1
00:00:02,510 --> 00:00:03,700
Hey, Bernie.

2
00:00:03,700 --> 00:00:06,500
Hey, wie geht's meinem kleinen
Astronauten-Hottie?

3
00:00:07,770 --> 00:00:08,980
Okay, schätze ich.

4
00:00:08,980 --> 00:00:11,000
Es ist nur so,
wochenlang in dieser...

5
00:00:11,000 --> 00:00:13,600
Blechbüchse festzuhängen,
macht mir langsam zu schaffen.

6
00:00:13,620 --> 00:00:15,810
Halte durch.
Du hast nur noch zwei Tage,

7
00:00:15,810 --> 00:00:17,920
- bis du zu Hause bist.
- Ich weiß.

8
00:00:18,260 --> 00:00:19,920
Ich muss zurück an die Arbeit.

9
00:00:19,920 --> 00:00:21,600
- Ich liebe dich.
- Ich dich auch.

10
00:00:21,600 --> 00:00:22,780
Hey, Bernie?

11
00:00:22,780 --> 00:00:27,030
Bevor du weg bist,
kannst du was für mich tun?

12
00:00:27,030 --> 00:00:28,840
Was soll ich tun?

13
00:00:28,840 --> 00:00:30,840
Okay, jetzt kommt's.

14
00:00:31,290 --> 00:00:34,290
Ich vermisse echt die Schwerkraft.

15
00:00:34,290 --> 00:00:39,440
Kannst du was fallen lassen,
damit ich sehe, wie es hinunterfällt?

16
00:00:41,270 --> 00:00:43,230
Wirklich, meinst du das ernst?

17
00:00:47,090 --> 00:00:48,570
Okay.

18
00:00:50,600 --> 00:00:53,270
Oh, Baby, du machst mich fertig.

19
00:00:57,570 --> 00:00:58,820
Hey, Sheldon?

20
00:00:58,820 --> 00:01:00,950
Das ist heute für dich gekommen.
Es ist von deiner Mutter.

21
00:01:02,160 --> 00:01:03,720
Danke sehr, Penny.

22
00:01:03,720 --> 00:01:05,740
Ja, Moment... hier.

23
00:01:08,450 --> 00:01:09,990
Für den Aufwand.

24
00:01:11,100 --> 00:01:13,140
Oh, Mann, ein ganzer Dollar.

25
00:01:13,140 --> 00:01:15,590
Jetzt kann ich das Zeitungsaustragen
an den Nagel hängen.

26
00:01:16,820 --> 00:01:18,530
- Also, was ist da drin?
- Mmm, ist egal.

27
00:01:18,530 --> 00:01:20,850
Die Hälfte der Zeit,
spielt er am Ende mit dem Karton.

28
00:01:22,020 --> 00:01:25,350
Ja, es sind Aufzeichnungen und Facharbeiten,
die ich als Kind geschrieben habe.

29
00:01:25,410 --> 00:01:27,780
Oh, wie süß.

30
00:01:27,780 --> 00:01:29,120
Ist das so eine Art Tagebuch?

31
00:01:29,120 --> 00:01:31,950
Nein, das ist mein
Sauberkeitserziehungstagebuch.

32
00:01:32,740 --> 00:01:35,230
- Wirklich, dein Sauberkeitserziehungstagebuch?
- Ja.

33
00:01:35,290 --> 00:01:37,060
Verzeih bitte meine krakelige Handschrift.

34
00:01:37,060 --> 00:01:39,820
Ich hab erst mit 6 das Tippen angefangen.

35
00:01:41,960 --> 00:01:44,070
"7. August, 8:42 Uhr morgens,

36
00:01:44,070 --> 00:01:46,890
das ist so demütigend.
Was ist an Windeln verkehrt?"

37
00:01:48,840 --> 00:01:50,870
Weiter hinten sind ein paar Schaubilder,

38
00:01:50,870 --> 00:01:53,720
wo ich Form, Farbe und Konsistenz
festgehalten habe.

39
00:01:55,670 --> 00:01:57,130
Ekelhaft.

40
00:01:57,130 --> 00:02:00,470
Nein, ekelhaft ist,
dass er sich immer noch Notizen macht.

41
00:02:02,390 --> 00:02:04,020
- Wozu solltest du all das Zeug brauchen...?
- Nein, nein, nein, nein...

42
00:02:04,020 --> 00:02:06,410
- Tut mir leid!
- Ich bin froh, dass du gefragt hast.

43
00:02:06,890 --> 00:02:09,820
Sagt dir das Higgs Boson etwas?

44
00:02:09,820 --> 00:02:13,350
Natürlich, es... es war in den Nachrichten.

45
00:02:13,350 --> 00:02:15,980
Und es ist ein sehr berühmtes Boson.

46
00:02:17,260 --> 00:02:18,290
Netter Versuch.

47
00:02:18,290 --> 00:02:21,330
Also, 1964 schrieb Dr. Peter Higgs,

48
00:02:21,330 --> 00:02:23,540
ein begnadeter Selbst-Promoter und Physiker

49
00:02:23,540 --> 00:02:26,070
einen Aufsatz,
in dem er die Existenz

50
00:02:26,070 --> 00:02:28,790
eines subatomaren Teilchens
namens Higgs Boson postulierte.

51
00:02:28,790 --> 00:02:31,570
Zunächst wurde der Aufsatz abgelehnt,

52
00:02:31,570 --> 00:02:33,950
aber kürzlich wurde er als richtig bewiesen.

53
00:02:33,950 --> 00:02:37,100
Und nun ist er auf dem besten Wege,
den Nobelpreis zu bekommen.

54
00:02:37,100 --> 00:02:39,650
Ja, das ist so ziemlich das,
was ich gesagt habe.

55
00:02:41,150 --> 00:02:42,640
Der Punkt ist,

56
00:02:42,640 --> 00:02:46,160
Higgs wird für eine Arbeit gefeiert,
die er vor 50 Jahren gemacht hat,

57
00:02:46,160 --> 00:02:47,390
was mich auf die Idee brachte,

58
00:02:47,390 --> 00:02:49,760
dass ich vielleicht schon auf die Idee
gestoßen bin,

59
00:02:49,760 --> 00:02:52,050
die mir meinen Nobelpreis einbringen wird.

60
00:02:52,050 --> 00:02:53,830
Mir war nicht klar,
dass Nobelpreise

61
00:02:53,830 --> 00:02:55,752
fürs Abseilen ins Töpfchen verliehen werden.

62
00:02:58,310 --> 00:03:01,600
Glaubst du wirklich, dass darin
irgendeine wissenschaftliche Entdeckung steckt?

63
00:03:01,600 --> 00:03:04,490
Nun, dieser Karton beinhaltet nur meine
Arbeiten während des Kindergartens.

64
00:03:04,490 --> 00:03:05,930
Da wird noch eine ganze Menge mehr kommen.

65
00:03:05,930 --> 00:03:08,400
Akademische Fortschritte
begannen für mich erst,

66
00:03:08,400 --> 00:03:11,810
als ich mich von diesem zeitraubenden
"draußen spielen" verabschiedet habe.

67
00:03:12,900 --> 00:03:14,080
Du willst also Stunden über Stunden

68
00:03:14,080 --> 00:03:15,420
all das Material durchgehen?

69
00:03:16,150 --> 00:03:17,460
Das ist ein guter Einwand.

70
00:03:17,460 --> 00:03:19,430
Meine Zeit ist viel zu wertvoll.

71
00:03:19,430 --> 00:03:21,930
Nein, vielleicht sollte ich jemanden finden,
der das für mich übernimmt.

72
00:03:21,930 --> 00:03:24,430
Jemand mit einem rudimentären
Verständnis von Wissenschaft,

73
00:03:24,430 --> 00:03:28,150
dessen wahres Talent aber in
niedrigen Tätigkeiten liegt.

74
00:03:32,750 --> 00:03:34,420
Daraus wird nichts.

75
00:03:34,420 --> 00:03:36,910
Ja, nun, wenn ich nicht glaubte,
dass du das hinkriegst,

76
00:03:36,910 --> 00:03:38,380
würde ich nicht fragen.

77
00:03:39,080 --> 00:03:41,180
Stell doch einen Doktoranden ein,
wenn du Hilfe willst.

78
00:03:41,180 --> 00:03:42,340
Vielleicht könnte ich das machen.

79
00:03:42,340 --> 00:03:44,570
Ernsthaft?

80
00:03:45,330 --> 00:03:47,790
Du kannst die Qualität meiner
Arbeit einschätzen?

81
00:03:47,790 --> 00:03:49,390
Okay, äh, hier.

82
00:03:49,390 --> 00:03:51,620
Das schrieb ich mit 5 Jahren.

83
00:03:52,590 --> 00:03:55,390
"Beweis, dass keine
algebraische Topologie ohne eine

84
00:03:55,390 --> 00:03:59,160
in sich widersprüchliche Menge
abelscher Gruppen existiert."

85
00:04:03,850 --> 00:04:06,070
Für dich bin ich nur ein blonder Affe, oder?

86
00:04:10,070 --> 00:04:11,880
Das hast du gesagt,
nicht ich.

87
00:04:12,650 --> 00:04:19,983
SubCentral.de
präsentiert:

88
00:04:20,078 --> 00:04:26,052
T H E    B I G    B A N G    T H E O R Y
Staffel 6, Folge 3: The Higgs Boson Observation

89
00:04:26,055 --> 00:04:31,109
Transkript:
yyets.com

90
00:04:31,144 --> 00:04:35,181
Übersetzung:
beenthere

91
00:04:41,860 --> 00:04:44,780
Nun denn, Ms. Jenson.

92
00:04:44,790 --> 00:04:47,560
Bevor wir beginnen,
kann ich Ihnen etwas zur Erfrischung anbieten?

93
00:04:47,560 --> 00:04:49,800
Wasser, Kaffee, Tee,

94
00:04:49,800 --> 00:04:51,710
eine Marihuana-Zigarette?

95
00:04:53,220 --> 00:04:54,380
Nein, danke.
Mir fehlt nichts

96
00:04:54,380 --> 00:04:55,730
Sind Sie da sicher?

97
00:04:55,730 --> 00:04:57,840
Die rauchen alle.

98
00:04:59,040 --> 00:05:01,010
Ich finde, die sind das Beste.

99
00:05:01,910 --> 00:05:02,960
Ich nehme keine Drogen.

100
00:05:02,960 --> 00:05:04,290
Exzellent, ja.

101
00:05:04,290 --> 00:05:05,610
Das war eine List.

102
00:05:05,610 --> 00:05:07,090
Die sind nicht das Beste.

103
00:05:07,090 --> 00:05:09,060
Physik ist das Beste.

104
00:05:09,620 --> 00:05:12,920
Und übrigens war Kaffee
auch eine inakzeptable Wahl.

105
00:05:12,950 --> 00:05:16,630
Schön, ich sehe hier,
Sie sind aus Des Moines, Iowa.

106
00:05:16,630 --> 00:05:19,110
Sie haben Ihr Studium der theoretischen Physik

107
00:05:19,110 --> 00:05:20,790
an der Stanford University
summa cum laude abgeschlossen.

108
00:05:20,790 --> 00:05:25,450
Oh, und vor zwei Jahren hatten Sie
eine anhaltende Ohrenentzündung.

109
00:05:25,450 --> 00:05:27,750
Ich hoffe,
damit ging kein Hörverlust einher?

110
00:05:27,750 --> 00:05:29,230
Nein, natürlich nicht.

111
00:05:29,670 --> 00:05:31,410
Woher wussten Sie das?

112
00:05:31,410 --> 00:05:33,670
Ich habe eingehend Ihren Hintergrund überprüft.

113
00:05:33,670 --> 00:05:37,430
Krankheitsgeschichte, Kreditauskunft, Vorstrafen.

114
00:05:37,430 --> 00:05:40,440
Ich gehe davon aus,
dass Sie die Knöllchen bezahlt haben.

115
00:05:40,930 --> 00:05:42,190
Ja, habe ich.

116
00:05:42,190 --> 00:05:44,420
Nicht schwerhörig, gut.

117
00:05:45,460 --> 00:05:47,900
Sehen Sie, Dr. Cooper,
ich will diesen Job wirklich.

118
00:05:47,900 --> 00:05:50,010
Es wäre eine unglaubliche Ehre,
für jemanden

119
00:05:50,010 --> 00:05:51,590
Ihrer Brillanz zu arbeiten.

120
00:05:51,800 --> 00:05:54,980
Schmeicheleien werden Ihnen
nicht zu diesem Job verhelfen, Ms. Jenson.

121
00:05:55,520 --> 00:05:57,940
Das war keine Schmeichelei
sondern die Wahrheit.

122
00:05:59,550 --> 00:06:01,320
Nun, vielen Dank.
Willkommen an Bord.

123
00:06:03,420 --> 00:06:04,810
Hast du kürzlich mit Howard gesprochen?

124
00:06:04,810 --> 00:06:06,350
Äh ja, gestern Abend.

125
00:06:06,350 --> 00:06:09,280
Ich sollte immer wieder
Bleistifte für ihn fallen lassen.

126
00:06:11,060 --> 00:06:12,690
Das wurde mir unangenehm.

127
00:06:13,440 --> 00:06:15,340
Hey, Sheldon, ich hoffe,
du bist hungrig.

128
00:06:15,340 --> 00:06:16,800
Es gibt Makkaroni mit...

129
00:06:16,800 --> 00:06:19,100
Käse.

130
00:06:22,050 --> 00:06:23,490
Elegant.

131
00:06:26,270 --> 00:06:27,590
- Hi.
- Hallo.

132
00:06:27,890 --> 00:06:29,690
Sheldon, willst du uns nicht vorstellen?

133
00:06:29,690 --> 00:06:31,760
Nein. Dafür habe ich jetzt jemanden.

134
00:06:31,760 --> 00:06:32,800
Sie bist dran.

135
00:06:33,500 --> 00:06:35,390
Ich bin Alex, Dr. Coopers neue Assistentin.

136
00:06:35,390 --> 00:06:38,440
Ah, Herzlichen Glückwunsch
und möge Gott Ihrer Seele gnädig sein.

137
00:06:39,870 --> 00:06:41,200
Ich heiße Leonard.
Das ist Raj.

138
00:06:41,200 --> 00:06:42,510
Nett, Sie kennenzulernen.

139
00:06:42,510 --> 00:06:44,040
Ich bin so aufgeregt,
mit Dr Cooper arbei...

140
00:06:44,040 --> 00:06:46,940
Ja, bitte sparen Sie sich das
Geplauder für Ihre Pausen, Ms. Jenson.

141
00:06:46,940 --> 00:06:49,690
Zu Ihrer Information,
Pausen gibt es nicht.

142
00:06:51,280 --> 00:06:52,860
Ich fang besser mit der Arbeit an.

143
00:06:56,090 --> 00:06:57,290
Sie wirkt nett.

144
00:06:57,290 --> 00:06:58,490
Hey, du hast schon eine Freundin.

145
00:06:58,490 --> 00:06:59,810
Ich bin Erster.

146
00:07:01,060 --> 00:07:02,880
Ich habe nur gesagt,
dass sie nett wirkt.

147
00:07:02,880 --> 00:07:04,700
Ja, nun,
ich liebe sie.

148
00:07:12,340 --> 00:07:14,850
Hey, ich hatte heute nicht mit dir gerechnet.

149
00:07:14,850 --> 00:07:15,780
Alles in Ordnung?

150
00:07:15,780 --> 00:07:17,840
Äh, nein, eigentlich nicht.

151
00:07:20,040 --> 00:07:21,230
Was ist los?

152
00:07:21,230 --> 00:07:23,890
Nun, weißt du noch,
die Sojus Kapsel,

153
00:07:23,890 --> 00:07:25,360
die sie schicken wollten,
um uns abzuholen?

154
00:07:25,860 --> 00:07:27,330
Die wird sich verspäten.

155
00:07:27,330 --> 00:07:28,980
Wir werden mindestens
noch eine Woche hier oben sein.

156
00:07:28,980 --> 00:07:29,790
Vielleicht 10 Tage.

157
00:07:29,790 --> 00:07:32,620
Bei den Russen weiß man nie.

158
00:07:35,450 --> 00:07:39,110
In den 60ern haben sie Hunde hier oben gelassen.

159
00:07:41,230 --> 00:07:42,170
Komm schon, Howard.

160
00:07:42,170 --> 00:07:43,940
Niemand wird euch da oben lassen.

161
00:07:43,940 --> 00:07:45,980
Ich weiß nicht,
wie lange ich das noch aushalte.

162
00:07:45,980 --> 00:07:47,340
Ich kann nicht schlafen,

163
00:07:47,340 --> 00:07:50,700
und die Schwerelosigkeit
beschert mir höllisches Sodbrennen.

164
00:07:51,260 --> 00:07:53,620
Ich hab nur noch 3 Tabletten.

165
00:07:55,730 --> 00:07:57,120
Du wirst schon klarkommen.

166
00:07:57,120 --> 00:08:00,180
Du hast den Weight Watchers-Kurs
mit deiner Mutter überlebt.

167
00:08:01,520 --> 00:08:04,500
Dabei hatten die schon an Tag 2
keine fettarme Eiscreme mehr.

168
00:08:06,630 --> 00:08:09,340
Beruhige dich einfach
und atme ein paar mal tief ein.

169
00:08:09,340 --> 00:08:10,990
Okay, okay.

170
00:08:13,960 --> 00:08:16,250
Was mach ich da?
Ich verbrauche den gesamten Sauerstoff.

171
00:08:20,540 --> 00:08:23,480
Sollte ich sterben, versprich mir,
dass du nie Sex mit einem anderen Mann hast.

172
00:08:30,470 --> 00:08:31,860
Oh, ja.

173
00:08:34,500 --> 00:08:36,820
Jetzt bin ich der Vamp.

174
00:08:38,520 --> 00:08:41,730
Okay, als letzten Schliff
noch die Wimpernzange.

175
00:08:41,730 --> 00:08:45,600
Die hältst du einfach an deine
Wimpern und drückst zu.

176
00:08:45,600 --> 00:08:47,870
Oh, ich weiß nicht.

177
00:08:47,870 --> 00:08:50,830
Sieht aus wie etwas,
dass Glöckchens Gynäkologe verwendet.

178
00:08:54,220 --> 00:08:56,970
Der, wie ich um ihretwillen hoffe,
nicht Captain Hook ist.

179
00:09:01,980 --> 00:09:03,180
Wen rufst du an?

180
00:09:03,180 --> 00:09:04,580
Ich mach einen Videochat mit Sheldon.

181
00:09:05,620 --> 00:09:07,290
Wenn meiner neuer Look zu Telefonsex führt,

182
00:09:07,290 --> 00:09:09,130
werd ich dich bitten müssen,
den Raum zu verlassen.

183
00:09:11,090 --> 00:09:12,710
Dr. Coopers Büro.

184
00:09:12,710 --> 00:09:14,760
Oh, hallo.
Wer sind Sie?

185
00:09:14,760 --> 00:09:16,960
Ich bin Alex,
Dr. Coopers Assistentin.

186
00:09:16,960 --> 00:09:17,960
Kann ich Ihnen helfen?

187
00:09:17,960 --> 00:09:19,430
Ich würde gern mit Sheldon sprechen.

188
00:09:19,430 --> 00:09:21,960
Tut mir leid. Er hat mich gebeten,
niemanden durchzustellen,

189
00:09:21,970 --> 00:09:23,660
außer es ist Stephen Hawking,
seine Mutter

190
00:09:23,660 --> 00:09:25,900
oder er selbst aus der Zukunft.

191
00:09:27,720 --> 00:09:28,280
Na schön.

192
00:09:28,280 --> 00:09:30,460
- Sagen Sie ihm, Amy hätte angerufen.
- Nachname?

193
00:09:30,460 --> 00:09:31,510
Er kennt meinen Nachnamen.

194
00:09:31,510 --> 00:09:33,440
Ich bin seine Freundin.

195
00:09:33,960 --> 00:09:35,100
Wir haben einen Vertrag und so.

196
00:09:35,100 --> 00:09:37,070
Ich schicke Ihnen ein PDF.

197
00:09:39,240 --> 00:09:41,540
Schon gut, ich sage ihm,
dass Sie angerufen haben.

198
00:09:43,520 --> 00:09:45,690
- Hmm, das ist komisch.
- Was?

199
00:09:46,340 --> 00:09:49,130
Sheldon sagte mir,
sein neuer Assistent heißt Alex.

200
00:09:49,130 --> 00:09:51,290
Dass Alex eine Frau ist,
hat er nicht gesagt.

201
00:09:51,290 --> 00:09:53,040
Vielleicht ist ihm das nicht aufgefallen.

202
00:09:54,530 --> 00:09:55,240
Du hast recht.

203
00:09:55,240 --> 00:09:56,640
Bei Sheldon muss ich mir keine Sorgen machen.

204
00:09:56,640 --> 00:09:58,800
Nein, musst du nicht.

205
00:10:01,490 --> 00:10:03,070
Ihretwegen muss ich mir Sorgen machen.

206
00:10:03,070 --> 00:10:04,760
Oh, Amy, ernsthaft?

207
00:10:04,760 --> 00:10:07,540
- Sie wird Sheldon nicht anmachen.
- Oh, wirklich?

208
00:10:08,270 --> 00:10:09,940
Sieh dir dieses Gesicht an.

209
00:10:13,330 --> 00:10:15,490
Welche Frau kann 8 Stunden am Tag

210
00:10:15,490 --> 00:10:17,990
allein mit seinem Gesicht verbringen,
und sich nicht darin verlieben?

211
00:10:19,940 --> 00:10:21,140
Nun, fürs Erste,

212
00:10:21,140 --> 00:10:23,460
fängt das Gesicht
früher oder später an zu reden.

213
00:10:32,760 --> 00:10:33,990
Amy, das ist verrückt.

214
00:10:33,990 --> 00:10:35,690
Du hast keinen Anlass,
argwöhnisch zu sein.

215
00:10:35,690 --> 00:10:36,980
Ich bin nicht argwöhnisch.

216
00:10:36,980 --> 00:10:39,350
Ich will nur vorbeigehen,
meinem Freund hallo sagen

217
00:10:39,350 --> 00:10:40,770
und seine neue Assistentin kennenlernen.

218
00:10:47,220 --> 00:10:49,520
- Können wir jetzt gehen?
- Warte mal.

219
00:10:56,700 --> 00:10:57,700
Was tust du da?

220
00:10:57,700 --> 00:10:59,300
Ist das nicht offensichtlich?

221
00:10:59,300 --> 00:11:02,460
Ich verbreite meinen Geruch,
um mein Territorium zu markieren.

222
00:11:05,250 --> 00:11:07,940
- Komm schon, Amy. Das klappt doch nie.
- Wirklich?

223
00:11:07,940 --> 00:11:10,240
Denn kurz bevor du mein bester Freund wurdest,

224
00:11:10,240 --> 00:11:12,620
habe ich das überall in deinem Apartment getan.

225
00:11:17,850 --> 00:11:20,440
Hat deine Assistentin
irgendwas über mich gesagt?

226
00:11:20,440 --> 00:11:22,050
Das hat sie in der Tat.

227
00:11:22,050 --> 00:11:25,680
Ihr genauer Wortlaut war:
"Was hat der Typ für ein Problem?"

228
00:11:27,610 --> 00:11:30,960
Ich bin in ihrem Kopf.
Der Tanz kann beginnen.

229
00:11:33,140 --> 00:11:35,460
Hier ist Ihr gefrorener Joghurt,
Dr. Cooper.

230
00:11:35,460 --> 00:11:36,780
Das wird bestimmt lustig.

231
00:11:36,780 --> 00:11:38,410
Halb Schokolade,
halb Vanille,

232
00:11:38,410 --> 00:11:40,170
Seite an Seite,
nicht vermischt?

233
00:11:40,170 --> 00:11:42,370
- Ein halber Teelöffel Streusel?
- Zucker, nicht Schokolade.

234
00:11:42,370 --> 00:11:44,110
- Zwei Kirschen?
- Eine oben drauf, eine unten.

235
00:11:44,110 --> 00:11:45,430
- Stengel entfernt?
- Äh...

236
00:11:46,450 --> 00:11:47,380
von der oberen, ja.

237
00:11:47,380 --> 00:11:49,040
Bei der unten habe ich nicht kontrolliert.

238
00:11:52,570 --> 00:11:54,570
Das tut mir sehr leid, Dr. Cooper.

239
00:11:54,570 --> 00:11:55,560
Schon in Ordnung, Alex.

240
00:11:55,560 --> 00:11:58,520
Ich bin nicht wütend auf Sie,
nur enttäuscht.

241
00:12:00,460 --> 00:12:02,200
Warte, Alex.
Möchtest du dich zu uns setzen?

242
00:12:03,200 --> 00:12:04,270
Alex, einen Moment.

243
00:12:04,270 --> 00:12:06,300
Ich muss kurz mit Dr. Hofstadter reden.

244
00:12:09,810 --> 00:12:11,410
Hältst du es in Anbetracht ihrer Position

245
00:12:11,410 --> 00:12:13,460
für angebracht,
dass sie bei uns sitzt?

246
00:12:15,050 --> 00:12:16,530
In Anbetracht ihrer was?

247
00:12:16,920 --> 00:12:20,240
Wenn ich irgendwas durch die
britischen Fernsehserien auf PBS gelernt habe,

248
00:12:20,240 --> 00:12:24,550
dann dass die Diener unten
unter ihresgleichen essen.

249
00:12:25,960 --> 00:12:27,250
Was?

250
00:12:28,220 --> 00:12:30,100
Das ist eine Liebenswürdigkeit, Leonard.

251
00:12:30,100 --> 00:12:33,040
Denn sonst würde man ihnen grausam
den Blick auf eine Welt gewähren,

252
00:12:33,040 --> 00:12:36,400
die gerade außerhalb ihrer
rußverschmutzten Fingerspitzen liegt.

253
00:12:37,830 --> 00:12:39,530
Oh, klar.

254
00:12:39,530 --> 00:12:40,800
Bitte setz dich zu uns.

255
00:12:40,800 --> 00:12:43,170
Oh, okay. Danke sehr.

256
00:12:43,170 --> 00:12:46,120
Nun, Alex,
wovon handelt deine Dissertation?

257
00:12:46,120 --> 00:12:47,950
Ich suche am L5-Lagrange-Punkt

258
00:12:47,950 --> 00:12:49,650
der Erde nach Trojanern.

259
00:12:49,650 --> 00:12:51,560
Oh, das ist zufälligerweise

260
00:12:51,560 --> 00:12:53,660
Dr. Koothrappalis Fachgebiet.

261
00:12:53,660 --> 00:12:55,740
Ihr zwei habt eine Menge zu bereden.

262
00:12:58,740 --> 00:13:00,110
Ist das wahr?

263
00:13:11,570 --> 00:13:12,850
Alles klar mit ihm?

264
00:13:12,850 --> 00:13:14,370
Nein.

265
00:13:18,180 --> 00:13:19,830
Aber verglichen mit deinem Boss,

266
00:13:19,830 --> 00:13:22,250
ist er ein Aushängeschild geistiger Gesundheit.

267
00:13:22,900 --> 00:13:25,230
Schon okay, ich habe mein Leben lang
mit Wissenschaftlern zu tun gehabt.

268
00:13:25,230 --> 00:13:27,070
Mein Dad arbeitet als
Astronom fürs SETI-Institut.

269
00:13:27,070 --> 00:13:30,120
Oh, SETI,
die Suche nach außerirdischer Intelligenz.

270
00:13:30,120 --> 00:13:32,480
Du solltest ihm Sheldon vorstellen.
Die Suche ist vorbei.

271
00:13:34,430 --> 00:13:36,250
Welche Art Forschung betreibst du denn?

272
00:13:36,250 --> 00:13:38,320
- Hochenergie-Laser.
- Ooh, militärisch?

273
00:13:38,630 --> 00:13:42,150
Noch nicht, aber ich kann unerwünschtes Haar
aus zwei Meilen Entfernung entfernen.

274
00:13:44,080 --> 00:13:44,800
Du hattest recht.

275
00:13:44,800 --> 00:13:46,280
Ich hatte keinen Grund zur Sorge.

276
00:13:46,280 --> 00:13:48,580
Die Schnalle ist dein Problem,
nicht meins.

277
00:13:50,370 --> 00:13:53,160
- Du bist sehr witzig, Dr. Hofstadter.
- Danke.

278
00:13:53,140 --> 00:13:55,550
Aah! Kirschstengel!
Kirschstengel!

279
00:13:59,370 --> 00:14:01,800
Wie geht's dir, Howie?
Fühlst du dich ein wenig besser?

280
00:14:01,800 --> 00:14:06,480
Oh, viel besser, danke.
Eine Sekunde.

281
00:14:07,980 --> 00:14:09,900
Hör gut zu,
ich habe nicht viel Zeit.

282
00:14:11,760 --> 00:14:12,770
Du musst zu mir nach Hause gehen.

283
00:14:12,770 --> 00:14:14,280
In meinem Schlafzimmer
findest du eine Modellrakete.

284
00:14:14,280 --> 00:14:16,300
Ich will, dass du sie nimmst
und zu dir nach Hause bringst.

285
00:14:17,910 --> 00:14:18,860
Okay...

286
00:14:18,860 --> 00:14:21,880
Schritt 2: bau eine Version davon,
die knapp 14 Stockwerke hoch ist.

287
00:14:23,330 --> 00:14:25,710
Füll sie mit Raketentreibstoff
und komm mich abholen.

288
00:14:25,710 --> 00:14:27,730
Ich lass die Tür unverschlossen.

289
00:14:30,580 --> 00:14:32,410
Howie, Schatz,
vielleicht solltest du mit jemandem reden,

290
00:14:32,410 --> 00:14:34,490
sie wissen lassen,
dass du unter Beklemmungen leidest.

291
00:14:34,490 --> 00:14:36,650
Nein, nein,
ich bin in Ordnung.

292
00:14:36,650 --> 00:14:38,390
Keine Beklemmungen!

293
00:14:38,920 --> 00:14:41,010
Wir verwenden besser Codewörter.

294
00:14:41,010 --> 00:14:43,810
Von nun an steht "Frosch" für mich,
"Sandwich" für dich

295
00:14:43,810 --> 00:14:46,300
und "Zitrone" heißt Rakete.
Also, komm schon, Sandwich,

296
00:14:46,300 --> 00:14:49,020
bau mir eine Zitrone,
denn Fröschchen will nach Hause kommen!

297
00:14:54,760 --> 00:14:59,120
Sieh dich nur an,
was für ein tapferes Gesicht du aufsetzt.

298
00:14:59,910 --> 00:15:01,340
Da gibt es nichts tapfer zu sein.

299
00:15:01,340 --> 00:15:03,780
- Alles ist in Ordnung.
- Wirklich?

300
00:15:04,520 --> 00:15:06,200
Ich kenn mich nicht sonderlich
mit Primatenverhalten aus,

301
00:15:06,200 --> 00:15:08,970
aber Sheldons Assistentin
hat definitiv Leonard umworben.

302
00:15:09,890 --> 00:15:11,560
Als Mandrill hätte sie sich vornübergebeugt

303
00:15:11,560 --> 00:15:13,600
und ihm ihr farbenfrohes Hinterteil

304
00:15:13,600 --> 00:15:15,340
wie eine große rote
Willkommensmatte dargeboten.

305
00:15:18,040 --> 00:15:19,910
Übrigens, versuch das beim Abschlussball,

306
00:15:19,910 --> 00:15:21,360
und du fliegst raus.

307
00:15:23,430 --> 00:15:26,950
Okay, vielleicht hat sie mit ihm geflirtet,
aber wen interessiert's?

308
00:15:26,950 --> 00:15:29,860
Hör zu, ich weiß nicht mal, 
was meine Beziehung zu Leonard momentan ist.

309
00:15:29,860 --> 00:15:31,950
Sagt zumindest dein präfrontaler Kortex.

310
00:15:31,950 --> 00:15:34,070
Währenddessen aber kalkuliert das
limbische System deines Gehirns,

311
00:15:34,080 --> 00:15:36,840
dass wenn sich eine andere Frau
zu Leonard hingezogen fühlt,

312
00:15:36,840 --> 00:15:38,240
es daran liegen muss,
dass er begehrenswert ist.

313
00:15:38,250 --> 00:15:40,750
Natürlich ist er begehrenswert.

314
00:15:40,750 --> 00:15:42,520
Ich mein, er ist toll.

315
00:15:42,520 --> 00:15:44,170
Er ist intelligent, süß,

316
00:15:44,170 --> 00:15:45,630
und, ooh,
im Schlafzimmer, wow,

317
00:15:45,630 --> 00:15:48,620
ich kann dir sagen,
er strengt sich echt an.

318
00:15:51,000 --> 00:15:53,160
Es macht dir also doch was aus.

319
00:15:53,160 --> 00:15:55,800
Na schön,
es macht mir ein bisschen was aus.

320
00:15:56,440 --> 00:15:57,530
Nein. Weißt du was?
Das ist dumm.

321
00:15:57,530 --> 00:15:58,930
Es macht mir nichts aus.

322
00:16:00,570 --> 00:16:02,000
Okay, es macht mir was aus.

323
00:16:03,550 --> 00:16:04,900
Aber nur,
weil sie nicht mit dem Lachen aufgehört hat.

324
00:16:04,900 --> 00:16:06,370
So witzig ist Leonard nicht.

325
00:16:08,780 --> 00:16:10,080
Und da hast du's:

326
00:16:10,080 --> 00:16:12,910
Urteilsvermögen des präfrontalen Kortex
versus limbische Lust.

327
00:16:13,670 --> 00:16:15,530
Wäre das ein Boxkampf,
würde man sagen:

328
00:16:15,530 --> 00:16:18,480
"Der Thriller nah am Mandelkern."

329
00:16:21,980 --> 00:16:23,360
Wärst du Gehirnforscher,

330
00:16:23,360 --> 00:16:25,970
würdest du dich jetzt kaputtlachen!

331
00:16:29,880 --> 00:16:31,240
Wie war die Arbeit heute?

332
00:16:31,240 --> 00:16:32,910
Schon in Ordnung,
schätze ich.

333
00:16:32,910 --> 00:16:35,580
Musste den Heimlich-Griff anwenden,
um aus Sheldon einen Kirschstengel rauszukriegen.

334
00:16:37,000 --> 00:16:38,510
Hat Raj genau ins Auge getroffen.

335
00:16:40,730 --> 00:16:41,970
Du machst Witze.

336
00:16:41,970 --> 00:16:43,690
Nein, Raj musste zur Krankenschwester.

337
00:16:43,690 --> 00:16:46,180
Wow. Sonst noch was?

338
00:16:46,180 --> 00:16:49,640
Mmm, die Krankenschwester ist eine Frau,
also konnte er nicht mit ihr reden.

339
00:16:50,860 --> 00:16:52,190
Sie musste ihm eine Grobi-Puppe geben,

340
00:16:52,190 --> 00:16:54,110
damit er darauf zeigen konnte,
was ihm wehtut.

341
00:16:58,410 --> 00:17:00,090
War's das?

342
00:17:00,090 --> 00:17:02,060
Ist das nicht genug?

343
00:17:02,060 --> 00:17:04,030
Ich hatte eine Frucht, die zur Waffe wurde
und eine Puppe.

344
00:17:04,030 --> 00:17:05,690
Was willst du denn noch?

345
00:17:06,810 --> 00:17:08,250
Oh, gut, Leonard, du bist hier.

346
00:17:08,250 --> 00:17:09,540
Wissenschaftsneuigkeiten.

347
00:17:09,540 --> 00:17:10,920
Das wird dich interessieren.

348
00:17:10,920 --> 00:17:13,920
Und, Penny, lackier dir ruhig die Nägel.

349
00:17:14,980 --> 00:17:16,020
Was hast du da?

350
00:17:16,020 --> 00:17:18,050
Ich glaube, Alex hat vielleicht

351
00:17:18,050 --> 00:17:19,660
das Grundschulwissenschaftsprojekt aufgestöbert,

352
00:17:19,660 --> 00:17:22,170
das mein Ticket für den Nobelpreis sein könnte.

353
00:17:22,170 --> 00:17:23,460
Siehe da!

354
00:17:23,460 --> 00:17:26,330
"Magnete - woran haften sie?"

355
00:17:28,220 --> 00:17:31,180
Falls die Antwort "Metall" ist,
ist das nicht gerade bahnbrechend.

356
00:17:31,900 --> 00:17:34,360
Der Originaltitel war
eine Neubewertung

357
00:17:34,360 --> 00:17:37,570
von Maxwells Gleichungen
zum Elektromagnetismus.

358
00:17:37,570 --> 00:17:38,640
Ich hab's etwas runtergeschraubt,

359
00:17:38,640 --> 00:17:40,660
da einige der etwas religiöseren Leute
meiner Stadt anfingen,

360
00:17:40,660 --> 00:17:42,540
mich als Hexer zu bezeichnen.

361
00:17:44,200 --> 00:17:46,540
Sheldon glaubt, der Ansatz dieser
Abhandlung könnte die Art,

362
00:17:46,540 --> 00:17:48,990
wie wir ferromagnetische
Hysterese berechnen, verändern.

363
00:17:48,990 --> 00:17:51,650
Das wurde auch Zeit.
Die alte Methode habe ich gehasst.

364
00:17:52,950 --> 00:17:54,840
- Hi. Ich bin Penny.
- Alex.

365
00:17:54,840 --> 00:17:56,710
Äh, arbeitest du mit Dr. Hofstadter?

366
00:17:56,710 --> 00:17:58,090
Sozusagen.

367
00:18:00,700 --> 00:18:04,260
Wir sind irgendwie Teil eines
fünfjährigen Experiments.

368
00:18:04,260 --> 00:18:07,000
Oh. Nun, da hast du Glück.
Er scheint sehr talentiert zu sein.

369
00:18:07,000 --> 00:18:09,230
Und ich bin sicher,
eine Menge Leute möchten mit ihm arbeiten.

370
00:18:09,230 --> 00:18:11,910
Nun, eine Menge Leute können nicht.

371
00:18:13,390 --> 00:18:14,230
Komm schon.

372
00:18:15,170 --> 00:18:16,590
Wohin gehen wir?

373
00:18:16,590 --> 00:18:19,160
Mein limbisches System
will dir die Hose ausziehen.

374
00:18:22,240 --> 00:18:23,710
Sie scheint nett zu sein.

375
00:18:24,920 --> 00:18:27,270
Nehmen Sie Leute in Ihrer Freizeit wahr.
Wir arbeiten.

376
00:18:36,690 --> 00:18:38,540
Hey, Howie, wie fühlst du dich?

377
00:18:38,540 --> 00:18:40,380
Besser. Viel besser.

378
00:18:40,380 --> 00:18:43,570
Die anderen Astronauten
haben mich festgehalten,

379
00:18:43,570 --> 00:18:45,240
und mir eine Spritze gegeben.

380
00:18:54,520 --> 00:18:57,170
Achtung, Erdbewohner:

381
00:18:57,170 --> 00:19:03,520
Heute Abend werden zwei Monde am Himmel stehen.

382
00:19:04,340 --> 00:19:05,990
Howie, hör auf damit.

383
00:19:06,330 --> 00:19:08,210
Die NASA sieht zu!

384
00:19:08,210 --> 00:19:10,280
Zieh deine Hose wieder an!

385
00:19:16,502 --> 00:19:18,450
<b>beenthere für SubCentral.de</b>

386
00:19:39,802 --> 00:19:40,722
Es widerstrebt mir, den Verkauf meines Vanity Card
Buches mit meinen Vanity Cards zu bewerben. Was
nicht heißt, dass ich es nicht tue, mir widerstrebt
es nur. Vielleicht ist zwiespältig das bessere Wort
- zweierlei Meinung sein. Einerseits wirkt es
ziemlich schamlos, die Leute zu bitten, Geld für
einen wunderschön gebundenen, riesigen Bildband
voll amüsanter Geschichten und beißendem Witz,
jede Hochglanzseite großzügig illustriert und zum
Einrahmen bereit, auszugeben. Andererseits wäre es
sicher ein prima Weihnachtsgeschenk für jemanden,
der schon einen iPod Nano hat. Natürlich ist die
Tatsache, dass das Buch neues Material enthält,
das sicherlich einige alte Kontroversen wieder

387
00:19:40,730 --> 00:19:41,774
lostritt, auf keinen Fall Grund zum Kauf.
Andererseits, wie kann man auf den Besitz von etwas
verzichten, das sich so perfekt zum Lesen auf der
Toilette eignet? Die Antwort lautet, man kann es
nicht. Glauben Sie mir, leiden Sie nicht an
Zwiespältigkeit. Genießen Sie die gedankliche
Klarheit und Bestimmtheit, die einem aufgeräumten
Verstand entspringt. Einem Verstand der sagt:
"Ich gehe sofort online und bestelle mir ein
Exemplar von 'Was uns nicht umbringt, macht uns
bitter'."
Okay, ich bin also schamlos, verklagen Sie mich.
Oh, Moment, das wurde schon gemacht.

