1
00:00:01,195 --> 00:00:03,787
Bisher bei <i>Californication...</i>

2
00:00:04,005 --> 00:00:05,681
Das ist besser keine Intervention.

3
00:00:05,701 --> 00:00:07,442
Du musst deinen Arsch zur Reha schaffen.

4
00:00:07,462 --> 00:00:09,849
Warum bist du hier?
Warum verschwendest du unser aller Zeit?

5
00:00:09,869 --> 00:00:11,618
Vielleicht bist du bloß ein Arschloch.

6
00:00:11,638 --> 00:00:13,853
Dein Freund Charlie meinte,
du hast deinen eigenen Urin getrunken.

7
00:00:13,873 --> 00:00:15,363
Hank Moody.

8
00:00:15,383 --> 00:00:16,746
Ist das Atticus Fetch?

9
00:00:16,766 --> 00:00:18,768
Lass uns ein beschissenes
Meisterwerk erschaffen.

10
00:00:18,788 --> 00:00:20,255
Was sagst du?

11
00:00:22,657 --> 00:00:24,286
Sind Sie gerade high?

12
00:00:25,087 --> 00:00:26,852
Es war so eine unglaubliche Gelegenheit,

13
00:00:26,872 --> 00:00:28,953
- die ich nicht verpassen wollte.
- Wann können Sie anfangen?

14
00:00:28,973 --> 00:00:31,690
- Ich habe den Job?
- Was machst du im richtigen Leben?

15
00:00:31,824 --> 00:00:34,498
Ich bereise den Globus in der
Gesellschaft von Musikern.

16
00:00:34,637 --> 00:00:36,481
- Du bist ein Groupie.
- Ich bevorzuge "Muse".

17
00:00:36,501 --> 00:00:40,675
Ich wachte neben dem begabtesten
Gitarristen auf, aber er war tot.

18
00:00:40,801 --> 00:00:42,278
Willst du high werden?

19
00:00:54,706 --> 00:00:56,799
Könnte ich ein paar Kilo weniger vertragen?

20
00:00:56,819 --> 00:00:58,691
Sicher, ich bin fett, hab's kapiert,

21
00:00:58,711 --> 00:01:01,916
aber fresssüchtig?
Das ist einfach nur schwul.

22
00:01:02,046 --> 00:01:04,132
Schwul, Mann... ich meine,
nichts für ungut, aber es ist schwul.

23
00:01:04,240 --> 00:01:05,588
Ich esse, weil es mir schmeckt.

24
00:01:05,608 --> 00:01:08,150
Würde es mir nicht schmecken,
würde ich es nicht essen.

25
00:01:08,269 --> 00:01:10,910
Du weißt, wovon ich rede, Süße, oder?

26
00:01:11,040 --> 00:01:12,988
Aber bist du nicht hier, weil du

27
00:01:13,008 --> 00:01:14,908
in die Notaufnahme kamst?
Wegen heftiger Schmerzen in der Brust?

28
00:01:14,928 --> 00:01:15,830
- Bullshit.
- Bullshit.

29
00:01:15,850 --> 00:01:17,827
Das war eine Panikattacke,
kein Herzinfarkt.

30
00:01:17,847 --> 00:01:22,333
Es war eine Panikattacke, verursacht von der
schrillen Stimme meiner verfluchten Mutter.

31
00:01:22,459 --> 00:01:24,336
"Du bist zu fett, Teddy.
Du wirst sterben.

32
00:01:24,356 --> 00:01:26,105
Du bist zu fett, um irgendetwas
zu tun, Teddy.

33
00:01:26,125 --> 00:01:28,303
Du bist zu fett, um die
Schneefräse zu bedienen."

34
00:01:28,323 --> 00:01:30,728
Scheiß auf sie. Sie ist der Grund
dafür, dass ich hier bin, verstanden?

35
00:01:30,836 --> 00:01:33,179
Die haben ein EKG von mir gemacht, klar?

36
00:01:33,199 --> 00:01:35,386
Ich habe das Herz eines Teenagers.

37
00:01:37,667 --> 00:01:40,061
Eines krankhaft fettleibigen Teenagers.

38
00:01:41,039 --> 00:01:42,126
Komm schon.

39
00:01:42,146 --> 00:01:44,210
Sei nicht so sensibel.

40
00:01:44,514 --> 00:01:45,643
Faith?

41
00:01:45,958 --> 00:01:48,054
Weißt du, was die Zeit sagt?

42
00:01:48,477 --> 00:01:50,545
Es ist die Stunde der Wahrheit.

43
00:01:50,860 --> 00:01:52,869
Teile dich uns mit.

44
00:01:53,412 --> 00:01:54,871
Nun...

45
00:01:55,301 --> 00:01:57,419
wie viele von euch wissen...

46
00:01:58,060 --> 00:02:00,571
bin ich neulich neben einem
Mann aufgewacht,

47
00:02:00,591 --> 00:02:03,156
der es mir ziemlich angetan hatte...

48
00:02:03,275 --> 00:02:05,252
und er war tot.

49
00:02:05,393 --> 00:02:10,728
Es gab also reichlich Schluchzen
und Tränen vergießen,

50
00:02:11,119 --> 00:02:12,846
und es ist scheiße, ich zu sein.

51
00:02:12,866 --> 00:02:14,953
Und das führte zu Drogen und Alkohol.

52
00:02:15,115 --> 00:02:16,894
Nein, nicht wirklich.

53
00:02:17,804 --> 00:02:19,743
Mit Drogen und Alkohol bin ich
ziemlich gut klargekommen.

54
00:02:19,863 --> 00:02:21,959
Hallelujah!
Predige weiter, Schwester.

55
00:02:22,263 --> 00:02:23,741
Weißt du, was ich denke, Faith?

56
00:02:23,761 --> 00:02:26,389
Du solltest dich von ihm verabschieden.

57
00:02:26,552 --> 00:02:29,593
Zu spät.
Die Beerdigung findet gerade statt.

58
00:02:29,716 --> 00:02:31,107
Dann solltest du dort sein.

59
00:02:31,127 --> 00:02:34,947
Das wäre ein ziemlich ernster Verstoß
gegen die Groupie Etikette.

60
00:02:35,146 --> 00:02:36,749
Nun, sich selbst nicht zu heilen

61
00:02:36,783 --> 00:02:38,948
ist ein ernster Verstoß gegen
die menschliche Etikette.

62
00:02:38,968 --> 00:02:42,431
Wahre Worte, Gabe.
As-salaam alaikum, mein Bruder!

63
00:02:42,711 --> 00:02:44,256
"As-alaika mala."

64
00:02:45,102 --> 00:02:46,395
Tut mir leid.

65
00:02:46,579 --> 00:02:49,862
Du solltest gehen, Faith.
Erweise ihm Respekt. Verabschiede dich.

66
00:02:50,020 --> 00:02:53,632
Die Last wird dir genommen und du
wirst dich wieder erheben können.

67
00:02:53,740 --> 00:02:56,136
Das ist alles gut und schön, wirklich,

68
00:02:56,156 --> 00:03:00,660
aber ich kann da nicht einfach
ganz allein auftauchen. Ich...

69
00:03:00,845 --> 00:03:05,428
Ich meine, die Tussi, die allein
bei der Beerdigung auftaucht, ist

70
00:03:05,840 --> 00:03:07,884
normalerweise die, die mit
dem Toten gevögelt hat.

71
00:03:07,904 --> 00:03:09,551
Hey, die Antwort ist ja, Süße.

72
00:03:09,571 --> 00:03:11,787
Ich bin dein Date, jederzeit.
Aber ein Sache wäre da;

73
00:03:11,807 --> 00:03:16,115
können wir unterwegs bei einem In-N-Burger
anhalten? Ich bin total ausgehungert.

74
00:03:17,212 --> 00:03:18,680
- Hank?
- Ja, Gabe?

75
00:03:18,700 --> 00:03:20,081
Ich finde, du solltest mit Faith gehen.

76
00:03:20,101 --> 00:03:21,339
Oh, Mann.

77
00:03:21,470 --> 00:03:23,674
Würde ich liebend gern, aber,

78
00:03:23,837 --> 00:03:25,846
- Beerdigungen ziehen mich irgendwie runter.
- Ja.

79
00:03:25,987 --> 00:03:28,400
Es wäre ein guter Test,
die echte Welt zu besuchen,

80
00:03:28,420 --> 00:03:29,807
um zu sehen, ob du nüchtern bleiben kannst.

81
00:03:29,951 --> 00:03:31,829
Ich weiß nicht, warum ich das sollte.

82
00:03:31,849 --> 00:03:33,414
Ich finde, du solltest es versuchen.

83
00:03:33,434 --> 00:03:34,466
Sag mir die Wahrheit, Gabe.

84
00:03:34,486 --> 00:03:38,017
Du willst mich heute nur aus
dem Weg haben, stimmt's?

85
00:03:38,180 --> 00:03:40,486
- Ja.
- Eiskalt, Mann.

86
00:03:40,663 --> 00:03:42,321
Ich meine ja nur.

87
00:03:43,215 --> 00:03:45,208
Ach, scheiße noch mal.

88
00:03:45,382 --> 00:03:49,177
Eigentlich klingt ein Ausflug
doch ganz gut. Okay.

89
00:03:49,197 --> 00:03:51,665
Kann ich euch kaputten Wichsern
irgendwas mitbringen?

90
00:03:51,779 --> 00:03:55,156
Koks? Heroin?
Was von Pink Dot?

91
00:03:55,275 --> 00:03:58,251
Ja, wenn ihr zu Pink Dot geht, holt mir
Bon Bons oder einen Double Dog oder so...

92
00:03:58,271 --> 00:04:01,621
und zieh mich nicht damit auf, Schönling.
Sonst leg ich dich um, klar?

93
00:04:08,122 --> 00:04:11,358
<b>~ S06E03 - "Dead Rock Stars" ~</b>

94
00:04:14,444 --> 00:04:18,469
<b>~ Übersetzung von: ~
~ Scofield, -Bobby- & Scratch77 ~</b>

95
00:04:20,968 --> 00:04:25,094
<b>~ Korrektur von faindt ~</b>

96
00:04:40,536 --> 00:04:44,261
<b>~ www.TV4User.de ~
~ www.SubCentral.de ~</b>

97
00:04:58,480 --> 00:04:59,545
Nichts.

98
00:05:00,053 --> 00:05:03,615
Sex unter Männern ist faszinierend, ja,

99
00:05:04,017 --> 00:05:05,429
aber nicht erregend.

100
00:05:05,559 --> 00:05:07,568
Sehr interessant.

101
00:05:13,486 --> 00:05:16,345
Schon... schon okay, Charlie.

102
00:05:16,365 --> 00:05:18,748
Das musste früher oder
später geschehen, Kumpel.

103
00:05:18,768 --> 00:05:22,892
Schon okay, ich unterstütze dich.
Ich bin sogar stolz auf dich.

104
00:05:22,912 --> 00:05:26,755
Nein, Hank, nein! Ich habe
mich bloß selbst getestet,

105
00:05:26,775 --> 00:05:29,745
weil ich in der Klemme stecke, Hank.
In einer großen, schwulen Klemme.

106
00:05:29,765 --> 00:05:32,161
Sicher doch, mein glatzköpfiger,
schwuler Bruder,

107
00:05:32,181 --> 00:05:34,675
und ich unterstütze dich, egal
wie viele Kerle du beackerst.

108
00:05:34,695 --> 00:05:37,512
- Ich brauche nur einen Anzug.
- Warum bist du nicht in der Reha?

109
00:05:37,532 --> 00:05:40,547
- Ich muss zu einer Beerdigung.
- Was? Wer ist gestorben?

110
00:05:40,567 --> 00:05:43,257
- Jemand, mit dem ich was hatte.
- Faith, Charlie. Charlie, Faith.

111
00:05:43,277 --> 00:05:45,093
Charlie ist mein glatzköpfiger,
schwuler Agent.

112
00:05:45,113 --> 00:05:48,202
Bin erfreut, dich kennenzulernen, Faith.
Mein aufrichtiges Beileid.

113
00:05:48,222 --> 00:05:50,479
Ich bin nicht schwul.
Kann ich irgendetwas tun?

114
00:05:50,499 --> 00:05:53,216
Nein. Danke, Charlie.
Das ist wirklich süß.

115
00:05:53,236 --> 00:05:54,892
Es stimmt, was man sagt.

116
00:05:55,001 --> 00:05:56,523
Schwule Männer sind sensibler.

117
00:05:56,543 --> 00:05:58,020
Den Porsche brauche ich auch.

118
00:05:58,160 --> 00:06:00,116
Aber ich habe heute ein großes,
schwules Meeting.

119
00:06:00,136 --> 00:06:03,785
Ich denke, eine Beerdigung übertrumpft das,
findest du nicht?

120
00:06:03,948 --> 00:06:06,716
- Kommt drauf an, wer beerdigt wird.
- Ein toter Rockstar.

121
00:06:06,736 --> 00:06:09,637
Oh, okay, ja. Sorry.
Nimm den Wagen.

122
00:06:09,657 --> 00:06:13,832
Danke, Charlie. Du kannst jetzt
zurück zu deinen Schwulenpornos.

123
00:06:34,279 --> 00:06:36,425
Hey. Ist Krull in der Nähe?

124
00:06:36,445 --> 00:06:38,792
Kommt drauf an.
Stehst du auf der Liste?

125
00:06:38,923 --> 00:06:41,466
Höchstwahrscheinlich nicht,
guter Mann, aber...

126
00:06:41,486 --> 00:06:43,370
Krull, der Tourmanager,
müsste hier irgendwo sein.

127
00:06:43,390 --> 00:06:45,849
- Er wird für mich bürgen.
- Sicher, sicher,

128
00:06:45,869 --> 00:06:47,705
aber vielleicht kann ich für dich bürgen.

129
00:06:47,725 --> 00:06:51,875
Vielleicht kann dabei für uns beide
etwas herausspringen. Ich meine,

130
00:06:52,081 --> 00:06:53,777
ich will rein, du willst rein,

131
00:06:53,797 --> 00:06:55,417
wie sehr willst du es? Sag's mir.

132
00:06:55,437 --> 00:06:59,008
Wirklich, Alter? Bei einer Beerdigung?
Hast du gar kein Schamgefühl?

133
00:06:59,138 --> 00:07:01,214
Was, verschwinden wir
hinter einen Grabstein?

134
00:07:01,234 --> 00:07:02,620
Ist das zu glauben?

135
00:07:02,640 --> 00:07:04,678
Ich werde seinen Schwanz nicht lutschen,
um da rein zu kommen.

136
00:07:04,698 --> 00:07:07,257
Schlag das nicht gleich aus.
Blowjobs öffnen dir viele Türen.

137
00:07:07,277 --> 00:07:08,712
- Bitch.
- Okay, weißt du was?

138
00:07:08,732 --> 00:07:10,794
Zieh weiter, Groupie,
und nimm ihn mit.

139
00:07:10,814 --> 00:07:12,896
Pass auf, was du sagst,
du dreckiger Köter.

140
00:07:13,006 --> 00:07:14,418
Das ist Faith.

141
00:07:14,961 --> 00:07:18,479
Alles klar? Sieh hin und verstehe
die kosmische Wichtigkeit

142
00:07:18,609 --> 00:07:20,564
dieser reizenden, jungen Dame.

143
00:07:20,684 --> 00:07:23,982
Ohne sie gäbe es keinen
Rock 'n' Roll. Kapiert?

144
00:07:24,233 --> 00:07:25,427
Verstanden?

145
00:07:25,535 --> 00:07:28,076
Gut, und jetzt verschwinde, Fettsack.

146
00:07:28,609 --> 00:07:30,280
Krull, komm her.

147
00:07:30,509 --> 00:07:33,527
- Danke, du bist der Beste.
- Für dich doch alles, Liebste.

148
00:07:33,668 --> 00:07:34,886
Wer ist der Zivilist?

149
00:07:34,906 --> 00:07:37,320
Hank. Krull, Hank.

150
00:07:37,480 --> 00:07:39,565
Krull. Klar doch.

151
00:07:40,282 --> 00:07:43,069
- Schön, dich kennenzulernen.
- Ein Rockstar tot,

152
00:07:43,319 --> 00:07:45,198
und jetzt daten wir alte Säcke
aus der echten Welt?

153
00:07:45,218 --> 00:07:47,297
Sieht er aus wie aus der echten Welt?

154
00:07:47,317 --> 00:07:50,144
Und sehe ich aus, als würde ich daten?
Er ist ein Freund.

155
00:07:50,361 --> 00:07:52,652
- Ein Hasskumpel, wirklich.
- Ja.

156
00:07:52,923 --> 00:07:55,064
Was machst du hier, Liebes?
Kein netter Zug.

157
00:07:55,084 --> 00:07:56,640
Ich will ihm nur meinen Respekt erweisen.

158
00:07:56,660 --> 00:08:00,344
Ich liebe dich, Babe, wirklich,
aber du weißt doch, was ich meine?

159
00:08:00,364 --> 00:08:03,003
Es ist unangebracht, dass du hier bist.
Sie ist seine Old Lady.

160
00:08:03,023 --> 00:08:04,502
Komm schon, Krull,
ich bin gleich wieder weg.

161
00:08:04,522 --> 00:08:08,281
Keine faulen Tricks, versprochen.
Bitte lass mich nicht noch betteln.

162
00:08:08,389 --> 00:08:10,934
- Du versprichst es?
- Großes Ehrenwort!

163
00:08:16,060 --> 00:08:17,127
Na schön.

164
00:08:17,161 --> 00:08:18,542
- Kruller, dann mal los.
- Du nicht, Kumpel.

165
00:08:18,562 --> 00:08:20,130
- Du nicht, Kumpel.
- Alles klar, ohne Begleitung.

166
00:08:20,150 --> 00:08:22,468
Gute Nacht. Gute Nacht.

167
00:08:34,555 --> 00:08:36,206
Hallo, hallo.

168
00:08:37,270 --> 00:08:39,150
Ein Kuss auf den Kopf. Ah.

169
00:08:39,485 --> 00:08:43,656
Charlie, was soll ich nur davon halten,
dass mein neuer Agent mit dem Taxi kommt.

170
00:08:43,769 --> 00:08:46,534
Sorry, sorry.
Der Porsche ist in der Werkstatt.

171
00:08:46,554 --> 00:08:49,063
Keine Sorge, Robbie,
Charlie bekommt eine große Gehaltserhöhung.

172
00:08:49,171 --> 00:08:50,552
Er wird sich ein zweites Auto leisten können.

173
00:08:50,572 --> 00:08:52,666
- Ich bekomme eine Gehaltserhöhung?
- Darauf kannst du einen lassen, Kumpel.

174
00:08:52,686 --> 00:08:56,328
Du wirst erfolgreich, Prinzesschen.

175
00:08:56,480 --> 00:08:57,867
Charlie, ich habe eine Frage an dich.

176
00:08:57,887 --> 00:08:59,103
Ja, und die wäre?

177
00:08:59,212 --> 00:09:01,698
Wie viele Schwänze
hast du heute schon gelutscht?

178
00:09:03,827 --> 00:09:07,583
Leider war es bisher ein schwanzfreier Tag.

179
00:09:07,941 --> 00:09:10,971
Charlie.
Das muss doch nicht sein.

180
00:09:11,144 --> 00:09:14,457
- Hast du Grindr?
- Ich glaube nicht.

181
00:09:14,696 --> 00:09:16,846
Oh, wenn du wüsstest.

182
00:09:16,965 --> 00:09:19,212
Das ist eine App.
Gib mir dein Handy.

183
00:09:19,232 --> 00:09:22,263
Das ist erstaunlich, Charlie.
Es funktioniert mit GPS.

184
00:09:22,459 --> 00:09:25,110
Egal wo du bist, kannst du einen Kerl finden,
der zum Ficken bereit ist.

185
00:09:25,130 --> 00:09:28,702
Wow.
Steve Jobs. Respekt.

186
00:09:28,898 --> 00:09:32,916
Da hast du's. Alles schon eingestellt.
Du bist "der kahle Bär."

187
00:09:34,262 --> 00:09:35,444
Toll.

188
00:09:35,464 --> 00:09:37,379
Okay, Robbie.

189
00:09:37,399 --> 00:09:39,335
Du bist clean,
du bist trocken,

190
00:09:39,487 --> 00:09:40,950
lass uns dich zurück ins Spiel bringen, huh?

191
00:09:41,062 --> 00:09:44,298
Lass uns die Stadt daran erinnern,
wie verdammt gut du wirklich bist.

192
00:09:44,461 --> 00:09:46,189
Alles klar,
ich habe hier drei Drehbücher.

193
00:09:46,209 --> 00:09:48,771
Und jedes davon würde ein super Film werden.

194
00:09:48,912 --> 00:09:52,395
Dieses hier ist ein Remake von Cruising.

195
00:09:53,636 --> 00:09:55,965
Das ist eine interessante Idee.

196
00:09:55,985 --> 00:09:58,234
Das ist eine verdammt geile Idee,
das ist es.

197
00:09:58,382 --> 00:10:01,130
Das Drehbuch gab mir einen gewaltigen Ständer.

198
00:10:01,401 --> 00:10:02,781
Mir auch.

199
00:10:04,323 --> 00:10:07,885
Oh, da haben wir's.
Dein erster Schwanz für heute.

200
00:10:08,814 --> 00:10:10,204
Hä? Was?

201
00:10:10,323 --> 00:10:13,114
Schnapp ihn dir.
Du hast es verdient.

202
00:10:13,407 --> 00:10:15,753
Oh, nein, nein, nein...

203
00:10:15,905 --> 00:10:17,881
Mir geht's gut, mir geht's gut.
Sieh mal...

204
00:10:18,023 --> 00:10:20,000
ich habe mir heute Morgen
erst einen geschrubbt.

205
00:10:20,050 --> 00:10:21,624
Das sollte mich bis zum Mittag
über Wasser halten.

206
00:10:21,644 --> 00:10:22,850
Charlie,

207
00:10:23,208 --> 00:10:26,770
Willst du dir lieber einen schrubben oder dir
von einem 21-jährigen einen lutschen lassen,

208
00:10:26,790 --> 00:10:29,648
der fast noch grün hinter den Ohren ist.

209
00:10:31,556 --> 00:10:35,337
- Ich verstehe, was du meinst.
- Charlie, ich bestehe darauf.

210
00:10:35,878 --> 00:10:38,278
Der Kunde besteht darauf, Charlie.

211
00:10:38,462 --> 00:10:42,512
Jetzt geh und lass dir deinen Schwanz
von einem Fremden lutschen.

212
00:11:01,271 --> 00:11:02,665
Ich vermisse dich, Broheme.

213
00:11:02,802 --> 00:11:07,112
Das ist die Art von Party,
bei der dir einer abgehen würde, weißt du?

214
00:11:09,350 --> 00:11:10,522
Tach auch.

215
00:11:11,282 --> 00:11:13,083
Selber, tach auch.

216
00:11:14,017 --> 00:11:15,159
Ich bin die Witwe.

217
00:11:15,179 --> 00:11:19,416
Oh, Scheiße. Mein Beileid
und was weiß ich nicht alles. Ich bin Hank.

218
00:11:19,436 --> 00:11:20,957
Woher kennen Sie meinen Mann?

219
00:11:20,977 --> 00:11:23,420
Oh, tue ich nicht. Tue ich nicht.
Ich... Ich bin hier mit einem Freund,

220
00:11:23,440 --> 00:11:25,519
und besuche einen anderen Freund.

221
00:11:25,539 --> 00:11:27,464
Weißt du, was das Schräge an der Sache ist, Frank?

222
00:11:27,484 --> 00:11:28,558
Hank.

223
00:11:28,679 --> 00:11:31,014
Mein Mann ist tot und ich fühle nichts.

224
00:11:31,034 --> 00:11:33,363
- Das ist nicht so schräg.
- Ich will einfach etwas fühlen,

225
00:11:33,383 --> 00:11:35,359
- weißt du, irgendwas.
- Ja, das ist... das ist verständlich.

226
00:11:35,379 --> 00:11:37,363
Ich mache gerade etwas Ähnliches durch.

227
00:11:37,383 --> 00:11:40,690
- Ich verstehe total...
- Halt die Klappe!

228
00:11:41,559 --> 00:11:43,188
Du tust es.

229
00:11:45,545 --> 00:11:47,660
Hast du ein paar Minuten, Frank?

230
00:11:47,975 --> 00:11:50,093
- Naja...
- Weil ich würde liebend gern

231
00:11:50,267 --> 00:11:51,982
an dein Ding.

232
00:11:52,916 --> 00:11:56,457
Nun, wenn ich in der Not helfen kann.
Komm mit.

233
00:12:01,327 --> 00:12:04,160
Was haben wir denn da?
Hallo.

234
00:12:05,638 --> 00:12:06,638
Großartig.

235
00:12:07,061 --> 00:12:08,197
Hey.

236
00:12:08,597 --> 00:12:11,453
Oh, hey.
Kannst du...

237
00:12:11,768 --> 00:12:13,866
kannst du uns hier
ein paar Minuten geben?

238
00:12:13,886 --> 00:12:16,371
- Oh, was zur Hölle, man?
- Kannst du mir ein paar Minuten geben?

239
00:12:16,391 --> 00:12:19,937
- Alles klar, ist ja auch dein Ausflug.
- Komm hoch, komm hoch.

240
00:12:20,448 --> 00:12:22,110
Es war sehr nett,
dich kennengelernt zu haben.

241
00:12:22,446 --> 00:12:25,526
- So nett, dich kennengelernt zu haben.
- Und dein Verlust tut mir sehr leid.

242
00:12:25,546 --> 00:12:27,901
Nicht so sehr wie mir, mein Lieber.

243
00:12:28,205 --> 00:12:31,550
Anscheinend tut es ihm nicht so leid, wie mir.

244
00:12:32,655 --> 00:12:33,925
Du.

245
00:12:36,314 --> 00:12:39,412
- Ich?
- Du siehst mir bekannt aus.

246
00:12:40,009 --> 00:12:43,799
- Ich glaube nicht, dass wir uns kennen.
- Nein, ich glaube nicht, dass wir das tun.

247
00:12:44,016 --> 00:12:46,112
Du warst mit ihm auf Tour, nicht wahr?

248
00:12:46,132 --> 00:12:48,508
Oh, du meinst Big Dave
von der Beleuchtung?

249
00:12:48,639 --> 00:12:51,223
Ja, naja, du weißt schon, Bingo Starr.

250
00:12:51,343 --> 00:12:52,917
Ach komm schon.

251
00:12:53,059 --> 00:12:54,894
Du bist viel zu heiß für den Lichtfutzie.

252
00:12:55,013 --> 00:12:58,010
- Danke.
- Nein, ich... ich erinnere mich an dich.

253
00:12:58,118 --> 00:13:01,649
Ich erinnere mich, die Plattenfirma
hat irgendeine Art von Party geschmissen.

254
00:13:01,919 --> 00:13:05,309
War das Greenville?
Vielleicht, ich kann mich nicht erinnern,

255
00:13:05,429 --> 00:13:07,822
aber du hast dort irgendwie rumgehangen.

256
00:13:07,842 --> 00:13:10,258
Da war auf jeden Fall zu viel Augenkontakt

257
00:13:10,278 --> 00:13:11,760
zwischen euch beiden, huh?

258
00:13:11,780 --> 00:13:14,509
Hör zu, Lady,
Ich weiß wirklich nicht, was du da redest.

259
00:13:14,529 --> 00:13:19,103
Er hätte mich nie verlassen,
weißt du das? Niemals.

260
00:13:19,570 --> 00:13:21,803
Nun, er hätte auch nie
einen Song über dich geschrieben.

261
00:13:21,823 --> 00:13:26,449
Oh, hat er dir das erzählt?
Dass er einen Song über dich geschrieben hat?

262
00:13:26,634 --> 00:13:29,110
Ha! Wie süß!

263
00:13:29,130 --> 00:13:31,881
Was war das für eine Ballade
auf dem Jazz Album, Frank? Hilf mir.

264
00:13:31,901 --> 00:13:33,549
Ich hab das nie gehört...

265
00:13:33,569 --> 00:13:35,829
Wie hieß die?
Faith?

266
00:13:36,090 --> 00:13:39,652
Ich wette, du denkst,
der Song handelt über dich. Oder etwa nicht?

267
00:13:39,804 --> 00:13:41,835
- Schätze, ich bin einfach nur eingebildet.
- Huh.

268
00:13:41,997 --> 00:13:43,225
Faith.

269
00:13:44,360 --> 00:13:45,775
Oh, man.

270
00:13:46,590 --> 00:13:49,804
Hör zu, das ist doch alles
nur Rock 'n' Roll, stimmt's?

271
00:13:49,967 --> 00:13:54,069
Denkst du, ich gebe einen Scheißdreck
auf all diese Tourschlampen?

272
00:13:54,198 --> 00:13:56,171
Ich bin diejenige, zu der er nach Hause kam.

273
00:13:56,191 --> 00:13:58,217
Dachte, sie hätten eine Vereinbarung?

274
00:13:58,237 --> 00:14:00,594
- Sorry, ich wollte nur...
- Ich bin vielleicht keine Nonne,

275
00:14:00,714 --> 00:14:02,138
aber ich bin auch keine Schlampe.

276
00:14:02,158 --> 00:14:05,105
Rede dir das nur weiter ein, Süße.

277
00:14:05,355 --> 00:14:09,840
Und nebenbei,
unsere Bulldogge heißt Faith.

278
00:14:12,816 --> 00:14:15,659
Weißt du, wenn man es im Ganzen betrachtet,
hätte das weitaus schlimmer werden können.

279
00:14:15,693 --> 00:14:16,877
Fuck!

280
00:14:17,442 --> 00:14:21,266
Gott, das Letzte, was ich wollte,
war sie zu verärgern, und...

281
00:14:21,744 --> 00:14:24,296
ich meine, ihn so zu sehen,
wie er einfach da liegt,

282
00:14:24,316 --> 00:14:27,267
- das ist einfach zu viel, verstehst du?
- Mm.

283
00:14:27,495 --> 00:14:29,939
Er hatte sogar seine Kette um.

284
00:14:30,265 --> 00:14:32,016
Sein Kreuz.

285
00:14:32,819 --> 00:14:36,468
Es war meine Lieblingskette
und das wusste er.

286
00:14:37,152 --> 00:14:39,498
Er gab sie mir in der Nacht, bevor er starb.

287
00:14:39,628 --> 00:14:41,074
Ich bin da einfach abgehauen
und habe nicht daran gedacht,

288
00:14:41,094 --> 00:14:42,921
sie mitzunehmen
und jetzt ist sie für immer weg.

289
00:14:42,941 --> 00:14:45,406
Das ist das Problem mit der offener-Sarg Scheiße.

290
00:14:45,426 --> 00:14:48,022
In welchem Universum ist es gut,
eine tote Person zu sehen?

291
00:14:48,042 --> 00:14:50,051
Der Scheiß ist total abgefuckt.

292
00:14:51,797 --> 00:14:53,198
Komm schon,
lass uns von hier verschwinden.

293
00:14:53,232 --> 00:14:55,161
Oh, zurück zur Klinik,
wirklich?

294
00:14:55,181 --> 00:15:00,046
Nein, ich brauche einen Drink,
vielleicht auch zehn. Dann zurück zur Klinik.

295
00:15:00,339 --> 00:15:02,370
Warte, warte, warte.

296
00:15:05,047 --> 00:15:08,424
- Was machst du da?
- Etwas dummes, da bin ich sicher.

297
00:15:08,674 --> 00:15:11,769
Wenn ich in 10 Minuten nicht wieder da bin,
lutsch jemanden, um mich zu suchen.

298
00:15:18,826 --> 00:15:20,683
Ganz genau, kahler Bär.

299
00:15:21,106 --> 00:15:23,259
- Lass uns loslegen.
- Warte mal eine Sekunde.

300
00:15:23,279 --> 00:15:24,594
Warte mal eine Sekunde.
Warte mal eine Sekunde.

301
00:15:24,614 --> 00:15:27,012
Ich muss da etwas gestehen.

302
00:15:27,465 --> 00:15:30,053
Ich bin nicht wirklich ein
homosexueller Mann.

303
00:15:31,718 --> 00:15:34,270
Du willst das also hetero spielen?
Ist das dein Spiel?

304
00:15:34,290 --> 00:15:36,839
Was auch immer, Kumpel.
Ich will nur meinen Schwanz gelutscht bekommen.

305
00:15:36,859 --> 00:15:40,818
Wie du es auch solltest. Ich verstehe das total
und du hast auch Anspruch darauf.

306
00:15:40,929 --> 00:15:46,272
Ich bin für Homosexualität. Ich bin für Sexualität
in jeglicher Form... jeglicher Form,

307
00:15:46,456 --> 00:15:50,588
und ich respektiere und bewundere wirklich
eure Art, wie ihr Jungs die Technik nutzt,

308
00:15:50,608 --> 00:15:52,504
um euch mitten am Tag
die Keule polieren zu lassen,

309
00:15:52,524 --> 00:15:56,194
aber ich persönlich, ich bin nicht schwul.

310
00:15:56,327 --> 00:16:01,433
Ich bin nur... Ich hab mich da mitten
in ein riesiges Missverständnis gebracht.

311
00:16:01,600 --> 00:16:03,642
- "Missverständnis."
- Nicht... nein, nein, nein.

312
00:16:03,662 --> 00:16:07,372
Tu das nicht.
Ja, Ich habe irgendwie

313
00:16:07,914 --> 00:16:10,976
einen zukünftigen Kunden glauben lassen,
dass ich schwul bin,

314
00:16:10,996 --> 00:16:13,845
weil es das war,
wonach er bei einem Agenten gesucht hat.

315
00:16:14,017 --> 00:16:15,547
Er wollte einen "Gaygent."

316
00:16:15,695 --> 00:16:19,268
Du hast also aus beruflichem Grund vorgetäuscht,
dass du schwul bist?

317
00:16:19,518 --> 00:16:21,516
Das ist wirklich beleidigend, Alter.

318
00:16:21,668 --> 00:16:23,122
Robbie Mac ist ein mutiger Mann.

319
00:16:23,142 --> 00:16:24,790
Er ist einer der ersten
offiziell geouteten Filmstars.

320
00:16:24,810 --> 00:16:28,820
Ich weiß, er ist unglaublich.
Ein richtiger Vorreiter.

321
00:16:29,634 --> 00:16:34,497
Was ist, wenn ich hier raus marschiere
und ihm erzähle, was du mir eben erzählt hast?

322
00:16:35,887 --> 00:16:38,439
Was ist, wenn ich dich bezahle,
es nicht zu tun?

323
00:16:45,444 --> 00:16:50,698
Vergib mir Vater, dass ich dabei bin,
das Zeug eines Toten zu entwenden.

324
00:17:04,550 --> 00:17:07,058
Was zum Teufel denkst du,
tust du da?

325
00:17:07,732 --> 00:17:11,217
Ich zahle einem gefallenen
Helden nur etwas Respekt.

326
00:17:11,402 --> 00:17:15,674
- Du hast ihn geküsst.
- Ja, ich wurde von meinen Gefühlen überwältigt.

327
00:17:15,694 --> 00:17:18,315
Er war mein bester Freund.
Mein Kindheitskumpel.

328
00:17:18,335 --> 00:17:20,931
Wenn jemand seine Lippen auf ihn setzt,
sollte ich es sein,

329
00:17:21,137 --> 00:17:22,692
- oder seine Frau.
- Ja, du... du hast recht,

330
00:17:22,712 --> 00:17:24,682
es war eine Fehleinschätzung.

331
00:17:24,829 --> 00:17:26,254
Moment mal.

332
00:17:26,884 --> 00:17:29,632
Du bist das vorlaute Arschloch,
das meinen ganzen Flügel vollgekotzt

333
00:17:29,652 --> 00:17:31,762
und mein Kokain zerstört hat.
Der Autor.

334
00:17:31,782 --> 00:17:34,052
- Hey, nett...
- Der kein Fan von mir ist.

335
00:17:34,171 --> 00:17:36,894
- Was zum Teufel machst du hier?
- Ich bin ein großer Fan.

336
00:17:37,014 --> 00:17:38,595
- Großer Fan von...
- Oh, du bist also ein Fan von ihm,

337
00:17:38,615 --> 00:17:41,349
- aber nicht von mir?
- Er ist ein verdammt genialer Gitarrist.

338
00:17:41,369 --> 00:17:43,400
Oh, und ich bin nicht genial in meiner Hinsicht?

339
00:17:43,420 --> 00:17:45,902
Hast du überhaupt eine Ahnung,
wie hart es ist, der Frontmann zu sein?

340
00:17:45,922 --> 00:17:47,470
Dieser... Dieser Druck, der auf mir lastet,

341
00:17:47,490 --> 00:17:50,685
Millionen der arbeitenden Bevölkerung zu unterhalten

342
00:17:50,705 --> 00:17:54,211
und mich ständig neu zu erfinden,
sowie mein gepflegtes Äußeres...

343
00:17:54,245 --> 00:17:56,223
- Alles in Ordnung?
- Ja, alles prima.

344
00:17:56,243 --> 00:17:58,715
- Es ist prima.
- Dieser verdammte, arrogante Wichser

345
00:17:58,735 --> 00:18:00,741
versucht hier gerade, unseren verstorbenen
Freund in den Arsch zu ficken.

346
00:18:00,761 --> 00:18:02,099
Nun, vielleicht sollten wir
ihm in den Arsch ficken.

347
00:18:02,119 --> 00:18:03,840
Nein, ich denke, hier sollte keiner
einem anderen in den Arsch ficken.

348
00:18:03,860 --> 00:18:05,077
Leute, das war wirklich mein Fehler.

349
00:18:05,097 --> 00:18:06,847
Er hat nur versucht, mir meine
Halskette zurückzuholen.

350
00:18:06,867 --> 00:18:09,558
Du... du klaust von einem Toten?

351
00:18:09,578 --> 00:18:12,500
- Technisch gesehen, ja...
- Nein, Tony hat sie mir geschenkt, okay?

352
00:18:12,630 --> 00:18:14,357
Es ist das Einzige,
was er mir jemals geschenkt hat.

353
00:18:14,377 --> 00:18:18,811
- Faith, du must dich jetzt vom Acker machen, Schatz.
- Warte schnell.

354
00:18:19,365 --> 00:18:20,842
Das ist Faith?

355
00:18:21,095 --> 00:18:23,886
- Ja.
- Es ist ein Vergnügen, dich kennenzulernen, Süße.

356
00:18:23,906 --> 00:18:26,655
Tony hat die ganze Zeit von dir gesprochen.

357
00:18:26,796 --> 00:18:29,408
Er sagte, du hättest die verblüffende Fähigkeit,

358
00:18:29,428 --> 00:18:30,948
die Hammer Gitarrengriffe aus ihm rauszulutschen.

359
00:18:30,968 --> 00:18:34,873
Was zum Teufel
macht diese dreckige Schlampe noch hier?

360
00:18:34,893 --> 00:18:36,057
- Ich wollte gerade gehen.
- Alles klar, ja.

361
00:18:36,077 --> 00:18:37,871
Gut!
Nein, er kann bleiben.

362
00:18:37,891 --> 00:18:39,163
- Oh, Ladys, Ladys...
- Er kann bleiben.

363
00:18:39,183 --> 00:18:42,057
- Er ist groß genug für euch beide.
- Ich denke, sie sollte womöglich auch bleiben.

364
00:18:42,077 --> 00:18:44,390
Wenn sie darauf besteht zu bleiben,

365
00:18:44,596 --> 00:18:48,146
dann bestehe ich darauf,
ihr in ihre verdammte Fotze zu treten!

366
00:18:48,993 --> 00:18:50,893
Oh, die verdammte Fotze!

367
00:18:51,621 --> 00:18:54,106
Ich bringe dich um!
Ich bringe dich um!

368
00:18:57,310 --> 00:18:59,378
Oh, nein! Meine Frisur!

369
00:18:59,696 --> 00:19:02,115
Hör auf!
Hör auf! Nein!

370
00:19:02,135 --> 00:19:03,784
- Komm schon, es ist Zeit.
- Nein!

371
00:19:03,804 --> 00:19:05,191
Es ist Zeit.

372
00:19:05,550 --> 00:19:08,037
Hallo, Los Angeles!

373
00:19:08,612 --> 00:19:11,260
Wenn ihr mich in Form
dieses krassen Hologramms seht,

374
00:19:11,280 --> 00:19:12,793
bedeutet das wohl, dass ich tot bin,

375
00:19:12,813 --> 00:19:14,585
was für mich mal absolut scheiße ist,

376
00:19:14,605 --> 00:19:15,962
aber ich will nicht, dass auch
nur einer von euch guten Leuten

377
00:19:15,982 --> 00:19:19,513
wegen mir trauert.
Ich hatte ein verdammt großartiges Leben.

378
00:19:19,655 --> 00:19:21,138
Ich will euch allen dafür danken,

379
00:19:21,158 --> 00:19:24,492
dass ihr gekommen seid, um mit mir
mein vorzeitiges Ableben zu feiern.

380
00:19:24,676 --> 00:19:26,751
Und das hier hinterlasse ich euch...

381
00:19:51,644 --> 00:19:53,696
Komm her, Baby.
Komm her.

382
00:19:54,456 --> 00:19:56,537
Es tut mir leid, dass ich so eine Schlampe war.

383
00:19:56,557 --> 00:20:00,268
Nein, um Gottes willen, mir tut es leid, dass
ich deinen Ehemann gefickt habe.

384
00:20:00,735 --> 00:20:01,709
Hey.

385
00:20:05,709 --> 00:20:09,025
- Das ist Rock 'n' Roll, stimmt's?
- Ja, ja.

386
00:20:11,588 --> 00:20:14,647
Da sprechen jetzt nicht die Drogen aus mir,
aber ich mag noch immer deine Schreiberei, Mann.

387
00:20:14,667 --> 00:20:16,013
Vielen Dank.

388
00:20:17,273 --> 00:20:18,724
Ja, danke.

389
00:20:19,462 --> 00:20:21,764
Du musst dir wirklich mal ein paar meiner
früheren Werke reinziehen.

390
00:20:21,784 --> 00:20:23,884
Da ist verdammt guter Scheiß dabei.

391
00:20:24,045 --> 00:20:28,082
Bevor alles so verdammt
auf Hochglanz poliert wurde.

392
00:20:29,016 --> 00:20:30,904
Verdammte Profi-Instrumente.

393
00:20:37,408 --> 00:20:40,862
Dieser tote Kerl da war mein bester Freund.

394
00:20:41,242 --> 00:20:43,924
Wir kannten uns, seit wir fünf Jahre alt waren.

395
00:20:44,532 --> 00:20:47,185
Wir gingen immer zu seinen Eltern nach der Schule

396
00:20:47,205 --> 00:20:51,429
und hörten deren Stones-Album
"Exile On Main Street" hoch und runter.

397
00:20:51,625 --> 00:20:54,774
Eines Tages zeigte er mir seinen Penis.

398
00:20:55,350 --> 00:20:58,497
Der war alarmierend groß für einen Fünfjährigen.

399
00:21:00,104 --> 00:21:03,894
Er sagte mir, wenn er groß wäre,
will er ein Rock 'n' Roll Star werden

400
00:21:04,111 --> 00:21:07,575
und leckt mich am Arsch, er wurde nicht
erwachsen, aber er wurde ein Star.

401
00:21:08,992 --> 00:21:10,840
Also bevor wir den Wichser jetzt verscharren,

402
00:21:10,860 --> 00:21:13,749
würde ich gerne einen seiner
Lieblingssongs spielen.

403
00:21:13,769 --> 00:21:15,573
Danach seit ihr alle zu mir nach Hause eingeladen.

404
00:21:15,593 --> 00:21:20,832
Wir werden Betäubungsmittel konsumieren
und uns "Exile" anhören und...

405
00:21:22,287 --> 00:21:26,186
zu Ehren unseres gefallenen Kameraden
unsere Penisse auspacken.

406
00:22:07,847 --> 00:22:11,494
Du siehst nicht annährend so abgefuckt aus,
wie jeder andere hier.

407
00:22:11,635 --> 00:22:14,208
Ich war in Versuchung daran teilzunehmen, aber

408
00:22:14,339 --> 00:22:18,182
dies scheint mir eine jener Nächte zu sein,
in der man besser alles fühlen sollte.

409
00:22:18,449 --> 00:22:21,870
Selbst wenn es so schlimm schmerzt, dass man sich
am liebsten die verdammte Haut abziehen möchte.

410
00:22:22,174 --> 00:22:24,069
Ich verstehe dich, hübsche Dame.

411
00:22:24,089 --> 00:22:26,886
Oh, scheiße, das habe ich beinahe vergessen.

412
00:22:38,723 --> 00:22:40,591
Das bedeutet mir so viel.

413
00:22:40,699 --> 00:22:42,040
Danke.

414
00:22:43,805 --> 00:22:44,893
Danke.

415
00:22:44,913 --> 00:22:47,378
Und was jetzt?
Zurück zur Therapie?

416
00:22:47,714 --> 00:22:49,441
- Ja.
- Ja?

417
00:22:49,626 --> 00:22:51,449
Ich muss nur schnell mein Zeug holen.

418
00:22:51,764 --> 00:22:54,989
Ich denke, es ist an der Zeit,
wieder ins Leben zurückzufinden.

419
00:22:55,706 --> 00:22:57,302
Die Straße winkt.

420
00:22:57,574 --> 00:23:01,537
- Ein anderes Projekt wartet bereits.
- Wirklich? Projekt?

421
00:23:01,896 --> 00:23:04,826
Ja.
Die sind meine Projekte.

422
00:23:05,065 --> 00:23:08,910
Ja, ich sehe einen Funken,
ein Aufblitzen wahrer Genialität

423
00:23:08,930 --> 00:23:11,299
- und schon muss ich helfen.
- Mm.

424
00:23:11,440 --> 00:23:13,203
Ich will, dass du das Beste gibst,
was du zu geben in der Lage bist.

425
00:23:13,326 --> 00:23:15,539
Du hörst dich an wie eine
Schutzheilige der Künste.

426
00:23:15,559 --> 00:23:17,426
Genau das mache ich.

427
00:23:18,935 --> 00:23:21,377
- Was ist mit dir?
- Was soll mit mir sein?

428
00:23:21,552 --> 00:23:23,105
Was kommt als Nächstes?

429
00:23:23,529 --> 00:23:25,614
Ich nehme an, ich sollte etwas schreiben.

430
00:23:25,727 --> 00:23:28,594
Meinen Arsch auf einen Stuhl setzen.
Der Stuhl winkt.

431
00:23:28,909 --> 00:23:30,252
Gut für dich.

432
00:23:32,178 --> 00:23:34,513
Genau, weil es ja auch so einfach ist.

433
00:23:34,622 --> 00:23:36,839
Hab ein wenig Vertrauen, Hank.

434
00:23:46,716 --> 00:23:49,739
Hank Moody, beweg deinen Arsch
und folge mir.

435
00:23:49,759 --> 00:23:51,658
Ich werde dir den großartigsten Song spielen,

436
00:23:51,678 --> 00:23:53,971
der je in der Geschichte
des Universums geschrieben wurde.

437
00:23:54,079 --> 00:23:56,813
Und danach, da werden wir Kokain ziehen

438
00:23:56,833 --> 00:24:00,832
und uns die Arschlöcher
von den Engeln lecken lassen.

439
00:24:23,820 --> 00:24:25,840
Okay, hi.

440
00:24:26,785 --> 00:24:28,779
Guten Morgen, Schönheit.

441
00:24:30,173 --> 00:24:32,449
Ja, bitte, ich hätte gerne welche.

442
00:24:32,741 --> 00:24:33,784
Welche was?

443
00:24:33,804 --> 00:24:37,140
Einige deiner Pfadfinderinnen-Kekse.

444
00:24:37,270 --> 00:24:40,191
Nein, das bin ich nicht.
Ich... Ich bin wegen Natalie hier.

445
00:24:40,211 --> 00:24:41,655
- Ja.
- Natalie, Natalie.

446
00:24:41,675 --> 00:24:44,661
Ah, Natalie ist meine Frau.

447
00:24:45,617 --> 00:24:47,430
Natalie hat die Kinder in die Schule gebracht.

448
00:24:47,582 --> 00:24:50,635
Natalie sagte,
"Lass die neue Designerin rein."

449
00:24:50,655 --> 00:24:52,169
Das... Das bin ich. Es ist...

450
00:24:52,332 --> 00:24:54,363
Was Natalie vergessen hat zu erwähnen,

451
00:24:54,383 --> 00:24:59,521
ist, wie absolut verdammt heiß du aussiehst.

452
00:25:00,585 --> 00:25:03,414
- Ich werde gehen und dann...
- Du wirst reinkommen.

453
00:25:03,530 --> 00:25:06,725
Ich bin unbeschreiblich interessiert,
wie deine Pläne aussehen,

454
00:25:06,745 --> 00:25:09,470
für das Innere meines Hauses.

455
00:25:09,579 --> 00:25:12,991
Könntest...
Könntest du dir etwas überziehen?

456
00:25:13,100 --> 00:25:14,729
Wieso sollte ich mir etwas anziehen?

457
00:25:14,749 --> 00:25:17,835
So hat mich der kleine Jesus doch geschaffen.

458
00:25:18,009 --> 00:25:19,420
Das ist nett.

459
00:25:19,529 --> 00:25:22,309
Nur ein Witz. Komm schon,
ich werde versuchen, eine Hose zu finden.

460
00:25:22,418 --> 00:25:25,718
Bist du ein Fan von mir?
So, wie ich einer von dir bin?

461
00:25:25,859 --> 00:25:30,242
Du könntest...
Ich... Ich weiß es nicht.

462
00:25:35,125 --> 00:25:36,906
Bist du gebunden?

463
00:25:37,286 --> 00:25:38,557
Verzeihung?

464
00:25:38,577 --> 00:25:41,467
Bist du schon versprochen?
Hast du einen Liebhaber?

465
00:25:41,587 --> 00:25:43,292
Oder viele Liebhaber?

466
00:25:43,312 --> 00:25:47,126
Es gibt hier keine falschen Antworten,
nur Erregende.

467
00:25:55,560 --> 00:25:57,180
Du kennst den Wichser?

468
00:25:57,200 --> 00:26:00,109
Oh, ja.
Ich kenne diesen Wichser.

469
00:26:00,316 --> 00:26:03,259
Dieser Wichser sollte eigentlich
jetzt gerade in Therapie sein.

470
00:26:03,378 --> 00:26:06,050
Dieser Wichser war etwa
eine Million Kilometer weit entfernt

471
00:26:06,070 --> 00:26:07,983
von einer Therapie letzte Nacht.

472
00:26:08,003 --> 00:26:10,983
Wir haben uns unter anderem
vier Gramm Koks geteilt.

473
00:26:11,003 --> 00:26:15,409
Wir sprachen über Hoffnung und Träume,
von dem, was die Welt jetzt braucht.

474
00:26:15,572 --> 00:26:18,493
Ich spielte ihm einen Song,
inspiriert durch sein größtes, literarisches Werk,

475
00:26:18,513 --> 00:26:21,999
einen Song über die heilende Kraft
des Sex und der Liebe

476
00:26:22,019 --> 00:26:24,528
und des Rock 'n' Roll.
Er sagte,

477
00:26:24,548 --> 00:26:28,861
es hätte sich angehört, wie wenn ein Pitt Bull
ein kleines, schwerhöriges Kind vergewaltigt.

478
00:26:29,133 --> 00:26:32,004
Ich denke nicht, dass er das
als Kompliment gemeint hat!

479
00:26:32,145 --> 00:26:35,164
Nein, bei so was kann er schon
ein harscher Kritiker sein.

480
00:26:36,206 --> 00:26:38,389
Hör auf, mich zu treten.

481
00:26:39,030 --> 00:26:40,413
Was...?

482
00:26:41,777 --> 00:26:45,018
- Karen, was zum Teufel?
- Hey, du hast meinen Text geklaut.

483
00:26:45,151 --> 00:26:47,186
Nein, das muss so was wie ein Zeichen sein.

484
00:26:47,206 --> 00:26:51,280
Es hat den Anschein, als hätte ich
so eine Art Rückfall erlitten.

485
00:26:51,300 --> 00:26:55,195
Ich wurde auf die Probe gestellt
und weiße wohl ernsthafte Mängel auf,

486
00:26:55,215 --> 00:26:59,033
ich sollte wohl postwendend zurück auf Therapie.

487
00:26:59,053 --> 00:27:01,323
Denkst du, du kannst...
Kannst du mich mitnehmen?

488
00:27:01,432 --> 00:27:03,734
Vielleicht komm ich auch selber...

489
00:27:04,385 --> 00:27:08,404
Oh, also, vielleicht...
vielleicht nur noch ein kleines Nickerchen.

490
00:27:08,424 --> 00:27:13,441
Ich hatte den geilsten Traum.
Ich war irgendwo mit dir am Strand und

491
00:27:13,461 --> 00:27:16,986
Gott hat uns vermählt, dann hast
du dich in eine Meerjungfrau verwandelt

492
00:27:17,006 --> 00:27:18,621
und ich konnte deine Vagina nicht finden

493
00:27:18,641 --> 00:27:20,390
und dein Haar hat deine Brüste verdeckt,

494
00:27:20,410 --> 00:27:23,761
was mich irgendwie angekotzt hat
und dann hat mich irgendwas getreten.

495
00:27:23,891 --> 00:27:25,401
Ihm geht's gut.

496
00:27:25,564 --> 00:27:29,066
Das ist, durch Kokainkonsum bedingte Demenz,
nichts, worüber man sich Sorgen machen müsste.

497
00:27:29,086 --> 00:27:31,253
Er braucht nur seinen Schönheitsschlaf.

498
00:27:31,273 --> 00:27:34,303
Würdest du in der Zwischenzeit
gerne einen Song hören,

499
00:27:34,323 --> 00:27:37,574
den ich wegen der Probleme
im Sudan verfasst habe?

500
00:27:37,735 --> 00:27:40,310
Ich würde deine Meinung darüber
wirklich zu schätzen wissen.

501
00:27:40,698 --> 00:27:45,390
<b>~ www.TV4User.de ~
~ www.SubCentral.de ~</b>

