1
00:00:01,010 --> 00:00:05,250
Mystic Falls, hier wurde ich geboren.
Das ist mein Zuhause.

2
00:00:05,690 --> 00:00:08,310
- Und meins.
- Und meins.

3
00:00:08,310 --> 00:00:11,350
Seit Jahrhunderten,
leben übernatürliche Kreaturen unter uns.

4
00:00:11,350 --> 00:00:14,760
Es sind Vampire, Werwölfe,
Doppelgänger, Hexen.

5
00:00:14,760 --> 00:00:16,250
Und sogar Kreuzungen.

6
00:00:16,250 --> 00:00:18,410
Und dann gibt es noch Elena.
Sie ist jetzt eine von uns.

7
00:00:18,410 --> 00:00:20,590
Sie ist stark.
Wenn wir ihr helfen, kann sie überleben.

8
00:00:20,590 --> 00:00:22,430
Sie konnte nicht mal mein Blut in sich behalten.

9
00:00:22,850 --> 00:00:24,180
Unsere Stadt war schon immer anders...

10
00:00:24,180 --> 00:00:26,430
- Stefan, ich drehe durch.
- Trink von mir.

11
00:00:26,430 --> 00:00:29,960
Aber jetzt passieren komische Dinge,
die niemand erklären kann.

12
00:00:29,960 --> 00:00:31,560
- Tolle Farbe.
- Welche Farbe?

13
00:00:31,560 --> 00:00:32,880
Hast du sein Tattoo nicht gesehen?

14
00:00:32,880 --> 00:00:38,070
Und es gibt einen neuen Jäger in der Stadt,
der Leute wie mich tot sehen will.

15
00:01:43,240 --> 00:01:45,870
Gib dir keine Mühe.
Es lähmt dich.

16
00:02:12,580 --> 00:02:15,340
The Vampire Diaries S04 E03
"Die Fete"

17
00:02:15,340 --> 00:02:18,120
übersetzt von:
kaputter

18
00:02:18,120 --> 00:02:21,540
für
www.subcentral.de

19
00:02:39,670 --> 00:02:41,770
<i>Immer noch kein Verdächtiger
wegen der Kirchen-Schießerei</i>

20
00:02:43,350 --> 00:02:46,530
<i>Liebe April...</i>

21
00:02:57,530 --> 00:02:59,410
Schöner Tag für eine Midlife-Krise.

22
00:02:59,410 --> 00:03:01,940
164 Jahre, ich würde sagen, es wird Zeit.

23
00:03:02,740 --> 00:03:05,620
Elenas Verwandlung in einen Vampir
hat sie etwas runtergezogen.

24
00:03:05,620 --> 00:03:07,210
Ich helfe ihr ein bisschen Spaß zu haben.

25
00:03:08,460 --> 00:03:10,180
Grade die, die nichts beibringen können.

26
00:03:11,560 --> 00:03:13,920
Oh, ich sehe, wir streiten immer noch.

27
00:03:14,050 --> 00:03:15,570
Verstanden.

28
00:03:15,680 --> 00:03:16,710
Wo willst du hin?

29
00:03:16,710 --> 00:03:19,620
Dieser Jäger hat Tyler Lockwood gestern Nacht
etwas von seinem Werwolf-Gift geklaut,

30
00:03:19,620 --> 00:03:22,680
also hat er jetzt technisch gesehen
Vampir-Gift in einer Flasche,

31
00:03:22,680 --> 00:03:25,490
und ich werde ihn suchen,
und ihn fressen.

32
00:03:25,820 --> 00:03:27,080
- Ich komme mit dir.
- Ich will deine Hilfe nicht.

33
00:03:27,080 --> 00:03:29,500
Ich will den Typen nur umbringen
und aus dieser Stadt verschwinden.

34
00:03:31,040 --> 00:03:33,730
Ist das nicht die Abmachung? Für wen sich Elena
nicht entscheidet, verlässt die Stadt?

35
00:03:33,730 --> 00:03:34,870
Das war vor ihrer Verwandlung.

36
00:03:34,870 --> 00:03:38,790
Und ich bin geblieben um zu helfen, aber als du
mich geschlagen hast war es das erste Zeichen...

37
00:03:39,790 --> 00:03:40,830
Ich bin hier nicht mehr willkommen.

38
00:03:40,830 --> 00:03:44,510
Hör zu, du hast mit meiner Freundin dein Blut
geteilt, und ich habe dich ins Gesicht geschlagen.

39
00:03:44,510 --> 00:03:45,600
Du hast es verdient.

40
00:03:45,750 --> 00:03:47,120
Warum hörst du nicht auf so dramatisch zu sein?

41
00:03:47,120 --> 00:03:51,150
Nein, Bruder. Das dramatische wäre weg,
bevor ich den Jäger töte.

42
00:03:58,950 --> 00:04:01,770
Irgendwie komisch, es hier an
unserem alten Fummelplatz zu tun.

43
00:04:01,770 --> 00:04:05,210
Danke, dass du das tust.
Ich kann nichts anderes in mir behalten.

44
00:04:05,210 --> 00:04:07,930
Es ist ok. Ich schulde dir irgendwie
mein Leben, erinnerst du sich?

45
00:04:07,930 --> 00:04:11,710
Ja, aber Stefan hat dich nicht gerettet, damit
du dich in eine menschliche Blutbank verwandelst.

46
00:04:11,710 --> 00:04:17,360
Elena, bitte lass mich das einfach für dich tun.

47
00:04:40,470 --> 00:04:42,040
Ist das genug?

48
00:04:43,440 --> 00:04:45,760
Nein. Aber ich fürchte,
wenn ich mehr trinken würde,

49
00:04:45,760 --> 00:04:47,950
könnte ich nicht mehr aufhören.

50
00:04:49,160 --> 00:04:50,300
Hier.

51
00:04:57,740 --> 00:04:58,820
Danke.

52
00:05:05,890 --> 00:05:08,500
Glaubst du wirklich, das die Schule
grade der richtige Ort für dich ist?

53
00:05:08,500 --> 00:05:12,350
Der Vampirjäger weiß, das Damon ein Vampir ist
und das ich Damon kenne.

54
00:05:12,800 --> 00:05:14,790
Sich Zuhause zu verstecken,
wäre verdächtiger.

55
00:05:14,790 --> 00:05:19,630
Außerdem, will ich hier sein.
Es ist mein Abschlussjahr.

56
00:05:19,630 --> 00:05:23,880
Ich hab so lange überlebt. Auf keinen Fall lasse
ich vor meinem Abschluss die Schule sausen.

57
00:05:24,820 --> 00:05:27,100
<i>Ausgangsperre für jedes Alter</i>

58
00:05:29,620 --> 00:05:31,330
In der Stadt wurde eine Ausgangssperre
ausgerufen?

59
00:05:31,330 --> 00:05:33,360
Tyler wurde vor der Hälfte der Stadt angeschossen.

60
00:05:33,360 --> 00:05:35,470
Alle haben ein bisschen Angst.

61
00:05:36,230 --> 00:05:38,500
Wenn sie nur die echte Geschichte kennen würden.

62
00:05:43,120 --> 00:05:44,540
Wer zur Hölle seid ihr zwei?

63
00:05:44,540 --> 00:05:47,640
Tyler, es ist ok.
Sie sind zu deinem Schutz hier.

64
00:05:47,770 --> 00:05:50,460
- Mehr Hilfssheriffs?
- Nicht wirklich.

65
00:05:52,950 --> 00:05:53,930
Sie sind Kreuzungen.

66
00:05:53,930 --> 00:05:56,720
Ich war schon halb in Chicago,
als ich von dem Angriff auf dich hörte.

67
00:05:56,720 --> 00:06:00,070
Ich hatte gehofft Mystic Falls ein für
alle mal zu verlassen, aber die Pflicht ruft.

68
00:06:00,070 --> 00:06:02,290
- Gut zu wissen das du dir sorgen machst.
- Tue ich nicht.

69
00:06:02,910 --> 00:06:06,550
Ich hätte dich für den kleinen Trick den du und
deine Freunde abgezogen haben, töten sollen...

70
00:06:06,550 --> 00:06:10,020
Mir das Herz anzuhalten,
und mich zum Verrotten in einen Sarg getan habt.

71
00:06:10,060 --> 00:06:13,140
Ja, also, du hast meinen Körper als Fluchtzufuhr
benutzt, und dann meine Freundin geküsst,

72
00:06:13,140 --> 00:06:16,010
- also vielleicht sind wir quitt.
- Nicht mal im entferntesten.

73
00:06:18,210 --> 00:06:20,520
Aber ihr Kreuzungen seit eine aussterbende Art.

74
00:06:20,520 --> 00:06:21,570
Ich kann nicht mehr von euch machen,

75
00:06:21,570 --> 00:06:25,420
und ich werde niemandem erlauben sich Freiheiten
mit denen herauszunehmen, die ich noch habe.

76
00:06:26,050 --> 00:06:29,020
Sieh sie als deine neuen Bodyguards an.

77
00:06:45,800 --> 00:06:49,000
Das erste Mal das wir wieder in
Alarics Klassenzimmer sind.

78
00:06:49,000 --> 00:06:51,310
Die erste Stunde, und ich könnte mir
schon meine Augen rausheulen.

79
00:06:51,310 --> 00:06:52,910
Morgen, alle zusammen.

80
00:06:54,360 --> 00:06:56,890
Und mir nichts, dir nichts,
bin ich nicht mehr sentimental.

81
00:06:56,890 --> 00:06:59,950
Also, ich schmeiß eine kleine Anti-Ausgangssperre
Party in meinem neuen Haus...

82
00:06:59,950 --> 00:07:02,880
Fängt in der fünften Stunde an,
und geht bis wann auch immer. Sagt es weiter.

83
00:07:02,990 --> 00:07:05,710
Du kannst gerne kommen, Elena,
falls du das Kriegsbeil begraben willst.

84
00:07:05,710 --> 00:07:07,190
Es ist ein enorm großes Beil.

85
00:07:07,190 --> 00:07:09,710
Nun, ich fühle reichlich Temperament.

86
00:07:10,790 --> 00:07:13,650
Neues Haus, huh?
Hat dich dein Bruder endlich rausgeschmissen?

87
00:07:13,650 --> 00:07:15,510
Er hat mich nicht rausgeschmissen.
Ich bin gegangen.

88
00:07:15,510 --> 00:07:19,170
Also hast du die einzige Person auf
der Welt verlassen, die dich wirklich mag?

89
00:07:21,950 --> 00:07:24,420
Naja, dein Freund hat mich mal gemocht.

90
00:07:24,750 --> 00:07:27,120
Genau genommen,
viel mehr als einmal.

91
00:07:27,720 --> 00:07:31,960
Warum bist du noch in der Stadt, Rebekah?
Kannst du sonst nirgendwo hin?

92
00:07:31,960 --> 00:07:33,830
Naja, Geschichte ist mein Lieblingsfach.

93
00:07:33,830 --> 00:07:35,920
Wo ist eigentlich Mr. Saltzman?

94
00:07:37,090 --> 00:07:41,260
Oh, stimmt ja.
Ich hab ihn getötet.

95
00:07:52,730 --> 00:07:54,250
Atme durch.
Atme durch.

96
00:07:54,250 --> 00:07:56,000
Diese Art von Wut hast du noch nie gespürt.

97
00:07:56,000 --> 00:07:58,300
Ich hasse sie.
Ich hab nicht gedacht, dass ich zu Hass fähig bin,

98
00:07:58,300 --> 00:08:01,550
aber ich hasse sie und ich hasse es,
das ich sie hasse.

99
00:08:02,880 --> 00:08:04,480
Das ist der Jäger.

100
00:08:07,250 --> 00:08:08,710
Was zur Hölle macht er hier?

101
00:08:08,710 --> 00:08:10,690
Das ist Jeremy.
Nein.

102
00:08:10,690 --> 00:08:12,480
Nein, nein, nein.

103
00:08:12,480 --> 00:08:14,540
Du kümmerst dich hier drum, ok?

104
00:08:15,350 --> 00:08:16,690
Ich mich darum.

105
00:08:32,170 --> 00:08:35,520
Da bist du ja. Rebekah hat mich geschickt,
um zu sehen ob du ok bist.

106
00:08:35,920 --> 00:08:37,880
Mir geht es gut, Heather.

107
00:08:39,470 --> 00:08:41,070
Mir nicht.

108
00:08:51,730 --> 00:08:55,730
Was ist los, Elena?
Wirst du hungrig?

109
00:08:55,730 --> 00:08:57,120
Nein, halt dich fern von mir.

110
00:08:57,120 --> 00:09:00,370
Aber sie ist so köstlich.

111
00:09:01,610 --> 00:09:03,470
Du solltest nicht hier sein.

112
00:09:03,590 --> 00:09:06,330
Das ist meine Schule. Es ist mein Leben,
und ich lasse nicht zu das du es ruinierst.

113
00:09:06,330 --> 00:09:07,890
Jetzt ist es meine Schule,
mein Leben.

114
00:09:07,890 --> 00:09:09,910
Vielleicht bist du diejenige
die nicht hier sein sollte.

115
00:09:10,540 --> 00:09:15,560
Und ich kam nicht umher mitzuhören,
das ein Vampirjäger auf den Fluren umherschleicht.

116
00:09:16,440 --> 00:09:19,540
Wie ungünstig für dich.

117
00:09:22,220 --> 00:09:23,740
Wir sehen uns zum Sport.

118
00:09:24,230 --> 00:09:26,360
Ich glaube heute ist Völkerball-Tag.

119
00:09:33,090 --> 00:09:36,330
Macht es Ihnen was aus mir zu sagen
wer Sie sind und warum ich hier bin?

120
00:09:36,330 --> 00:09:38,320
Ich bin froh Bio zu verpassen, aber...

121
00:09:38,320 --> 00:09:40,480
Ich hab mir die Geschichte deiner Familie angesehen.

122
00:09:41,350 --> 00:09:43,440
Du und deine Schwester habt sehr
viel durchgemacht.

123
00:09:45,200 --> 00:09:47,510
Was sind Sie, ein Sozialarbeiter?
Was kümmert Sie das?

124
00:09:47,910 --> 00:09:49,990
Weil du das hier gesehen hast.

125
00:09:54,040 --> 00:09:56,000
Mm, es ist ein Tattoo.
Große Sache.

126
00:09:56,000 --> 00:10:00,800
Nein, ich nenne es ein Jäger-Mal,
das eines Vampirjägers.

127
00:10:01,510 --> 00:10:03,530
Uh, ein Vampirjäger?

128
00:10:03,530 --> 00:10:04,550
Sieh mal, tut mir Leid, Mann, aber...

129
00:10:04,550 --> 00:10:07,230
Jeremy, ich kenne die Geschichte
deiner Familie in dieser Stadt,

130
00:10:07,230 --> 00:10:11,510
wenn du einen auf dumm machst,
lässt dich das nur dumm aussehen.

131
00:10:13,320 --> 00:10:15,430
Warum zeigen und erzählen Sie mir das?
Ich kenne Sie nicht einmal.

132
00:10:15,430 --> 00:10:20,370
Weil es für alle unsichtbar ist,
außer für andere Jäger oder potentielle Jäger.

133
00:10:21,710 --> 00:10:25,100
Finde einen Vampir. Ich trainiere dich,
und zeige dir, wie man das tut was ich tue.

134
00:10:25,100 --> 00:10:26,960
Ich bin an der Hudson,
neben der 13ten Straße.

135
00:10:26,960 --> 00:10:28,440
Komm nicht vorbei,
bis du einen gefunden hast.

136
00:10:28,440 --> 00:10:29,700
Also, wie soll ich das anstellen?

137
00:10:29,700 --> 00:10:32,890
Warum fängst du nicht bei deinem Freund
mit dem Verband am Hals an?

138
00:11:21,280 --> 00:11:24,940
Es war ein mutiger "Erster Tag" Versuch. Niemand
nimmt es dir übel, wenn du heimgehen willst.

139
00:11:24,940 --> 00:11:25,830
Ich will nicht heimgehen.

140
00:11:25,830 --> 00:11:28,460
Ich will mir den Pflog der weißen
Eiche holen und sie töten.

141
00:11:28,460 --> 00:11:30,480
So wütend bin ich.
Sie macht mich mordlustig.

142
00:11:30,480 --> 00:11:33,030
Wie wäre es wenn wir das
morden Damon überlassen?

143
00:11:33,030 --> 00:11:35,450
Und... Und dann was?
Sie zu Tode ignorieren?

144
00:11:35,450 --> 00:11:36,940
Sieh mal, sie versucht sich
selbst besser zu fühlen.

145
00:11:36,940 --> 00:11:40,000
Sie weiß, dass sie jeder hasst,
also versucht sie mehr zu hassen.

146
00:11:40,480 --> 00:11:43,930
Ich sag dir was. Lass uns den Rest des Tages
schwänzen, und etwas Spaß haben.

147
00:11:43,930 --> 00:11:46,340
Ich glaube diesem Tag fehlt es massiv an Spaß.

148
00:11:49,360 --> 00:11:51,600
Ja.
Ok, gut.

149
00:11:52,070 --> 00:11:55,440
Wir gehen auf ihre Party und zeigen ihr,
dass sie mich nicht einschüchtern kann.

150
00:11:57,240 --> 00:11:59,700
Ich muss nur zuerst nach Hause
und mich umziehen.

151
00:12:04,590 --> 00:12:06,670
Schien sie für dich etwas
aus dem Gleichgewicht zu sein?

152
00:12:06,670 --> 00:12:10,820
Ja. Sie bündelt all ihre
Gefühle in Wut.

153
00:12:10,820 --> 00:12:12,390
Das lässt sie denken,
sie hätte eine Bestimmung.

154
00:12:12,390 --> 00:12:15,080
Ich hab das auch gemacht,
als ich, du weißt schon...

155
00:12:15,080 --> 00:12:17,130
- Dein "Ripper-Ich" warst?
- Ja.

156
00:12:17,130 --> 00:12:20,170
Sie muss sich damit arrangieren,
damit konfrontieren,

157
00:12:20,170 --> 00:12:23,100
es zulassen,
bevor sie es loslassen kann.

158
00:12:24,560 --> 00:12:25,810
Du bist gut darin.
Weißt du das?

159
00:12:25,810 --> 00:12:28,800
Du hast mein Vampirleben gerettet.
Jetzt rettest du ihres.

160
00:12:28,800 --> 00:12:31,940
Du solltest ein Buch schreiben,
und in eine Talkshow gehen.

161
00:12:39,030 --> 00:12:41,720
Also hier hast du dich versteckt, huh?

162
00:12:42,490 --> 00:12:45,450
- Hayley?
- Hey, Lock-Wuff.

163
00:12:49,910 --> 00:12:52,460
Arsch.
Ich dachte Klaus hätte dich getötet.

164
00:12:54,070 --> 00:12:56,560
- Ich hätte dich anrufen sollen.
- Von deinem Campingplatz in Florida aus.

165
00:12:56,560 --> 00:12:58,530
Du Lügner!

166
00:12:59,370 --> 00:13:01,670
Du hast voll Kohle.

167
00:13:01,960 --> 00:13:04,130
Ich habe dich die ganze Zeit
in den Appalachen angekettet.

168
00:13:04,130 --> 00:13:07,000
Ich hab dir über jede Verwandlung geholfen.
Ich hab dir geholfen das Schöpferband zu brechen.

169
00:13:07,000 --> 00:13:08,410
Du hättest mir deine wahre Geschichte
erzählen können.

170
00:13:08,410 --> 00:13:10,830
Ich wollte nicht,
das mir jemand folgt.

171
00:13:11,550 --> 00:13:14,720
Werwölfe waren in der Nähe von Klaus nicht sicher,
und du solltest auch nicht hier sein.

172
00:13:14,720 --> 00:13:17,610
Seine Kreuzungen sind überall
in diesem Haus und er auch.

173
00:13:17,610 --> 00:13:18,720
Ich weiß.

174
00:13:18,820 --> 00:13:21,210
Einer seiner Kreuzungen ist in
einem Rudel mit dem ich laufe.

175
00:13:21,210 --> 00:13:24,600
Er rief mich an und sagte mir, das er einen
Typen namens Tyler beschützen soll,

176
00:13:24,600 --> 00:13:28,760
und ich dachte mir,
"Wie stehen die Chancen, das...?"

177
00:13:31,880 --> 00:13:36,290
Nun, das mindeste was du tun kannst ist, mir einen
ausgefallenen, reiche Leute Scotch einzuschütten.

178
00:13:37,360 --> 00:13:41,890
Sicher.
Absolut.

179
00:13:48,920 --> 00:13:50,230
Warum warst du so geheimnisvoll?

180
00:13:50,230 --> 00:13:52,210
Komm rein.
Schließe die Tür.

181
00:13:53,720 --> 00:13:55,480
Sag mir, dass das keine Bombe ist.

182
00:13:55,480 --> 00:13:57,560
Ok.
Es ist ein Kätzchen.

183
00:13:57,560 --> 00:14:00,190
Es ist ein hinreißendes, explosives Kätzchen.

184
00:14:00,190 --> 00:14:01,330
Warum hast du deinen Bruder nicht angerufen?

185
00:14:01,330 --> 00:14:05,250
Weil ich stolz und dickköpfig und...

186
00:14:05,250 --> 00:14:07,610
Oh, da schau her.
Du bist schon da.

187
00:14:08,160 --> 00:14:09,750
Komm schon.
Dir wird nichts passieren.

188
00:14:09,750 --> 00:14:13,140
Alles was du tun musst ist etwas rumzudoktern,
und den Pfeil rausschneiden.

189
00:14:13,140 --> 00:14:16,750
Ich würde es ja selbst machen,
aber wenn ich mich bewege...

190
00:14:22,830 --> 00:14:24,430
Ok.

191
00:14:28,130 --> 00:14:29,250
Ok.

192
00:14:31,370 --> 00:14:33,630
Also, wie gut kanntest du Pastor Young?

193
00:14:33,630 --> 00:14:36,510
Er war ein Patient von mir.
Er war immer nett.

194
00:14:36,510 --> 00:14:38,280
Ein netter, durchgeknallter Kerl.

195
00:14:38,900 --> 00:14:42,960
Er schrieb einen Brief von einem Opfer und einem
Krieg der sich in Mystic Falls zusammenbraut.

196
00:14:46,460 --> 00:14:49,680
Was bedeutet das,
"Ein größeres Übel wird kommen"?

197
00:14:49,680 --> 00:14:51,870
Ich meine, wir haben schon genug Übel.

198
00:14:51,870 --> 00:14:53,310
Glaubst du.

199
00:14:59,730 --> 00:15:01,470
Wieso ist die Jäger-Schicht an dir
hängen geblieben?

200
00:15:01,470 --> 00:15:03,310
Stefan hat einen Physik-Test.

201
00:15:04,630 --> 00:15:07,490
Du bist ein guter Bruder.

202
00:15:08,050 --> 00:15:09,210
Ich bin der böse Bruder.

203
00:15:09,210 --> 00:15:13,430
Du hängst an einer Bombe,
während Stefan Vampir mit einem Mädchen spielt,
das dir dein Herz gebrochen hat,

204
00:15:13,430 --> 00:15:17,380
aber du bist sehr gut darin so zu tun,
als ob es nicht scheiße ist.

205
00:15:20,000 --> 00:15:22,530
Ok, ich denke das sollte reichen.

206
00:15:28,540 --> 00:15:29,790
Hey, Matt.

207
00:15:32,680 --> 00:15:36,630
Also, ich habe eine kleine Party. Du solltest, uh,
die letzte Stunde schwänzen und kommen.

208
00:15:40,110 --> 00:15:43,030
Pass auf, ich weiß das du noch böse bist,
weil ich euch von der Brücke gedrängt habe,

209
00:15:43,030 --> 00:15:45,770
aber du musst verstehen,
das Alaric meinen Bruder getötet hat.

210
00:15:45,770 --> 00:15:48,540
Er hat versucht mich zu töten.
Ich musste etwas tun, um ihn aufzuhalten.

211
00:15:53,220 --> 00:15:55,180
Ich wollte dir nie wehtun.

212
00:16:10,380 --> 00:16:12,300
Was hast du letztes Mal gesagt?

213
00:16:13,210 --> 00:16:14,490
Knutschflecke?

214
00:16:20,420 --> 00:16:23,840
Perverse Freundin.
Wen lässt du von dir trinken?

215
00:16:23,840 --> 00:16:26,690
Ich weiß nicht wovon Sie sprechen.
Ich weiß nicht woher ich das habe.

216
00:16:26,690 --> 00:16:28,150
Bist du dir da sicher?

217
00:16:29,460 --> 00:16:33,200
Sag mir wer von deinen
High-School-Freunden ein Blutsauger ist.

218
00:16:36,260 --> 00:16:41,530
Es ist... Rebekah.
Rebekah Mikaelson.

219
00:16:42,980 --> 00:16:44,140
Danke.

220
00:16:44,990 --> 00:16:47,650
Wenn du aufwachst,
wird sie längst tot sein.

221
00:16:58,130 --> 00:17:00,240
Ich hoffe du hast geplant
das wieder sauber zu machen.

222
00:17:00,710 --> 00:17:03,260
Ich brauche Bourbon,
um es durch Rebekahs Party zu schaffen.

223
00:17:03,550 --> 00:17:06,220
Deiner ist besser,
als Stefans.

224
00:17:07,820 --> 00:17:09,410
Oberste Schublade in der Kommode.

225
00:17:09,410 --> 00:17:10,770
Danke.

226
00:17:18,650 --> 00:17:21,640
Du bewahrst Alkohol in deiner
Unterwäscheschublade auf?

227
00:17:21,640 --> 00:17:22,860
Nein.

228
00:17:23,860 --> 00:17:25,980
Du hast nicht nach Alkohol gesucht, oder?

229
00:17:26,800 --> 00:17:29,160
Glaubst du wirklich, das ich den letzten
Pflog aus der weißen Eiche da lasse,

230
00:17:29,160 --> 00:17:32,230
wo jeder Vampir einfach rein
kann und ihn holen?

231
00:17:35,720 --> 00:17:38,600
- Was ist mit dir passiert?
- Jäger Unfall.

232
00:17:38,790 --> 00:17:40,540
Du weißt, das er heute in der Schule war?

233
00:17:40,540 --> 00:17:42,270
Jip.
Jeremy hat es mir erzählt.

234
00:17:42,430 --> 00:17:43,830
Warum hast du mit Jeremy gesprochen?

235
00:17:43,830 --> 00:17:45,620
Keine Sorge deswegen.

236
00:17:45,620 --> 00:17:47,620
Damon, halt ihn da raus.

237
00:17:47,620 --> 00:17:50,320
Gott bewahre, er wäre vielleicht
wirklich hilfreich, Elena.

238
00:17:54,830 --> 00:17:57,150
Bleibst du für die Show, oder...

239
00:17:58,330 --> 00:18:00,280
Ich finde den Pflog.

240
00:18:05,060 --> 00:18:06,980
Hast du einen Vampir für mich?

241
00:18:06,980 --> 00:18:10,760
Nein, aber ich weiß wo Sie einen finden.

242
00:18:13,220 --> 00:18:16,940
Es gibt einen Arzt, Meredith Fell,
sie nutzt Vampirblut bei Operationen.

243
00:18:16,940 --> 00:18:20,020
Ich glaube sie hat eine Abmachung mit einem,
ihr Blut für seines.

244
00:18:20,020 --> 00:18:21,720
Siehst du,
das ist das Problem.

245
00:18:21,720 --> 00:18:24,570
Wenn eine Stadt einen Vampir beschützt,
spricht sich das herum.

246
00:18:24,570 --> 00:18:26,410
Mehr kommen. Sie trinken.
Sie verwandeln.

247
00:18:26,410 --> 00:18:28,070
Und bald hat man eine richtige Plage.

248
00:18:28,070 --> 00:18:31,060
Deine High-School, zum Beispiel,
ist voll von ihnen.

249
00:18:31,590 --> 00:18:32,830
Einer schmeißt sogar eine Party.

250
00:18:32,830 --> 00:18:34,470
Gehen wir dort hin?

251
00:18:34,860 --> 00:18:36,730
Nein, wir gehen ins Krankenhaus.

252
00:18:36,730 --> 00:18:40,730
So lange Leute auf der High-School Party trinken,
hab ich es im Griff.

253
00:18:40,920 --> 00:18:43,020
Bei Sonnenuntergang werden sie tot sein.

254
00:18:57,090 --> 00:18:58,660
Wir mussten nicht hereingebeten werden.

255
00:18:59,070 --> 00:19:01,820
- Ich frag mich wer hier gewohnt hat.
- Oder wer hier gestorben ist.

256
00:19:06,180 --> 00:19:07,760
Du fixierst.

257
00:19:07,760 --> 00:19:11,670
Nein, ich hasse nur im Stillen.

258
00:19:13,890 --> 00:19:15,950
Das gehört jetzt mir.

259
00:19:16,450 --> 00:19:17,670
Danke.

260
00:19:18,350 --> 00:19:22,360
Warum holst du dir nicht was zu trinken?
Es hilft dir ruhiger zu werden.

261
00:19:27,800 --> 00:19:29,380
April ist hier.

262
00:19:30,860 --> 00:19:31,930
Ich geh mal hallo sagen.

263
00:19:31,930 --> 00:19:34,440
Und ich suche mir ein bisschen
was Stärkeres als Bier.

264
00:19:34,440 --> 00:19:35,540
Ok.

265
00:19:39,500 --> 00:19:41,540
Ich schwänze Rebekahs Schwänzparty.

266
00:19:43,390 --> 00:19:45,450
Was soll das ganze Testosteron?

267
00:19:46,480 --> 00:19:48,930
Kreuzungen.
Ich stehe unter Hausarrest.

268
00:19:48,930 --> 00:19:50,520
Sagt wer?
Deine Mom?

269
00:19:50,520 --> 00:19:52,070
Komm schon.
Schleich raus.

270
00:19:52,340 --> 00:19:54,980
Nicht meine Mom, Caroline.

271
00:19:57,880 --> 00:20:00,940
Du verarschst mich.
Klaus?

272
00:20:05,200 --> 00:20:07,080
Du bist ein neues Gesicht.

273
00:20:08,630 --> 00:20:12,160
Und ich höre es an deinem Akzent,
du bist ein Ältester. Klaus.

274
00:20:12,160 --> 00:20:15,400
Mein Ruf eilt mir voraus,
hoffentlich nicht nur schlechtes.

275
00:20:15,400 --> 00:20:18,630
Ein bisschen schlecht,
meistens abstoßend.

276
00:20:20,490 --> 00:20:23,950
Also du bist eine Freundin von Tyler.
Das ist seltsam.

277
00:20:23,950 --> 00:20:26,440
Er hat dich nie erwähnt.

278
00:20:28,190 --> 00:20:31,170
Du solltest zu der Party gehen.
Ich komme hier klar.

279
00:20:31,290 --> 00:20:35,510
Aber ich bleibe lieber bei dir.

280
00:20:36,020 --> 00:20:39,120
Vertraue mir.
Mit mir macht es grade keinen Spaß.

281
00:20:43,000 --> 00:20:45,550
Und ich glaube ich weiß warum.

282
00:20:56,310 --> 00:20:58,620
Elena.
Gott sei Dank kenne ich jemanden.

283
00:20:58,620 --> 00:21:01,290
Ich bin froh das du gekommen bist.
Hast du Durst?

284
00:21:01,930 --> 00:21:04,460
Weißt du, du hast mir mal
Gute-Nacht-Geschichten vorgelesen.

285
00:21:04,460 --> 00:21:08,000
Und jetzt gebe ich dir Bier.
Klingt irgendwie richtig.

286
00:21:13,150 --> 00:21:15,310
Wenn mein Dad mich jetzt sehen könnte.

287
00:21:16,710 --> 00:21:20,930
Wie geht es dir...
So mit allem?

288
00:21:21,840 --> 00:21:25,270
Ich schleppe mich durch meine Verleugnungsphase...

289
00:21:25,700 --> 00:21:28,330
Und träume von Verschwörungstheorien.

290
00:21:30,650 --> 00:21:33,300
Mein erstes Wochenende zu Hause vom Internat,

291
00:21:33,300 --> 00:21:36,980
hat mein Dad Zigarettenrauch auf meinen Klamotten
gerochen, bevor ich überhaupt durch die Tür bin.

292
00:21:36,980 --> 00:21:39,550
Ihm wäre ein Gasleck im Haus aufgefallen.

293
00:21:39,550 --> 00:21:42,160
Also du...
Du glaubst, das es kein Unfall war?

294
00:21:42,160 --> 00:21:45,800
Ich weiß, es gibt keine Ermittlung,
und das es alle einen Unfall nennen,

295
00:21:45,800 --> 00:21:48,320
aber die Schießerei in der Kirche,
es kommt mir einfach so vor...

296
00:21:48,320 --> 00:21:51,520
Als ob etwas Böses kommt.
Ich weiß, oder?

297
00:21:51,520 --> 00:21:54,010
Es ist, als sei die Stadt verflucht
oder so was.

298
00:21:54,950 --> 00:21:59,500
Hey, April, warum siehst du dich nicht etwas
im Haus um, und ich komme gleich hinter dir her.

299
00:21:59,500 --> 00:22:00,790
Ok.

300
00:22:03,290 --> 00:22:04,850
Hab ich vergessen dich auszuladen?

301
00:22:04,850 --> 00:22:08,110
Hast du das Haus ihres Dads hochgejagt,
um dich am Ausschuss zu rächen?

302
00:22:08,570 --> 00:22:11,560
Ich schere mich den Teufel, um irgendeinen
zwielichtigen Ausschuss aus dem Mittelalter.

303
00:22:11,560 --> 00:22:14,420
Du kommst in mein Haus,
wirfst mit falschen Anschuldigungen um dich,

304
00:22:14,420 --> 00:22:17,150
und dann hast du noch die Nerven
und trinkst mein Bier.

305
00:22:24,770 --> 00:22:26,200
Mein Ring.

306
00:22:29,570 --> 00:22:32,760
- Gib ihn zurück.
- Hol ihn dir selbst.

307
00:22:33,590 --> 00:22:34,710
Nein!

308
00:23:11,610 --> 00:23:12,980
Hat Damon ihn dir gegeben?

309
00:23:12,980 --> 00:23:15,500
Ja, widerwillig.

310
00:23:15,500 --> 00:23:18,100
Stefan, sie wird...
Sie wird nicht aufhören.

311
00:23:18,100 --> 00:23:20,900
Sie wird immer weiter und weiter machen.

312
00:23:21,290 --> 00:23:25,860
Also, wenn du sie töten willst,
werde ich dich nicht aufhalten.

313
00:23:27,530 --> 00:23:29,530
Aber, sieh mal,
das wird dann passieren.

314
00:23:30,290 --> 00:23:34,860
Es wird sich für ungefähr 10 Sekunden
wirklich gut anfühlen, und dann danach,

315
00:23:34,860 --> 00:23:39,410
zehntausende Vampire überall auf
der Welt werden anfangen zu sterben.

316
00:23:39,410 --> 00:23:41,900
Jeder Vampir den sie jemals verwandelt
hat wird sterben.

317
00:23:44,380 --> 00:23:49,650
Sieh mal, Wut ist ein wirklich mächtiges Gefühl...

318
00:23:52,340 --> 00:23:56,670
Aber Schuld...
Lass es dir von mir gesagt sein...

319
00:23:57,740 --> 00:23:59,740
Wird dich zerstören.

320
00:24:01,110 --> 00:24:04,020
Also entweder gehst du ihr nach,

321
00:24:04,020 --> 00:24:08,300
oder du setzt dich hinten auf mein Motorrad...

322
00:24:08,300 --> 00:24:10,770
Und wir verduften hier sofort!

323
00:24:27,500 --> 00:24:29,460
Du gehst schon?

324
00:24:30,470 --> 00:24:34,130
Nein.
Noch nicht ganz.

325
00:24:34,360 --> 00:24:36,410
Ich hatte nichts zu trinken.

326
00:24:56,930 --> 00:24:59,190
Jetzt bin ich bereit zu gehen.

327
00:25:21,240 --> 00:25:23,160
Was zur Hölle?

328
00:25:25,560 --> 00:25:28,190
Sie ist wirklich reizend, diese Hayley.

329
00:25:28,610 --> 00:25:30,540
- Wo ist sie?
- Oh, sie musste los, aber keine Sorge.

330
00:25:30,540 --> 00:25:33,870
Ich ließ sie aus der Hintertür raus,
damit Caroline sie nicht sieht.

331
00:25:35,100 --> 00:25:37,730
- Was immer du glaubst das du weißt...
- Ich weiß gar nichts,

332
00:25:37,730 --> 00:25:39,780
aber ich habe ein ziemlich
aussagekräftiges Bild zusammengesetzt.

333
00:25:39,780 --> 00:25:44,170
Warum sagst du mir nicht wo meine
Vorstellung von der Realität abweicht?

334
00:25:45,340 --> 00:25:48,670
Du bist in die Appalachen aufgebrochen,
um mein Schöpferband zu brechen.

335
00:25:48,670 --> 00:25:51,750
Dort, hast du ein Rudel Werwölfe getroffen,
und hast sie um Hilfe angefleht.

336
00:25:51,750 --> 00:25:53,060
Unter ihnen war ein Mädchen.

337
00:25:53,060 --> 00:25:56,340
Sie war traumhaft schön,
mit denselben tierischen Instinkten wie du.

338
00:25:56,340 --> 00:25:58,910
Emotionen kochten über.
Hemmungen fielen.

339
00:25:58,910 --> 00:25:59,440
Hör auf.

340
00:25:59,440 --> 00:26:05,360
Dann, in einem Moment der Schwäche, wurde die starke
sexuelle Spannung zu etwas realem.

341
00:26:05,360 --> 00:26:07,450
Ich sagte, hör auf!

342
00:26:09,010 --> 00:26:12,160
Und Caroline hat keine Ahnung.

343
00:26:22,880 --> 00:26:25,520
- Hallo, Damon.
- Klaus, wo ist Tyler?

344
00:26:25,520 --> 00:26:30,920
Tyler ist mit großen Entscheidungen anderweitig
beschäftigt, was Ehrlichkeit ist und was nicht.

345
00:26:31,500 --> 00:26:32,710
Gibt es etwas das ich tun kann?

346
00:26:32,710 --> 00:26:36,010
Ich mach Jagd auf den Vampirjäger,
wenn er also gern dabei wäre...

347
00:26:36,290 --> 00:26:38,500
Wäre er nicht.

348
00:26:40,050 --> 00:26:42,570
Ich, allerdings...

349
00:27:55,350 --> 00:27:56,900
Das ist sie.

350
00:27:56,900 --> 00:27:58,540
Bleib hier.

351
00:28:19,400 --> 00:28:23,100
Ist ein Krankenhaus wirklich der beste Ort
für einen Mensch mit Waschzwang?

352
00:28:25,260 --> 00:28:27,690
Sagte ich, ich hätte einen Waschzwang?

353
00:28:28,900 --> 00:28:32,580
Tut mir Leid.
Ich meinte Vampir.

354
00:28:44,670 --> 00:28:46,580
Sticht, oder?

355
00:28:49,820 --> 00:28:51,290
Hallo, Kumpel.

356
00:29:28,780 --> 00:29:29,970
Nein.

357
00:29:32,210 --> 00:29:34,180
Bist du ok?

358
00:29:41,520 --> 00:29:43,080
Stefan.

359
00:29:45,000 --> 00:29:47,070
Was ist los mit mir?

360
00:29:47,310 --> 00:29:50,070
Damon sagte, der Jäger hätte Werwolf-Gift.

361
00:29:51,310 --> 00:29:53,210
Oh, mein Gott.

362
00:30:05,710 --> 00:30:07,900
Du siehst nicht sehr heiß aus.

363
00:30:09,230 --> 00:30:13,000
Was auch immer es ist, es ist nicht der Pflog der
weißen Eiche, also kann es mich nicht töten.

364
00:30:14,900 --> 00:30:17,250
Ich bin überrascht,
das du auf meine Party gekommen bist.

365
00:30:18,360 --> 00:30:20,230
Naja, ich habe drüber nachgedacht.

366
00:30:20,350 --> 00:30:23,000
Du hast erklärt warum du uns
von der Brücke gedrängt hast,

367
00:30:23,000 --> 00:30:27,030
also sollte ich dir wenigstens
erklären wie ich empfinde.

368
00:30:27,840 --> 00:30:31,490
Die Wahrheit ist, Rebekah,
ich denke du bist erstaunlich.

369
00:30:32,030 --> 00:30:37,890
Du hattest 1000 Jahre zum Lernen,
zum Wachsen, und für einen Neuanfang...

370
00:30:38,420 --> 00:30:41,640
Und irgendwie hast du es geschafft,
das alles wegzuschmeißen.

371
00:30:41,640 --> 00:30:42,920
Jetzt bist du allein.

372
00:30:42,920 --> 00:30:46,570
Du manipulierst deine Freunde.
Dein Bruder hasst dich.

373
00:30:46,570 --> 00:30:49,320
Du jammerst darüber keine Liebe zu finden.

374
00:30:49,430 --> 00:30:54,380
Der Grund warum du keine Liebe findest ist,
weil du sie nicht verdienst.

375
00:31:14,820 --> 00:31:17,640
Weiter so, Kumpel.
Wir kratzen dich dann von der Decke.

376
00:31:17,640 --> 00:31:19,080
Ihr zwei tötet mich sowieso.

377
00:31:19,080 --> 00:31:22,640
Naja, lass uns nicht zu voreilig sein.
Ich glaube wir lernen uns grade besser kennen.

378
00:31:22,640 --> 00:31:26,020
Fangen wir von vorne an.
Woher kommst du? Was weißt du?

379
00:31:26,020 --> 00:31:28,080
Vielleicht kannst du mich über
das größere Übel aufklären,

380
00:31:28,080 --> 00:31:32,620
denn ich habe gegen diesen Kerl hier gekämpft,
und es gibt kein größeres Übel als ihn.

381
00:31:32,620 --> 00:31:34,800
Ja, ehrlich gesagt,
übler als ich kann es kaum sein.

382
00:31:34,800 --> 00:31:36,560
Ich erzähle euch gar nichts.

383
00:31:36,930 --> 00:31:38,840
Ihr glaubt, wenn ihr
mich tötet ist es vorbei?

384
00:31:38,840 --> 00:31:40,640
Dann kommt der Nächste der
meinen Platz einnimmt.

385
00:31:40,640 --> 00:31:41,690
Siehst du, so was höre ich gerne...

386
00:31:41,690 --> 00:31:47,120
Schwache Drohungen, ominöse Prophezeiungen,
verschwindende Tattoos.

387
00:31:49,980 --> 00:31:51,210
Was meinst du mit,
"Tattoos"?

388
00:31:51,210 --> 00:31:53,630
Egal. Du kannst dieses
verdammte Teil nicht sehen.

389
00:32:02,690 --> 00:32:06,120
Da ist mehr an dir, als man auf den
ersten Blick erkennt, oder?

390
00:32:08,040 --> 00:32:11,500
Netter Versuch, aber ich bin schneller
als ein durchschnittlicher Vampir.

391
00:32:22,930 --> 00:32:25,500
- Du bist einer der Fünf.
- Den was?

392
00:32:25,500 --> 00:32:27,780
Ich bin schneller als ein
durchschnittlicher Jäger.

393
00:32:41,860 --> 00:32:44,340
Klaus, wo zur Hölle bist du?

394
00:32:58,050 --> 00:32:59,720
Warum denke ich an dich?

395
00:32:59,720 --> 00:33:02,420
Weil du jetzt ein Vampir bist...

396
00:33:02,570 --> 00:33:07,130
Und ein Teil von dir weiß,
du bist viel mehr wie ich, als wie er.

397
00:33:10,790 --> 00:33:12,180
- Du bist gekommen.
- Bin ich.

398
00:33:12,180 --> 00:33:15,830
Und für die Zukunft,
eine Nachricht ist genau so effektiv wie neun.

399
00:33:17,710 --> 00:33:18,510
Was ist los, Liebste?

400
00:33:18,510 --> 00:33:20,720
Sie hat Werwolf Gift in ihrem Kreislauf.

401
00:33:22,810 --> 00:33:25,900
Du weißt, du bist der einzige
der ihr helfen kann, Klaus, Bitte.

402
00:33:26,280 --> 00:33:29,050
Und was hättest du getan,
wenn ich nicht mehr hier gewesen wäre?

403
00:33:29,540 --> 00:33:31,870
Wenn du und deine Freunde Erfolg dabei
gehabt hättet, die Welt von mir zu befreien?

404
00:33:31,870 --> 00:33:33,120
Lass uns das für einen Moment
durchspielen, sollen wir?

405
00:33:33,120 --> 00:33:36,640
- Was immer du von mir willst...
- Ich will gar nichts von dir.

406
00:33:39,240 --> 00:33:41,490
Sie, andererseits...

407
00:33:41,600 --> 00:33:46,720
Wenn du es mir vor ein paar Stunden erzählt
hättest, hätte es mich keine Spur interessiert,
ob sie stirbt.

408
00:33:47,380 --> 00:33:49,890
Aber wie sich heraus gestellt hat...

409
00:33:57,320 --> 00:34:00,550
Bist du mir nach allem doch noch von nutzen.

410
00:34:07,010 --> 00:34:08,930
Na bitte.

411
00:34:17,860 --> 00:34:20,270
Tolle Art, seine eigene Party sausen zu lassen.

412
00:34:21,560 --> 00:34:25,550
Ich brauchte nur... Ich brauchte nur eine Minute.
Sind alle gegangen?

413
00:34:25,550 --> 00:34:29,550
Ja, die Hilfssheriffs waren nicht wirklich
glücklich über die Anti-Ausgehsperre-Party.

414
00:34:30,640 --> 00:34:32,700
Warum bist du noch hier?

415
00:34:33,540 --> 00:34:36,820
Um, ehrlich?

416
00:34:36,820 --> 00:34:41,970
Um, Müll aufzusammeln ist viel besser,
als alleine zu Hause zu sitzen,

417
00:34:41,970 --> 00:34:44,290
und über die Familie nachzudenken,
die ich nicht mehr habe.

418
00:34:54,590 --> 00:34:58,920
Hey, uh, wenn du willst,
könnte ich, uh...

419
00:34:58,920 --> 00:35:02,690
Könnte ich dir dabei helfen herauszufinden,
wie es zu dem Feuer im Farmhaus kam.

420
00:35:03,140 --> 00:35:05,860
Was kannst du schon tun,
das ich nicht kann?

421
00:35:07,430 --> 00:35:09,980
Du wärst überrascht.

422
00:35:16,610 --> 00:35:18,640
Also, der Schütze war dort drinnen?

423
00:35:18,640 --> 00:35:22,210
Jip.
Er ist es noch, in klitzekleinen Stücken.

424
00:35:22,210 --> 00:35:23,300
Gut.

425
00:35:23,710 --> 00:35:26,140
Ich streiche sie Ausgehsperre und
rufe die extra Patrouillen zurück.

426
00:35:26,140 --> 00:35:28,340
Ich kann nicht sagen,
das ich Ihre Methoden billige.

427
00:35:28,340 --> 00:35:32,020
Ich werde was spenden.
Sie benennen vielleicht einen Flügel nach mir.

428
00:35:36,830 --> 00:35:38,630
Siehst du? Ich hab dir doch gesagt,
ich kann ein harter Kerl sein.

429
00:35:38,690 --> 00:35:40,270
Harte Kerle sagen so was nicht.

430
00:35:40,270 --> 00:35:43,090
Doc.
Tolle Arbeit.

431
00:35:43,220 --> 00:35:45,790
Du sagtest mir, der Plan wäre es
ihn in den Lagerraum zu locken.

432
00:35:45,790 --> 00:35:47,520
Und das haben wir.
Gratulation.

433
00:35:47,520 --> 00:35:50,120
Du hast den Teil ausgelassen,
wo wir das Krankenhaus in die Luft jagen,

434
00:35:50,120 --> 00:35:54,730
mit Patienten die krank und gebrechlich sind
und nicht so was wie Explosionen in ihrer Nähe
gebrauchen können.

435
00:35:54,730 --> 00:35:57,860
Es war abgeschlossen.
Niemand wurde verletzt.

436
00:35:57,860 --> 00:35:59,750
Komm schon.
Kauf mir ein Abschiedsgetränk.

437
00:35:59,750 --> 00:36:02,400
Wir reden darüber, was zur Hölle
Klaus mit "Den Fünf" gemeint hat.

438
00:36:02,690 --> 00:36:05,330
Weißt du, du gehst nirgendwo hin, Damon,

439
00:36:05,330 --> 00:36:08,430
und ich bin nicht dein neuer Vampir-Komplize.

440
00:36:09,240 --> 00:36:11,810
Bring die Dinge mit Stefan und Elena in Ordnung.

441
00:36:13,850 --> 00:36:16,730
Lass es durch deinen Stolz nicht dazu kommen,
das dich alle allein lassen.

442
00:36:34,440 --> 00:36:35,640
Danke fürs kommen.

443
00:36:35,760 --> 00:36:38,800
Ich werde nicht jeden Tag von
einem Salvatore herbeordert.

444
00:36:38,960 --> 00:36:40,400
Also, was gibt es?

445
00:36:43,690 --> 00:36:47,050
Erinnerst du dich daran,
wie du vor deiner Verwandlung warst?

446
00:36:47,610 --> 00:36:50,610
Mm, du meinst ein unsicherer Kontrollfreak?

447
00:36:50,610 --> 00:36:51,770
Ja.

448
00:36:52,640 --> 00:36:55,940
Du hast zu dir selbst gefunden,
als du ein Vampir wurdest.

449
00:36:57,130 --> 00:36:58,790
Du hast dich verändert.

450
00:36:59,730 --> 00:37:02,910
Und Elena, sie verändert sich auch.

451
00:37:03,940 --> 00:37:09,740
Und ich will, das sie in der Lage ist, es ohne all
die Schuld und Scham zu genießen,
die ich durchmachen musste.

452
00:37:11,110 --> 00:37:14,210
Und heute gab es einen Moment
an dem sie das tat.

453
00:37:14,800 --> 00:37:18,770
Und als ich da bei ihr war,
sagte jeder Knochen in mir

454
00:37:18,770 --> 00:37:22,990
ich soll mitmachen,
um es zu genießen.

455
00:37:29,260 --> 00:37:31,970
Aber ich wusste,
hätte ich es getan,

456
00:37:32,120 --> 00:37:34,380
nur ein bisschen...

457
00:37:35,870 --> 00:37:38,330
Hätte ich riskiert zu ihm zu werden.

458
00:37:40,340 --> 00:37:42,110
Dem Ripper.

459
00:37:46,500 --> 00:37:51,610
Ich liebe sie,
und ich will sie nicht bremsen.

460
00:37:51,780 --> 00:37:56,230
Aber du weißt nicht wie du bei ihr sein kannst
und trotzdem dem Drang zu wiederstehen.

461
00:37:59,830 --> 00:38:02,240
Damon hat mir versprochen mir dabei zu helfen,

462
00:38:02,240 --> 00:38:07,210
aber, uh, er und ich,
wir haben grade keinen guten Stand,

463
00:38:07,210 --> 00:38:09,400
nicht wenn es um sie geht.

464
00:38:10,310 --> 00:38:14,200
Ich dachte mir einfach,
du bist so gut darin,

465
00:38:14,200 --> 00:38:17,650
ein Vampir zu sein.

466
00:38:20,140 --> 00:38:23,830
Wegen dir, Stefan.

467
00:38:23,830 --> 00:38:27,050
Ich bin gut darin,
wegen dir.

468
00:38:29,950 --> 00:38:32,840
Komm zu mir wann immer du willst,

469
00:38:32,840 --> 00:38:36,080
und ich sorge dafür,
das du die Kontrolle nicht verlierst.

470
00:38:41,790 --> 00:38:43,610
Elena, hey.

471
00:38:44,300 --> 00:38:47,090
Wenn ich gewusst hätte das du auf die Party gehst,
hätte ich Connor nie von Rebekah erzählt.

472
00:38:47,090 --> 00:38:49,180
Ich hatte diese Unterhaltung schon mit Jeremy.

473
00:38:49,180 --> 00:38:51,150
Ihr hättet auf keinen Fall wissen können,
das ich gehe.

474
00:38:51,150 --> 00:38:53,290
Ich meine,
ich war selbst überrascht das ich gegangen bin.

475
00:38:57,030 --> 00:38:59,580
Stefan warnte mich davor,
das ich alles stärker fühlen würde,

476
00:38:59,580 --> 00:39:04,350
aber, Matt, den Hass den ich heute gefühlt habe...

477
00:39:04,660 --> 00:39:06,850
Ich hätte fast...

478
00:39:07,200 --> 00:39:11,640
Ich hätte sie fast mitten auf
der Party vor allen getötet.

479
00:39:11,640 --> 00:39:13,600
Das bin ich nicht.

480
00:39:14,220 --> 00:39:17,350
Oder zumindest, war ich...
War ich so nie.

481
00:39:17,350 --> 00:39:19,820
Ehrlich, Elena, Rebekah verdient es irgendwie.

482
00:39:19,820 --> 00:39:23,540
Ja, aber es geht nicht nur um Rebekah.
Es geht um meine Gedanken.

483
00:39:23,880 --> 00:39:28,110
Ich habe diese schrecklichen
Gedanken, diese...

484
00:39:28,110 --> 00:39:31,980
Gewalttätigen Bilder, und ich...

485
00:39:32,410 --> 00:39:38,750
Es wird nur von einer simplen Sache
getrieben, diesem Hunger.

486
00:39:47,420 --> 00:39:50,490
Hey, Elena, willst du wirklich so viel trinken?

487
00:39:53,830 --> 00:40:00,170
Elena. Elena, das tut weh.
Elena. Elena. Ele...

488
00:40:00,620 --> 00:40:03,520
Elena! Elena.

489
00:40:04,870 --> 00:40:08,920
Hör auf. Hör auf.

490
00:40:14,680 --> 00:40:17,750
Oh, mein Gott.
Matt, es tut mir Leid.

491
00:40:17,750 --> 00:40:20,280
Es tut mir so... Es tut mir so leid.
Ich...

492
00:40:20,280 --> 00:40:22,300
Das wollte ich nicht.

493
00:40:25,240 --> 00:40:27,450
Es ist ok.
Vergiss was grade passiert ist.

494
00:40:27,450 --> 00:40:31,440
Du kamst vorbei. sie trank etwas,
und du bist gegangen. Jetzt geh heim.

495
00:40:35,980 --> 00:40:37,180
Was habe ich getan?

496
00:40:37,180 --> 00:40:39,180
Nichts wofür du dich schämen musst.

497
00:40:40,150 --> 00:40:42,620
Du bist jetzt ein Vampir.

498
00:40:43,260 --> 00:40:46,000
Du musst nur richtig lernen einer zu sein.

499
00:40:49,600 --> 00:40:51,610
Und das werde ich dir beibringen.

500
00:41:19,160 --> 00:41:19,900
Du hast mich gerettet?

501
00:41:19,900 --> 00:41:24,450
Gratulation. Du wurdest für mich grade
lebendig mehr wert, als tot.

502
00:41:27,130 --> 00:41:32,350
Was... Was hast du damit gemeint,
ich wäre einer von "Den Fünf"?

503
00:41:35,920 --> 00:41:39,020
Du kennst deine eigene Geschichte nicht?

504
00:41:45,800 --> 00:41:51,140
Nun, sagen wir einfach, es macht dich zu dem
meist geschützten Vampirjäger der Stadt.

505
00:41:55,320 --> 00:41:57,460
www.subcentral.de

