1
00:00:01,919 --> 00:00:06,172
<b>SubCentral.de präsentiert...</b>

2
00:00:13,586 --> 00:00:15,424
<i>Haarknochen-Entfernungs-Klinik</i>

3
00:00:16,802 --> 00:00:19,302
<i>Der Lehrer ist über die Ferien nicht fett geworden</i>

4
00:00:44,544 --> 00:00:49,100
<b>Die Simpsons S24E09
"Homer Goes To Prep School"</b>

5
00:00:49,110 --> 00:00:51,426
<b>Übersetzt von Schwalli</b>

6
00:00:55,752 --> 00:00:57,756
<i>Der beste Opa der Welt</i>

7
00:00:57,766 --> 00:01:04,429
<b>VO überarbeitet von brainpower
Quellen: addic7ed.com, italiansubs.net</b>

8
00:01:04,459 --> 00:01:07,306
<i>Clevere Racker
Setzt eure Kinder in der Lernzone ab!</i>

9
00:01:07,336 --> 00:01:10,877
Lernzone? Mom, du hast gesagt
wir fahren an einen Ort, der Spaß macht.

10
00:01:10,887 --> 00:01:12,465
Ja, Mom, du hast es versprochen!

11
00:01:12,475 --> 00:01:14,962
Homer, ich habe dir gesagt,
du sollst mich nicht "Mom" nennen.

12
00:01:14,992 --> 00:01:16,642
Sorry, Mrs. Simpson.

13
00:01:21,572 --> 00:01:23,166
<i>Halt' dich fest!</i>

14
00:01:26,223 --> 00:01:28,303
Das ist keine Lernzone.

15
00:01:28,333 --> 00:01:30,225
Verdammt, das ist ein Ort zum Spaß haben!

16
00:01:33,801 --> 00:01:35,284
Für die maximale Sicherheit

17
00:01:35,294 --> 00:01:38,557
müssen alle Kinder ein
Anti-Kidnapping-Armband tragen.

18
00:01:39,744 --> 00:01:42,561
Würden Sie für so ein Kind Lösegeld zahlen?

19
00:01:42,758 --> 00:01:44,946
Dad, was würdest du machen,
wenn du mein Ohr per Post bekommen würdest?

20
00:01:44,956 --> 00:01:47,759
- Ich weiss nicht. Es an den Hund verfüttern?
- Du müsstest dann aber in Käse einwickeln.

21
00:01:47,769 --> 00:01:49,985
Sag mir nicht, wie man dich
an den Hund verfüttert!

22
00:02:02,522 --> 00:02:04,043
Wo sind Sie hin?

23
00:02:06,828 --> 00:02:08,795
<i>Willkommen bei der Mormonen-Kirche,</i>

24
00:02:08,825 --> 00:02:10,991
<i>Amerikas seriösester Kult.</i>

25
00:02:12,082 --> 00:02:13,852
Wirf ein Auge auf die Kinder, Homer.

26
00:02:13,862 --> 00:02:15,915
Kann ich ein Auge auf das Kind werfen?

27
00:02:17,192 --> 00:02:18,398
Er ist sagenhaft.

28
00:02:18,428 --> 00:02:19,776
Bart und Lisa.

29
00:02:19,786 --> 00:02:22,601
Oh! Immer sind es meine Kinder.

30
00:02:25,517 --> 00:02:26,730
Wo sind sie hin?

31
00:02:30,355 --> 00:02:31,355
Fast.

32
00:02:32,457 --> 00:02:33,457
Heiliger Strohsack.

33
00:02:34,359 --> 00:02:35,530
Was zum...?!

34
00:02:37,158 --> 00:02:38,936
Oh, es ist hoffnungslos!

35
00:02:38,966 --> 00:02:41,453
- Was ist hoffnungslos?
- Wer zur Hölle seid ihr?

36
00:02:44,178 --> 00:02:47,031
- Dad, komm hoch, komm hoch!
- Auf keinen Fall!

37
00:02:47,041 --> 00:02:50,015
Mein Erwachsenenkörper ist einfach zu groß.

38
00:02:50,025 --> 00:02:51,742
Nein! Niemals!

39
00:02:51,752 --> 00:02:53,256
Na schön. Hier komm ich.

40
00:02:54,551 --> 00:02:55,933
Kriechen.

41
00:02:55,943 --> 00:02:57,928
So... schmerzhaft.

42
00:02:59,489 --> 00:03:03,140
Entengang.
Ohne Frage das Schlimmste.

43
00:03:05,697 --> 00:03:07,223
Ich wollte...

44
00:03:07,233 --> 00:03:08,355
doch nur spaßig sein.

45
00:03:09,286 --> 00:03:11,921
Bald wirst du Frieden finden.

46
00:03:18,171 --> 00:03:19,353
Ich hab' es geschafft, Kinder!

47
00:03:19,363 --> 00:03:23,078
Ich bin der König von Learnington Castle!

48
00:03:24,375 --> 00:03:25,529
Wir haben dich reingelegt.

49
00:03:25,539 --> 00:03:27,022
Friss Nerf, Kumpel!

50
00:03:27,032 --> 00:03:28,220
Wirklich...

51
00:03:28,250 --> 00:03:30,836
reif...!

52
00:03:33,927 --> 00:03:35,351
Ralphie!

53
00:03:35,361 --> 00:03:36,361
Schuhe!

54
00:03:40,433 --> 00:03:42,046
Was für eine coole Kindersache ist denn hier drin?

55
00:03:42,056 --> 00:03:44,545
Keine Kinder. Das ist das Coole.

56
00:03:48,787 --> 00:03:51,285
Ich habe ein Handy. Es ist ein sehr kleines.

57
00:03:51,315 --> 00:03:53,415
Es ist keine Schande arm zu sein, Junge.

58
00:03:53,425 --> 00:03:56,715
Was bemitleidenswert ist,
wenn du ignorant bist.

59
00:03:56,725 --> 00:03:59,380
Sind diese Mäuse-Kissen hier zum Mitnehmen?

60
00:03:59,410 --> 00:04:00,908
Ich hasse es, hier zu arbeiten.

61
00:04:00,938 --> 00:04:04,286
Bei Krustyburger konnte man sich zumindest
verbrennen und nach Hause gehen.

62
00:04:06,818 --> 00:04:08,799
<i>Unautorisierter Weggang von Kinder.</i>

63
00:04:08,829 --> 00:04:10,803
<i>Absperrmodus eingeleitet.</i>

64
00:04:16,550 --> 00:04:18,908
Ein weiteres dummes Kind ist abgehauen.

65
00:04:18,918 --> 00:04:20,517
Das darf ich dem Manager nicht erzählen.

66
00:04:20,527 --> 00:04:22,637
Ich bin der Manager.

67
00:04:23,440 --> 00:04:25,261
Wir sind eingeschlossen!

68
00:04:26,652 --> 00:04:29,465
Diese Laser sind nichts anderes
als farbige Lichter!

69
00:04:29,495 --> 00:04:31,747
Beruhigt euch, alle. Beruhigt euch.

70
00:04:31,777 --> 00:04:34,030
Ich bin mir sicher,
dass Sie uns bald rausholen.

71
00:04:34,060 --> 00:04:35,884
Bis dahin, warum setzen wir uns nicht zusammen...

72
00:04:35,894 --> 00:04:39,198
und reden über unsere Geburts-Erfahrungen.

73
00:04:39,208 --> 00:04:40,232
<i>Die Krankenschwester waren so großartig.</i>

74
00:04:40,242 --> 00:04:42,491
<i>Mein Mann hat mir die ganze Zeit
die hat Hand gehalten.</i>

75
00:04:42,604 --> 00:04:47,445
Siehst du? Alles was man braucht, um eine Krise zu
überstehen, ist eine kleine, nette Unterhaltung.

76
00:04:47,455 --> 00:04:49,706
Ich wette,
dass die Väter dasselbe machen.

77
00:04:54,096 --> 00:04:57,798
Der Spuckschutz ist eingeschlagen!
Es gibt kein Gesetz mehr!

78
00:04:58,018 --> 00:05:00,420
Oh, ich bin eigentlich hier hingekommen,
um meine Tochter abzuholen.

79
00:05:00,430 --> 00:05:02,230
Aber jetzt werde ich euch alle umbringen!

80
00:05:04,005 --> 00:05:06,105
Vergiss nicht deine Jacke, Süße.

81
00:05:10,202 --> 00:05:12,490
- Komm da raus, du!
Niemals!

82
00:05:15,812 --> 00:05:16,812
Butter.

83
00:05:26,589 --> 00:05:27,869
Rund und rund.

84
00:05:28,052 --> 00:05:29,538
Rund und rund.

85
00:05:30,924 --> 00:05:32,305
Freiheit!

86
00:05:34,979 --> 00:05:36,628
Lasst uns hier verschwinden! Kommt schon!

87
00:05:40,860 --> 00:05:43,677
Affen. Tief in uns drin, sind
wir alle brutale Affen.

88
00:05:43,687 --> 00:05:45,587
Verlasse deinen Körper, Homer.

89
00:05:47,664 --> 00:05:49,349
Was zur Hölle war das?

90
00:05:51,249 --> 00:05:54,004
Du hast eine traumatisches Erlebnis durchstanden.

91
00:05:54,014 --> 00:05:56,135
Bist du dir sicher, dass du heute
wieder arbeiten willst?

92
00:05:56,145 --> 00:05:58,113
Nun, ich hab mir 8 Monate frei genommen.

93
00:05:58,123 --> 00:06:00,569
Es ist an der Zeit zurück aufs Pferd zu steigen.

94
00:06:11,530 --> 00:06:13,824
Hey, Nachbar, deine Willkommensmatte sieht
ein wenig staubig aus.

95
00:06:13,834 --> 00:06:15,666
Was dagegen, wenn ich dein
Kehr-Ein kehre?

96
00:06:15,676 --> 00:06:17,536
Kehr-Ein kehre?

97
00:06:17,546 --> 00:06:19,297
Kehr-Ein kehre?

98
00:06:19,307 --> 00:06:22,132
Drei Neds sind besser als einer!

99
00:06:28,622 --> 00:06:31,722
Ich hasse es zur nörgeln,
aber das hier ist mein rechter Kopf.

100
00:06:36,466 --> 00:06:40,413
Ich schätze, trotz unserer
sogenannten Zivilisation,

101
00:06:40,423 --> 00:06:42,555
lauert die Anarchie hinter jeder Ecke,

102
00:06:42,565 --> 00:06:46,403
genauso wie eine multirassische Straßengang
in einer Cop-Sendung auf einen Network.

103
00:06:46,413 --> 00:06:50,704
Mein Freund,
du hast gerade W.R.O.L. am eigenen Leib erfahren.

104
00:06:50,714 --> 00:06:52,655
Hey, hey, lies das Schild, Kumpel,

105
00:06:52,665 --> 00:06:53,841
keine Abkürzungen.

106
00:06:53,851 --> 00:06:55,660
Und das gilt auch für den Rest von euch.

107
00:06:55,670 --> 00:06:59,994
- Okay, okay.
- Hey, in dieser Bar sagen wir "Old Kinderhook"!

108
00:07:00,004 --> 00:07:01,738
Was ist W.R.O.L.?

109
00:07:01,748 --> 00:07:04,096
Es bedeutet "Ohne die Regel des Gesetzes".

110
00:07:04,106 --> 00:07:05,217
Anarchie.

111
00:07:05,227 --> 00:07:06,968
Das Ende der Zivilisation.

112
00:07:07,150 --> 00:07:09,633
Bald auch in einem Amerika in ihrer Nähe.

113
00:07:09,643 --> 00:07:13,693
Amerika kann nicht zusammenbrechen!
Wir sind so mächtig wie das alte Rom!

114
00:07:14,784 --> 00:07:16,144
Schau dir mal das an.

115
00:07:16,383 --> 00:07:17,665
<i>Die moderne Welt...</i>

116
00:07:17,675 --> 00:07:20,161
<i>ein unaufhaltsamer Marsch des Fortschritts.</i>

117
00:07:20,171 --> 00:07:21,605
Schön.

118
00:07:21,615 --> 00:07:23,213
<i>Oder ist es das etwa doch nicht?</i>

119
00:07:23,746 --> 00:07:25,418
<i>Wir sind Sklaven des Systems.</i>

120
00:07:25,428 --> 00:07:27,775
Schließt den Supermarkt und wir verhungern.

121
00:07:27,785 --> 00:07:30,783
Dreht den Wasserhahn zu
und wir trinken das Blut unserer Katze.

122
00:07:30,793 --> 00:07:32,343
<i>Ölfördermaximum</i>

123
00:07:32,353 --> 00:07:33,585
<i>Keine lokalen Bauernhöfe</i>

124
00:07:33,595 --> 00:07:34,696
<i>Ben Bernanke</i>

125
00:07:34,706 --> 00:07:35,554
<i>Sonneneruption</i>

126
00:07:35,564 --> 00:07:36,638
<i>17 Jahre Heuschrecken</i>

127
00:07:36,648 --> 00:07:37,785
<i>Todbringender Troll</i>

128
00:07:39,024 --> 00:07:42,428
<i>Wer wird in dieser Welt überleben?</i>

129
00:07:42,438 --> 00:07:43,584
<i>Der Mann...</i>

130
00:07:43,594 --> 00:07:44,944
<i>der vorbereitet ist.</i>

131
00:07:56,918 --> 00:07:58,128
Oh, mein Gott.

132
00:07:58,138 --> 00:08:02,129
Dieses undatierte Video ohne Quellenangaben
hat alle meine Zweifel aus dem Weg geräumt!

133
00:08:02,139 --> 00:08:06,718
Und ich bin der Typ von dem du erfährst,
wann das Feuerwerk hochgeht.

134
00:08:06,728 --> 00:08:08,895
Hey, man, du brauchst nicht zu schwören.

135
00:08:08,905 --> 00:08:09,905
Komm mit mir.

136
00:08:11,444 --> 00:08:16,696
Nun, Homer ist fort. Lasst uns alle in unsere
Abwesenheits-Starre fallen, bis er zurückkehrt.

137
00:08:22,841 --> 00:08:25,632
Homer, das sind die Spingfield Preppers.

138
00:08:25,642 --> 00:08:28,521
Preppies? Oh, ich hasse diese Leute!

139
00:08:28,531 --> 00:08:31,149
Die machen an Deck immer Party
mit den Hafenarbeitern...

140
00:08:31,159 --> 00:08:33,822
während wir Städter den Kielraum schrubben!

141
00:08:33,832 --> 00:08:35,677
Keine Preppies, Preppers.

142
00:08:35,687 --> 00:08:37,819
Aber ich mag deinen Hass.

143
00:08:37,829 --> 00:08:39,336
Er beruft sich auf nichts.

144
00:08:39,346 --> 00:08:40,663
Das ist super.

145
00:08:40,673 --> 00:08:45,650
Also, Homer, was würdest du im Falle
eines E.M.P. tun?

146
00:08:45,786 --> 00:08:48,730
Elektromagnetischer Puls.

147
00:08:50,042 --> 00:08:53,691
Eine Explosion der Strahlung, die jedes elekt-
rische System diesen Landes zusammenbrechen lässt.

148
00:08:53,701 --> 00:08:55,009
Ich würde mir meine Handgelenke zertrümmern.

149
00:08:55,019 --> 00:08:57,043
Aber wie, ohne ein elektrisches Messer?!

150
00:08:57,053 --> 00:08:59,438
Es gibt eine Alternative zum Suizid.

151
00:09:00,150 --> 00:09:01,535
Ich kann mir keine vorstellen.

152
00:09:01,545 --> 00:09:05,628
Wir können die Fähigkeiten beibringen,
die du zum Überleben in jeder Krise brauchst.

153
00:09:05,638 --> 00:09:08,841
Alles, was wir verlangen ist, dass du
dieses Vorbereiten für dich behältst.

154
00:09:08,851 --> 00:09:11,509
Wir haben keinen Platz für
all die Unvorbereiteten.

155
00:09:11,659 --> 00:09:15,003
Keine Angst. Ich kann sehr gut
Geheimnisse für mich behalten.

156
00:09:15,266 --> 00:09:17,466
<i>"Die bevorstehende Untergang"</i>

157
00:09:17,476 --> 00:09:19,350
Was liest du da, Dad?

158
00:09:19,506 --> 00:09:22,602
Süße, alles ist in Ordnung.
Du musst dir über nichts Sorgen machen.

159
00:09:22,632 --> 00:09:26,422
Wenn Erwachsene das sagen, bedeutet es, dass es
etwas gibt, worüber man sich Sorgen machen müsste.

160
00:09:26,452 --> 00:09:28,109
Geh einfach und spiel dein Saxophon.

161
00:09:28,139 --> 00:09:29,612
Solange du es noch kannst.

162
00:09:29,642 --> 00:09:30,702
Was soll das denn heißen?

163
00:09:30,713 --> 00:09:32,945
Geheimnisse? Ich habe keine Geheimnisse!

164
00:09:32,955 --> 00:09:37,443
Genieß diese goldene Zeit, bald wirst du dich
verzweifelt an diese Erinnerung klammern.

165
00:09:37,473 --> 00:09:39,701
Riech etwas Brot!

166
00:09:39,711 --> 00:09:41,542
<i>Wenn du das hier lesen kannst,
dann zielt mein Armbrust auf dein Herz</i>

167
00:09:41,552 --> 00:09:46,711
Wenn die Welt untergeht, werden die Herdenmenschen
jeden Supermarkt der Stadt leerfegen.

168
00:09:46,805 --> 00:09:48,432
Typisch Herdenmenschen.

169
00:09:50,074 --> 00:09:51,937
Isst du da etwa meinen Mais?

170
00:09:53,008 --> 00:09:54,137
Vielleicht.

171
00:09:54,167 --> 00:09:56,309
Das war ein Fünf-Pfund Sack!

172
00:09:56,319 --> 00:09:59,927
Ja, aber zuhause wiege ich mich dann
und habe sechs Pfunde zugelegt.

173
00:09:59,957 --> 00:10:01,059
Was soll so was?

174
00:10:01,219 --> 00:10:03,519
Vorbereiten, vorbereiten, vorbereiten.

175
00:10:04,249 --> 00:10:06,748
Hey, Dad, fahren wir Zelten?

176
00:10:06,758 --> 00:10:09,638
Ich schätze eine offene Garage
ist nicht gerade der beste Platz zum Verstecken.

177
00:10:09,648 --> 00:10:12,009
Was ist los? Wirst du wieder verrückt?

178
00:10:12,039 --> 00:10:13,081
Ich wünschte, ich würde.

179
00:10:13,111 --> 00:10:18,326
Sohn, der beste Weg, dir das hier zu erklären ist,
dir ein paar nicht altersgemäße Filme zu zeigen.

180
00:10:20,922 --> 00:10:22,654
<i>Minuten zu der Ruine von Pasadena ... 35</i>

181
00:10:24,901 --> 00:10:29,914
Also, was hast du bisher von unserem post-
apokalyptischen Filme-Marathon gelernt?

182
00:10:29,944 --> 00:10:33,292
Kerle, die sich selbst Prediger oder Diakon
nennen, sind sehr böse.

183
00:10:33,322 --> 00:10:35,762
Wasser ist Geld, es sei denn Benzin ist Geld.

184
00:10:35,772 --> 00:10:39,282
Auch wenn viele Sachen rasiermesserscharf sind,
rasiert sich niemand.

185
00:10:39,292 --> 00:10:41,668
Hollywood war ein guter Lehrer
für dich, mein Sohn.

186
00:10:41,703 --> 00:10:43,400
Also, jetzt gucken wir weiter.

187
00:10:46,527 --> 00:10:49,193
Jetzt wird dir der Eis-Bischof
von Beverly Hills...

188
00:10:49,223 --> 00:10:52,978
die wahre Bedeutung von Kälte lehren!

189
00:10:57,143 --> 00:11:00,501
Ich komme von einem Ort,
wo das Land warm ist,

190
00:11:00,531 --> 00:11:04,130
und das einzige Eis wird von
Maschinen gemacht. Genannt...

191
00:11:04,140 --> 00:11:06,360
Kühl-schrän-ke.

192
00:11:06,370 --> 00:11:08,376
Kühl-schrän-ke.

193
00:11:08,561 --> 00:11:10,461
Kühl-schrän-ke.

194
00:11:10,615 --> 00:11:12,570
Kühl-schrän-ke.

195
00:11:12,580 --> 00:11:14,325
Versuchen die nicht einfach
"Kühlschrank" zu sagen.

196
00:11:14,335 --> 00:11:17,468
Stelle nicht die Weisheit von
Tom Skerrit in Frage.

197
00:11:18,583 --> 00:11:19,844
Hier ist es, Homer.

198
00:11:19,874 --> 00:11:23,054
Der supergeheime Rückzugsort der
Springfield-Vorbereiter.

199
00:11:23,234 --> 00:11:27,387
Euer Ende der Welt ist besser
als mein Leben.

200
00:11:27,397 --> 00:11:30,999
Homer, wir alle wissen, dass Amerikas
Zusammenbruch ungefähr drei Monate vor uns liegt.

201
00:11:31,029 --> 00:11:32,964
Höchstens noch sechs Wochen.

202
00:11:32,994 --> 00:11:34,798
Es gibt immer einen, der Panik schiebt.

203
00:11:34,828 --> 00:11:36,481
Wie auch immer, wenn
die apokalyptischen Reiter ihr Unwesen treiben...

204
00:11:36,482 --> 00:11:39,073
möchten wir dich und deine Begleiter bei uns haben.

205
00:11:41,153 --> 00:11:43,143
Hört zu, ich muss wissen,...

206
00:11:43,153 --> 00:11:44,552
ob ihr nicht etwa nur deswegen so nett
zu mir seid,...

207
00:11:44,562 --> 00:11:47,349
weil ihr im Notfall Kerzen
aus meinem Fett machen könnt?

208
00:11:47,359 --> 00:11:48,655
Nun, das ist ein großer Teil davon.

209
00:11:48,665 --> 00:11:50,668
Ist okay. Ich weiss, was ich bin.

210
00:11:54,255 --> 00:11:59,525
Ich kann nicht alle unsere Kekse, Safttüten,
der Butter-Pinsel...

211
00:12:00,768 --> 00:12:03,311
Jede Menge Zeugs,
das in diesem Umzug verloren gegangen sein muss.

212
00:12:03,321 --> 00:12:05,218
Welcher Umzug? Wir sind nicht umgezogen.

213
00:12:05,228 --> 00:12:06,559
Was geht hier vor sich?

214
00:12:07,604 --> 00:12:10,538
Ich wollte es dir erzählen, aber ich habe
versprochen ein Geheimnis zu bewahren.

215
00:12:10,568 --> 00:12:13,469
Du darfst keine Geheimnisse vor deiner Frau haben!

216
00:12:13,479 --> 00:12:16,486
Wir sind schon sehr lange verheiratet
und du erzählst mir das jetzt.

217
00:12:16,868 --> 00:12:20,320
Ich habe unsere ganzen Vorräte
hinter einer Fake-Wand versteckt.

218
00:12:20,330 --> 00:12:22,788
Ich hab mich schon gefragt,
warum der Keller so sauber aussah.

219
00:12:22,798 --> 00:12:24,797
Siehst du? Das sind unsere
Wir-Müssen-Abhauen-Rucksäcke.

220
00:12:24,807 --> 00:12:27,188
Hier drin ist alles, was wir
zum Überleben brauchen.

221
00:12:27,198 --> 00:12:28,331
Was überleben?

222
00:12:28,481 --> 00:12:30,922
Den lauernden Untergang.

223
00:12:30,932 --> 00:12:34,439
Es ist beruhigend, dass du dir
der Zukunft bewusst bist, aber...

224
00:12:34,459 --> 00:12:36,756
das ist ein wenig unheimlich.

225
00:12:36,766 --> 00:12:40,066
Unheimlich?!
Marge, die Apokalypse kommt.

226
00:12:40,086 --> 00:12:41,985
Vielleicht nicht morgen, vielleicht nie,

227
00:12:42,005 --> 00:12:43,340
aber sie kommt.

228
00:12:43,360 --> 00:12:44,764
Und das bald.

229
00:12:44,939 --> 00:12:46,766
Ich gehe ins Bett.

230
00:12:49,561 --> 00:12:52,016
Auf dieser Seite gibt es keine Klinke!

231
00:12:53,523 --> 00:12:56,032
Die einzige Sache, auf die ich mich
nicht vorbereiten konnte.

232
00:12:59,976 --> 00:13:01,676
Oh, hier sind meine Snack-Chips.

233
00:13:01,696 --> 00:13:04,325
Deine Käsebällchen. Das sind Erdnussflips.

234
00:13:04,345 --> 00:13:07,453
Ich werde alles orange essen, außer eine Orange.

235
00:13:09,757 --> 00:13:11,990
Und so zieht man ein Kalb...

236
00:13:12,000 --> 00:13:14,121
mit einem Pömpel aus dem Mutterleib.

237
00:13:22,507 --> 00:13:23,668
Ein E.M.P.?!

238
00:13:23,688 --> 00:13:25,030
Du weisst, was das bedeutet!

239
00:13:25,040 --> 00:13:27,056
Die Schere!

240
00:14:02,901 --> 00:14:06,424
Jegliche Elektrizität in Springfield
ist abgeschaltet!

241
00:14:06,434 --> 00:14:08,931
Auch die musikalischen Grußkarten.

242
00:14:10,505 --> 00:14:13,287
Das ist es. Zeit abzuhauen.

243
00:14:13,307 --> 00:14:16,654
Jeder außer uns ist verdammt.

244
00:14:16,674 --> 00:14:19,056
Ich bin so aufgeregt.

245
00:14:20,538 --> 00:14:23,780
Herr Bürgermeister, was macht ihre Regierung,
um sicherzugehen, dass es keine Panik gibt?

246
00:14:23,928 --> 00:14:26,591
Ich weiss es nicht.
Was macht deine Regierung?

247
00:14:26,601 --> 00:14:27,679
Da habt ihr es.

248
00:14:27,699 --> 00:14:30,032
Eine Stadt ohne Regeln, ohne Führung,

249
00:14:30,052 --> 00:14:31,313
ohne Fernsehen.

250
00:14:31,333 --> 00:14:33,873
Ich bin Kent Brockman und spreche zu mir selbst.

251
00:14:35,363 --> 00:14:37,435
Marge, das ist es, TEOTWAWKI!

252
00:14:38,116 --> 00:14:40,028
"Das Ende der Welt, so wie wir sie kennen"?

253
00:14:40,038 --> 00:14:41,477
Wo sind die Kinder?

254
00:14:41,487 --> 00:14:43,266
Lisa und Maggie sind unten,

255
00:14:43,286 --> 00:14:45,218
und Bart ist mit Milhouse in seinem Zimmer.

256
00:14:46,117 --> 00:14:47,462
Junge, steig ins Auto,

257
00:14:47,472 --> 00:14:49,373
und sag für immer "Leb wohl"
zu deinem besten Freund.

258
00:14:49,383 --> 00:14:50,631
Tschüss für immer, Milhouse.

259
00:14:50,641 --> 00:14:51,641
Man sieht sich, Bart.

260
00:14:54,790 --> 00:14:56,261
Das ist meine Tochter.

261
00:14:56,281 --> 00:14:59,357
Sie bringt das Geschenk der Musik
in die neue Welt.

262
00:14:59,440 --> 00:15:01,609
Ist das ein Alt- oder Bariton-Saxophon?

263
00:15:01,619 --> 00:15:02,619
Bariton.

264
00:15:02,629 --> 00:15:05,321
Das wird eine lange Apokalypse.

265
00:15:05,546 --> 00:15:06,739
Ay, caramba!

266
00:15:06,857 --> 00:15:08,282
Ay, caramba, allerdings.

267
00:15:08,396 --> 00:15:10,696
Dad, wie sollen wir denn die
restlichen Jahres unseres Lebens hier verbringen?

268
00:15:10,706 --> 00:15:11,988
Uns ist jetzt schon langweilig.

269
00:15:11,998 --> 00:15:14,333
Hier ist etwas, um die endlose Zeit zu überstehen.

270
00:15:14,343 --> 00:15:18,589
Schreibe für spätere Generationen
alle Prominenten auf, die angeblich schwul sind.

271
00:15:18,609 --> 00:15:19,609
Ja, Sir.

272
00:15:20,541 --> 00:15:23,965
Die Gesellschaft wird nicht
von Anfang an starten müssen.

273
00:15:27,615 --> 00:15:31,194
Homie, ich hätte niemals gedacht, dass wir bei
den kleinsten Anzeichen von Problemen...

274
00:15:31,204 --> 00:15:33,098
unseren Geliebten den Rücken zukehren würden.

275
00:15:33,108 --> 00:15:35,644
Marge, als ich damit anfing,
mich auf das Ende der Welt vorzubereiten,

276
00:15:35,654 --> 00:15:37,353
hat jeder über mich gelacht.

277
00:15:37,516 --> 00:15:38,866
Niemand hat gelacht.

278
00:15:38,886 --> 00:15:40,427
Du hast es geheim gehalten!

279
00:15:40,447 --> 00:15:43,568
Nun, nur weil ich es mir vorgestellt habe,
macht es das nicht weniger wahr.

280
00:15:43,588 --> 00:15:46,065
Und nun sind all die Leute
auf sich selbst gestellt.

281
00:15:46,075 --> 00:15:48,492
Wie kannst du dich selber nur ein Christ nennen?

282
00:15:48,512 --> 00:15:51,708
Wenn Jesus eine Waffe gehabt hätte,
dann wäre er jetzt noch am Leben.

283
00:15:51,728 --> 00:15:53,604
Homer Simpson!

284
00:15:53,624 --> 00:15:55,531
Als ich mich in dich verliebt habe,

285
00:15:55,551 --> 00:15:59,255
war es wegen deines großen Herzens
und deines guten Aussehens.

286
00:15:59,275 --> 00:16:02,128
Aber eines Tages,
verblasst dieses gute Aussehen.

287
00:16:02,596 --> 00:16:03,671
Was?!

288
00:16:05,125 --> 00:16:09,051
Schon bald werden sich uns Leute
nähern, die sich nicht vorbereitet haben.

289
00:16:09,061 --> 00:16:10,796
Also, schaut ihnen nicht ins Gesicht.

290
00:16:10,816 --> 00:16:13,473
Sie können Gefühle und Emotionen auslösen,

291
00:16:13,483 --> 00:16:15,628
welche keinen Platz...

292
00:16:15,648 --> 00:16:18,185
in der Zivilisation 2.0:

293
00:16:18,205 --> 00:16:19,666
Aufstieg der Verrückten, haben.

294
00:16:19,676 --> 00:16:21,771
Ich habe das Problem eventuell gelöst.

295
00:16:21,781 --> 00:16:23,437
Das Zielfernrohr, das ich modifiziert habe,

296
00:16:23,447 --> 00:16:27,278
lässt menschliche Gesichter
gefährlich und angsteinflößend aussehen.

297
00:16:31,332 --> 00:16:32,332
Boom.

298
00:16:32,617 --> 00:16:34,278
Warum müssen wir sie überhaupt erschießen?

299
00:16:34,288 --> 00:16:36,264
Kannst du etwa so gut mit einem Messer umgehen?

300
00:16:36,294 --> 00:16:39,707
Nein! Ich möchte den Leuten helfen,
die sich nicht vorbereitet haben.

301
00:16:42,997 --> 00:16:44,134
Wofür erschießt du mich?

302
00:16:44,144 --> 00:16:46,738
Du hast gedacht, dass mir die Macht
zu Kopfe geht, oder?!

303
00:16:46,748 --> 00:16:48,454
War ich nicht, aber jetzt.

304
00:16:59,940 --> 00:17:01,725
Gott, und jetzt was?

305
00:17:01,735 --> 00:17:04,177
Jeden Morgen, wenn du uns früh aufweckst,

306
00:17:04,207 --> 00:17:07,153
ist es entweder die Kirche oder
wir müssen unsere Identitäten ändern.

307
00:17:07,163 --> 00:17:09,612
Sei nicht dumm, Mary Ellen.

308
00:17:09,841 --> 00:17:11,379
Wir werden diesen Ort verlassen.

309
00:17:11,389 --> 00:17:14,470
Es tut mir Leid, Bart. Ich weiss,
dass du eine Zurückzieh-Freundin gemacht hast.

310
00:17:14,480 --> 00:17:15,631
Ich will ehrlich zu euch sein.

311
00:17:15,641 --> 00:17:18,105
Es war nur ein Sack Reis,
auf den ich ein Gesicht gemalt habe.

312
00:17:18,115 --> 00:17:20,013
- Weißer oder brauner Reis?
- Ist mir nie aufgefallen.

313
00:17:20,023 --> 00:17:21,223
Guter Junge.

314
00:17:21,703 --> 00:17:23,978
Also bringen wir diese Vorräte jetzt
zurück nach Springfield,...

315
00:17:24,008 --> 00:17:25,443
wo man sie am meisten braucht.

316
00:17:25,453 --> 00:17:28,130
Du bist ein guter Mann, Homer Simpson.

317
00:17:32,824 --> 00:17:35,145
Du hast gesagt, dass du die Alarmdrähte
durchgeschnitten hast.

318
00:17:35,155 --> 00:17:37,014
Ich habe die Drähte von
irgendetwas durchgeschnitten.

319
00:17:47,607 --> 00:17:51,162
Okay, haltet eure Augen nach einem
unbeleuchtetem Meilenstein auf...

320
00:17:51,172 --> 00:17:53,632
auf dem "23" oder "36" oder sonst irgendwas steht.

321
00:17:53,679 --> 00:17:55,029
Wenn wir den verpassen,
sind wir tot.

322
00:17:55,039 --> 00:17:57,112
Dad, dahinten sind Lichter, die uns verfolgen.

323
00:17:57,142 --> 00:17:59,745
Wie ist das möglich?
Ich habe jeden Kanister mit Benzin mitgenommen.

324
00:18:07,512 --> 00:18:11,812
Jetzt entspannt euch alle und tut so, als würden
wir gegen eine weiche Backsteinmauer donnern.

325
00:18:12,353 --> 00:18:14,003
Aus unserem Weg, Mais!

326
00:18:14,068 --> 00:18:15,695
Die verhungernden Menschen Springfields

327
00:18:15,705 --> 00:18:18,475
brauchen dringend unsere Lieferung
von Mais in Konserven,

328
00:18:18,485 --> 00:18:21,635
Cornflakes und schockgefrorenen Mais-Häppchen!

329
00:18:32,040 --> 00:18:33,620
Ich bin stolz auf dich.

330
00:18:33,630 --> 00:18:37,430
Unsere Gesellschaft ist vielleicht zerbröckelt,
aber unser Anstand nicht.

331
00:18:37,474 --> 00:18:40,033
Und jetzt retten wir diese armen Menschen
aus einem Leben in Anarchie,

332
00:18:40,043 --> 00:18:43,404
dem Hungertod und Sex für Fortpflanzung.

333
00:18:51,754 --> 00:18:53,049
Alles ist normal.

334
00:18:53,285 --> 00:18:55,468
Die Welt ist nicht geendet!

335
00:18:55,643 --> 00:18:58,949
Dad, du hast gesagt,
dass die Leute das Blut anderer trinken würden.

336
00:18:58,959 --> 00:19:03,234
Du durftest dir eine VHS-Kopie von Red Dawn
13 Mal angucken!

337
00:19:03,244 --> 00:19:04,780
Hör auf, dich zu beschweren!

338
00:19:04,810 --> 00:19:06,660
Was ist aus dem E.M.P. geworden?

339
00:19:06,697 --> 00:19:08,719
Nur in Springfield ist der Strom ausgefallen,

340
00:19:08,729 --> 00:19:11,379
verstehen Sie, und nach ein paar Tagen,
war er wieder da.

341
00:19:11,474 --> 00:19:13,980
Vielleicht sogar ein wenig heller.

342
00:19:13,990 --> 00:19:16,272
Und der Geist der nachbarschaftlichen
Unterstützung brach aus...

343
00:19:16,282 --> 00:19:19,201
als wenn all die komischen, bösen
Menschen abgehauen wären.

344
00:19:19,211 --> 00:19:21,258
Also ist die Gesellschaft nicht zusammengebrochen?

345
00:19:21,288 --> 00:19:23,284
Man hat die Zootiere nicht gegessen?

346
00:19:23,294 --> 00:19:24,914
Nein... nun, ein paar.

347
00:19:25,062 --> 00:19:27,442
Dieses Nicht-Desaster...

348
00:19:27,452 --> 00:19:29,085
ist eine Katastrophe!

349
00:19:29,274 --> 00:19:32,393
Sind Sie wirklich so enttäuscht,
dass die Welt nicht untergegangen ist,

350
00:19:32,423 --> 00:19:34,340
nur damit Sie sagen können,
dass Sie Recht hatten?

351
00:19:34,447 --> 00:19:35,710
Nein, nein.

352
00:19:35,740 --> 00:19:38,536
Es ist nur, dass ich in der neuen Welt,

353
00:19:38,546 --> 00:19:40,338
ein großes Tier gewesen wäre.

354
00:19:40,368 --> 00:19:41,657
Nun, nicht für lange Zeit.

355
00:19:41,667 --> 00:19:45,648
Ich und die anderen haben geplant, dich zu stürzen
und in einen versiegelten Käfig zu stecken.

356
00:19:45,706 --> 00:19:47,805
Ja, aber was du nicht gewusst hast...

357
00:19:47,835 --> 00:19:50,403
war, dass ich das ganze Trinkwasser
vergiften wollte.

358
00:19:50,413 --> 00:19:53,526
Deshalb trinke ich nur meinen eigenen Urin.

359
00:19:55,690 --> 00:19:58,678
Leute, versteht ihr denn nicht,
dass eine imperfekte Gesellschaft...

360
00:19:58,708 --> 00:20:01,659
besser ist, als die Grausamkeit,
eine neue zu erschaffen?

361
00:20:01,761 --> 00:20:04,214
Ich für meinen Teil bin glücklich,
dass wir immer noch in der Zivilisation leben,

362
00:20:04,224 --> 00:20:08,209
und ich glaube, dass wir das noch für
eine lange, lange Zeit tun werden.

363
00:20:17,954 --> 00:20:19,088
Ich hab' Hunger.

364
00:20:19,098 --> 00:20:21,065
Hör zu, du kannst entweder
jetzt Kartoffelchips haben,

365
00:20:21,095 --> 00:20:22,932
oder zehn Minuten warten,

366
00:20:22,942 --> 00:20:24,943
und dann so viele Gehirne haben,
wie du nur essen kannst.

367
00:20:24,953 --> 00:20:26,253
Ich will beides.

368
00:20:27,670 --> 00:20:33,023
<b>SubCentral.de</b>

