1
00:00:01,818 --> 00:00:03,368
Charlie Bradbury.

2
00:00:04,920 --> 00:00:07,678
Ich lösche zuerst die Daten auf der Festplatte.
Dann kehre ich zu meinem alten Leben zurück, ja?

3
00:00:07,708 --> 00:00:09,908
Du hast kein altes Leben mehr.

4
00:00:10,048 --> 00:00:12,219
Meldet euch nie wieder bei mir,
wirklich niemals.

5
00:00:12,249 --> 00:00:14,255
Wenn du bleibst, würde ich bei dir sein.

6
00:00:14,285 --> 00:00:16,799
Doch wenn du gehst, komm nicht zurück.

7
00:00:16,829 --> 00:00:18,503
Wofür auch immer du dich entscheidest...

8
00:00:19,795 --> 00:00:21,195
entscheide dich.

9
00:00:22,958 --> 00:00:27,630
Hör zu, Benny, alles, was du für mich
getan hast, werde ich nie vergessen.

10
00:00:27,660 --> 00:00:29,060
Aber...

11
00:00:29,618 --> 00:00:30,858
Endstation?

12
00:00:30,866 --> 00:00:32,266
Adios.

13
00:00:44,892 --> 00:00:46,467
Wie kannst du es wagen?

14
00:00:47,202 --> 00:00:48,602
Lance.

15
00:00:48,651 --> 00:00:51,251
Ja, das ist richtig.
Ich spreche mit Lance, nicht...

16
00:00:52,301 --> 00:00:54,497
Gut, dann haben wir beide den kürzesten Weg
genommen, um ihr näherzukommen,

17
00:00:54,527 --> 00:00:56,277
doch das war kein Betrügen.

18
00:00:56,686 --> 00:00:58,086
Alter!

19
00:00:58,163 --> 00:00:59,734
Es ist nur ein Spiel.

20
00:01:03,110 --> 00:01:04,660
Es ist nur ein Spiel.

21
00:01:10,659 --> 00:01:13,338
<i>Lance Handy: Du wirst dafür bezahlen.</i>

22
00:01:41,988 --> 00:01:43,388
Hilfe!

23
00:01:43,436 --> 00:01:44,936
Hilfe!

24
00:01:44,981 --> 00:01:45,981
Helft mir!

25
00:01:53,037 --> 00:01:55,037
Supernatural S08E11
"LARP and the Real Girl"

26
00:01:55,038 --> 00:01:57,038
~ Übersetzung: Drops33 & glumpf ~

27
00:01:57,039 --> 00:01:59,537
für SubCentral.de

28
00:02:11,016 --> 00:02:12,416
Geht's dir gut, Mann?

29
00:02:15,704 --> 00:02:18,386
Wir haben die mächtigste Waffe,
die wir jemals gegen Dämonen hatten,

30
00:02:18,416 --> 00:02:20,616
und wir können keinen Weg finden,
sie zu nutzen.

31
00:02:21,054 --> 00:02:24,943
Ja, nun, Kevin ist dran.
Und wenn er etwas findet, ruft er an.

32
00:02:24,973 --> 00:02:26,373
Also warten wir.

33
00:02:29,682 --> 00:02:33,102
Hör zu, wir haben beide in den letzten Wochen
eine schwere Zeit durchgemacht.

34
00:02:33,132 --> 00:02:34,532
Und...

35
00:02:35,865 --> 00:02:38,331
Ich weiß, was du aufgegeben hast,
war eine große Sache.

36
00:02:39,930 --> 00:02:42,197
Vielleicht sollten wir uns
die Nacht freinehmen...

37
00:02:42,227 --> 00:02:45,190
uns einen Film ansehen,
in eine oder zwei Bars gehen,

38
00:02:45,220 --> 00:02:46,770
etwas Spaß haben.

39
00:02:47,014 --> 00:02:49,255
Du erinnerst dich an Spaß, oder, Sammy?

40
00:02:57,262 --> 00:02:59,080
- Kevin, was hast du?
- Hey.

41
00:02:59,110 --> 00:03:01,583
- Garth. Hey.
- Warum schnappst du dir nicht ein Stück Papier?

42
00:03:02,009 --> 00:03:03,906
Wirklich? Okay. Ja.

43
00:03:04,357 --> 00:03:05,899
- Danke, Mann. Warte, hey...
- Ja, in Ordnung.

44
00:03:05,929 --> 00:03:08,506
- Hey Garth. Garth, bist du da?
- Ja.

45
00:03:08,536 --> 00:03:11,991
- Woher weißt du, wo wir sind?
- Ja, du wurdest Ge-Garthed.

46
00:03:12,021 --> 00:03:15,833
Hör zu, es ist schlimm genug, dass du
uns verfolgst, doch es ist noch schlimmer,

47
00:03:15,863 --> 00:03:18,588
wenn du sagst, wir wurden "Ge-Garthed".

48
00:03:19,187 --> 00:03:20,587
Ja.

49
00:03:20,843 --> 00:03:23,113
Okay, wir müssen das GPS
in unseren Telefonen loswerden,

50
00:03:23,143 --> 00:03:25,018
denn Garth hat uns aufgespürt...

51
00:03:25,019 --> 00:03:27,893
und andere Jäger, offensichtlich,
um Fälle zuzuteilen.

52
00:03:28,213 --> 00:03:29,713
Das ist schlau.

53
00:03:30,017 --> 00:03:31,764
Ein absoluter Bobby-Zug.

54
00:03:31,794 --> 00:03:33,294
Um was geht es?

55
00:03:34,738 --> 00:03:36,936
Nun, es ist in der Nähe...
Farmington Hills, Michigan.

56
00:03:36,966 --> 00:03:40,107
Ein Kerl wurde in seiner abgeschlossenen
Wohnung in Stücke gerissen.

57
00:03:40,137 --> 00:03:41,687
Das ist nicht gut.

58
00:03:42,023 --> 00:03:43,437
An einem Fall arbeiten.

59
00:03:43,650 --> 00:03:45,588
Solange wir auf Kevin warten,

60
00:03:45,618 --> 00:03:47,684
wird das unser Spaß sein.

61
00:03:54,909 --> 00:03:56,302
Sheriff.

62
00:03:56,303 --> 00:03:59,285
Special Agent Taggart.
Das ist mein Partner, Special Agent Rosewood.

63
00:03:59,315 --> 00:04:01,515
FBI? Ihr Jungs seid schnell.

64
00:04:01,522 --> 00:04:03,048
Ich habe noch nicht einmal
die Leiche rausgeschafft.

65
00:04:03,078 --> 00:04:05,712
Nun, das FBI ist nichts als Arbeit,
kein Vergnügen.

66
00:04:06,534 --> 00:04:08,871
Warum führen Sie mich nicht rum,
während mein Partner sich umsieht?

67
00:04:08,901 --> 00:04:10,501
Ich arbeite besser allein.

68
00:04:11,424 --> 00:04:13,460
Tun Sie sich keinen Zwang an, Agent.
Folgen Sie mir.

69
00:04:22,060 --> 00:04:24,982
Der Name des Opfers war Ed Nelson,
31 Jahre alt,

70
00:04:25,012 --> 00:04:27,320
ein Regulierer von Versicherungsschäden.

71
00:04:27,350 --> 00:04:30,040
Er lebte allein,
was wirklich schockierend war,

72
00:04:30,041 --> 00:04:32,730
angesichts dessen, dass seine Wohnung
mit Spielzeug voll ist.

73
00:04:34,379 --> 00:04:37,265
- Also, was ist passiert?
- Kein Zeichen gewaltsamen Eindringens.

74
00:04:37,295 --> 00:04:39,479
Soweit wir sagen können,
war er angebunden...

75
00:04:39,509 --> 00:04:41,259
und wurde auseinandergerissen.

76
00:04:41,559 --> 00:04:43,713
Er starb an einem Schock oder
aufgrund des massiven Blutverlustes.

77
00:04:43,743 --> 00:04:45,790
Kann man sich aussuchen.

78
00:04:45,820 --> 00:04:47,227
Was hat es mit den Ketten auf sich?

79
00:04:47,228 --> 00:04:48,865
Das ist eigentlich ein Kettenhemd.

80
00:04:48,895 --> 00:04:51,156
- Ernsthaft?
- Ja.

81
00:04:51,369 --> 00:04:55,571
Wir fanden eindeutige Seilabschürfungen
an seinen Hand- und Fußgelenken.

82
00:05:06,977 --> 00:05:09,731
Also...

83
00:05:10,408 --> 00:05:12,112
fehlt irgendwas an der Leiche?

84
00:05:12,795 --> 00:05:15,195
Sie meinen abgesehen von Armen und Beinen?

85
00:05:17,728 --> 00:05:18,728
Nein.

86
00:05:18,758 --> 00:05:20,737
Alles da, auch Zweig und Beeren.

87
00:05:20,767 --> 00:05:23,170
Was ist mit den Nachbarn?
Haben sie irgendwas Seltsames gehört?

88
00:05:23,200 --> 00:05:26,989
Die Nachbarin unten sagte,
sie wäre mitten in der Nacht...

89
00:05:27,019 --> 00:05:30,469
durch das Geräusch von stampfenden
und gallopierenden Pferden aufgewacht.

90
00:05:31,226 --> 00:05:33,520
Wir haben keine Hufspuren gefunden.

91
00:05:33,550 --> 00:05:36,067
Sie hörte wahrscheinlich ein Fernsehgerät...

92
00:05:36,097 --> 00:05:39,247
oder hat schlecht geträumt
oder sie war absolut high.

93
00:05:39,664 --> 00:05:43,549
Glücklicherweise erhielten wir
einen richtigen Hinweis von seinem Handy.

94
00:05:43,587 --> 00:05:45,431
Laut der Anruferliste...

95
00:05:45,461 --> 00:05:49,608
erhielt Ed als letztes einen Anruf
von einem Kerl namens Lance Jacobsen,

96
00:05:49,862 --> 00:05:52,144
ein Buchhalter, ebenfalls 30,

97
00:05:52,294 --> 00:05:53,944
lebt auch allein.

98
00:05:54,559 --> 00:05:56,015
Warum ist er ein Hinweis?

99
00:05:56,016 --> 00:05:58,262
Die beiden sprachen 15 Minuten miteinander,

100
00:05:58,292 --> 00:06:02,718
und dann schickte Lance
Ed hier allerhand wütende SMS.

101
00:06:02,748 --> 00:06:04,748
Einige davon waren der typische Drohkram,

102
00:06:04,749 --> 00:06:06,748
aber andere waren etwas sonderbar.

103
00:06:07,204 --> 00:06:08,604
Inwiefern sonderbar?

104
00:06:08,667 --> 00:06:10,217
Zum Beispiel...

105
00:06:10,651 --> 00:06:13,272
"Du sollst für deine Verbrechen
gegen uns bluten",

106
00:06:13,302 --> 00:06:15,902
gefolgt von einem Schädel-Smiley.

107
00:06:16,268 --> 00:06:17,851
Und diese wundervolle...

108
00:06:17,881 --> 00:06:20,977
"Ich bin ein Magier.
Ich werde dich zerstören."

109
00:06:21,883 --> 00:06:25,081
Diese Kinder heutzutage
mit ihrem Simsen und Morden.

110
00:06:26,693 --> 00:06:30,230
Meine Männer haben Lance gerade aufs Revier
zur Befragung gebracht.

111
00:06:30,260 --> 00:06:32,650
Nun, wir werden zuerst
mit dem Verdächtigen sprechen müssen.

112
00:06:32,680 --> 00:06:34,978
Wie ich sagte, Agent,
tun Sie sich keinen Zwang an.

113
00:06:40,676 --> 00:06:42,126
Lance Jacobson?

114
00:06:42,890 --> 00:06:44,540
Wir sind vom FBI.

115
00:06:44,981 --> 00:06:46,381
Vom FBI?

116
00:06:46,974 --> 00:06:49,215
Ich kann nicht glauben, dass das passiert.

117
00:06:50,063 --> 00:06:52,099
Ich kann nicht glauben, dass Ed tot ist.

118
00:06:55,079 --> 00:06:56,239
Lance?

119
00:06:56,240 --> 00:06:58,140
Lance, einfach... einfach atmen.

120
00:06:58,524 --> 00:07:00,042
Bloß atmen. Alles in Ordnung.

121
00:07:01,449 --> 00:07:03,417
Wir müssen Ihnen nur ein paar Fragen stellen.

122
00:07:03,464 --> 00:07:05,064
Versuchen Sie, ruhig zu bleiben.

123
00:07:05,790 --> 00:07:06,990
Wir möchten etwas über die...

124
00:07:07,539 --> 00:07:10,139
SMS wissen,
die Sie letzte Nacht an Ed sendeten.

125
00:07:10,354 --> 00:07:12,943
Ich erzählte denen schon, als sie mich
herbrachten, dass diese SMS nicht von mir sind.

126
00:07:12,973 --> 00:07:14,678
Nun, Ihr Handy und das Handy von Ed
sagen etwas anderes.

127
00:07:14,708 --> 00:07:18,308
Nein, ich meine, die kamen von mir,
doch sie waren nicht von mir mir.

128
00:07:21,085 --> 00:07:24,935
Dachten Sie wirklich,
dass dieser Satz die Dinge klarstellen würde?

129
00:07:25,370 --> 00:07:26,760
Es tut mir leid.

130
00:07:26,761 --> 00:07:28,661
Das ist alles ein großes Missverständnis.

131
00:07:28,838 --> 00:07:31,748
Diese SMS waren von Greyfox dem Mystischen...

132
00:07:31,778 --> 00:07:33,578
an Thargrim den Schwierigen.

133
00:07:35,903 --> 00:07:38,003
Unsere Charaktere in Moondoor.

134
00:07:38,904 --> 00:07:40,937
Moondoor ist ein Spiel,
welches Ed und ich spielten.

135
00:07:40,967 --> 00:07:43,867
Wir sind Larpers. Live-Rollenspiel?

136
00:07:44,489 --> 00:07:47,472
Richtig. Larping. Guter Zeitvertreib.

137
00:07:47,502 --> 00:07:50,056
Wir spielen Moondoor jedes zweite Wochenende
im Heritage Park.

138
00:07:50,086 --> 00:07:52,654
Auf unserer Webseite stehen
alle Informationen.

139
00:07:52,684 --> 00:07:55,544
- Ihr Jungs habt eine Webseite.
- Ja, einer der Spieler hat sie entworfen.

140
00:07:55,574 --> 00:07:57,190
Genau genommen, wenn Sie sich
auf der Seite einloggen,

141
00:07:57,191 --> 00:08:00,137
sollten Sie gepostete Bilder vom Fest letzte
Nacht sehen. Ich war die ganze Nacht dort.

142
00:08:00,138 --> 00:08:03,837
Was hat das mit den SMS zu tun?

143
00:08:03,942 --> 00:08:06,320
Ich spiele einen Charakter
namens Greyfox der Mystische.

144
00:08:06,350 --> 00:08:10,012
Ich bin ein sehr,
sehr mächtiger Magier in dem Spiel.

145
00:08:13,818 --> 00:08:15,947
Okay, sehr mächtig. Fahren Sie fort.

146
00:08:16,457 --> 00:08:18,057
Ed ist...

147
00:08:19,507 --> 00:08:21,007
Ed war...

148
00:08:21,188 --> 00:08:23,788
Thargrim der Schwierige vom Elderwald,

149
00:08:24,085 --> 00:08:26,785
Sohn von Hargrim und Bouphin, Bruder von...

150
00:08:31,310 --> 00:08:33,510
Er war Lancelot für meinen Merlin.

151
00:08:35,723 --> 00:08:38,345
Nun, wenn ihr Jungs euch so nah standet,
warum dann die Drohnachrichten?

152
00:08:38,375 --> 00:08:40,331
Wir wurden zur Ehrengarde
der Königin ernannt...

153
00:08:40,361 --> 00:08:43,580
in Erwartung der anstehenden Schlacht
der Königreiche an diesem Wochenende.

154
00:08:43,610 --> 00:08:46,697
Ich dachte, er hätte die Regeln gebrochen,
deshalb rief ich Ed nach dem Spiel an...

155
00:08:46,698 --> 00:08:48,476
und beschuldigte ihn des Betrugs,

156
00:08:48,506 --> 00:08:50,306
und dann forderte ich ihn
zu einem Duell heraus.

157
00:08:50,336 --> 00:08:53,236
- Einem Duell?
- Stäbe und Schwerter bei Morgendämmerung.

158
00:08:54,572 --> 00:08:58,272
Also, wenn Sie "Stäbe" sagen,
dann meinen Sie Zauberstäbe?

159
00:08:59,232 --> 00:09:01,770
Nein. Nicht-magische Stäbe, Agent.

160
00:09:02,132 --> 00:09:06,232
Denn was ich wirklich in einem Duell will,
ist ein nicht-magischer Stab.

161
00:09:07,201 --> 00:09:10,308
Ja! Falsche Stäbe! Es ist ein Spiel!

162
00:09:11,570 --> 00:09:13,120
Ich kann es nicht glauben.

163
00:09:13,613 --> 00:09:15,271
Oh, ihr Götter!

164
00:09:16,126 --> 00:09:18,568
Thargrim der Schwierige ist gefallen!

165
00:09:22,453 --> 00:09:23,903
Lance... Lance.

166
00:09:24,950 --> 00:09:26,500
Halte durch, Champ.

167
00:09:31,452 --> 00:09:35,232
Also? Glaubst du Dungeons & Dragons?

168
00:09:35,711 --> 00:09:37,442
Er hat keinen Zauberbann auf uns gelegt.

169
00:09:37,472 --> 00:09:39,696
Das waren keine Krokodilstränen, Mann.
Das ist nicht unser Mann.

170
00:09:39,726 --> 00:09:42,587
Nach was suchen wir also?

171
00:09:42,617 --> 00:09:45,922
Dies könnte "Fifty Shades of Greyfox" sein,
soweit wir wissen.

172
00:09:45,952 --> 00:09:50,452
Alles klar, überprüfen wir die Moondoor-Seite,
sehen wir nach, ob Lances Geschichte stimmt.

173
00:09:58,580 --> 00:10:01,567
"Willkommen bei Moondoor,
Michigans größtem Rollenspiel."

174
00:10:01,597 --> 00:10:04,247
Und ich dachte, wir müssten mehr ausgehen.

175
00:10:09,190 --> 00:10:10,740
Dort ist unser Mann.

176
00:10:12,880 --> 00:10:15,030
Es sieht tatsächlich
irgendwie fantastisch aus.

177
00:10:17,197 --> 00:10:18,997
Alles klar, da ist ein Video.

178
00:10:19,139 --> 00:10:23,353
<i>Moondoor.
Eine Welt voller Intrigen, Ehre, Leidenschaft.</i>

179
00:10:25,972 --> 00:10:27,572
<i>Vier Königreiche...</i>

180
00:10:27,836 --> 00:10:29,386
<i>Gefolgschaft des Mondes,</i>

181
00:10:29,712 --> 00:10:31,012
<i>Elfen,</i>

182
00:10:31,078 --> 00:10:33,225
<i>Krieger der Vergangenheit,</i>

183
00:10:33,255 --> 00:10:35,048
<i>und die gefürchteten Schattenorks.</i>

184
00:10:35,078 --> 00:10:39,299
<i>Alle werden auf den Feldern des Vergessens in der
halbjährlichen Schlacht der Königreiche kämpfen.</i>

185
00:10:39,977 --> 00:10:42,095
<i>Nimm ein Schwert
oder einen Morgenstern zur Hand.</i>

186
00:10:42,483 --> 00:10:46,317
<i>Übernimm die Kontrolle von Moondoor
und verteidige die aktuelle Herrscherin...</i>

187
00:10:46,347 --> 00:10:49,447
<i>- Warte, ist das...
- die Königin der Monde.</i>

188
00:10:58,677 --> 00:10:59,977
Gott.

189
00:11:04,423 --> 00:11:05,973
Was zum Teufel?

190
00:11:34,069 --> 00:11:36,069
Sie werden das sehen wollen.

191
00:11:55,943 --> 00:11:57,905
Gott behüte, dass er ansteckend war.

192
00:11:57,935 --> 00:12:00,885
Ich werde mich selbst
in Handdesinfektionsmittel baden.

193
00:12:03,278 --> 00:12:06,613
Kein EMF, keine Hexenbeutel, kein Schwefel.
Ich habe nichts.

194
00:12:06,643 --> 00:12:08,143
Du?

195
00:12:08,171 --> 00:12:10,071
Sieh dir das Video noch mal an.

196
00:12:10,711 --> 00:12:12,917
Da. Siehst du das?

197
00:12:13,441 --> 00:12:15,241
Das gleiche wie bei Ed.

198
00:12:15,378 --> 00:12:19,760
Ich weiß nicht. Vielleicht hatten sie die gleichen
Tattoos. Ich meine, sie waren Waffenbrüder.

199
00:12:19,790 --> 00:12:21,290
Erkennst du es von irgendwoher wieder?

200
00:12:21,320 --> 00:12:22,841
Aus einem Tim-Burton-Film?

201
00:12:22,871 --> 00:12:24,989
Mal abgesehen von diesem
unheimlichen Male hier...

202
00:12:25,019 --> 00:12:28,249
ist das Einzige, was diese Jungs
gemeinsam haben, das Rollenspiel.

203
00:12:28,279 --> 00:12:29,916
Glück für uns, wir kennen die Königin.

204
00:12:50,157 --> 00:12:52,894
Ich, Boltar der Grimmige,
stelle dich an diesen Pranger,

205
00:12:52,924 --> 00:12:56,489
damit alle in Moondoor sehen können,
was du bist... ein Dieb.

206
00:12:56,519 --> 00:12:59,498
Meine Schattenork-Brüder werden
von den Schwarzen Hügeln herunterkommen...

207
00:12:59,528 --> 00:13:01,078
und die Zelte von Mo...

208
00:13:03,479 --> 00:13:04,879
Pause.

209
00:13:07,988 --> 00:13:11,288
- Danke, Gerry. Tut mir leid.
- Ja, kein Problem, Monty.

210
00:13:16,614 --> 00:13:17,714
Fortsetzung.

211
00:13:17,747 --> 00:13:20,205
Und die Zelte von Moondoor
werden in Blut gebadet sein,

212
00:13:20,235 --> 00:13:22,053
da wir die Königin der Monde...

213
00:13:22,083 --> 00:13:24,278
von dem Thron werfen,
den sie dem rechtmäßigen Erbe,

214
00:13:24,308 --> 00:13:26,839
- dem Schattenkönig, gestohlen hat. Und du...
- Schweig!

215
00:13:26,869 --> 00:13:29,669
Sitze deine Zeit mit Ehre ab, Ungläubiger.

216
00:13:30,174 --> 00:13:32,333
Und wenn du den Nachttopf benutzen musst,

217
00:13:32,363 --> 00:13:34,513
stampfe dreimal mit deinem Fuß.

218
00:13:34,966 --> 00:13:38,426
Entschuldigen Sie. Hi.
Sie sind ein Larper, ja?

219
00:13:38,456 --> 00:13:40,977
Ich bevorzuge den Begriff
"interaktiver Literaturist".

220
00:13:41,007 --> 00:13:45,102
Richtig. Ich bin Special Agent Rosewood.
Das ist Special Agent Taggart.

221
00:13:45,132 --> 00:13:46,532
Pause!

222
00:13:47,374 --> 00:13:49,671
Leute, dieses Wochenende veranstalten wir nicht
dieses ganze Genre-Vermischungs-Ding.

223
00:13:49,701 --> 00:13:53,251
- Wir machen dies nur jeden dritten Monat.
- Wie bitte?

224
00:13:53,761 --> 00:13:55,845
Eure gefälschten Marken, die billigen Anzüge.

225
00:13:55,875 --> 00:13:58,180
Es ist sehr cool. Ich verstehe das.
Eure Charaktere sind FBI-Agenten,

226
00:13:58,210 --> 00:14:00,662
die irgendwie nach Moondoor gereist sind,
doch ich sage euch,

227
00:14:00,692 --> 00:14:04,091
- es ist ein reines Moondoor-Wochenende.
- Das sind keine gefälschten Marken.

228
00:14:04,121 --> 00:14:07,499
Doch, das sind es, und sie sind sehr gut,

229
00:14:07,529 --> 00:14:09,826
jedoch wurden die ID-Nummern
am Ende des Jahres...

230
00:14:09,827 --> 00:14:12,123
auf zehn Stellen hochgesetzt
mit zwei Buchstaben dazwischen,

231
00:14:12,153 --> 00:14:14,539
und das Siegel ist vom letzten Monat.

232
00:14:14,569 --> 00:14:17,916
Wirklich gute Arbeit. Es ist nur,
dass das ein Wettkampf-Wochenende ist.

233
00:14:17,946 --> 00:14:19,674
Ihr müsst also die Regeln befolgen.

234
00:14:19,704 --> 00:14:22,304
Wenn es keine Regeln gibt... Chaos.

235
00:14:23,491 --> 00:14:24,691
Fortsetzung.

236
00:14:24,764 --> 00:14:27,224
Wenn ihr euch der Armee der Monde
anschließen wollt,

237
00:14:27,254 --> 00:14:29,630
die Königin ist immer auf der Suche
nach neuen Junkern.

238
00:14:29,660 --> 00:14:30,797
Ja. Richtig.

239
00:14:30,827 --> 00:14:33,203
Wir würden eure Königin
gern jetzt sehen, bitte.

240
00:14:33,233 --> 00:14:35,822
Nun, der Kalender der Königin
ist Monate im Voraus ausgebucht.

241
00:14:35,900 --> 00:14:39,014
Doch wenn ihr erleben wollt,
was euch in ihrer Armee bevorsteht,

242
00:14:39,049 --> 00:14:42,303
ihre Hoheit beaufsichtigt die neuen Junker
auf dem Feld eben in diesem Augenblick.

243
00:14:56,665 --> 00:14:58,214
Ich ergebe mich! Ich ergebe mich!

244
00:15:05,349 --> 00:15:06,806
Ich liebe dich.

245
00:15:07,189 --> 00:15:08,291
Ich weiß.

246
00:15:08,326 --> 00:15:11,565
Verabschiede dich und geh in mein Medizinzelt, um
deine durchtrennten Glieder behandeln zu lassen.

247
00:15:14,731 --> 00:15:16,931
Greyfox und Thargrim werden vermisst.

248
00:15:17,387 --> 00:15:20,987
Wir beten zur Göttin, dass sie nicht Opfer
eines falschen Spiels geworden sind.

249
00:15:21,142 --> 00:15:24,184
Durch ihre Abwesenheit sind die
Reihen der Ehrengarde geschwächt.

250
00:15:24,325 --> 00:15:25,875
Um sich anzuschließen...

251
00:15:28,494 --> 00:15:30,090
Oh, Mist.

252
00:15:34,142 --> 00:15:36,832
Die Königin braucht
etwas königliche "Wir"-Zeit.

253
00:15:36,911 --> 00:15:38,555
Unterhaltet euch miteinander.

254
00:15:44,784 --> 00:15:46,512
Nette Balance.

255
00:15:47,396 --> 00:15:48,989
- Alter.
- Ja.

256
00:15:52,196 --> 00:15:55,363
- Charlie.
- Charlie Bradbury ist tot.

257
00:15:55,398 --> 00:15:57,807
Sie starb vor einem Jahr.
Ihr habt sie getötet.

258
00:15:57,947 --> 00:16:00,493
Mein Name ist Carrie Heinlein.

259
00:16:00,689 --> 00:16:02,340
Oh, und rate mal.

260
00:16:02,600 --> 00:16:03,966
Jetzt habt ihr sie auch getötet.

261
00:16:04,001 --> 00:16:06,949
- Okay, hör zu.
- Nein, ich habe mich selbst begraben.

262
00:16:07,328 --> 00:16:09,539
Denn Dick Roman ging unter,
seine Firma ging bankrott,

263
00:16:09,574 --> 00:16:12,064
und ich dachte mir: "Hey, alles ist gut.",

264
00:16:12,341 --> 00:16:15,144
und es ging mir gut.
Ich hatte mein Leben zurück.

265
00:16:15,921 --> 00:16:19,125
Jetzt seid ihr hier,
und wenn ihr hier seid, dann sind Monster hier.

266
00:16:20,656 --> 00:16:24,370
Warum habe ich so ein Pech?
Was bin ich... irgend so eine Art Monstermagnet?

267
00:16:25,938 --> 00:16:28,104
Gibt es so etwas wie einen Monstermagneten?

268
00:16:28,750 --> 00:16:30,504
Wisst ihr was?
Antwortet nicht darauf.

269
00:16:30,567 --> 00:16:31,694
Es interessiert mich nicht.

270
00:16:31,729 --> 00:16:35,111
Mich interessiert nur,
dass mein anderer Arm nicht gebrochen wird...

271
00:16:35,262 --> 00:16:36,570
oder ich sterbe.

272
00:16:36,605 --> 00:16:38,586
Also lege ich mein Schwert nieder...

273
00:16:38,621 --> 00:16:40,483
und gehe von der Bühne, SChlampen.

274
00:16:40,863 --> 00:16:42,281
Habt Spaß beim Stürmen der Burg.

275
00:16:42,316 --> 00:16:43,741
Charlie. Charlie!

276
00:16:46,967 --> 00:16:48,636
Greyfox und Thargrim...

277
00:16:48,671 --> 00:16:50,363
Ed und Lance...

278
00:16:50,398 --> 00:16:51,944
werden nicht vermisst.

279
00:16:52,502 --> 00:16:54,196
Sie sind tot.

280
00:16:57,353 --> 00:16:59,945
Gezeichnet und geviertelt und ausgeblutet?

281
00:16:59,980 --> 00:17:01,888
Bitte erzählt es nicht noch einmal.

282
00:17:01,923 --> 00:17:04,175
Was glaubt ihr, hat das getan?

283
00:17:04,577 --> 00:17:07,456
Nun, abgesehen von dem Mal
und dass beide Larpers waren,

284
00:17:07,491 --> 00:17:09,259
gibt es nicht wirklich viel, um fortzufahren.

285
00:17:09,294 --> 00:17:10,835
Wartet, ich habe das schon mal gesehen.

286
00:17:10,870 --> 00:17:13,236
Es ist ein keltisches magisches Symbol.

287
00:17:13,987 --> 00:17:15,740
Zumindest war es das
in meinem Lieblingsvideospiel.

288
00:17:15,941 --> 00:17:18,752
- Hilft das? Kann ich jetzt gehen?
- Es ist ein Anfang, aber nein.

289
00:17:19,982 --> 00:17:22,808
Hör zu. Was kannst du uns
über Ed und Lance erzählen?

290
00:17:23,799 --> 00:17:27,721
Gute Jungs. Zwei der besten Mitglieder der
ewig-schrumpfenden Armee der Königin.

291
00:17:27,756 --> 00:17:29,431
"Ewig-schrumpfend"?

292
00:17:29,466 --> 00:17:32,228
Mein Königreich hatte
in letzter Zeit viel Pech,

293
00:17:32,258 --> 00:17:34,344
wahrscheinlich wegen mir, doch...

294
00:17:35,098 --> 00:17:36,742
vielleicht ist es damit verbunden.

295
00:17:37,692 --> 00:17:40,979
Vor einem Monat brach sich einer meiner Leute
beide Knöchel vor der Schlacht.

296
00:17:41,014 --> 00:17:44,929
Davor gab es drei, die durch zu Hause
erlittene Unfälle ins Krankenhaus mussten.

297
00:17:44,964 --> 00:17:46,774
Glaubst du, es gibt da eine Verbindung?

298
00:17:47,290 --> 00:17:49,085
Haben sie irgendwelche gemeinsamen Feinde?

299
00:17:49,774 --> 00:17:52,421
Im echten Leben? Nein.
Alle kommen miteinander aus.

300
00:17:52,456 --> 00:17:55,295
In dem Spiel allerdings
hatten sie Unmengen von Feinden.

301
00:17:55,962 --> 00:17:58,344
Rot repräsentiert die Gefolgschaft des Mondes...
meine Leute.

302
00:17:58,746 --> 00:18:01,201
Grün ist für die Elfen,
blau für die Krieger der Vergangenheit...

303
00:18:01,236 --> 00:18:04,483
und schwarz für die Schattenorks...
totale Trottel.

304
00:18:05,018 --> 00:18:06,757
Dieses Wochenende ist
die Schlacht der Königreiche,

305
00:18:06,758 --> 00:18:08,497
um festzustellen, wer die ewige Krone trägt

306
00:18:08,769 --> 00:18:13,426
Dieses Wochenende ist jedes Lager
definitiv ein Feind von mir und den meinen.

307
00:18:15,106 --> 00:18:16,271
Weißt du, wenn du...

308
00:18:16,306 --> 00:18:18,935
deine Bogenschützen zurückziehst
und deine Breitschwertmänner nach Westen...

309
00:18:19,136 --> 00:18:20,421
- Die Krieger bekämpfen.
- Jepp.

310
00:18:20,422 --> 00:18:21,453
- Hey, gute Entscheidung.
- Danke.

311
00:18:21,454 --> 00:18:22,903
- Was ist mit der südlichen Mauer?
- Leute.

312
00:18:22,938 --> 00:18:24,784
Ja? Richtig. Tut mir leid.

313
00:18:25,374 --> 00:18:28,378
Also, vielleicht hat eines
der anderen Königreiche...

314
00:18:28,413 --> 00:18:31,460
echte Magie in die Finger bekommen und fängt an,
diese dazu zu nutzen, deine Armee zu schwächen.

315
00:18:31,587 --> 00:18:34,488
Doch warum ist er nicht einfach hinter mir her?
Und warum diese Eskalation?

316
00:18:34,523 --> 00:18:38,266
In Ordnung, wir klappern die Königreiche ab.
Du solltest hier verschwinden.

317
00:18:38,577 --> 00:18:40,231
- Wir wollen nicht, dass du verletzt wirst.
- Warte.

318
00:18:40,232 --> 00:18:42,183
Charlie kennt Moondoor um einiges besser
als wir es tun. Wir brauchen sie.

319
00:18:42,218 --> 00:18:44,944
Sam, ich denke, wir kommen mit einem Haufen
Wirtschaftsprüfern mit Schaumstoffschwertern klar.

320
00:18:44,979 --> 00:18:46,986
Wir brauchen jede Hilfe, die wir bekommen können,
Dean. Menschen sterben.

321
00:18:47,021 --> 00:18:48,211
Mein Punkt ist,
den du normalerweise vertrittst,

322
00:18:48,246 --> 00:18:50,979
dass sie irgendwo in Sicherheit sein sollte
und in ein normales Leben zurückkehrt.

323
00:18:51,014 --> 00:18:53,752
Hey, ich bin genau hier
und ich möchte gehen.

324
00:18:53,787 --> 00:18:55,266
Danke.

325
00:18:56,704 --> 00:18:58,309
Aber die Königin...

326
00:18:59,079 --> 00:19:00,563
sie muss bleiben.

327
00:19:00,598 --> 00:19:03,843
Ich meine, Sam hat Recht. Menschen sterben.
Das darf unter meiner Aufsicht nicht passieren.

328
00:19:03,878 --> 00:19:05,298
Und wisst ihr was?

329
00:19:05,333 --> 00:19:06,999
Ich bin es leid davonzulaufen.

330
00:19:08,121 --> 00:19:09,665
Ich mag mein Leben hier.

331
00:19:10,999 --> 00:19:13,220
Ich werde bleiben und dafür kämpfen.

332
00:19:20,149 --> 00:19:21,593
Ja.

333
00:19:21,887 --> 00:19:23,301
Okay.

334
00:19:23,713 --> 00:19:24,821
Danke.

335
00:19:24,856 --> 00:19:27,636
Also, der toxikologische Bericht
von Lance kam zurück.

336
00:19:27,671 --> 00:19:31,659
Nichts. Doch der Gerichtsmediziner sagte,
seine Leiche zeige klare Anzeichen,

337
00:19:31,694 --> 00:19:33,711
dass er mit Belladonna umgebracht worden ist.

338
00:19:33,746 --> 00:19:35,239
- Dem Pornostar?
- Dem Pornostar?

339
00:19:38,821 --> 00:19:40,412
Dem Gift.

340
00:19:43,798 --> 00:19:47,023
Wie auch immer. Sie konnten keinen Spuren
davon in seinem Blutkreislauf finden.

341
00:19:47,058 --> 00:19:49,572
Genauso, wie sie keine Seile
in Eds Wohnung finden konnten.

342
00:19:50,614 --> 00:19:52,842
Charlie, ich werde mir
deinen Laptop ausleihen müssen.

343
00:19:53,445 --> 00:19:55,309
Es gibt keine Laptops in Moondoor.

344
00:19:55,534 --> 00:19:57,642
Was? Es gibt Regeln.

345
00:19:57,933 --> 00:19:59,884
Aber es gibt ein Technikzelt
vier Zelte weiter unten.

346
00:19:59,919 --> 00:20:01,950
Okay.
Wie wäre es, wenn ihr mal herumfragt...

347
00:20:01,985 --> 00:20:06,389
und ich sehe mir diese Unfälle
und das Mal an?

348
00:20:08,183 --> 00:20:12,501
Okay. Ich werde ein vollständiges Wiki brauchen,
wo ihr Jungs gewesen seid. Doch zuerst...

349
00:20:13,117 --> 00:20:16,383
wirst du diesen Anzug loswerden müssen, wenn du
mit der Königin gehen und sprechen willst.

350
00:20:24,408 --> 00:20:27,258
<i>Vorsicht! Dies ist ein Tor
in die Zukunft.</i>

351
00:20:36,386 --> 00:20:39,719
Entschuldigung. Wissen Sie, ob es
ein Verzeichnis der Onlinespieler gibt?

352
00:20:39,749 --> 00:20:42,491
Ja, man findet es auf der Website. Sie brauchen
nur einen Account, um Zugriff zu bekommen.

353
00:20:44,515 --> 00:20:47,010
- Danke...
- Maria.

354
00:20:47,259 --> 00:20:50,744
Ich meine, Gholandria die Verruchte.

355
00:20:59,707 --> 00:21:02,757
Du hast Sam eine gefälschte SMS
seiner Ex geschickt?

356
00:21:03,456 --> 00:21:04,907
Ganz schön mies, Sir.

357
00:21:04,937 --> 00:21:07,587
Ja, nicht gerade eine meiner Sternstunden.

358
00:21:07,855 --> 00:21:11,475
Also hatte er mit diesem Mädchen etwas Normalität
gefunden und jetzt ist es vorbei...

359
00:21:11,801 --> 00:21:13,401
schon wieder.
Dank dir.

360
00:21:15,312 --> 00:21:17,465
Ja, jetzt ist er engagierter
als jemals zuvor,

361
00:21:17,495 --> 00:21:18,995
also wenigstens etwas.

362
00:21:20,071 --> 00:21:21,821
Aber vertrau mir, bei diesem Lebenstil...

363
00:21:22,591 --> 00:21:24,641
kann man sich keine Bindungen erlauben.

364
00:21:25,172 --> 00:21:26,695
Du musst einfach...

365
00:21:27,107 --> 00:21:28,657
loslassen.

366
00:21:28,726 --> 00:21:31,832
Reden wir immer noch von Sam oder
hast du dich auch von jemandem getrennt?

367
00:21:32,486 --> 00:21:34,036
- Ich?
- Ja.

368
00:21:34,725 --> 00:21:36,133
Nein.

369
00:21:39,967 --> 00:21:41,375
Eure Majestät.

370
00:21:43,404 --> 00:21:45,558
- Hast du schon immer auf Larping gestanden?
- Nee.

371
00:21:46,127 --> 00:21:48,117
Bei Rollenspielen bevorzuge ich einen Tisch.

372
00:21:48,297 --> 00:21:50,567
D&D, Gamma World, Car Wars.

373
00:21:51,175 --> 00:21:53,925
Deshalb hat Cthulhu den
mehrseitigen Würfel erfunden, richtig?

374
00:21:54,188 --> 00:21:56,063
Aber einer meiner Kumpel
hat auf Larping gestanden.

375
00:21:56,093 --> 00:21:58,292
Also bin ich wegen ihm mitgegangen
und wegen der Weiber geblieben.

376
00:22:00,446 --> 00:22:02,271
Es ist aber nicht nur das.

377
00:22:02,660 --> 00:22:07,310
Es ist eine Zuflucht.
Ich meine, hier bin ich Königin, eine Heldin.

378
00:22:07,340 --> 00:22:10,563
Dort draußen in der echten Welt hacke ich mich
nur in Codes und schütte Kaffee in mich hinein.

379
00:22:10,593 --> 00:22:12,993
Warte mal.

380
00:22:13,107 --> 00:22:15,705
Wenn du nicht gewesen wärst, hätten wir
niemals Dick Roman zur Strecke bringen können.

381
00:22:15,735 --> 00:22:17,685
Dort draußen in der echten Welt...

382
00:22:18,419 --> 00:22:19,919
bist du eine Heldin.

383
00:22:22,130 --> 00:22:23,430
Meine Königin.

384
00:22:23,631 --> 00:22:26,081
Mir fällt auf, dass viele der Jungfern
ein Auge auf dich werfen.

385
00:22:26,510 --> 00:22:28,810
Was? Ich kann das nicht verhindern.

386
00:22:30,075 --> 00:22:31,875
Es ist toll, die Königin zu sein.

387
00:22:42,862 --> 00:22:44,488
Es ist alles nur ein Teil des Spiels.

388
00:22:45,507 --> 00:22:46,957
Genre-Vermischung.

389
00:22:47,317 --> 00:22:48,840
Cool.

390
00:22:49,540 --> 00:22:51,881
Hey, ich kenn sie. Das ist Phyllis.

391
00:22:51,911 --> 00:22:54,423
Ich hörte, dass sie sich den Knöchel
gebrochen hat, oder so was.

392
00:22:56,327 --> 00:22:58,977
- Es sieht aus, als wäre sie...
- Gehobbelt worden.

393
00:23:00,507 --> 00:23:01,834
Und das ist Jamie.

394
00:23:01,864 --> 00:23:04,908
Er sagte, dass jemand in sein Haus einbrach,
ihn mit seinem Morgenstern verprügelte, aber...

395
00:23:04,938 --> 00:23:06,738
Kein Anzeichen
für einen gewaltsamen Einbruch.

396
00:23:08,145 --> 00:23:10,016
Erkennst du das...

397
00:23:10,046 --> 00:23:12,793
aus Moondoor?
Ich glaube, es ist keltisch?

398
00:23:12,823 --> 00:23:15,352
Nein, tut mir leid.
Aber ich schlage es mal nach.

399
00:23:15,382 --> 00:23:16,967
Danke.

400
00:23:17,289 --> 00:23:20,270
Ich habe so etwas auf meinen Reisen
durch das Reich noch nie gesehen, Eure Hoheit.

401
00:23:20,909 --> 00:23:23,468
In Ordung. Wenn dir etwas einfällt,

402
00:23:24,527 --> 00:23:26,327
besuche mich in meinem Zelt.

403
00:23:27,328 --> 00:23:28,728
Zu jeder Zeit.

404
00:23:35,258 --> 00:23:37,708
Streich die Elfen von der Liste.

405
00:23:38,066 --> 00:23:40,974
Angriff mit einem Morgenstern, Hobbeln,
mittelalterliches Vergiften...

406
00:23:41,172 --> 00:23:43,122
jemand hat es auf die Leute
der Königin abgesehen.

407
00:23:43,152 --> 00:23:44,552
Nein, nicht nur auf sie.

408
00:23:44,759 --> 00:23:47,022
Diese vier gehören zur Königin,

409
00:23:47,052 --> 00:23:49,909
aber diese zwei... sie sind Elfen.
Und diese zwei sind Krieger.

410
00:23:50,735 --> 00:23:52,980
- Die einzige Gruppe, die man nicht angegriff...
- Die Schatten-Orks.

411
00:23:53,010 --> 00:23:55,134
Die letzte Gruppe auf der Liste,
unmöglich zu finden.

412
00:23:55,164 --> 00:23:57,584
Moment, ich weiß, wo wir einen finden können.
Ich traf ihn, als wir ankamen.

413
00:23:57,614 --> 00:24:00,693
Perfekt. Vielleicht kann er uns sagen,
was zum frak das ist.

414
00:24:01,107 --> 00:24:03,807
Es ist der Baum des Schmerzes.

415
00:24:05,586 --> 00:24:08,036
Wenn man mit diesem Mal
gekennzeichnet wird,

416
00:24:08,270 --> 00:24:10,431
dann wird man Opfer von Feenmagie.

417
00:24:10,461 --> 00:24:12,857
Moment. Feenmagie kann schlecht sein?

418
00:24:12,887 --> 00:24:14,487
Tod der Königin!

419
00:24:14,558 --> 00:24:16,158
Tod der Thronräuberin!

420
00:24:16,678 --> 00:24:18,328
Tod dem Hausknecht!

421
00:24:20,579 --> 00:24:22,111
Was?

422
00:24:22,179 --> 00:24:25,487
Es gibt keine Laptops in Moondor.
Genauso wenig wie die Genfer Konventionen.

423
00:24:25,588 --> 00:24:27,088
Hey.

424
00:24:27,994 --> 00:24:29,594
Hast du das schon mal gesehen?

425
00:24:29,809 --> 00:24:31,126
Ja, natürlich.

426
00:24:31,156 --> 00:24:33,006
Nein. Nein, das habe ich nicht gesehen.

427
00:24:35,868 --> 00:24:38,115
Okay, das ist das Familienwappen
des Schattenkönigs.

428
00:24:38,145 --> 00:24:40,081
Ihr werdet ihn in den Schwarzen Hügeln
niemals finden.

429
00:24:40,111 --> 00:24:42,673
- Schwarze Hügel?
- Der Wald hinter dem Tummelplatz.

430
00:24:42,703 --> 00:24:44,166
Komm mit.

431
00:24:49,883 --> 00:24:51,833
In Ordnung, vielen Dank, Gholandria.

432
00:24:52,410 --> 00:24:53,810
Jederzeit.

433
00:24:53,885 --> 00:24:57,087
Ich habe vorher noch keine Genre-Vermischung
gemacht. Das hast Spaß gemacht.

434
00:24:58,644 --> 00:25:00,516
Es gibt für alles ein erstes Mal, richtig?

435
00:25:00,977 --> 00:25:03,942
Es gibt für vieles ein erstes Mal, wenn du mich
später in meinem Zelt besuchen willst.

436
00:25:07,500 --> 00:25:09,050
Ein anderes Mal.

437
00:25:12,189 --> 00:25:13,689
Dein Pech.

438
00:25:14,935 --> 00:25:16,511
Meine Königin. Da seid Ihr.

439
00:25:16,541 --> 00:25:19,008
Ich habe überall nach Euch gesucht.
Hat dieser...

440
00:25:19,038 --> 00:25:22,011
Tölpel versucht, Euch mit seiner
blasphemischen Metallarbeit zu schaden?

441
00:25:22,041 --> 00:25:24,391
Boltar, er gehört zu mir.
Das ist meine neue...

442
00:25:25,647 --> 00:25:27,171
Magd.

443
00:25:29,743 --> 00:25:32,193
Wir streben nach einer Audienz
beim Schattenkönig.

444
00:25:32,223 --> 00:25:34,079
Diese Hügel sind nicht sicher.

445
00:25:34,109 --> 00:25:36,217
Ich ersuche Euch darum, meine Königin,
dass Ihr zum Lager zurückkehrt.

446
00:25:36,247 --> 00:25:37,797
Er hat recht...

447
00:25:38,044 --> 00:25:39,681
oh Angebetete.

448
00:25:39,711 --> 00:25:42,780
Darf ich um eine kurze Unterredung bitten,
bevor Sie sich zurückziehen?

449
00:25:45,656 --> 00:25:48,024
- Magd?
- Er wurde misstrauisch. Ich geriet in Panik.

450
00:25:48,054 --> 00:25:49,680
In Ordnung, sieh mal.
Nimm mein Handy.

451
00:25:49,710 --> 00:25:52,161
Suche Sam. Wir werden
die Schattenork-Deppen suchen.

452
00:25:52,191 --> 00:25:55,048
- Aber ich kann helfen.
- Ja, du hilfst, indem du Sam suchst. Geh.

453
00:26:00,398 --> 00:26:02,083
Zeige uns den Weg zu den Orks, Bolty.

454
00:26:02,113 --> 00:26:04,363
Sprich nur, wenn du
angesprochen wirst, Magd.

455
00:26:48,268 --> 00:26:49,844
Dunkle Magie!

456
00:26:49,874 --> 00:26:51,233
Meine Augen!

457
00:26:51,263 --> 00:26:54,728
Dein Angriff mit dem Brennnesselkraut
brennt bis tief in meine Seele!

458
00:27:07,978 --> 00:27:09,428
Dunkle Magie?

459
00:27:19,102 --> 00:27:21,002
Das war eine Schlappe.

460
00:27:21,148 --> 00:27:22,973
Bist du sicher, dass die Schattenorks
überhaupt da draußen sind?

461
00:27:22,996 --> 00:27:25,944
Für eine Magd stellst du
ganz schön viele Fragen.

462
00:27:25,954 --> 00:27:28,942
Ja, ich bin sicher. Sie sind nur
sehr gut darin, sich zu verstecken.

463
00:27:29,704 --> 00:27:33,400
Aber mir ist ein Plan in den Sinn gekommen,
der den Schattenkönig hervorlocken wird.

464
00:27:33,410 --> 00:27:36,612
Wir bieten den Schattenork, der am Pranger
steht, zum Gefangenenaustausch an.

465
00:27:36,622 --> 00:27:38,262
Wir locken ihn raus und schlagen ihn nieder.

466
00:27:38,551 --> 00:27:39,959
Ich mag deinen Stil, Boltar.

467
00:27:39,969 --> 00:27:42,994
Ich hole den Gefangenen. Du kümmerst dich
um die Wäsche und den Nachttopf der Königin,

468
00:27:43,004 --> 00:27:44,554
dann treffen wir uns wieder hier.

469
00:27:47,434 --> 00:27:48,934
Nette Klamotten.

470
00:27:49,074 --> 00:27:50,634
Sie gefallen dir.

471
00:27:51,633 --> 00:27:54,409
Richtig. Während du Verkleiden
gespielt hast,

472
00:27:54,419 --> 00:27:57,578
- habe ich herausgefunden, dass das Mal...
- Den Schattenorks gehört.

473
00:27:59,770 --> 00:28:02,008
Ja. Und sie benutzen es für Feenmagie.

474
00:28:02,852 --> 00:28:05,080
Der Baum des Schmerzes. Ganz toll.

475
00:28:05,090 --> 00:28:06,627
Wer auch immer gekennzeichnet wird,
wird überfallen.

476
00:28:06,637 --> 00:28:08,396
In Ordnung, wie stoppen wir das?

477
00:28:08,512 --> 00:28:10,529
Wir finden, wer auch immer den Bann wirkt,
und nehmen ihn aus dem Spiel.

478
00:28:10,539 --> 00:28:13,318
Keine Bannsprüche mehr, keine Male mehr.
Keine Male mehr, keine Leichen mehr.

479
00:28:13,328 --> 00:28:16,658
Okay, perfekt.
Unser Kumpel Boltar der Geschwätzige

480
00:28:16,668 --> 00:28:17,909
holt den Gefangenen der Schattenorks.

481
00:28:17,910 --> 00:28:21,266
Wir machen einen kleinen Gefangenenaustausch,
um den König aus seinem Versteck zu locken.

482
00:28:21,327 --> 00:28:22,940
Das war meine Idee.

483
00:28:24,793 --> 00:28:26,688
- Wo ist Charlie?
- Sie war mit dir zusammen.

484
00:28:26,689 --> 00:28:28,245
Nein, ich habe sie zu dir geschickt.

485
00:28:29,902 --> 00:28:31,302
Charlie?

486
00:28:31,942 --> 00:28:33,492
Eure Hoheit?

487
00:28:34,508 --> 00:28:35,908
Charlie?

488
00:28:37,531 --> 00:28:40,273
Weißt du was... sie hat mein Handy.
Versuch sie anzurufen.

489
00:28:42,687 --> 00:28:44,246
<i>Kein Signal.</i>

490
00:29:08,028 --> 00:29:09,428
Hi.

491
00:29:09,974 --> 00:29:12,345
Ich bin die Königin...

492
00:29:12,751 --> 00:29:15,264
der Monde.
Schön, dich kennenzulernen.

493
00:29:17,725 --> 00:29:19,552
Tolles Kostüm, mal so ganz nebenbei.

494
00:29:22,811 --> 00:29:26,270
Richtig. Das war wirklich
eine tolle Entführung,

495
00:29:26,280 --> 00:29:29,444
aber ich muss wieder zurück
zum nicht Ableben.

496
00:29:29,760 --> 00:29:31,260
Also, nette Unterhaltung.

497
00:29:44,773 --> 00:29:46,370
Echte Magie. Das ist...

498
00:29:46,812 --> 00:29:49,264
wirklich cool, wenn nicht sogar
ziemlich Furcht einflößend.

499
00:29:51,007 --> 00:29:52,207
Richtig.

500
00:29:52,320 --> 00:29:53,754
Okay.

501
00:29:53,755 --> 00:29:55,415
Wir können uns doch einigen, oder?

502
00:29:55,425 --> 00:29:58,146
Ich gebe dir etwas Gold, meine Krone.

503
00:29:58,566 --> 00:30:00,457
Rituelles Opfer?

504
00:30:03,655 --> 00:30:04,955
Sieh mal.

505
00:30:05,049 --> 00:30:06,999
Ich bin keine echte Königin.

506
00:30:07,639 --> 00:30:09,789
Ich bin nur ein Computer-Mädchen...

507
00:30:09,959 --> 00:30:11,909
das vor einem Monster steht,

508
00:30:12,397 --> 00:30:14,270
und darum bittet, nicht getötet zu werden.

509
00:30:17,269 --> 00:30:19,830
Toll. Jetzt gelangt die schlimmste Zeit
meines Lebens zu einem Ende.

510
00:30:19,840 --> 00:30:22,460
Ich sah, wie mein Chef von einem Leviathan
gefressen wurde, brach mir den Arm,

511
00:30:22,470 --> 00:30:24,705
habe ein Leben auf der Flucht geführt,
bekam endlich alles zurück,

512
00:30:24,715 --> 00:30:27,400
und jetzt will ein Typ mit
einer Hirschschädel-Maske mich töten.

513
00:30:27,410 --> 00:30:29,461
Ich will einfach mein altes Leben zurück!

514
00:30:35,543 --> 00:30:37,543
Das ist auch alles, was ich will.

515
00:30:49,820 --> 00:30:51,486
Ich schwöre, wenn ihr
irgendetwas passiert...

516
00:30:51,496 --> 00:30:54,633
Alter, wir haben alle Zelte überprüft.
Wir reden mit diesen Typen. Wir finden sie.

517
00:31:06,264 --> 00:31:07,864
Seid gegrüßt, Andersgläubiger.

518
00:31:09,768 --> 00:31:12,733
Du solltest vor mir niederknien, Hundesohn.

519
00:31:14,127 --> 00:31:16,262
- In Ordnung, warum lässt du mich nicht...
- Ruhe!

520
00:31:16,272 --> 00:31:18,703
Bevor wir den Austausch durchführen,

521
00:31:20,086 --> 00:31:21,736
habe ich ein paar Ankündigungen.

522
00:31:23,801 --> 00:31:27,295
Morgen findet auf dem Alphasfeld ein Playoffspiel
der Peewee-Fußballliga statt.

523
00:31:27,305 --> 00:31:29,109
Wir wollen die Weltlichen nicht erschrecken,
also verlegen wir...

524
00:31:29,119 --> 00:31:30,490
- die Schlacht der Königreiche auf das Betafeld.
- In Ordnung. Jetzt reicht es.

525
00:31:30,500 --> 00:31:32,099
Wisst ihr was? Ich mache das
auf die altmodische Weise.

526
00:31:32,109 --> 00:31:33,642
- Dean, nicht. Komm schon.
- Was? Nein, ich...

527
00:31:33,652 --> 00:31:35,533
- Ich sagte euch, dass es...
- Halt die Klappe.

528
00:31:35,543 --> 00:31:37,185
In Ordnung. Ich brauche echte Antworten.

529
00:31:37,195 --> 00:31:39,023
Das hier ist eine echte Waffe, seht ihr?

530
00:31:41,023 --> 00:31:42,572
Moment! Moment! Jesus!

531
00:31:42,582 --> 00:31:43,814
Fangt an zu reden.

532
00:31:43,824 --> 00:31:45,806
- Wo ist die Königin?
- Ich weiß es nicht!

533
00:31:45,816 --> 00:31:49,377
Ja, nun dein kleines Familienwappen hier
erzählt aber eine andere Geschichte, Kumpel.

534
00:31:50,021 --> 00:31:51,371
- Das?
- Ja.

535
00:31:53,103 --> 00:31:57,053
Ich wurde letzten Monat krank, nachdem
das Ding einfach auf meinem Arm erschien.

536
00:31:57,779 --> 00:32:00,618
Ich dachte, dass es echt cool aussieht,
also verwandelte ich es in mein Familienwappen.

537
00:32:00,628 --> 00:32:03,430
Ich meine, nachdem mein Hautarzt sagte,
dass es nicht bösartig ist.

538
00:32:03,440 --> 00:32:05,762
Dean, er ist nicht unser Typ.
Er ist nur ein weiteres Opfer.

539
00:32:05,772 --> 00:32:09,278
Mein Name ist Max Hilby. Ich bin Anwalt.
Ich weiß nicht, wo die Königin ist,

540
00:32:09,288 --> 00:32:12,472
aber wenn Sie mich sofort gehen lassen,
werde ich keine Anzeige erstatten.

541
00:32:15,357 --> 00:32:16,857
Das verspreche ich.

542
00:32:21,736 --> 00:32:24,103
Hier. Nehmen Sie das. Bitte.

543
00:32:25,264 --> 00:32:26,914
Los.
Los! Los!

544
00:32:32,067 --> 00:32:33,317
Was? Was?

545
00:32:35,618 --> 00:32:37,768
Ist die Königin wirklich in Gefahr?

546
00:32:38,946 --> 00:32:41,467
Okay, ich habe unten am Bach
etwas Seltsames bemerkt.

547
00:32:41,477 --> 00:32:43,247
Da steht ein komisches Zelt.

548
00:32:43,551 --> 00:32:46,389
Es ist keines von unseren.
Es ist irgendwie unheimlich.

549
00:32:46,399 --> 00:32:48,391
Warum bist du plötzlich so hilfsbereit?

550
00:32:49,364 --> 00:32:51,814
Ich habe eine große Schwäche für die Königin.

551
00:32:52,682 --> 00:32:55,289
Vielleicht könntet ihr ein gutes Wort für mich
einlegen, wenn ihr sie findet.

552
00:32:56,524 --> 00:32:58,371
Ich glaube nicht, dass du ihr Typ bist.

553
00:33:00,058 --> 00:33:03,257
Was? Meinst du,
dass sie nicht auf Orks steht?

554
00:33:08,200 --> 00:33:09,801
Mein Name ist Gilda.

555
00:33:09,871 --> 00:33:12,507
Ich stamme aus
dem unsichtbaren Wald von Arkhmoor.

556
00:33:13,128 --> 00:33:14,642
Ich bin eine Fee.

557
00:33:14,886 --> 00:33:16,336
Entzückend.

558
00:33:17,007 --> 00:33:20,377
Ich meine, wie bist du hierher gelangt?

559
00:33:21,707 --> 00:33:23,781
Ich wurde durch
einen Zauberspruch herbefohlen.

560
00:33:24,203 --> 00:33:25,732
Von wem?

561
00:33:26,054 --> 00:33:27,216
Ich kenne seinen Namen nicht,

562
00:33:27,226 --> 00:33:29,600
aber ich wurde auf sein Geheiß hergebracht.

563
00:33:29,610 --> 00:33:32,605
Sein Geheiß? Das ist nie gut.

564
00:33:32,973 --> 00:33:34,373
Mein...

565
00:33:34,871 --> 00:33:36,321
Meister, er...

566
00:33:37,649 --> 00:33:39,771
er brachte mich dazu, Leuten zu schaden.

567
00:33:39,781 --> 00:33:42,840
Er zwingt mich. Ich würde nie
jemandem schaden. Ich bin eine Fee...

568
00:33:43,218 --> 00:33:46,108
- von der guten Sorte.
- Nein, nein, das verstehe ich.

569
00:33:46,138 --> 00:33:47,903
Warum macht er das?

570
00:33:48,495 --> 00:33:49,995
Ich weiß es nicht.

571
00:33:50,397 --> 00:33:53,145
Er begann mit einfacheren Befehlen,
aber...

572
00:33:53,303 --> 00:33:55,153
er wird mehr und mehr gewalttätig.

573
00:33:56,214 --> 00:33:58,972
Er zwang mich diese Woche,
zwei Männer zu töten.

574
00:33:59,475 --> 00:34:02,960
Mann, da nimmt jemand dieses Spiel
viel zu ernst.

575
00:34:03,116 --> 00:34:04,516
Spiel?

576
00:34:05,794 --> 00:34:08,982
Dieses... Mein Kostüm, das alles...

577
00:34:09,012 --> 00:34:10,689
es ist hier nur ein Spiel.

578
00:34:10,719 --> 00:34:12,974
Warum sollte man so ein Spiel spielen?

579
00:34:13,459 --> 00:34:16,101
Diese Welt...
sie hat es nicht so mit dem Tollen.

580
00:34:16,268 --> 00:34:18,382
Dieses Spiel ist ein Weg, um...

581
00:34:18,797 --> 00:34:20,197
zu flüchten...

582
00:34:22,479 --> 00:34:24,329
Das ist ein lieblicher Wald,

583
00:34:24,729 --> 00:34:27,387
aber er ist nicht wie mein Zuhause.

584
00:34:29,100 --> 00:34:31,947
Richtig. Also wie bekommen wir
dich dahin zurück?

585
00:34:32,821 --> 00:34:35,650
Ich kann mich nicht selbst
von dem Bann befreien.

586
00:34:35,788 --> 00:34:39,314
Ein Held muss das Buch der Magie
meines Meisters nehmen und zerstören,

587
00:34:39,384 --> 00:34:41,034
um den Bann zu brechen.

588
00:34:42,642 --> 00:34:44,142
Gilda...

589
00:34:44,228 --> 00:34:46,328
mein Name ist Charlie Bradbury,

590
00:34:46,379 --> 00:34:48,079
und ich bin hier, um dich zu retten.

591
00:34:57,265 --> 00:34:59,580
Warum gehst du nicht zurück, Bolty?
Wir schaffen es von hier.

592
00:34:59,610 --> 00:35:02,617
Eine Magd und ein Zeitreisender
retten die Königin?

593
00:35:02,647 --> 00:35:05,256
- Ich glaube nicht, freundliche Frau.
- Das ist kein Spiel, Boltar.

594
00:35:05,286 --> 00:35:07,721
Die Königin, unsere Freundin, schwebt
in echter Gefahr. Du könntest verletzt werden.

595
00:35:07,722 --> 00:35:10,772
Ich werde meine Königin
nicht in Gefahr zurücklassen.

596
00:35:11,673 --> 00:35:13,123
Seht dort.

597
00:35:13,914 --> 00:35:16,264
Das Zelt haben wir noch nicht überprüft.

598
00:35:36,951 --> 00:35:41,094
Alter. Wenn sich das Zelt bewegt,
kommt nicht reingefegt.

599
00:35:41,243 --> 00:35:43,960
Nein, das ist er! Mein Meister! Flieht!

600
00:35:56,557 --> 00:35:59,057
Keine Waffen in Moondoor, Gentlemen.

601
00:35:59,729 --> 00:36:01,379
Gilda, würdest du bitte?

602
00:36:08,768 --> 00:36:10,818
Was jetzt, Gerry?

603
00:36:11,668 --> 00:36:13,818
Mein Name ist Boltar der Grimminge!

604
00:36:15,541 --> 00:36:18,425
Mein Plan war,

605
00:36:18,455 --> 00:36:20,395
nachdem ich meine Konkurrenz
los geworden bin,

606
00:36:20,425 --> 00:36:22,072
morgen die Schlacht zu gewinnen,

607
00:36:22,102 --> 00:36:25,360
um so die Königin zu überzeugen,
dass ich ihr König sein sollte.

608
00:36:25,390 --> 00:36:28,727
Aber dann seid ihr zwei Idioten aufgetaucht
und ich war gezwungen, zu improvisieren.

609
00:36:28,898 --> 00:36:31,774
Rette das Fräulein in Not vor den Orks,
werde König,

610
00:36:31,804 --> 00:36:34,062
töte euch beide...
das funktioniert auch.

611
00:36:34,221 --> 00:36:37,001
Also warum bist du vom Hobbeln
zum Morden übergegangen?

612
00:36:37,031 --> 00:36:39,408
Greyfox und Thargrim wurden
Mitglied der Ehrengarde.

613
00:36:39,438 --> 00:36:40,878
Sie rückten in die Nähe der Königin,

614
00:36:40,908 --> 00:36:42,636
aber das schafften sie nur,
indem sie die Regeln brachen...

615
00:36:42,666 --> 00:36:46,192
sie bestachen die Spieler mit echtem Geld,
nicht mit der Moondoor-Währung.

616
00:36:46,222 --> 00:36:49,289
- Sie haben geschummelt.
- Und Magie zu benutzen ist es nicht?

617
00:36:49,460 --> 00:36:51,021
Magie ist ein Teil von Moondoor.

618
00:36:51,186 --> 00:36:53,804
Was ist dein Problem?
Warum willst du Menschen schaden?

619
00:36:53,834 --> 00:36:56,345
- Es ist nur ein Spiel.
- Es ist kein Spiel!

620
00:36:56,375 --> 00:36:58,779
Es gibt nur Moondor!

621
00:36:58,809 --> 00:37:00,984
Ich kam her, um jemand anderes zu sein,

622
00:37:01,604 --> 00:37:04,553
um meinem blöden Leben zu entfliehen,
um ein Held zu sein,

623
00:37:04,583 --> 00:37:07,203
- und ratet mal.
- Was, du warst in der echten Welt ein Verlierer,

624
00:37:07,233 --> 00:37:09,383
und du bist auch hier ein Verlierer?
Schockierend.

625
00:37:10,339 --> 00:37:13,202
Würde ein Verlierer ein echtes Buch
der Bannsprüche aufstöbern,

626
00:37:13,232 --> 00:37:15,369
und eine Fee seinem Geheiß unterziehen?

627
00:37:15,399 --> 00:37:17,235
Kommt drauf an.
Wo hast du es gefunden?

628
00:37:19,621 --> 00:37:21,121
eBay.

629
00:37:23,969 --> 00:37:27,878
Sieh mal. Es muss nicht so laufen, Boltar.

630
00:37:28,049 --> 00:37:31,020
Gib uns einfach das Buch der Bannsprüche.
Wir können eine Lösung finden.

631
00:37:31,050 --> 00:37:33,480
Das wird sich alles lösen...

632
00:37:33,804 --> 00:37:36,392
Sobald ich euch vom Spielfeld entfernt habe,

633
00:37:36,577 --> 00:37:38,301
und ihre Erinnerung ausgelöscht habe.

634
00:37:39,830 --> 00:37:41,301
Gilda?

635
00:37:46,628 --> 00:37:48,142
Gilda, der Große.

636
00:38:02,278 --> 00:38:03,782
Ich kann ihn nicht aufhalten.

637
00:38:03,889 --> 00:38:06,036
Das Buch... du musst es zerstören.

638
00:38:12,849 --> 00:38:14,299
Hey, Gerry.

639
00:38:15,364 --> 00:38:18,777
Ich bin diejenige, die hier in der Gegend
das Fräulein in Not rettet.

640
00:38:20,460 --> 00:38:21,937
Nein!

641
00:38:37,291 --> 00:38:38,791
Bist du okay?

642
00:38:38,946 --> 00:38:40,896
Ich bin von dem Bann befreit.

643
00:38:41,289 --> 00:38:42,839
Du hast mich gerettet.

644
00:38:42,855 --> 00:38:45,705
Der unsichtbaren Wald steht
für immer in deiner Schuld.

645
00:38:46,440 --> 00:38:49,317
Ich muss nun zu diesen
grünen Hügeln zurückkehren.

646
00:38:49,816 --> 00:38:52,271
Ich werde meinen ehemaligen Meister
mitnehmen.

647
00:38:52,427 --> 00:38:55,067
Er muss sich für seine Sünden
vor einem Feengericht verantworten.

648
00:38:55,167 --> 00:38:56,667
Warte.

649
00:39:09,051 --> 00:39:11,065
Ruf mich mal an.

650
00:39:17,892 --> 00:39:20,241
Was steht als nächstes für dich an, Charlie?

651
00:39:20,493 --> 00:39:22,344
Neue Stadt? Neue Identität?

652
00:39:22,992 --> 00:39:25,362
Wenn ich aus den letzten 24 Stunden
eines gelernt habe,

653
00:39:25,392 --> 00:39:27,506
dann dass Flüchten nicht das ist,
was es mal war.

654
00:39:27,536 --> 00:39:30,186
Keine Ersatzcharaktere mehr für mich.

655
00:39:30,332 --> 00:39:32,173
Ich werde mich von jetzt an
der Realität stellen.

656
00:39:32,345 --> 00:39:35,668
Leider gehören zur Realität
echte Monster, aber...

657
00:39:36,010 --> 00:39:37,460
was soll man machen?

658
00:39:37,820 --> 00:39:40,920
Wenn ich euch Jungs jemals helfen kann,
lasst es mich wissen.

659
00:39:40,971 --> 00:39:43,272
Werden wir. Und du...

660
00:39:43,671 --> 00:39:45,171
Geht es dir gut?

661
00:39:45,712 --> 00:39:48,635
Außer der Tatsache, dass ihr mich daran
gehindert habt, eine Fee flachzulegen,

662
00:39:48,665 --> 00:39:53,125
und ich in der Schlacht dank meiner dezimierten
Armee meine Krone verlieren werde?

663
00:39:53,658 --> 00:39:56,010
Ja. Absolut gut.

664
00:39:58,366 --> 00:40:00,366
Man riecht sich, ihr Schlampen.

665
00:40:08,279 --> 00:40:09,664
Also was...

666
00:40:10,236 --> 00:40:13,995
was machen wir jetzt?
Denn Spaß haben wir nicht, richtig?

667
00:40:14,529 --> 00:40:17,758
Bevor du irgendetwas sagst,
ich verstehe es.

668
00:40:18,835 --> 00:40:22,761
Kein Spaß der Welt kann dir dabei helfen,
das zu überwinden, was du aufgegeben hast.

669
00:40:23,180 --> 00:40:24,680
Du brauchst einfach..

670
00:40:25,365 --> 00:40:27,307
du brauchst Zeit, richtig?

671
00:40:28,617 --> 00:40:30,038
Ja.

672
00:40:30,766 --> 00:40:32,213
Danke.

673
00:40:32,618 --> 00:40:34,118
Und du hast recht.

674
00:40:34,468 --> 00:40:36,318
Spaß zu haben wird mir nicht helfen.

675
00:40:38,404 --> 00:40:40,154
Es wird uns beiden helfen.

676
00:40:41,258 --> 00:40:42,758
Sollen wir?

677
00:40:49,249 --> 00:40:51,349
Und wenn Ihr dann in vielen Jahren

678
00:40:51,932 --> 00:40:53,795
sterbend in eurem Bett liegt,

679
00:40:54,203 --> 00:40:57,869
wärt Ihr dann nicht bereit,
jede Stunde einzutauschen

680
00:40:58,279 --> 00:41:00,150
von heute bis auf jenen Tag,

681
00:41:00,180 --> 00:41:01,765
um ein Mal nur...

682
00:41:01,795 --> 00:41:03,590
- Ist das nicht die Ansprache aus...
- Das ist die Einzige, die er kennt.

683
00:41:03,620 --> 00:41:05,320
ein einziges Mal nur...

684
00:41:06,764 --> 00:41:08,214
wieder hier stehn zu dürfen

685
00:41:09,152 --> 00:41:11,066
und unsren Feinden zuzurufen:

686
00:41:11,266 --> 00:41:13,481
Ja, sie mögen uns das Leben nehmen,

687
00:41:13,877 --> 00:41:16,432
- aber niemals nehmen sie uns...
- Pause!

688
00:41:21,279 --> 00:41:22,715
- Tut mir leid.
- Ernsthaft?

689
00:41:22,745 --> 00:41:24,876
- Entschuldigung.
- Das kann nicht dein Ernst sein.

690
00:41:29,848 --> 00:41:31,505
unsre Freiheit!

691
00:41:38,709 --> 00:41:42,326
<i>Diese Episode ist all
den Männern, Frauen, Elfen,</i>

692
00:41:42,327 --> 00:41:46,489
<i>Halbgöttern, Weisen, Druiden
und Nachttopf-Dienern gewidmet,</i>

693
00:41:46,589 --> 00:41:49,183
<i>die ihr Leben gaben,
um für die Königin der Monde...</i>

694
00:41:49,184 --> 00:41:51,777
<i>in der Schlacht der Königreiche
zu kämpfen und zu siegen.</i>

695
00:41:52,034 --> 00:41:54,820
<i>Geht mutig in die nächste Welt,
gefallene Soldaten...</i>

