1
00:00:00,960 --> 00:00:05,190
Mystic Falls... Hier wurde ich geboren.
Das ist mein Zuhause.

2
00:00:05,610 --> 00:00:08,280
- Und meins.
- Und meins.

3
00:00:08,280 --> 00:00:11,370
Seit Jahrhunderten, leben übernatürliche
Kreaturen unter uns.

4
00:00:11,370 --> 00:00:14,110
Es sind Vampire, Werwölfe, Doppelgänger...

5
00:00:14,110 --> 00:00:16,110
- Hexen.
- Und sogar Kreuzungen.

6
00:00:16,110 --> 00:00:18,150
Einige suchen nach einer Heilung...

7
00:00:19,480 --> 00:00:21,460
Egal welche Folgen es auch hat.

8
00:00:24,680 --> 00:00:26,000
Andere verschwören sich zu einer Revolution.

9
00:00:26,000 --> 00:00:27,660
Wollt ihr frei sein?

10
00:00:27,660 --> 00:00:29,520
Dann müssen wir zusammenarbeiten.

11
00:00:29,520 --> 00:00:30,770
Und einige versuchen wegzulaufen.

12
00:00:30,770 --> 00:00:32,370
Elena ist an Damon gebunden.

13
00:00:32,370 --> 00:00:36,020
Du glaubst nicht das ich der Lage bin Elena zu
sagen sie soll sich fern halten.

14
00:00:36,020 --> 00:00:38,820
Ich weiß was du vorhast.
Bitte, tu mir das nicht an.

15
00:00:38,820 --> 00:00:41,640
Ich bin nicht der Gute, erinnerst du dich?
Ich bin den selbstsüchtige.

16
00:00:41,640 --> 00:00:44,540
Aber bei dir muss ich das richtige tun.

17
00:01:00,800 --> 00:01:04,170
Das würde viel mehr Spaß machen,
wenn du nackt wärst.

18
00:01:04,170 --> 00:01:06,370
Du wolltest es so,
nicht ich.

19
00:01:06,780 --> 00:01:09,220
Ich wollte ein Gentlemen sein.

20
00:01:11,530 --> 00:01:13,110
Du hättest nicht bleiben sollen.

21
00:01:14,890 --> 00:01:16,490
Ich weiß.

22
00:01:20,140 --> 00:01:22,990
Ich hätte dich dazu bringen sollen zu gehen;
dich packen schicken.

23
00:01:23,230 --> 00:01:25,950
- Ich habe es Stefan versprochen.
- Ich weiß.

24
00:01:25,950 --> 00:01:27,200
Du bist an mich gebunden, Elena,

25
00:01:27,200 --> 00:01:30,630
was bedeutet, alles was du denkst das du fühlst,
vielleicht nicht real ist.

26
00:01:30,630 --> 00:01:35,460
Ich weiß, Damon, aber...
Es fühlt sich real an.

27
00:01:36,480 --> 00:01:39,120
Und ich bin nicht bereit das loszulassen.

28
00:01:40,380 --> 00:01:42,050
Ich könnte dich dazu bringen.

29
00:01:43,130 --> 00:01:45,120
Mit Hilfe des Schöpferbandes.

30
00:01:47,060 --> 00:01:48,670
Dann mach es.

31
00:01:54,470 --> 00:01:56,840
Ich sagte ihm,
das ich dich freilasse.

32
00:01:57,420 --> 00:02:00,610
Gleich nachdem ich ihm nicht gesagt habe,
das wir miteinander geschlafen haben.

33
00:02:01,050 --> 00:02:03,060
Also, was willst du machen?

34
00:02:05,480 --> 00:02:08,680
Ich will dich in mein Bett zurückschmeißen
und dich nie gehen lassen.

35
00:02:09,180 --> 00:02:10,990
Dann mach es.

36
00:02:18,900 --> 00:02:21,150
Vom Handy gerettet.

37
00:02:24,290 --> 00:02:28,630
Ich muss zu Bonnie. Sie zeigt Jeremy
wie man mich nicht umbringt.

38
00:02:36,030 --> 00:02:37,610
Willst du mit?

39
00:02:38,640 --> 00:02:41,890
The Vampire Diaries S04 E09
"O kommet, all ihr Getreuen!"

40
00:02:41,890 --> 00:02:45,110
übersetzt von:
kaputter

41
00:02:45,110 --> 00:02:48,110
für
www.subcentral.de

42
00:02:54,190 --> 00:02:56,090
Sieht wie eine gigantische Schneeflocke aus.

43
00:02:56,320 --> 00:03:00,010
Ich bevorzuge es als post-modernen
Ausdruck zu sehen.

44
00:03:00,420 --> 00:03:03,850
Es ist meine Spende für die
"Winter Wonderland Spendengala".

45
00:03:05,920 --> 00:03:07,440
Du sagtest es wäre dringend?

46
00:03:07,440 --> 00:03:11,050
Ja.
Bringe das sofort ins "Mystic Grill".

47
00:03:11,050 --> 00:03:12,740
Ich soll dein Lieferjunge sein?

48
00:03:12,740 --> 00:03:17,890
Du sollst das sein was immer ich sage,
ohne dieses Benehmen.

49
00:03:21,750 --> 00:03:24,950
Sei vorsichtig damit.
Es ist noch feucht.

50
00:03:25,300 --> 00:03:27,530
Abraham Lincoln hat die Sklaven
befreit, weißt du.

51
00:03:27,530 --> 00:03:29,450
Was ist das Gute daran das meine Kreuzungen
an mich gebunden sind,

52
00:03:29,450 --> 00:03:32,320
wenn ich den Nutzen an Gratisarbeit
nicht maximieren kann?

53
00:03:33,470 --> 00:03:34,900
Was machst du hier?

54
00:03:35,790 --> 00:03:39,340
- Elena ist an Damon gebunden.
- So viel wusste ich schon.

55
00:03:39,740 --> 00:03:42,090
Was bedeutet jetzt muss ich die Heilung
noch mehr als zuvor finden,

56
00:03:42,090 --> 00:03:45,040
und du machst hier Post-Moderne Schneeflocken.

57
00:03:46,290 --> 00:03:47,980
Ich habe schon abgeliefert.

58
00:03:48,480 --> 00:03:50,440
Ich habe das Jägerschwert aus
Italien zurückgeholt,

59
00:03:50,440 --> 00:03:53,380
welches wir nutzen um die verborgene Karte
im Jägermal zu dechiffrieren.

60
00:03:53,380 --> 00:03:56,760
Du bist derjenige der den Jäger und
sein Mal liefern sollte.

61
00:03:56,760 --> 00:03:58,220
Naja, Jeremy ist der Jäger,

62
00:03:58,220 --> 00:04:00,600
und er muss weiter Vampire töten
um sein Mal zu vervollständigen,

63
00:04:00,600 --> 00:04:03,940
aber wir finden nicht heraus wie wir ihn davon
abhalten können uns zu töten.

64
00:04:03,940 --> 00:04:05,560
Klingt ziemlich nach Arbeit,

65
00:04:05,560 --> 00:04:08,940
weshalb ich mich sehr dazu berufen fühle etwas
Wohltätigkeitsarbeit zu verrichten.

66
00:04:09,800 --> 00:04:12,440
Oder vielleicht lügst du was das finden
des Schwertes angeht.

67
00:04:12,790 --> 00:04:15,070
Warum sollte ich dich anlügen, Stefan?

68
00:04:16,010 --> 00:04:17,550
Wir machen das hier zusammen.

69
00:04:26,460 --> 00:04:30,480
Der Griff fungiert als Code, welchen wir nutzen
um die Male an Jeremys Tattoo zu entschlüsseln,

70
00:04:30,480 --> 00:04:33,840
wenn er genug Vampire getötet hat
um es zu vervollständigen.

71
00:04:37,330 --> 00:04:39,710
Ich habe gehört,
du bist aus deinem Haus ausgezogen.

72
00:04:40,220 --> 00:04:43,299
Ein ziemlicher Märtyrer-Schritt, hmm?

73
00:04:43,300 --> 00:04:45,610
Ich nicht hier um mit dir Freundschaft
zu schließen, Klaus.

74
00:04:46,140 --> 00:04:50,670
Oh, auf der anderen Seite, denke ich,
bin ich grade der beste Freund den du hast.

75
00:04:51,120 --> 00:04:53,070
Ich habe keinen Bock mehr auf seine Scheiße.

76
00:04:53,180 --> 00:04:56,800
Ich sollte seinen Hals rausreißen, mal sehen ob
er uns auch ohne Kehlkopf rumkommandieren kann.

77
00:04:56,800 --> 00:04:58,270
Ihr müsst es bald nicht mehr ertragen.

78
00:04:58,270 --> 00:05:02,600
Das sagst du andauernd, aber wir verstecken
uns hier, und planen eine Revolution
die nie stattfinden wird.

79
00:05:02,600 --> 00:05:06,920
Sag niemals nie. Und sag niemals,
das ich etwas nicht durchziehe.

80
00:05:07,780 --> 00:05:10,910
Ich habe die Hexe gefunden,
die eure Leben retten wird.

81
00:05:11,520 --> 00:05:12,950
Ist das dein ernst?

82
00:05:15,450 --> 00:05:18,190
Wir haben versprochen euch
von Klaus zu befreien.

83
00:05:18,940 --> 00:05:21,330
Ihr habt euren Teil erfüllt euch vom
Schöpferband zu befreien.

84
00:05:22,070 --> 00:05:24,040
Jetzt werden Hayley und ich unseren erfüllen.

85
00:05:32,140 --> 00:05:33,610
Du willst was?

86
00:05:33,610 --> 00:05:36,190
Hayley hat eine Hexe gefunden die stark genug ist
den Körper-Wechsel-Zauber durchzuführen...

87
00:05:36,190 --> 00:05:37,780
Du weißt schon,
die Spezialität von Klaus.

88
00:05:37,780 --> 00:05:40,750
Also wollt ihr ihn in einen anderen
Körper tun, und was dann?

89
00:05:40,750 --> 00:05:42,680
Wir betonieren den Körper ein,
und vergraben ihn.

90
00:05:42,680 --> 00:05:44,420
Warum trocknet ihr ihn nicht einfach aus,
wie Bonnie es gemacht hat?

91
00:05:44,420 --> 00:05:46,670
Weil man für diesen Zauber ein menschliches
Herz zum Stillstand bringen muss.

92
00:05:46,670 --> 00:05:47,970
Dafür hatte ich leider keine Freiwilligen.

93
00:05:47,970 --> 00:05:51,160
Und wer war so dumm sich freiwillig als
Klauses Untermieter zu melden?

94
00:05:54,260 --> 00:05:55,390
Ok, flipp nicht aus.

95
00:05:55,390 --> 00:05:58,010
Ausflippen? Ausflippen?
Ich verblute gleich.

96
00:05:58,010 --> 00:05:58,960
Du hast dich gemeldet?

97
00:05:58,960 --> 00:06:02,850
Es ist nicht für immer, nur lange genug
das die Kreuzungen völlig verschwinden können.

98
00:06:02,850 --> 00:06:04,970
Ich kann mir was Besseres für unser
Abschlussjahr vorstellen,

99
00:06:04,970 --> 00:06:07,650
als dich in Beton vergraben, Tyler.

100
00:06:11,710 --> 00:06:16,920
Das hat mit mir angefangen.
Es muss mit mir enden.

101
00:06:18,750 --> 00:06:20,510
Ich brauche deine Unterstützung.

102
00:06:48,070 --> 00:06:49,220
Jeremy?

103
00:06:53,640 --> 00:06:55,670
Sie sollten nicht hier sein.

104
00:06:56,110 --> 00:06:57,940
Sie sind hier um dir zu helfen.

105
00:06:59,310 --> 00:07:00,980
Vertraust du mir?

106
00:07:05,860 --> 00:07:10,480
Ja.
Klar, vertraue ich dir.

107
00:07:15,650 --> 00:07:17,080
Lass uns rein gehen.

108
00:07:24,110 --> 00:07:27,020
Was zur Hölle macht Professor Zwielichtig hier?

109
00:07:27,020 --> 00:07:28,760
Ich habe ihn eingeladen.

110
00:07:32,440 --> 00:07:34,100
Hey, hört zu.
Wir sind bereit anzufangen,

111
00:07:34,100 --> 00:07:37,320
aber bevor wir das tun können,
brauchen wir sie...

112
00:07:39,380 --> 00:07:40,840
Hier drinnen.

113
00:07:42,240 --> 00:07:44,700
Das ist jetzt dein Haus, Jer.

114
00:07:46,860 --> 00:07:49,000
Du musst mich hereinbitten.

115
00:07:54,840 --> 00:07:56,520
Mach schon, Jeremy.
Bitte sie herein.

116
00:08:01,760 --> 00:08:03,560
Du kannst reinkommen.

117
00:08:18,030 --> 00:08:19,200
Jeremy.

118
00:08:33,700 --> 00:08:34,870
Entschuldige.
Ich weiß, ich bin zu spät.

119
00:08:34,870 --> 00:08:38,770
Wenn ich kommen soll wenn du mich brauchst, dann
musst du aber an deiner Pünktlichkeit arbeiten.

120
00:08:38,770 --> 00:08:40,720
Ich habe hier eine Krise.
Wo bist du?

121
00:08:40,720 --> 00:08:42,470
Ich bin bei mir Zuhause.
Warum? Was ist los?

122
00:08:42,550 --> 00:08:46,090
Mein Freund ist ein blöder Märtyrer.
Und warum bist du bei dir Zuhause?

123
00:08:46,090 --> 00:08:47,960
Versuchst du nicht dich von
Elena fernzuhalten?

124
00:08:47,960 --> 00:08:49,590
Tja, sie ist nicht mehr hier.

125
00:08:50,270 --> 00:08:52,630
Damon hat Jeremy und Bonnie zum Haus
der Gilberts am See gebracht,

126
00:08:52,630 --> 00:08:54,880
also denke ich das ihr Haus jetzt
wieder sicher für sie ist.

127
00:08:54,880 --> 00:08:59,360
Hey, hör mal, Klaus hat mir etwas mehr
über das Jägerschwert erzählt.

128
00:08:59,490 --> 00:09:01,510
Du kennst die Karte in Jeremys Tattoo?

129
00:09:01,900 --> 00:09:03,970
Das Schwert entschlüsselt sie.

130
00:09:04,500 --> 00:09:06,770
Es ist wortwörtlich der Schlüssel
um die Heilung zu finden.

131
00:09:06,770 --> 00:09:08,060
Klaus hat dir das erzählt?

132
00:09:08,060 --> 00:09:09,330
Ja.
Warum?

133
00:09:10,700 --> 00:09:14,290
Und hat er vor dir das Schwert zur
Aufbewahrung zu geben?

134
00:09:14,290 --> 00:09:16,770
Uh, was denkst du?

135
00:09:18,420 --> 00:09:19,860
Was ist los?

136
00:09:19,970 --> 00:09:22,860
Wir müssen das Schwert bekommen,
und zwar noch heute.

137
00:09:22,860 --> 00:09:25,890
Tyler und seine Kreuzungen beseitigen
Klaus heute Abend.

138
00:09:56,620 --> 00:09:58,950
Bist du hier um die Krücken vom
kleinen Tim zu stehlen?

139
00:09:59,070 --> 00:10:01,290
Dickens war ein düsterer Mann.

140
00:10:01,570 --> 00:10:03,130
Du hättest ihn gemocht.

141
00:10:04,890 --> 00:10:06,670
Nette Schneeflocke übrigens.

142
00:10:06,780 --> 00:10:08,980
Ist meine Arbeit wirklich so nüchtern?

143
00:10:08,980 --> 00:10:12,960
Ich meine es ernst.
Es ist etwas...

144
00:10:13,960 --> 00:10:15,470
Einsames daran.

145
00:10:16,270 --> 00:10:18,660
Das nehme ich als Kompliment.

146
00:10:18,940 --> 00:10:21,150
Kann ich dich auf einen Champagner einladen?

147
00:10:21,470 --> 00:10:25,030
Ich kann nicht.
Zu viele neugierige Erwachsenenblicke.

148
00:10:25,630 --> 00:10:28,530
Ich will bei der nächsten Stadtversammlung nicht
das abschreckende Beispiel der High-School sein.

149
00:10:28,530 --> 00:10:31,460
Also, dann, ist es ja gut das der
High-School-Teil fast vorbei ist.

150
00:10:35,490 --> 00:10:38,720
Wenn wir nett zueinander bleiben,
werde ich das Glas Champagner brauchen.

151
00:10:41,500 --> 00:10:43,170
Ist das unser Ding?

152
00:10:43,950 --> 00:10:46,120
Wir haben kein "Ding".

153
00:10:46,700 --> 00:10:48,110
Darf ich.

154
00:10:55,730 --> 00:10:58,100
Stefan:
"Er ist hier. Los jetzt."

155
00:11:07,690 --> 00:11:10,960
Also, er wird damit nicht rumlaufen.
Überprüfe den Rest des Hauses.

156
00:11:10,960 --> 00:11:13,020
Hab ich.
Ich habe nichts gefunden.

157
00:11:13,020 --> 00:11:16,690
Versuche das Sockenfach. Leute lassen
die komischsten Sachen in Sockenfächern.

158
00:11:16,690 --> 00:11:18,740
Ich brauche ernstgemeinte Ideen, Damon.

159
00:11:18,740 --> 00:11:22,460
Töte Tyler bevor er zu Klaus geht,

160
00:11:23,210 --> 00:11:27,950
oder, da Klaus plötzlich unser wichtigster Spieler
im Staffellauf für die Heilung geworden ist,

161
00:11:27,950 --> 00:11:30,520
erzähle ihm von den Kreuzungen.

162
00:11:30,520 --> 00:11:32,600
Niemand tötet Tyler.

163
00:11:34,290 --> 00:11:37,740
Hallo?
Stefan.

164
00:11:38,360 --> 00:11:41,820
Hör mal, ich weiß es ist ein heikles Thema,
aber weißt du wo Elena heute ist?

165
00:11:44,150 --> 00:11:46,410
Ich glaube sie läuft durch die Gegend...

166
00:11:47,000 --> 00:11:49,810
Um herauszufinden wie man
Jeremy umprogrammiert.

167
00:11:49,940 --> 00:11:53,910
Wie hat sie es gestern Nacht aufgenommen... Als du
ihr sagtest sie soll sich von dir fern halten?

168
00:11:55,000 --> 00:11:58,360
- Nicht gut.
- Bist du ok?

169
00:11:58,360 --> 00:11:59,650
Toll.

170
00:12:01,630 --> 00:12:04,450
Ich muss los. Bonnie hat Dr. Böse
in ihren Plan eingeweiht,

171
00:12:04,450 --> 00:12:06,350
und ich muss ihn ausbremsen.

172
00:12:13,870 --> 00:12:17,910
Alles was Jeremy fühlt wenn er einen Vampir sieht,
ist ein brennendes Verlangen ihn zu töten.

173
00:12:17,910 --> 00:12:20,030
Selbst wenn er es bewusst nicht will,

174
00:12:20,030 --> 00:12:23,600
wie in deinem Fall,
sagt ihm sein Unterbewusstsein was er zu tun hat.

175
00:12:23,600 --> 00:12:26,850
Gutes Zureden hilft deine bewussten
Gedanken umzukehren.

176
00:12:26,850 --> 00:12:29,110
Sieh es einfach als eine Art
bestimmte Reaktion, ok?

177
00:12:29,110 --> 00:12:30,800
Sieh einen Vampir,
töte einen Vampir.

178
00:12:30,940 --> 00:12:33,960
Was ich tue ist,
ich schaffe eine Art Zwischenschritt.

179
00:12:33,960 --> 00:12:37,520
Es ist wie eine Umleitung,
wo sein Unterbewusstsein

180
00:12:37,520 --> 00:12:43,430
lernt dich als jemanden zu sehen den er liebt,
jemanden den er beschützen will.

181
00:12:46,660 --> 00:12:48,550
Und das gibt ihm eine Wahl.

182
00:12:49,560 --> 00:12:54,970
Er kann wählen die Umleitung zu nehmen,
anstatt die bestimmte Reaktion.

183
00:12:56,420 --> 00:13:00,390
Ok.
Rede mit ihm. Er wird dir zuhören.

184
00:13:02,620 --> 00:13:05,270
Ich bin nicht...
Sicher was ich sagen soll.

185
00:13:05,270 --> 00:13:07,660
Du hast dich entschieden das hier im Ferienhaus
deiner Familie zu machen, richtig?

186
00:13:07,660 --> 00:13:09,810
Dann fang doch vielleicht damit an
ihm zu sagen warum.

187
00:13:12,620 --> 00:13:15,890
Jede Ferien, kamen wir her.

188
00:13:16,740 --> 00:13:21,990
Dieser Ort bedeutete Familie,
und als Mom und Dad starben,

189
00:13:22,610 --> 00:13:26,480
brachte uns Jenna dazu herzukommen,
und wir hielten es für eine schreckliche Idee,

190
00:13:27,430 --> 00:13:29,800
aber es war so, als wären sie bei uns.

191
00:13:35,290 --> 00:13:38,600
Sie hätten gewollt das wir zusammenhalten, Jer...

192
00:13:40,750 --> 00:13:44,030
Für den anderen zu kämpfen,
egal was kommt.

193
00:13:49,300 --> 00:13:53,930
Jeremy, was fühlst du grade wegen Elena?

194
00:13:56,870 --> 00:14:00,730
Sie hat unsere Leben ruiniert.
Sie ist nicht mal meine richtige Schwester.

195
00:14:00,730 --> 00:14:03,850
Sie ist nur der Grund warum alle tot
sind die ich jemals geliebt habe.

196
00:14:03,850 --> 00:14:05,610
Sie bedeutet mir gar nichts.

197
00:14:05,610 --> 00:14:09,670
Ich werde sie töten,
selbst wenn ich selbst dabei sterbe.

198
00:14:14,430 --> 00:14:16,380
Hat es geklappt?

199
00:14:28,010 --> 00:14:30,050
- Hast du das Schwert gefunden?
- Nö.

200
00:14:30,190 --> 00:14:31,660
Was machen wir jetzt?

201
00:14:32,210 --> 00:14:35,050
Klaus ist er einzige Hinweis die Heilung
zu finden. Wir brauchen ihn.

202
00:14:35,050 --> 00:14:36,760
Tyler muss es abblasen.

203
00:14:36,760 --> 00:14:38,640
Tja, das wird nicht passieren.

204
00:14:41,070 --> 00:14:42,920
Du hast es ihm erzählt?

205
00:14:43,600 --> 00:14:47,020
12 Kreuzungen haben es  für einen
Monat geheim gehalten.

206
00:14:47,140 --> 00:14:50,080
Hayley und eine Hexe riskieren ihre Leben für
mich, und du plapperst meinen Plan bei ihm aus?

207
00:14:50,080 --> 00:14:52,750
Pass auf, ich bitte dich nur um
etwas mehr Zeit, ok?

208
00:14:52,750 --> 00:14:55,380
Für wie lange?
Einer Stunde? Einem Tag?

209
00:14:55,380 --> 00:14:59,200
Denn jede Minute die vergeht und
wir es nicht machen, sind sie in Gefahr.

210
00:14:59,200 --> 00:15:01,990
Du und Klaus habt schon einen von ihnen
an Jeremy zum töten ausgeliefert.

211
00:15:07,540 --> 00:15:09,500
Ich schulde dir gar nichts.

212
00:15:11,530 --> 00:15:12,910
Ich beseitige ihn.

213
00:15:14,010 --> 00:15:17,190
Tut mir leid,
aber das kann ich nicht zulassen.

214
00:15:17,190 --> 00:15:19,220
- Stephan...
- Tut mir leid, aber ich kann nicht.

215
00:15:19,220 --> 00:15:20,580
Stefan.

216
00:15:31,090 --> 00:15:34,780
Tut mir leid, Mann,
aber du hast keine Wahl.

217
00:15:43,280 --> 00:15:45,830
Du darfst dich nicht bemitleiden,

218
00:15:45,830 --> 00:15:48,080
es sei denn du sitzt auf einem Barhocker.

219
00:15:49,150 --> 00:15:52,360
Glücklicherweise reise ich mit der Bar.

220
00:15:52,360 --> 00:15:54,270
Es hat nicht funktioniert.

221
00:15:55,880 --> 00:16:00,310
Ich hätte nicht so viel Hoffnung haben sollen,
den Verstand von jemandem umzuprogrammieren.

222
00:16:00,640 --> 00:16:04,850
Wenn es so leicht wäre,
wären du und ich nicht in dieser Situation.

223
00:16:07,190 --> 00:16:08,630
Richtig?

224
00:16:12,380 --> 00:16:16,040
Das letzte Mal als ich hier war,
war ich total in Stefan verliebt.

225
00:16:16,040 --> 00:16:18,660
Jetzt ist es kaum noch eine Erinnerung.

226
00:16:19,300 --> 00:16:21,650
Ist es wegen dem Schöpferband...

227
00:16:22,750 --> 00:16:26,140
Oder nur weil ich so glücklich bin
mit dir hier zu sein?

228
00:16:32,830 --> 00:16:35,390
Vielleicht gibt es noch etwas anderes
das ich versuchen kann.

229
00:16:42,000 --> 00:16:42,950
Tyler.

230
00:16:42,950 --> 00:16:45,330
Haltet sie hier fest,
bis wir bereit für Klaus sind.

231
00:16:46,070 --> 00:16:47,050
Wenn ihr müsst,
benutzt die hier.

232
00:16:47,050 --> 00:16:50,490
Komm schon, Tyler. Das ist wichtiger als du.
Es geht um mehr für uns als nur Rache.

233
00:16:50,490 --> 00:16:52,560
Ich weiß worum es für dich geht, Stefan.

234
00:16:52,770 --> 00:16:54,300
Es geht um die Heilung.

235
00:16:54,550 --> 00:16:57,610
Weißt du was mit einer Kreuzung passiert
wenn man den Vampirteil heilt?

236
00:16:57,610 --> 00:17:00,460
Wir werden wieder zu Werwölfen,
die sich bei jedem Vollmond verwandeln müssen.

237
00:17:00,460 --> 00:17:02,860
Wir geben einen Scheiß auf diese Heilung.

238
00:17:03,260 --> 00:17:05,850
- Tyler, komm schon.
- Ich hätte dich auf meiner Seite gebraucht, Care.

239
00:17:08,420 --> 00:17:10,340
Das ist alles was ich wollte.

240
00:17:18,390 --> 00:17:20,200
Bist du ok?

241
00:17:21,000 --> 00:17:22,740
Shane will es nochmal versuchen.

242
00:17:23,120 --> 00:17:24,950
Der Diener sagt...

243
00:17:25,630 --> 00:17:29,710
Professor Shane hat ein bisschen zu viel mit
magischen Kräutern rumgemacht,

244
00:17:29,710 --> 00:17:33,290
falls er denkt das Gefühl jemanden zu töten
mit einem Vampir zu unterdrücken

245
00:17:33,290 --> 00:17:35,160
funktioniert bei einem Jäger.

246
00:17:35,160 --> 00:17:39,080
Es ist als würde man vor jemandem mit einem
Cheeseburger wedeln der eine Entgiftung macht.

247
00:17:42,230 --> 00:17:46,720
Finde einfach jemand anderen an dem du deine
wohlig warmen Umleitungsgefühle knüpfen kannst.

248
00:17:49,670 --> 00:17:52,660
Meine Güte, ich frage mich wer
das wohl sein könnte.

249
00:17:54,610 --> 00:17:55,770
Du.

250
00:17:58,510 --> 00:18:00,700
Ich habe diese Gefühle für dich.

251
00:18:04,110 --> 00:18:05,990
Also, das ist jetzt überhaupt nicht peinlich.

252
00:18:05,990 --> 00:18:08,740
Ich gehe...
Irgendwo anders hin.

253
00:18:20,120 --> 00:18:23,090
Es war ein guter Gedanke Bonnie als
emotionalen Maßstab für Jeremy zu nutzen.

254
00:18:23,090 --> 00:18:26,060
Damon ist sehr instinktiv.

255
00:18:27,580 --> 00:18:29,970
Und Bonnie hat mir von deiner Beziehung
zu ihm erzählt.

256
00:18:29,970 --> 00:18:31,140
Ich wollte nicht wirklich schnüffeln.

257
00:18:31,140 --> 00:18:33,390
Es ist...
Kompliziert.

258
00:18:35,390 --> 00:18:38,160
Irgendwelche Ideen mich da raus zu hypnotisieren?

259
00:18:38,160 --> 00:18:40,530
Weißt du, bei all meinen Weltreisen,
hab ich nie den einen Zauber gefunden,

260
00:18:40,530 --> 00:18:43,520
wie man jemanden davon abhält zu viel zu lieben.

261
00:18:43,910 --> 00:18:45,570
Vertraue mir,
ich habe gesucht.

262
00:18:48,420 --> 00:18:50,730
Meine Frau und Sohn sind gestorben.
Ich habe nur...

263
00:18:50,850 --> 00:18:53,450
Ich habe versucht einen Weg zu finden
sie nicht zu vermissen.

264
00:18:56,860 --> 00:18:59,360
Falls deine Hypno-Kräuter funktionieren,

265
00:18:59,450 --> 00:19:02,970
sollten wir beim Abendessen am
Feuer "Kumbaya" singen.

266
00:19:02,970 --> 00:19:05,970
Und jetzt, sag mir warum ich
dich nicht töten soll.

267
00:19:05,970 --> 00:19:07,700
- Damon.
- Ich meine es ernst.

268
00:19:07,700 --> 00:19:09,660
Warum bist du hinter der Vampirheilung her?

269
00:19:09,890 --> 00:19:12,660
Ich habe nicht gesagt das ich nach
der Heilung suche,

270
00:19:12,940 --> 00:19:14,610
aber ich kann dir sagen wo man sie findet.

271
00:19:16,600 --> 00:19:18,520
Klauses Schwert sagt uns wo sie zu finden ist.

272
00:19:18,520 --> 00:19:21,420
Das Schwert wird euch dorthin führen, sicher,
aber ich kann es auch.

273
00:19:21,420 --> 00:19:23,610
Was?
Wie?

274
00:19:23,610 --> 00:19:25,560
Weil ich schon mal dort war.

275
00:19:28,520 --> 00:19:31,650
Sag den Gästen, sie sollen ihre Spenden beim
Geschenkebaum im "The Grill" hinterlegen.

276
00:19:31,650 --> 00:19:32,820
Ja, Ma'am.

277
00:19:34,110 --> 00:19:36,890
Entschuldige mich.
Da bist du ja.

278
00:19:37,600 --> 00:19:40,620
Schnell, einen Toast bevor die
Leute uns verurteilen.

279
00:19:46,470 --> 00:19:48,000
Was ist los?

280
00:19:50,840 --> 00:19:53,100
Bitte sag etwas.

281
00:19:53,900 --> 00:19:56,170
Aber du wirst den Abschluss verpassen.

282
00:19:57,360 --> 00:20:01,630
Was... Ziemlich lächerlich ist sich darum
Gedanken zu machen schätze ich.

283
00:20:06,000 --> 00:20:07,850
Ich bin ihr Alpha.

284
00:20:08,851 --> 00:20:11,551
Sie erwarten von mir das ich ihnen helfe.

285
00:20:15,810 --> 00:20:18,160
Du musst tun was du tun musst, Tyler.

286
00:20:19,280 --> 00:20:22,690
Schau nicht so schockiert.
Ich versuche wie dein Vater zu klingen.

287
00:20:25,750 --> 00:20:27,830
Er wäre stolz auf dich, weißt du.

288
00:20:29,880 --> 00:20:32,690
Du bist ein Anführer,
genau wie er.

289
00:20:35,570 --> 00:20:36,720
Danke, Mom.

290
00:20:47,330 --> 00:20:50,080
- Es ist ein Stein.
- Es ist nicht nur ein Stein.

291
00:20:51,340 --> 00:20:54,140
Also kommt jetzt diese dumme kleine Frauenmärchen
das du auf der okkulten Messe erzählt hast?

292
00:20:54,140 --> 00:20:55,610
Alles klar, kurz gesagt...

293
00:20:55,610 --> 00:20:59,360
Vor langer Zeit, gab es mal einen Hexer
namens Silas der ein Mädchen liebte

294
00:20:59,640 --> 00:21:01,660
und für immer mit ihr zusammen sein wollte.

295
00:21:01,660 --> 00:21:04,000
Also erfanden er und seine beste Freundin,
eine andere Hexe,

296
00:21:04,000 --> 00:21:06,240
einen Unsterblichkeitszauber,

297
00:21:06,240 --> 00:21:08,960
und dann wurde Silas beste Freundin eifersüchtig

298
00:21:08,960 --> 00:21:12,210
und tötete Silas Mädchen bevor er die Chance
hatte sie unsterblich zu machen.

299
00:21:13,990 --> 00:21:17,510
Nun, dazu verflucht eine Ewigkeit ohne
seine einzig wahre Liebe zu leben,

300
00:21:17,750 --> 00:21:21,430
fand Silas einen Weg den
Unsterblichkeitszauber umzukehren,

301
00:21:21,430 --> 00:21:23,700
und dann, bevor er die Chance hatte
ihn zu benutzen,

302
00:21:23,700 --> 00:21:26,830
begrub ihn seine ehemalige Freundin
unter der Erde,

303
00:21:26,830 --> 00:21:31,110
und ließ ihn und die Heilung dort zurück
um zu verrotten.

304
00:21:31,110 --> 00:21:33,840
Also ist es eine Heilung für die Unsterblichkeit?

305
00:21:34,200 --> 00:21:37,930
Menschenblut ist die Lebensenergie
einer Unsterblichen.

306
00:21:38,690 --> 00:21:42,940
Keine Unsterblichkeit mehr,
kein Verlangen mehr Blut zu trinken.

307
00:21:42,940 --> 00:21:47,540
Ihr grabt Silas aus,
und ihr habt eure Heilung.

308
00:21:51,320 --> 00:21:55,670
Oh, das ist lächerlich.
Wir sind keine Geiseln.

309
00:21:55,670 --> 00:21:57,780
Sicher seid ihr das, Süße.

310
00:22:01,500 --> 00:22:05,150
Entspann dich.
Es ist mein Bruder.

311
00:22:06,960 --> 00:22:07,830
Was ist los?

312
00:22:07,830 --> 00:22:11,340
Frag nicht wie oder warum oder von wem,

313
00:22:11,900 --> 00:22:14,530
aber ich habe grade die Lösung für
unser Tyler Problem gefunden.

314
00:22:15,860 --> 00:22:16,880
Du machst Witze.

315
00:22:19,970 --> 00:22:22,060
Wir brauchen das Schwert nicht.

316
00:22:27,010 --> 00:22:30,500
Das ist das Mal der "Bruderschaft der Fünf".

317
00:22:30,500 --> 00:22:35,690
Weiter oben am Arm, sieht man den Mord
eines Mädchens von einer Hexe.

318
00:22:36,130 --> 00:22:40,000
Die Symbole an den Ranken ist eure Karte,
die ihr offensichtlich nicht länger benötigt.

319
00:22:40,000 --> 00:22:42,110
Wenn das Mal vollständig ist,

320
00:22:42,110 --> 00:22:45,500
beinhaltet es den Zauber den wir brauchen
um Silas auszugraben.

321
00:22:46,510 --> 00:22:48,580
Wo sagtest du nochmal wäre er begraben?

322
00:22:48,580 --> 00:22:51,650
Oh, hatte ich vergessen.
Hast du nicht.

323
00:22:51,650 --> 00:22:54,460
Du hast mir gedroht mich diese
Woche wie oft zu töten, schon 3 Mal?

324
00:22:54,920 --> 00:22:57,450
Durch den Ort überlebe ich deine
schlechten Stimmungen.

325
00:22:58,400 --> 00:23:00,120
Und was ist da für dich drin?

326
00:23:00,250 --> 00:23:02,690
Wenn nicht die Heilung, was dann?

327
00:23:02,690 --> 00:23:06,010
Wegen Silas, alles klar?
Bis jetzt, ist er nur ein Mythos.

328
00:23:06,010 --> 00:23:07,260
Dann schreib eine Doktorarbeit darüber.

329
00:23:07,260 --> 00:23:09,910
Wärst du lieber der Kerl der über
Noahs Arche schreibt,

330
00:23:09,910 --> 00:23:12,570
oder derjenige der sie den
Hudson River runter fährt?

331
00:23:12,570 --> 00:23:14,250
- Ich kaufe es dir nicht ab.
- Du musst mir gar nichts abkaufen.

332
00:23:14,250 --> 00:23:16,750
Du musst nur dran glauben das ich deinen
Bruder in Ordnung bringen kann,

333
00:23:17,080 --> 00:23:19,970
und wenn sein Jägermal vollständig ist,
führe ich euch zu der Heilung.

334
00:23:25,670 --> 00:23:26,960
Wie zur Hölle bist du überhaupt raus gekommen?

335
00:23:26,960 --> 00:23:31,590
Ich bin raus gekommen, weil selbst deinen
dämlichen Kreuzungen das bescheuerte an deinem
Alpha-Kreuzung-Märtyrer-Plan aufgefallen ist.

336
00:23:31,590 --> 00:23:32,950
Ich streite nicht mehr mit dir, Caroline.

337
00:23:32,950 --> 00:23:35,070
Oh, wir werden uns sehr viel streiten,

338
00:23:35,070 --> 00:23:37,420
sobald du jemand anderen gefunden hast den
du in Klauses Körper stecken kannst.

339
00:23:37,420 --> 00:23:39,900
Wir haben das schon durch.
Ich habe niemand anderen.

340
00:23:39,900 --> 00:23:41,340
Echt?
Also, ich schon.

341
00:23:41,340 --> 00:23:43,870
Was?
Wen?

342
00:23:44,830 --> 00:23:48,390
Klauses Schwester.
In ihr steckt ein Dolch.

343
00:23:48,390 --> 00:23:50,480
Stefan versteckt ihren Sarg im Tunnel.

344
00:23:50,480 --> 00:23:53,460
Wir stecken Klaus in ihren Körper
und vergraben sie.

345
00:23:54,480 --> 00:23:56,740
Wir töten zwei ursprüngliche Fliegen
mit einer Klatsche.

346
00:23:56,740 --> 00:23:59,230
Es ist zu spät den Plan zu ändern.

347
00:24:02,300 --> 00:24:04,700
Ruf Bonnie an.
Versichere dich das es klappt.

348
00:24:04,700 --> 00:24:08,020
- Tyler.
- Es ist ein brillanter Plan, Hayley.

349
00:24:08,670 --> 00:24:10,740
Du bist ein Genie.
Ich liebe dich.

350
00:24:11,930 --> 00:24:15,310
<i>{6}"Wir haben ein Problem."</i>

351
00:24:12,110 --> 00:24:15,000
Ich liebe dich,
selbst wenn ich dich hasse.

352
00:24:16,200 --> 00:24:19,370
Ich muss meine Mom suchen, und ihr sagen
das ich vielleicht wirklich meinen Abschluss mache.

353
00:24:21,810 --> 00:24:24,620
<i>"Der Plan zerbricht."</i>

354
00:24:28,030 --> 00:24:29,610
<i>"Bring es in Ordnung".</i>

355
00:24:35,620 --> 00:24:36,880
Wie läuft es?

356
00:24:36,880 --> 00:24:39,280
Ich denke wir machen Fortschritte.

357
00:24:42,290 --> 00:24:44,530
- Caroline, hey.
- Bonnie, du musst jetzt schnell denken.

358
00:24:44,530 --> 00:24:46,290
Ich weiß das die Dolche bei Klaus
nicht funktionieren,

359
00:24:46,290 --> 00:24:48,690
aber was wenn wir seine Seele in
Rebekah übertragen?

360
00:24:48,690 --> 00:24:50,200
Es würde funktionieren, richtig?
Sag das es funktionieren würde.

361
00:24:50,200 --> 00:24:52,480
Langsam. Langsam.
Was ist los?

362
00:24:52,610 --> 00:24:54,940
Einfach raus damit, Bonnie.
Würde es funktionieren?

363
00:24:57,060 --> 00:24:58,950
Klar.
Ich wüsste nicht warum nicht.

364
00:24:59,640 --> 00:25:01,240
Bonnie Bennett, ich liebe dich.

365
00:25:01,240 --> 00:25:04,310
Brauchst du meine Hilfe?
Ich kann Elena hier bei Jeremy lassen.

366
00:25:05,610 --> 00:25:07,510
Elena?
Sie ist auch da?

367
00:25:07,510 --> 00:25:09,280
Ja.
Sie ist mir Damon gekommen.

368
00:25:09,540 --> 00:25:12,110
Der etwas weniger schlimm als sonst ist.

369
00:25:12,110 --> 00:25:14,490
Weißt du was?
Darum kann ich mich jetzt nicht kümmern.

370
00:25:18,870 --> 00:25:21,500
- Sie sagte, es würde funktionieren.
- Das hab ich vermutet. Gratulation.

371
00:25:21,500 --> 00:25:22,720
Danke.

372
00:25:27,120 --> 00:25:28,620
Gern geschehen.

373
00:25:33,890 --> 00:25:36,730
Jer und ich sollten diese Decosachen
mit nach Hause nehmen.

374
00:25:36,860 --> 00:25:38,620
Wir könnten die Weihnachtsstimmung gebrauchen.

375
00:25:38,620 --> 00:25:41,150
Sieh dich an...
Plötzlich so optimistisch wie Polly.

376
00:25:41,150 --> 00:25:44,690
Ich glaube Shane schafft das mit uns.
Ich vertraue ihm.

377
00:25:47,280 --> 00:25:49,150
Was du offensichtlich nicht tust.

378
00:25:49,160 --> 00:25:53,210
Vielleicht weil ich glaube das er 12 Menschen
auf der Young Farm in die Luft gejagt hat.

379
00:25:53,710 --> 00:25:54,830
Was?

380
00:25:54,830 --> 00:25:58,600
Ein kleiner Tipp, Professor: Ich hab dich
schon vor dem ersten Schritt gehört.

381
00:25:58,600 --> 00:26:01,900
Ich sehe, wir sind wieder beim Teil der falschen
Verdächtigungen unserer Beziehung angelangt.

382
00:26:03,530 --> 00:26:05,400
Wovon redet er?

383
00:26:05,550 --> 00:26:10,220
Damon hat entdeckt das ich kurz vor der Explosion
auf der Young Farm Kontakt mit Pastor Young hatte.

384
00:26:10,220 --> 00:26:12,390
Der Pastor was massivst depressiv.

385
00:26:12,390 --> 00:26:15,060
Er verlor seine Frau an Krebs,

386
00:26:15,060 --> 00:26:20,260
und er suchte mich für etwas
übernatürliche Unterstützung auf.

387
00:26:23,030 --> 00:26:24,360
Ich versuchte zu helfen,
aber er war schon zu weit unten.

388
00:26:24,360 --> 00:26:27,730
Ich hätte nur nie erwartet das er 11 Unschuldige
mit sich nehmen würde.

389
00:26:29,940 --> 00:26:31,030
Elena.

390
00:26:33,440 --> 00:26:35,010
Es ist ok.

391
00:26:35,820 --> 00:26:37,570
Ich glaube wir haben es geschafft.

392
00:26:37,830 --> 00:26:41,760
Elena, beweg dich nicht, ok?
Egal was passiert.

393
00:26:47,120 --> 00:26:52,210
Jeremy, erinnere dich an die Umleitung.
Entscheide dich für den richtigen Weg.

394
00:27:49,440 --> 00:27:53,660
Hayley:
"Ich bringe es in Ordnung. Du bekommst deine 12."

395
00:28:05,310 --> 00:28:07,550
Sie mag mich nicht wirklich.

396
00:28:08,890 --> 00:28:11,170
- Wo warst du den ganzen Tag?
- Unterwegs.

397
00:28:11,170 --> 00:28:14,060
Ich habe keine Lust auf
Stimmungsschwankungen, Stefan.

398
00:28:14,090 --> 00:28:15,990
Du bist zwielichtig und Caroline ist nett,

399
00:28:15,990 --> 00:28:18,260
was mir vorkommt wie ein Mittel zur Ablenkung.

400
00:28:18,260 --> 00:28:23,840
Also hast du mit was zu erzählen,
oder muss ich dich dafür manipulieren?

401
00:28:26,130 --> 00:28:29,360
Ich habe deinen Safe aufgebrochen um
nach dem Schwert zu sehen.

402
00:28:29,600 --> 00:28:32,330
- Warum?
- Weil ich dir nicht traue.

403
00:28:33,880 --> 00:28:37,000
Ich habe dir das Schwert gezeigt.
Ich habe dir seinen Nutzen aufgezeigt.

404
00:28:37,000 --> 00:28:40,080
Ich war die ganze Zeit auf deiner Seite.
Was willst du von mir...

405
00:28:40,080 --> 00:28:42,490
Einen geheimen Bruderschafts-Handschlag?

406
00:28:44,330 --> 00:28:46,340
Ich habe die Briefe gefunden.

407
00:28:48,100 --> 00:28:50,890
Hattest du einige Brieffreunde
über die Jahrhunderte?

408
00:28:50,890 --> 00:28:56,070
Naja, ist es wirklich so ein Unterschied
die Briefe meiner Opfer aufzuheben als ihre
Namen auf eine Wand zu schreiben,

409
00:28:56,910 --> 00:29:01,060
wie du es getan hast, Ripper?

410
00:29:18,470 --> 00:29:21,060
Einsamkeit, Stefan.

411
00:29:21,830 --> 00:29:24,980
Deshalb setzt du und ich unserem
Tod ein Denkmal.

412
00:29:26,060 --> 00:29:31,220
Da ist dieser kurze Moment bevor wir töten, wo wir
ihr Leben wortwörtlich in unseren Händen halten,

413
00:29:31,680 --> 00:29:36,920
und dann entreißen wir es ihnen,
und wir bleiben mit nichts zurück.

414
00:29:37,730 --> 00:29:40,350
Also ob es das sammeln der Briefe ist,
oder das Schreiben ihrer Namen auf eine Wand...

415
00:29:40,350 --> 00:29:41,970
Es ist eine Erinnerung daran...

416
00:29:42,850 --> 00:29:48,370
Das wir am Ende unendlich und völlig alleine sind.

417
00:29:57,570 --> 00:29:59,040
Entschuldigung.

418
00:29:59,490 --> 00:30:01,790
Hallo?
Geht es Ihnen gut?

419
00:30:07,720 --> 00:30:10,800
Oh, mein Gott!
Caroline!

420
00:30:15,010 --> 00:30:18,630
Ich brauche Hilfe!
Hilfe!

421
00:30:19,570 --> 00:30:21,810
- Heilige Scheiße!
- Hast du Hayley gesehen?

422
00:30:26,020 --> 00:30:29,860
Du hattest keinen Puls.
Du warst tot.

423
00:30:29,860 --> 00:30:33,640
Stefan, ich bins. Diese kleine
Werwolfschlampe hat ihren Verstand verloren.

424
00:30:33,640 --> 00:30:36,230
Geh zum Lockwood Keller und sieh nach
ob Rebekahs Körper noch da ist.

425
00:30:36,230 --> 00:30:39,630
Ich suche Tyler.
Hayley versucht es zu vermasseln.

426
00:30:45,910 --> 00:30:48,090
Vergiss alles was du grade gesehen
und gehört hast.

427
00:30:48,090 --> 00:30:51,900
Du bist Miss Mystic Falls,
und du hast Pflichten zu erfüllen.

428
00:30:52,820 --> 00:30:54,250
Ok.

429
00:31:05,310 --> 00:31:07,580
Da bist du ja.
Stefan hat nach dir gesucht.

430
00:31:07,580 --> 00:31:09,470
Adrian führt Klaus zum Keller.

431
00:31:09,470 --> 00:31:12,530
Wie kommt es das April Young dir in dem Moment
nicht folgt wie ein Schoßhund,

432
00:31:12,530 --> 00:31:15,140
wenn ich mit gebrochenem Genick tot da liege?

433
00:31:15,650 --> 00:31:16,810
April hat dich gesehen?

434
00:31:16,810 --> 00:31:18,730
Ja. Aber ok.
Ich habe sie manipuliert.

435
00:31:19,050 --> 00:31:22,240
Sie... Sie trägt
Jeremys Eisenkraut-Armband.

436
00:31:22,390 --> 00:31:24,040
Sie kann nicht manipuliert werden.

437
00:31:26,730 --> 00:31:30,480
Hey, Mom.
Ich sehe dich nicht.

438
00:31:31,100 --> 00:31:33,930
Die Dinge haben sich geändert.
Alles wird gut.

439
00:31:35,490 --> 00:31:37,400
Ich komme später zurück
und hole dich ab.

440
00:31:37,690 --> 00:31:40,170
Was machst du hier? Du solltest doch
die Hexe in den Keller bringen.

441
00:31:41,010 --> 00:31:43,110
Es gibt keine Hexe, Tyler.

442
00:31:43,940 --> 00:31:46,120
- Was?
- Ich habe es erfunden.

443
00:31:47,570 --> 00:31:50,530
Wo zur Hölle ist die Hexe?
Adrian sollte jede Minute hier sein.

444
00:31:52,740 --> 00:31:54,390
Kim.

445
00:31:54,880 --> 00:31:55,770
Nein!

446
00:31:55,770 --> 00:31:58,430
Ich wollte nie das du Klaus zur Strecke bringst.

447
00:31:58,430 --> 00:32:00,870
Ich brauchte ihn für die Opferung.

448
00:32:01,250 --> 00:32:02,700
Was?

449
00:32:07,400 --> 00:32:11,630
Ich weiß nicht wie ich es erklären soll,
aber ich habe ein Geschäft mit jemandem gemacht
der mir hilft meine Familie zu finden.

450
00:32:12,170 --> 00:32:14,110
Wovon sprichst du?
Was für ein Geschäft?

451
00:32:14,330 --> 00:32:17,370
Für die Opferung werden 12 gebraucht, Tyler.

452
00:32:20,240 --> 00:32:21,880
12 was?

453
00:32:23,610 --> 00:32:24,940
Es tut mir leid.

454
00:32:26,380 --> 00:32:28,300
Hayley, was hast du getan?

455
00:32:30,290 --> 00:32:33,050
Wenn du jetzt verschwindest,
überlebst du vielleicht.

456
00:33:07,740 --> 00:33:10,020
Wo ist Tyler Lockwood?

457
00:33:11,520 --> 00:33:14,220
Du tust gut daran mir zu antworten, Liebste.

458
00:33:15,850 --> 00:33:17,560
Wo ist er?!

459
00:33:20,150 --> 00:33:22,000
Ich weiß nicht.

460
00:33:23,090 --> 00:33:24,830
Falsche Antwort.

461
00:33:46,840 --> 00:33:48,210
Sieh dir das an.

462
00:33:48,320 --> 00:33:50,870
Jenna hat das benutzt um mit
Logan Fell rumzumachen.

463
00:34:15,840 --> 00:34:19,110
Bei all dem Drama verpasst du den
eigentlichen lustigen Teil.

464
00:34:23,140 --> 00:34:26,400
Elena, wir können nicht.
Ich kann nicht.

465
00:34:30,800 --> 00:34:33,940
Damon, du musst aufhören mir zu
sagen das es nicht echt ist.

466
00:34:35,640 --> 00:34:41,840
Ich weiß was ich fühle und das du es auch fühlst,
also hör auf dich dagegen zu wehren.

467
00:34:49,500 --> 00:34:51,280
Es ist schön dich so zu sehen...

468
00:34:52,250 --> 00:34:54,520
So völlig normal mit deinem Bruder.

469
00:34:56,230 --> 00:34:58,270
Das wollte ich wieder für dich.

470
00:35:01,520 --> 00:35:05,120
Weihnachten war immer meine und Stefans
Lieblingszeit als wir Kinder waren,

471
00:35:05,650 --> 00:35:08,000
nicht das ich es seit dem gefeiert hätte.

472
00:35:09,270 --> 00:35:10,950
Ich vermisse das irgendwie.

473
00:35:10,950 --> 00:35:16,090
Du denkst daran wie traurig er ist,
wenn er herausfindet das du und ich zusammen sind.

474
00:35:16,220 --> 00:35:17,510
Ich habe ihn den ganzen Tag angelogen.

475
00:35:17,510 --> 00:35:19,240
Nein.
Du hast mir mit Jeremy geholfen.

476
00:35:19,240 --> 00:35:22,710
Der Punkt ist nicht was ich getan habe.
Der Punkt ist das ich mit dir hier bin.

477
00:35:23,000 --> 00:35:27,040
Ich sollte das Schöpferband beschwören,
Elena, um dich wegzuschicken.

478
00:35:27,040 --> 00:35:31,070
Ich sollte bei dir das richtige tun und
bei meinem Bruder das richtige tun.

479
00:35:32,850 --> 00:35:35,030
Was ich jetzt sofort tun werde.

480
00:35:38,290 --> 00:35:39,990
Du wirst heimgehen.

481
00:35:39,990 --> 00:35:40,820
Was? Nein.
Damon...

482
00:35:40,820 --> 00:35:42,160
Ich bleibe hier bei Jeremy.

483
00:35:42,160 --> 00:35:44,590
Ich helfe ihm das Mal zu vervollständigen.
Ich bringe ihm bei wie man jagt.

484
00:35:44,590 --> 00:35:49,420
Ich werde ihn beschützen,
und wir werden ohne dich Vampire töten.

485
00:35:49,420 --> 00:35:51,520
Damon, bitte.

486
00:35:52,090 --> 00:35:54,680
Ich lasse dich frei, Elena.

487
00:35:55,940 --> 00:35:57,900
Das ist was ich will.

488
00:35:59,870 --> 00:36:02,030
Das ist was mich glücklich macht.

489
00:36:08,300 --> 00:36:11,900
I finde April nicht.
Ich erreiche Tyler nicht.

490
00:36:11,900 --> 00:36:13,750
Das ist eine Katastrophe.

491
00:36:17,300 --> 00:36:20,850
Ist das dein Krisenverhalten?
Denn es ist viel verdeckter als meines.

492
00:36:23,160 --> 00:36:29,270
Ich dachte ich wäre glücklicher zu sehen
wie Klaus zum Schlachter geführt wird,

493
00:36:29,270 --> 00:36:33,020
aber aus irgendeinem Grund,
kann ich mir nicht helfen mich irgendwie...

494
00:36:33,680 --> 00:36:35,400
Schuldig zu fühlen.

495
00:36:36,150 --> 00:36:38,200
Ja.
Wir beide.

496
00:36:39,350 --> 00:36:43,170
Den ganzen Tag habe ich versucht mich daran zu
erinnern was er für schreckliche Dinge getan hat.

497
00:36:43,170 --> 00:36:47,640
Siehst du, das ist es eben.
Wir alle haben schreckliche Dinge getan.

498
00:36:47,640 --> 00:36:52,940
Und ich sitze hier um herauszufinden
was uns besser macht als ihn.

499
00:36:53,770 --> 00:36:56,960
Und ich glaube es ist nur, weil wir
eine Familie der wir vertrauen können.

500
00:36:59,150 --> 00:37:05,030
Ja.
Du hast recht, Stefan.

501
00:37:05,420 --> 00:37:08,490
Vertrauen ist alles.

502
00:37:11,250 --> 00:37:13,600
Hast du was von Damon gehört?

503
00:37:14,270 --> 00:37:17,090
Ja.
Er ist noch bei Jeremy beim Haus am See.

504
00:37:17,500 --> 00:37:22,530
Hat er zufällig erwähnt...
Wo Elena ist?

505
00:37:26,120 --> 00:37:29,280
Moment. Warum...
Warum fragst du mich das?

506
00:37:34,080 --> 00:37:36,690
Sie sind zusammen, oder?

507
00:37:44,490 --> 00:37:46,980
Wie zusammen sind sie?

508
00:37:52,070 --> 00:37:56,470
Caroline, sag es mir..

509
00:37:58,440 --> 00:38:01,360
Wie zusammen sind sie?

510
00:38:16,900 --> 00:38:18,610
Danke.

511
00:38:45,320 --> 00:38:47,990
Ich wollte dagegen ankämpfen,

512
00:38:48,230 --> 00:38:53,090
aber plötzlich sagt mir jeder Teil meines Körpers
das ich ins Auto und dich verlassen soll.

513
00:38:56,330 --> 00:38:57,750
Dann tue es.

514
00:40:36,660 --> 00:40:40,900
Tyler, Süßer, du solltest mein
nüchterner Fahrer sein.

515
00:40:40,900 --> 00:40:43,690
Ich glaube ich habe die halbe Party
über getrunken.

516
00:40:48,810 --> 00:40:50,650
Guten Abend, Carol.

517
00:40:53,030 --> 00:40:55,210
Falls Sie nach Tyler suchen,

518
00:40:55,580 --> 00:40:58,420
hätte ich gerne auch ein Wort mit ihm gesprochen.

519
00:40:59,230 --> 00:41:03,400
Klaus, bitte.
Tun Sie ihm nicht weh.

520
00:41:04,680 --> 00:41:09,070
Er ist mein Sohn.
Er ist alles was ich habe.

521
00:41:09,070 --> 00:41:11,990
Und Sie sind alles was er hat.

522
00:41:13,970 --> 00:41:17,880
Das ist ein wundervoller Ausgleich,
denken Sie nicht?

523
00:41:33,660 --> 00:41:38,930
www.subcentral.de

