann glaube ich, dass Gott die Welt
in 6 Tagen erschaffen hat,

74
00:04:48,205 --> 00:04:50,424
und dich am siebten,
damit du mich nerven kannst.

75
00:04:54,920 --> 00:04:56,137
- Hey, Leute.
- Hey.

76
00:04:56,296 --> 00:04:59,550
Raj, wie stehst du eigentlich
zum anthropischen Prinzip?

77
00:04:59,716 --> 00:05:01,593
- Ich bin dafür.
- Ja, bravo.

78
00:05:01,760 --> 00:05:04,684
Moment mal. Wieso glaubst du,
dass er weiß, was es ist, und ich nicht?

79
00:05:04,846 --> 00:05:06,268
Ja, oh, Leonard,

80
00:05:06,431 --> 00:05:10,026
du willst dir doch nicht den Ast absägen,
auf dem du sitzt. Habe ich recht?

81
00:05:10,852 --> 00:05:13,731
Falls ihr heute Abend Zeit habt,
ich habe von einem Spa gehört,

82
00:05:13,897 --> 00:05:16,366
wo man seine Füße in ein Becken
voll kleiner Fische stellt,

83
00:05:16,525 --> 00:05:18,243
die einem die abgestorbene Haut
abknabbern.

84
00:05:19,778 --> 00:05:21,872
Ich muss wohl nicht erwähnen,
dass hier in Los Angeles

85
00:05:22,030 --> 00:05:24,032
ganzjährig Sandalen-Saison ist.

86
00:05:25,408 --> 00:05:28,207
- Na ja, ich mache schon was mit Penny.
- Oh, ok.

87
00:05:28,370 --> 00:05:29,963
Dann bleiben nur du und ich, Sheldon.

88
00:05:30,121 --> 00:05:32,499
Wollen wir unsere Flunken
zu den Piranhas tunken?

89
00:05:33,959 --> 00:05:36,462
Wie ich schon bei früheren
Gelegenheiten erklärt habe,

90
00:05:36,628 --> 00:05:37,880
wäre das einzige Meereslebewesen,

91
00:05:38,046 --> 00:05:39,423
von dem ich mich zu fressen
in Betracht ziehen würde,

92
00:05:39,631 --> 00:05:43,636
der Krake. Weil dann die letzten Worte, die
ich hören würde: "Befreit den Kraken" wären.

93
00:05:44,928 --> 00:05:46,680
Das wird nie langweilig.

94
00:05:46,847 --> 00:05:48,474
(MIT TIEFER STIMME)
Befreit den Kraken!

95
00:05:48,640 --> 00:05:50,142
(MIT NORMALER STIMME)
Uh, schauerlich.

96
00:05:50,308 --> 00:05:52,982
Abgesehen davon,
esse ich heute mit Amy zu Abend.

97
00:05:53,395 --> 00:05:55,944
Oh, ok, ich bleibe dann allein.

98
00:05:56,147 --> 00:06:00,493
Aber das ist cool. Ich esse allein,
ich schlafe allein, ich weine allein. Also,

99
00:06:01,319 --> 00:06:02,366
cool.

100
00:06:04,739 --> 00:06:05,831
Wie schade.

101
00:06:05,991 --> 00:06:08,835
Wenn du nicht beschäftigt wärst,
könntest du uns begleiten.

102
00:06:09,494 --> 00:06:12,247
Wirklich? Ich darf mitkommen? Danke.

103
00:06:12,455 --> 00:06:15,504
Sheldon, findest du das gut,
Raj zu deinem Date mit Amy mitzunehmen?

104
00:06:15,667 --> 00:06:17,385
Oh, aber natürlich.

105
00:06:17,544 --> 00:06:20,013
Ich habe die vertraglich
vereinbarte Verpflichtung,

106
00:06:20,171 --> 00:06:23,801
mit Amy eine Konversation zu führen und für
zwanglosen körperlichen Kontakt zu sorgen.

107
00:06:23,967 --> 00:06:28,393
Aber nirgendwo ist festgelegt, dass ich
all dies nicht an einen Inder outsourcen darf.

108
00:06:33,727 --> 00:06:35,274
BERNADETTE (ÜBER BILDSCHIRM):
Howie?

109
00:06:35,812 --> 00:06:39,612
- Howie?
- Hey, da ist ja meine wunderschöne Braut.

110
00:06:39,774 --> 00:06:41,993
- Kannst du mich sehen?
- Ja, ja.

111
00:06:42,193 --> 00:06:44,696
<i>- Wie geht es dir?
- Nur geht' s fantastisch.</i>

112
00:06:44,863 --> 00:06:47,207
Es ist sogar noch viel besser,
als ich es mir erträumt hatte.

113
00:06:47,365 --> 00:06:49,413
Ja, ich sehe aus dem Fenster

114
00:06:49,576 --> 00:06:52,045
und es ist alles so unglaublich.

115
00:06:52,203 --> 00:06:57,380
<i>Das freut mich für dich. ich hatte gerade
ein schier endloses Essen mit deiner Mom.</i>

116
00:06:58,543 --> 00:07:00,716
Oh ja? Das ist ja nett.

117
00:07:00,879 --> 00:07:04,929
<i>Es war nett. Allerdings wusste sie noch
nicht, dass wir nicht bei ihr wohnen werden.</i>

118
00:07:05,091 --> 00:07:08,220
<i>Lass uns doch mal kurz darüber sprechen.</i>

119
00:07:09,930 --> 00:07:12,979
Hey, siehst du?
Mein Stift schwebt davon.

120
00:07:13,308 --> 00:07:15,777
Ganz schön verrückt, was?

121
00:07:18,897 --> 00:07:21,241
<i>Du wolltest es ihr sagen,
hast es aber nicht.</i>

122
00:07:21,399 --> 00:07:24,699
Ok, ok, ich weiß, du bist sauer,

123
00:07:24,861 --> 00:07:29,037
aber ich möchte dir vermitteln,
was ich lernen durfte, seit ich hier bin.

124
00:07:29,908 --> 00:07:33,538
Du erkennst, wie unbedeutend
deine Probleme sind,

125
00:07:33,745 --> 00:07:36,749
wenn du aus dem All
auf sie herabblickst.

126
00:07:36,915 --> 00:07:39,759
Na, bitte, jetzt geht's dir doch viel besser.

127
00:07:40,293 --> 00:07:42,796
<i>Wie deutlich bin ich
auf deinem Bildschirm zu sehen?</i>

128
00:07:43,296 --> 00:07:44,422
Ziemlich deutlich.

129
00:07:44,589 --> 00:07:47,183
<i>Sehe ich aus, als würde es mir besser gehen?</i>

130
00:07:48,259 --> 00:07:51,433
Ich meine, es ist keine HD-Qualität, aber...

131
00:07:52,097 --> 00:07:55,442
<i>Jetzt hör mal zu. Du wirst mit deiner Mutter
reden und bringst das in Ordnung.</i>

132
00:07:55,600 --> 00:07:58,570
<i>Oder du kannst das, was ich
versprochen habe, mit dir zu machen,</i>

133
00:07:58,770 --> 00:08:01,114
<i>nach deiner Rückkehr allein machen.</i>

134
00:08:03,441 --> 00:08:06,490
Das macht er schon, seit er hier ist.

135
00:08:09,572 --> 00:08:11,620
(SANFTE MUSIK ERTÖNT
ÜBER LAUTSPRECHER)

136
00:08:11,783 --> 00:08:14,878
Sheldon, das Restaurant ist ja romantisch.

137
00:08:15,036 --> 00:08:17,960
Oh, freut mich, dass es dir gefällt.
Raj hat es ausgesucht.

138
00:08:19,791 --> 00:08:21,919
Würdest du ihm bitte meinen Dank
ausrichten?

139
00:08:22,085 --> 00:08:23,587
Ach, sag es ihm selbst.

140
00:08:24,462 --> 00:08:26,965
Hu-hu. Ich bin hier!

141
00:08:29,134 --> 00:08:31,512
Das verstehe ich nicht.
Was hat er hier zu suchen?

142
00:08:31,678 --> 00:08:34,807
- Ich habe ihn eingeladen.
- Zu unserem Date?

143
00:08:34,973 --> 00:08:36,600
Sheldon. Das ist nicht ok.

144
00:08:36,766 --> 00:08:41,146
Doch, das ist es. Aufgrund einer Lücke
in der Beziehungsrahmenvereinbarung.

145
00:08:41,396 --> 00:08:42,864
Du hast eine Lücke gefunden?

146
00:08:45,567 --> 00:08:47,865
Entschuldigt, ich habe
ohne euch angefangen.

147
00:08:48,028 --> 00:08:51,532
Ich bin ein bisschen nervös. Schon
ziemlich lange her, dass ich ein Date hatte.

148
00:08:52,449 --> 00:08:55,419
Und dafür habe ich
mein Oberlippen-Bärtchen gebleicht.

149
00:08:55,577 --> 00:08:59,172
Meine Kosmetikerin macht dir
auch gratis die Koteletten weg.

150
00:09:06,463 --> 00:09:10,388
Weißt du, Amy, ich glaube nicht, dass du
und ich je eine richtige Unterhaltung hatten.

151
00:09:10,550 --> 00:09:13,269
Nutzen wir das Essen,
um uns besser kennenzulernen.

152
00:09:14,179 --> 00:09:15,556
Du fängst an.

153
00:09:18,683 --> 00:09:19,980
Geh nach Hause.

154
00:09:21,019 --> 00:09:23,488
- Das verstehe ich nicht.
- Sheldon, wie konntest du das tun?

155
00:09:23,646 --> 00:09:26,741
- Das ist unser zweiter Jahrestag.
- Das ist euer Jahrestag?

156
00:09:27,484 --> 00:09:29,862
Oh, mein Gott, das habe ich nicht gewusst.

157
00:09:30,195 --> 00:09:32,289
Amy, bitte, lass mich das wiedergutmachen.

158
00:09:32,864 --> 00:09:34,832
- Danke.
- Ist mir eine Freude. Kellner,

159
00:09:34,991 --> 00:09:37,744
eine Flasche Champagner und 3 Gläser.

160
00:09:38,703 --> 00:09:41,627
Oh, Mann, ist das nicht romantisch?

161
00:09:42,082 --> 00:09:46,087
Das ist hoffentlich eine rhetorische Frage,
denn ich habe keine Ahnung.

162
00:09:48,421 --> 00:09:50,594
Hm, das ist lecker. Was ist der Anlass?

163
00:09:50,757 --> 00:09:54,011
Es gibt keinen. Es lief ein bisschen
verquer zwischen uns

164
00:09:54,177 --> 00:09:56,726
und da dachte ich, ich arrangiere
einen lustigen Abend, nur für dich.

165
00:09:56,888 --> 00:09:58,856
- Das ist ja süß von dir.
- Hier ist alles, was du magst.

166
00:09:59,015 --> 00:10:01,643
Bier, Wings, Mini-Bürger und
gleich läuft das Football-Spiel.

167
00:10:01,851 --> 00:10:03,228
Ich habe sogar meinen Bauch
bemalt.

168
00:10:03,436 --> 00:10:05,438
LOS, SPORT!

169
00:10:06,064 --> 00:10:08,362
- Für alle Sportarten?
- Na ja,

170
00:10:08,525 --> 00:10:11,950
für den Fall, dass du lieber Baseball
sehen willst, wollte ich mich nicht festlegen.

171
00:10:12,695 --> 00:10:15,448
- Das ist abgefahren, das gefällt mir.
- Gut, das freut mich.

172
00:10:15,615 --> 00:10:17,993
Ich habe heute ganz schön ranklotzen
müssen, das ist genau das Richtige.

173
00:10:18,201 --> 00:10:21,205
Gut. Dann lehn dich zurück und genieße es,
heute geht es nur um dich.

174
00:10:21,412 --> 00:10:22,789
Ah, danke.

175
00:10:23,248 --> 00:10:24,670
(LACHT)

176
00:10:24,833 --> 00:10:26,335
(SEUFZT)

177
00:10:26,501 --> 00:10:29,095
Wie siehst du eigentlich zurzeit
unsere Beziehung?

178
00:10:30,630 --> 00:10:33,474
Oh, ich bitte dich, ich habe doch gesagt,
ich hatte einen schweren Tag.

179
00:10:33,633 --> 00:10:36,637
- Ok. Tut mir leid, sehen wir uns das Spiel an.
- Genau.

180
00:10:37,095 --> 00:10:38,813
(SEUFZT)

181
00:10:38,972 --> 00:10:42,727
Nur, je länger wir mit dem Gespräch warten,
desto schwieriger wird es.

182
00:10:43,476 --> 00:10:46,605
Schätzchen, kann ich heute Abend
mal das Mädchen sein?

183
00:10:47,021 --> 00:10:49,149
Aber ja doch, du bist das Mädchen,
ich der Junge.

184
00:10:49,774 --> 00:10:52,323
Ja, sieh dir dein Spiel an,
ich mache dir was auf einen Teller.

185
00:10:52,485 --> 00:10:53,953
Danke sehr.

186
00:10:54,946 --> 00:10:56,289
(KLOPFEN AN DER TÜR)

187
00:10:56,447 --> 00:10:59,291
Oh, ich gehe schon. Los, Sport!

188
00:11:01,161 --> 00:11:03,289
Hallo-lo-lo.

189
00:11:04,247 --> 00:11:06,420
Was willst du? Ich denke,
du bist bei Sheldon und Amy.

190
00:11:06,583 --> 00:11:09,962
Da war ich. Aber es ist ihr Jahrestag
und ich wollte nicht das fünfte Rad sein.

191
00:11:10,128 --> 00:11:13,052
Da dachte ich, ich besuche dich
und Penny bei eurem Date.

192
00:11:13,882 --> 00:11:17,477
Jetzt ist es nicht so günstig. Penny und
ich haben noch einiges zu besprechen.

193
00:11:17,635 --> 00:11:19,103
PENNY:
Nein, stimmt nicht, komm ruhig rein.

194
00:11:19,971 --> 00:11:21,814
Sehr schön.

195
00:11:22,140 --> 00:11:25,110
Und dafür habe ich mir den Bauch rasiert.

196
00:11:30,773 --> 00:11:32,741
DIMITRI:
Hey, Fruchtzwerg.

197
00:11:36,362 --> 00:11:38,080
Telefon für dich.

198
00:11:38,489 --> 00:11:39,786
Wer ist es?

199
00:11:39,991 --> 00:11:43,871
Eine Frau, die sagt, sie ist deine Mutter,
sich aber anhört, als wär sie dein Vater.

200
00:11:47,081 --> 00:11:48,128
(STELLT MIKROFON AN)

201
00:11:48,291 --> 00:11:49,543
Hey, Ma.

202
00:11:49,709 --> 00:11:53,509
Du weißt, dass wir uns sehen können,
wenn du deinen Computer einschaltest.

203
00:11:53,671 --> 00:11:55,799
<i>MRS.</i> WOLOWITZ:
<i>Ich fasse das Scheißding nicht an.</i>

204
00:11:56,007 --> 00:11:58,510
<i>Sonst erkranke ich noch
an einem Computer-Virus.</i>

205
00:11:59,844 --> 00:12:02,893
Du wirst nicht krank
von einem Computer-Virus.

206
00:12:03,056 --> 00:12:07,186
<i>Ach, dann bist du also nicht nur Astronaut,
sondern auch Arzt?</i>

207
00:12:08,353 --> 00:12:10,026
Was willst du, Mom?

208
00:12:11,231 --> 00:12:15,031
<i>Deine Frau hat gesagt,
du willst mir was Wichtiges mitteilen?</i>

209
00:12:15,693 --> 00:12:18,572
Ok, also, Folgendes:

210
00:12:19,030 --> 00:12:23,126
Bernadette und ich wollen anfangen,
ein gemeinsames Leben zu führen

211
00:12:23,284 --> 00:12:24,376
- <i>und...</i>
- <i>Oh, mein Gott,</i>

212
00:12:24,535 --> 00:12:26,208
<i>du willst mich verlassen!</i>

213
00:12:26,371 --> 00:12:28,419
- Ma, ich...
- Ist <i>schon klar.</i>

214
00:12:28,706 --> 00:12:30,879
<i>Dein Vater hat mich verlassen,
du hast mich verlassen,</i>

215
00:12:31,042 --> 00:12:34,967
<i>ich bin wohl einfach jemand,
den die Leute gern verlassen.</i>

216
00:12:37,215 --> 00:12:41,186
Es ist noch nicht endgültig.
Ich rede mit Bernadette.

217
00:12:41,344 --> 00:12:42,391
<i>Bemüh' dich nicht.</i>

218
00:12:42,553 --> 00:12:47,059
<i>Ich setze mich in ein Loch in der Erde, dann
mache ich keine Arbeit, wenn ich sterbe.</i>

219
00:12:48,643 --> 00:12:50,236
Hör damit auf, Ma.

220
00:12:50,395 --> 00:12:53,649
Ich bin mir sicher, ich kriege Bernie dazu,
ihre Meinung zu ändern.

221
00:12:53,815 --> 00:12:57,285
<i>Ich wusste es! ich habe es doch gewusst,
dass sie dahintersteckt!</i>

222
00:12:57,443 --> 00:12:59,491
<i>Hör mal gut zu.
Wenn du ein Mann sein willst,</i>

223
00:12:59,654 --> 00:13:02,908
<i>darfst du dir von einer Frau nicht
sagen lassen, was du zu tun hast!</i>

224
00:13:04,701 --> 00:13:06,453
Ok, ok.

225
00:13:06,619 --> 00:13:10,499
Unglaublich, wie konnten die bloß
den Kalten Krieg gewinnen?

226
00:13:12,583 --> 00:13:15,427
Also, könnten wir jetzt bitte
das Thema wechseln?

227
00:13:15,586 --> 00:13:20,467
<i>Erklär mir mal, warum du so lange weg bist
und ich noch keinen Brief bekommen habe!</i>

228
00:13:20,633 --> 00:13:23,432
<i>Noch nicht mal eine Postkarte!</i>

229
00:13:25,805 --> 00:13:27,807
(ANSAGER SPRICHT UNVERSTÄNDLICH
IM FERNSEHEN)

230
00:13:28,850 --> 00:13:31,649
Wisst ihr, mir gefällt so langsam
American Football.

231
00:13:31,811 --> 00:13:33,734
- Ja, es macht richtig Laune, oder?
- Na ja,

232
00:13:33,896 --> 00:13:38,652
es steckt nicht die Power dahinter wie
beim Badminton oder Kricket, aber hey,

233
00:13:39,235 --> 00:13:40,737
was soll's?

234
00:13:42,196 --> 00:13:43,698
Ok, wer will noch ein Bier?

235
00:13:43,865 --> 00:13:45,117
- Kein Bedarf.
- Nein, danke.

236
00:13:45,616 --> 00:13:46,993
Mädchen.

237
00:13:48,119 --> 00:13:50,838
Oh, das macht mir hier heute
richtig viel Spaß.

238
00:13:50,997 --> 00:13:53,625
Ihr seid wie eine Familie für mich.
Das weißt du doch, oder?

239
00:13:53,791 --> 00:13:55,543
Schön. Verschwinde.

240
00:13:56,377 --> 00:13:59,881
- Was? Wieso?
- Penny und ich haben etwas zu besprechen.

241
00:14:00,048 --> 00:14:02,972
Ach, piss auf eure Probleme.

242
00:14:03,801 --> 00:14:05,519
Euch geht es doch gut.

243
00:14:05,803 --> 00:14:08,272
Ja, ihr hattet ein paar Stolpersteine
auf eurem Weg.

244
00:14:08,431 --> 00:14:11,776
Ich meine, Penny, du hast immer gewusst,
was dieser Mann für dich empfindet,

245
00:14:11,934 --> 00:14:14,232
aber du hast ihn um Zuneigung
winseln lassen.

246
00:14:14,395 --> 00:14:16,648
- Ok, eine Sekunde mal...
- Mach dir keine Vorwürfe.

247
00:14:16,814 --> 00:14:18,737
Er ist lange daran gewöhnt,
Männchen zu machen.

248
00:14:20,443 --> 00:14:24,164
Aber wichtig ist doch,
dass ihr es überwunden habt.

249
00:14:24,364 --> 00:14:28,210
Und, Leonard, du machst dem armen
Mädchen einen Antrag, mitten beim Sex?

250
00:14:28,368 --> 00:14:30,370
Eine ganz schwache Leistung, Alter.

251
00:14:31,871 --> 00:14:33,839
Manche meinen aber, das sei romantisch.

252
00:14:34,290 --> 00:14:35,542
Ja. Nein.

253
00:14:36,959 --> 00:14:39,883
Aber trotz allem seid ihr <i>2</i>
noch zusammen.

254
00:14:40,546 --> 00:14:43,095
Und das sogar nach unserer
verrückten Nackt-Nacht.

255
00:14:43,257 --> 00:14:44,600
PENNY: Das reicht.
LEONARD: Ok.

256
00:14:44,759 --> 00:14:45,885
Ich habe ja nur sagen wollen,

257
00:14:46,052 --> 00:14:48,020
dass ihr nach allem,
was ihr durchgemacht habt,

258
00:14:48,179 --> 00:14:52,355
einander in die Augen sehen
und sagen könnt: Ich liebe dich.

259
00:14:52,809 --> 00:14:54,231
Und das ist wunderbar.

260
00:14:57,730 --> 00:15:00,279
Eigentlich hat sie es bis heute
noch nie gesagt.

261
00:15:01,567 --> 00:15:03,740
Oh, das ist wirklich lächerlich.

262
00:15:04,987 --> 00:15:07,536
Du weißt, du liebst ihn,
also sieh ihm in die Augen und sag es.

263
00:15:07,698 --> 00:15:10,372
- Raj.
- Du weißt, dass du sagen willst, sag es.

264
00:15:11,285 --> 00:15:13,287
Sag, du liebst ihn!

265
00:15:15,248 --> 00:15:16,716
Sag es!

266
00:15:22,046 --> 00:15:23,844
Ich habe gedacht, sie sagt es.

267
00:15:31,848 --> 00:15:35,068
Habe ich dir je gesagt, dass du wie
eine sexy Gottesanbeterin aussiehst?

268
00:15:37,520 --> 00:15:39,989
Jedes Mal, wenn du Alkohol trinkst.

269
00:15:40,815 --> 00:15:43,534
Weißt du, was das Schöne
an einer Gottesanbeterin ist?

270
00:15:44,068 --> 00:15:46,491
Sie verschlingt ihre Partner.

271
00:15:47,363 --> 00:15:48,455
Worauf willst du hinaus?

272
00:15:56,038 --> 00:15:58,040
Der Nachtisch ist angerichtet.

273
00:15:59,250 --> 00:16:01,594
Ich hatte gerade ein Stück Obstkuchen.

274
00:16:02,879 --> 00:16:04,426
Weißt du was?

275
00:16:04,922 --> 00:16:06,424
Ich habe genug davon.

276
00:16:08,009 --> 00:16:10,558
- Wo willst du hin?
- Ich verschwinde.

277
00:16:10,761 --> 00:16:13,435
Du kannst nicht gehen.
Ich brauche dich.

278
00:16:16,767 --> 00:16:19,395
- Ist das wahr?
- Ja.

279
00:16:19,770 --> 00:16:21,443
Du musst mich fahren.

280
00:16:23,774 --> 00:16:25,117
Sheldon.

281
00:16:25,276 --> 00:16:28,120
Entweder sagst du mir etwas Nettes,
was von Herzen kommt,

282
00:16:28,279 --> 00:16:29,656
oder das war es mit uns.

283
00:16:31,449 --> 00:16:32,792
Na schön.

284
00:16:34,744 --> 00:16:36,462
Bitte.

285
00:16:37,580 --> 00:16:38,797
(SHELDON RÄUSPERT SICH)

286
00:16:40,249 --> 00:16:41,796
Amy‚

287
00:16:43,002 --> 00:16:45,050
wenn ich dir in die Augen sehe,

288
00:16:45,254 --> 00:16:47,507
und du blickst zurück in meine,

289
00:16:47,673 --> 00:16:49,471
dann kommt mir alles irgendwie

290
00:16:49,634 --> 00:16:51,477
nicht normal vor.

291
00:16:51,677 --> 00:16:53,520
Weil ich mich

292
00:16:53,971 --> 00:16:57,316
stärker und schwächer
zur gleichen Zeit fühle.

293
00:16:57,475 --> 00:16:59,978
Ich bin voller Hoffnung

294
00:17:00,144 --> 00:17:03,193
und im selben Moment voller Panik.

295
00:17:04,357 --> 00:17:05,654
In Wahrheit

296
00:17:05,900 --> 00:17:08,995
weiß ich nicht, was ich fühle,

297
00:17:09,153 --> 00:17:12,327
ich weiß nur,
was für ein Mann ich sein möchte.

298
00:17:14,325 --> 00:17:15,998
Sheldon.

299
00:17:16,536 --> 00:17:17,833
Das war bezaubernd.

300
00:17:17,995 --> 00:17:21,841
Das will ich auch hoffen,
es ist aus dem ersten Spider-Man-Film.

301
00:17:26,504 --> 00:17:28,006
Das lasse ich gelten.

302
00:17:29,924 --> 00:17:33,428
Gut. Also, ich nehme an,
wir teilen uns die Rechnung?

303
00:17:38,015 --> 00:17:40,188
- Hey, Stuart.
- Oh, hey.

304
00:17:40,518 --> 00:17:42,191
Ich wollte eigentlich
gerade für heute zumachen.

305
00:17:42,353 --> 00:17:44,606
- Oh, tut mir leid, ich gehe wieder.
- Nein, das ist schon ok.

306
00:17:44,814 --> 00:17:46,236
- Sieh dich ruhig um.
- Ganz sicher?

307
00:17:46,399 --> 00:17:48,697
Ja, du bist heute mein erster Kunde.

308
00:17:49,527 --> 00:17:50,870
Schön. Danke.

309
00:17:51,028 --> 00:17:53,747
Ich habe gerade einen Schlummertrunk hier.
Trinkst du was mit mir?

310
00:17:54,198 --> 00:17:57,543
- Was hast du da?
- Kaffeelikör in einem Chewbacca-Becher.

311
00:17:58,369 --> 00:18:00,463
Ich nenne das einen Tröster-tini.

312
00:18:01,372 --> 00:18:03,420
Genau das Richtige für diesen Abend. Danke.

313
00:18:03,666 --> 00:18:08,593
- Hm. Tut gut, nicht allein trinken zu müssen.
- Amen, sage ich da nur.

314
00:18:09,130 --> 00:18:12,760
Manchmal kippe ich etwas Chardonnay
in den Wassernapf meines Hündchens.

315
00:18:14,385 --> 00:18:16,479
- Echt jetzt?
- Es wird bösartig, wenn es getrunken hat,

316
00:18:16,637 --> 00:18:17,889
aber was soll's?

317
00:18:18,723 --> 00:18:20,817
- Cheers.
- Cheers.

318
00:18:20,975 --> 00:18:22,568
- Bisschen Musik?
- Gern.

319
00:18:23,227 --> 00:18:25,229
(BOSSA NOVA ERTÖNT
ÜBER LAUTSPRECHER)

320
00:18:26,272 --> 00:18:29,822
Hm. Bossa Nova.

321
00:18:29,984 --> 00:18:33,363
Den hört man mit seinen Hüften
und mit seinen Ohren.

322
00:18:35,239 --> 00:18:37,082
Ah.

323
00:18:37,575 --> 00:18:40,920
In mir lässt diese Latinomusik

324
00:18:41,078 --> 00:18:45,675
das Gefühl aufsteigen, als wäre ich
an einem weißen Sandstrand in Rio.

325
00:18:46,292 --> 00:18:47,464
Ja?

326
00:18:47,918 --> 00:18:51,843
Die Sonne, die Wellen,
die traumhaften Körper,

327
00:18:52,006 --> 00:18:55,101
sonnengebräunt und glitzernd vor Schweiß.

328
00:19:11,150 --> 00:19:13,278
- Ich gehe dann jetzt.
- Ja.

329
00:19:13,819 --> 00:19:17,619
- Danke für den Drink.
- Kein Problem.

330
00:19:17,907 --> 00:19:18,954
(RAJ SEUFZT)

331
00:19:19,283 --> 00:19:20,830
- Hey, Stuart?
- Ja?

332
00:19:21,786 --> 00:19:24,164
Wollen wir vielleicht morgen Abend
zusammen abhängen?

333
00:19:24,413 --> 00:19:26,791
Kleinigkeit essen und
in einen Spätfilm gehen?

334
00:19:26,957 --> 00:19:30,507
Ja, ich würde schon gern, aber
ich bin ein bisschen knapp bei Kasse.

335
00:19:30,795 --> 00:19:33,639
Kein Problem. Ich lade dich ein.
Ich hole dich nach der Arbeit ab.

336
00:19:34,131 --> 00:19:36,475
- Ok.
- Ok.

337
00:19:40,429 --> 00:19:42,477
Ich könnte es schlechter treffen.

338
00:19:48,813 --> 00:19:52,317
BERNADETTE: <i>Das ist eine gute Nachricht,
Howie. Danke, dass du</i> es <i>ihr gesagt hast.</i>

339
00:19:52,483 --> 00:19:55,362
Hey, ich bin ein erwachsener Mann und
werde mit meiner Frau zusammenwohnen.

340
00:19:55,528 --> 00:19:59,749
Meine Mutter wird endlich lernen müssen,
auch allein klarzukommen.

341
00:20:00,074 --> 00:20:01,576
<i>War sie wütend?</i>

342
00:20:01,742 --> 00:20:04,712
Wer weiß das schon?
Sie schreit doch immer, wenn sie redet.

343
00:20:07,081 --> 00:20:08,583
Vielleicht war sie aufgebracht,

344
00:20:08,874 --> 00:20:10,501
vielleicht hatte sie Hunger.

345
00:20:12,461 --> 00:20:15,260
<i>Danke, dass du das getan hast.
ich liebe dich.</i>

346
00:20:15,464 --> 00:20:18,513
Ich liebe dich auch. Schöne Träume,
und bis morgen.

347
00:20:18,884 --> 00:20:21,387
<i>Gute Nacht, Rocket Man.</i>

348
00:20:21,721 --> 00:20:25,351
Bis zur Unendlichkeit und
noch viel weiter, Baby.

349
00:20:27,268 --> 00:20:32,695
Zwerg? Ist dir klar, dass du beide
belogen hast? Deine Frau und deine Mutter?

350
00:20:32,898 --> 00:20:36,198
- Ich weiß.
- Was wirst du tun, wenn du zurück bist?

351
00:20:36,694 --> 00:20:39,117
Oh, aber ich gehe doch nicht mehr zurück.

