1
00:00:00,784 --> 00:00:02,839
<i> Bisher bei The Following...</i>

2
00:00:02,840 --> 00:00:05,786
<i>Serienkiller Joe Carroll ist aus
dem Gefängnis ausgebrochen.</i>

3
00:00:05,787 --> 00:00:07,163
Hol sofort Hilfe!

4
00:00:07,283 --> 00:00:09,265
<i>Ryan, ich weiß, dass die Dinge mit dem Büro
nicht gut geendet haben,</i>

5
00:00:09,385 --> 00:00:11,568
<i>aber Sie haben Carroll geschnappt.
Niemand kennt ihn wie Sie.</i>

6
00:00:11,688 --> 00:00:12,945
Ich bin doch kein Agent mehr.

7
00:00:13,065 --> 00:00:16,004
Er schnitt seinen Opfern die Augen heraus, als
eine Anspielung auf seine liebsten Werke von Poe.

8
00:00:16,005 --> 00:00:19,051
Er hat die 14 Studentinnen nicht einfach
nur ausgeweidet. Er hat Kunst kreiert.

9
00:00:19,052 --> 00:00:21,984
- Sarah war seine unfertige Arbeit.
- Er wollte das Ende richtigstellen.

10
00:00:21,985 --> 00:00:25,056
Der Grund für Sarahs Tod warst du.

11
00:00:25,057 --> 00:00:27,528
- Er findet Menschen.
- Sie sind seine Anhänger.

12
00:00:27,529 --> 00:00:31,010
Gefängniswärter, schwule Nachbarn -
wie passen die in deinen neuen Plot?

13
00:00:31,011 --> 00:00:34,009
- Wir wissen über den Kult bescheid.
- Ich denke über sie als meine Freunde.

14
00:00:34,010 --> 00:00:37,096
- Also, was ist meine Fortsetzung, Joe?
- Wir werden das zusammen schreiben, Ryan,

15
00:00:37,097 --> 00:00:40,543
obwohl du mit meiner Frau geschlafen hast.
Hat sie dir den Brief gezeigt?

16
00:00:40,544 --> 00:00:42,799
- Woher wusste er das?
- Wusste er nicht. Niemand muss davon wissen.

17
00:00:42,800 --> 00:00:45,081
- Mom, was ist los?
- Ja.

18
00:00:45,082 --> 00:00:46,091
Es ist Dad, oder?

19
00:00:46,092 --> 00:00:47,649
- Ich wusste nicht, was ich sagen sollte.
- Oh, Schatz.

20
00:00:47,650 --> 00:00:49,803
Wenn dieses Buch mit etwas anderem endet,
außer deinem Tod,

21
00:00:49,804 --> 00:00:51,794
dann solltest du besser
planen es neu zu schreiben.

22
00:00:52,887 --> 00:00:54,870
Joey? Wo ist er?

23
00:00:54,871 --> 00:00:56,041
Joey! Joey, Schatz, wo bist du?

24
00:00:56,042 --> 00:00:58,566
Wo ist Denise? Wo ist mein Sohn?!

25
00:00:59,431 --> 00:01:01,414
Entschuldigung. Ich wollte Sie nicht erschrecken.

26
00:01:01,415 --> 00:01:04,410
- Ist alles in Ordnung?
- Zusatzpatrouille heute Abend.

27
00:01:04,411 --> 00:01:06,674
Ich dachte sie haben ihn.
Ich habe es in den Nachrichten gesehen.

28
00:01:06,675 --> 00:01:09,953
- Kann ich mich dennoch umsehen,
Fenster und Türen überprüfen? - Sicher.

29
00:01:12,590 --> 00:01:13,683
Kommen Sie rein.

30
00:01:14,043 --> 00:01:15,778
Ich denke, alle schlafen.

31
00:01:16,229 --> 00:01:18,400
<i>Delta Rho Gamma Studentinnenvereinigung
Winslow Universität, Virginia</i>

32
00:01:18,600 --> 00:01:20,185
Wieso fangen wir nicht oben an?

33
00:01:25,435 --> 00:01:26,978
Wollen Sie, dass ich die anderen wecke?

34
00:01:26,979 --> 00:01:28,811
Nein. Das wollen wir nicht tun.

35
00:01:28,812 --> 00:01:31,362
Fangen wir mit dem Zimmer am Ende an.

36
00:01:31,363 --> 00:01:32,373
Okay.

37
00:01:39,758 --> 00:01:41,996
Das ist Jesses Zimmer. Sie ist aus.

38
00:01:41,997 --> 00:01:43,031
Ja.

39
00:01:43,446 --> 00:01:45,110
Jesses Zimmer. Ich weiß.

40
00:01:47,436 --> 00:01:49,064
Ich habe dieses Haus genau studiert.

41
00:02:00,731 --> 00:02:02,083
Was ist das?

42
00:02:02,962 --> 00:02:05,017
Ich habe das vorher hergebracht.

43
00:02:06,099 --> 00:02:07,531
Das ist mein Werkzeug.

44
00:02:08,185 --> 00:02:11,155
Es ist wichtig, die richtige Ausrüstung zu haben.

45
00:02:14,479 --> 00:02:17,022
Ich habe das über eine lange Zeit geplant.

46
00:02:23,562 --> 00:02:26,547
Der verurteilte Serienmörder Joe Carroll
wurde gefasst

47
00:02:26,548 --> 00:02:29,430
und wird im Bundesgefängnis in
Richmond festgehalten.

48
00:02:29,465 --> 00:02:31,139
Seit dem frühen Morgen
werden Carrolls Sohn,

49
00:02:31,174 --> 00:02:32,623
Joey Matthews,

50
00:02:32,624 --> 00:02:35,344
und sein Kindermädchen,
Denise Harris vermisst.

51
00:02:35,345 --> 00:02:41,113
Der Sonderalarm ist aktiv und wir bitten jeden,
der Informationen über ihren Aufenthaltsort besitzt,

52
00:02:41,114 --> 00:02:43,098
das FBI zu kontaktieren.

53
00:02:43,099 --> 00:02:45,347
Was geht hier vor, Ryan? Wo ist mein Sohn?

54
00:02:45,348 --> 00:02:46,571
Wir müssen reden.

55
00:02:46,572 --> 00:02:48,413
Warum tut Joe das?

56
00:02:48,414 --> 00:02:51,711
Ich verstehe nicht, wie Denise da mit drin steckt.
Werden sie Joey verletzen?

57
00:02:52,269 --> 00:02:54,577
Ich denke, sie ist dein Kindermädchen wegen Joe.

58
00:02:54,578 --> 00:02:57,023
- Ich denke, er hat sie hergebracht.
- Nein. Das ist unmöglich.

59
00:02:57,261 --> 00:02:59,050
Sie ist seit 2 Jahren Joeys Kindermädchen.

60
00:02:59,051 --> 00:03:01,094
Sie lebt mit mir, ich kenne sie.

61
00:03:01,177 --> 00:03:04,193
Die Komplizen, die Typen die ihm geholfen
haben Sarah Fuller zu töten,

62
00:03:04,194 --> 00:03:06,842
die waren dort über Jahre hinweg,
benutzten falsche Identitäten.

63
00:03:06,843 --> 00:03:08,205
Wir denken, dass tut sie auch.

64
00:03:08,206 --> 00:03:10,011
Ich habe ihren Hintergrund überprüft.

65
00:03:10,012 --> 00:03:12,102
Ich habe ihre Referenzen gecheckt,
ich habe Aufzeichnungen.

66
00:03:12,103 --> 00:03:13,252
Kann ich die sehen?

67
00:03:13,253 --> 00:03:14,261
Ja.

68
00:03:19,331 --> 00:03:21,773
Hohe Konzentration von Zolpidem
auf dem Küchentisch.

69
00:03:21,774 --> 00:03:24,041
- Sie setzte die Wachen unter Drogen.
- Ich wette das Kind auch.

70
00:03:24,042 --> 00:03:26,014
Sie trug ihn die Hintertreppe runter zur Garage.

71
00:03:26,015 --> 00:03:29,069
Das Auto wurde vor 10 Minuten auf einem
Parkplatz 45 Minuten von hier gefunden.

72
00:03:35,318 --> 00:03:37,146
Denise Harris aus Alexandria.

73
00:03:37,147 --> 00:03:39,904
Ihre Adresse, ihre Referenzen, es ist alles drin.

74
00:03:40,082 --> 00:03:41,614
Sie sprach viel über ihre Mutter.

75
00:03:41,615 --> 00:03:44,048
Ich schätze, sie standen sich nah.
Kein Vater im Bild.

76
00:03:44,049 --> 00:03:46,822
Hast du jemals irgendeinen ihrer Freunde
kennengelernt oder ein Telefonat mitbekommen?

77
00:03:46,823 --> 00:03:50,228
Ihre Freunde sind nie hergekommen.
Sie war schüchtern, sie hielt sich zurück.

78
00:03:50,703 --> 00:03:53,364
Sie hat in ihrem Zimmer viel gelesen.

79
00:03:55,400 --> 00:03:56,992
War ich wirklich so blind?

80
00:03:56,993 --> 00:03:59,879
Du kannst es dir nicht leisten, so zu denken.

81
00:04:01,804 --> 00:04:03,290
Finde meinen Sohn.

82
00:04:15,499 --> 00:04:17,946
Hey! Du kannst nicht vor mir weg rennen.

83
00:04:27,105 --> 00:04:28,990
Ich hab dich!

84
00:04:30,570 --> 00:04:31,889
Schau dir das hier an.

85
00:04:39,182 --> 00:04:40,524
Wow!

86
00:04:41,082 --> 00:04:43,529
- Wem gehört das Haus?
- Dem Freund eines Freundes.

87
00:04:43,530 --> 00:04:45,823
- Und es ist in Ordnung, dass wir hier sind?
- Ja.

88
00:04:46,309 --> 00:04:48,828
Komm mit! Schauen wir es uns an!

89
00:04:50,243 --> 00:04:51,885
Kann ich jetzt meine Mom anrufen?

90
00:04:51,886 --> 00:04:52,996
Schatz,

91
00:04:54,065 --> 00:04:55,350
Ich hab es dir doch gesagt.

92
00:04:55,791 --> 00:04:57,893
Deine Mom hat gesagt,
dass wir nicht anrufen sollen.

93
00:04:57,894 --> 00:05:00,008
Sie möchte nicht, dass irgend jemand weiß
wo wir sind.

94
00:05:00,709 --> 00:05:02,396
Erinnerst du dich an das, was ich gesagt habe?

95
00:05:02,397 --> 00:05:04,107
Wir sind auf einem Abenteuer!

96
00:05:05,024 --> 00:05:06,034
Komm her.

97
00:05:08,731 --> 00:05:09,907
Was ist los mit dir?

98
00:05:09,908 --> 00:05:11,403
- Ich hasse Kinder.
- Hör auf.

99
00:05:11,404 --> 00:05:13,394
Tue ich. Ich hasse es mit ihnen zu reden,
ich hasse es sie zu sehen.

100
00:05:13,395 --> 00:05:14,753
Hey. Nicht dieses Kind.

101
00:05:14,754 --> 00:05:15,773
Okay?

102
00:05:16,097 --> 00:05:17,457
Du magst dieses Kind.

103
00:05:17,730 --> 00:05:20,223
Du musst es dir nur immer und immer wieder
sagen, bis es hängt.

104
00:05:20,224 --> 00:05:21,711
Ich wŸrde ihm lieber den Hals umdrehen.

105
00:05:24,466 --> 00:05:25,476
Ich mache Spaß.

106
00:05:30,550 --> 00:05:32,063
Gibt es da ein Problem?

107
00:05:32,064 --> 00:05:33,275
Nein. Nicht hier.

108
00:05:33,276 --> 00:05:35,247
Wir sind auf einem Abenteuer mit einem Kind,

109
00:05:35,248 --> 00:05:38,219
und ich mag Kinder, speziell dieses Kind.

110
00:05:44,409 --> 00:05:45,655
Um was ging es da?

111
00:05:46,564 --> 00:05:48,009
Es war eine lange Nacht.

112
00:05:48,876 --> 00:05:50,005
Er ist müde.

113
00:05:58,555 --> 00:06:00,190
Es ist gut, dich wieder zurück zu haben.

114
00:06:00,862 --> 00:06:03,000
<i>Zentralgefängnis
Richmond, Virginia</i>

115
00:06:03,001 --> 00:06:06,281
<i>Weitere Entwicklungen aus Richmond, Virginia,
über Sarah Fullers Tod.</i>

116
00:06:06,282 --> 00:06:09,155
<i>Die Suche nach dem jungen Joey Matthews
geht weiter.</i>

117
00:06:09,156 --> 00:06:12,424
<i>Es wird angenommen, dass der Sohn des verurteilten
Serienmörders Joe Carroll entführt wurde...</i>

118
00:06:12,600 --> 00:06:15,022
Okay. Das Team da drüben überwacht die
Grundsuche,

119
00:06:15,057 --> 00:06:18,351
diese Gruppe ist an unserem Gefängniswächter
Jordy dran und wir haben Joeys Suche genau hier.

120
00:06:18,725 --> 00:06:20,921
Ryan Hardy, das ist Agent Mitchell,
Internetforensik.

121
00:06:20,922 --> 00:06:23,023
Sie ist von unserem Büro in DC.
Sie ist super.

122
00:06:23,024 --> 00:06:25,186
- Schön, Sie kennen zu lernen, Sir.
- Wie weit sind wir mit dem Kindermädchen?

123
00:06:25,190 --> 00:06:28,834
Ich weiß, dass Denise Harris nicht aus Alexandria
ist, denn Denise Harris existiert nicht.

124
00:06:28,850 --> 00:06:31,970
Aber wir identifizierten Sarah Fullers
schwule oder nicht-so-schwule Nachbarn.

125
00:06:31,975 --> 00:06:34,390
Die richtigen Namen sind
Jacob Wells und Paul Torres.

126
00:06:34,400 --> 00:06:37,043
Jacob ist aus Lake Whitehurst,
Paul aus El Paso, Texas.

127
00:06:37,045 --> 00:06:39,173
Er war EDV-Berater
mit Betrugsgeschichten.

128
00:06:39,208 --> 00:06:42,019
- Was die ganzen gefälschten Identitäten erklärt.
- Wo ist Agent Mason?

129
00:06:50,184 --> 00:06:52,523
Ich möchte ihn nur los werden,
schicken sie ihn nach Hause.

130
00:06:52,524 --> 00:06:53,824
Das können Sie nicht. Sie haben Carroll gehört.

131
00:06:53,825 --> 00:06:56,222
- Er ist Teil der Geschichte. - Dann schieben
Sie ihn ins Abseits, bevor er abstürzt,

132
00:06:56,223 --> 00:06:57,409
denn er wird abstürzen.

133
00:06:57,410 --> 00:07:00,541
Sie waren nicht hier vor 10 Jahren.
Ich erlebte... es.

134
00:07:04,310 --> 00:07:06,982
Nun, das ist peinlich.

135
00:07:07,860 --> 00:07:09,875
Hallo, Mr. Hardy.
Ich bin Agent Debra Parker.

136
00:07:09,876 --> 00:07:11,417
Ich gehšre jetzt auch dazu.

137
00:07:11,518 --> 00:07:13,390
Wir haben nur...

138
00:07:13,834 --> 00:07:14,885
über Sie diskutiert.

139
00:07:14,890 --> 00:07:17,478
Agent Parker kommt aus Quantico.
Sie übernimmt die Leitung.

140
00:07:17,480 --> 00:07:19,627
- Ich möchte mit Mr. Hardy allein sprechen.
- Wo ist Mason?

141
00:07:19,628 --> 00:07:21,445
Sie ist auf dem Weg zurück nach Quantico.

142
00:07:21,480 --> 00:07:24,976
Offenbar hat sie einen ehemaligen Agenten
allein in einem Raum mit Joe Carroll gelassen

143
00:07:24,977 --> 00:07:27,062
und zugelassen,
dass er ihm drei Finger bricht.

144
00:07:27,279 --> 00:07:28,833
Es stellte sich heraus, dass das absolut
nicht geht!

145
00:07:29,042 --> 00:07:32,020
- Drei, ja??
- Marshal Turner denkt, ich sollte Sie entlassen,

146
00:07:32,048 --> 00:07:34,720
aber er erinnert sich an den Mann der Sie vor
10 Jahren waren, nicht der, der Sie heute sind.

147
00:07:34,721 --> 00:07:36,003
Gibt es da einen Unterschied?

148
00:07:36,100 --> 00:07:37,476
Ich hoffe es, denn Joe Carroll

149
00:07:37,664 --> 00:07:40,618
hat Sie in seiner Psychofortsetzung
als seinen Hauptdarsteller auserwählt,

150
00:07:40,620 --> 00:07:42,574
also kann ich Sie nicht hinauswerfen.

151
00:07:45,265 --> 00:07:47,386
Es tut mir leid wegen Sarah Fuller.

152
00:07:48,706 --> 00:07:50,165
Ich will eine Waffe.

153
00:07:50,305 --> 00:07:53,854
Ich verlange nicht, wieder ein Agent zu sein, aber
Sie müssen mir vertrauen und mir eine Waffe geben.

154
00:07:53,855 --> 00:07:55,817
Wann hatten Sie das letzte Mal einen Drink?

155
00:07:56,167 --> 00:07:59,530
Director Franklin bat mich, her zu kommen,
und wenn ich bleiben soll,

156
00:07:59,531 --> 00:08:01,534
- will ich eine Waffe.
- Ich werde es in Betracht ziehen.

157
00:08:01,535 --> 00:08:04,442
Wie geht es Ihrem Herzen? Ich sehe hier,
Sie leiden an Kardiomyopathie.

158
00:08:04,445 --> 00:08:06,674
Ist unsere Zeit so wirklich am Besten genutzt?

159
00:08:06,675 --> 00:08:09,476
- Es wird ein Kind vermisst.
- Also erzählen Sie mir von Carrolls Komplizen.

160
00:08:13,358 --> 00:08:16,339
Er benutzte den Gefängniswärter, um Zugang
zum Internet zu bekommen,

161
00:08:16,356 --> 00:08:18,550
um eine Anhängerschaft zu kreieren,
wie eine Sekte.

162
00:08:18,555 --> 00:08:20,499
Lassen Sie uns dieses Wort nicht benutzen.
Die Leute hören das nicht sehr gern.

163
00:08:20,500 --> 00:08:23,467
Nun, Sie können es nennen, wie Sie wollen, aber er
fordert Menschen auf, seinen Befehlen zu befolgen.

164
00:08:23,497 --> 00:08:25,264
Carroll erwähnte einen Brief?

165
00:08:31,508 --> 00:08:35,225
Claire Matthews erhielt einen Brief
etwa eine Woche vor Carrolls Flucht.

166
00:08:35,226 --> 00:08:36,526
Es war persönlich.

167
00:08:38,399 --> 00:08:40,241
Er stellte Fragen über meine Beziehung zu ihr.

168
00:08:40,242 --> 00:08:42,414
So wie das FBI vor acht Jahren.

169
00:08:43,880 --> 00:08:45,953
So, jetzt sind Sie auf dem Laufenden.

170
00:08:47,697 --> 00:08:49,101
Wir haben mehr Leichen.

171
00:08:51,766 --> 00:08:54,315
Blutschmierer. Jordy war unordentlich.

172
00:08:54,350 --> 00:08:57,851
Hat überall Fingerabdrücke hinterlassen.
Er hatte nicht vor seine Identität zu verbergen.

173
00:08:57,947 --> 00:09:01,881
Opfer Nummer drei- sie versuchte weg zu rennen,
es war ein schneller Kampf.

174
00:09:01,895 --> 00:09:03,507
Nicht aber für die Anderen.

175
00:09:09,370 --> 00:09:11,327
Es waren neun Mädchen im Haus zu dieser Zeit.

176
00:09:11,328 --> 00:09:15,030
Einige von ihnen sind aufgewacht, als sie
die Schreie hörten und Jordy weglief.

177
00:09:15,031 --> 00:09:17,059
Er entfernte die Augen- Carrolls Signatur.

178
00:09:17,060 --> 00:09:18,943
Spielt Jordy Poes größte Erfolge?

179
00:09:18,945 --> 00:09:22,550
Es ist eine Huldigung für Carroll.
Er folgt den Fußabdrücken seines Helden,

180
00:09:22,560 --> 00:09:25,083
es ist zeremoniell, das Werk eines Gefolgsmannes?

181
00:09:25,084 --> 00:09:26,717
Lassen Sie uns auch dieses Wort nicht benutzen.

182
00:09:26,750 --> 00:09:28,063
Es deutet auf das andere Wort hin.

183
00:09:28,158 --> 00:09:29,826
Lassen Sie uns stattdessen
"Carrolls Komplizen" sagen.

184
00:09:29,827 --> 00:09:34,331
Suchen Sie sich ein Wort aus, egal welches,
aber hier ist Bewusstseinskontrolle im Gange.

185
00:09:34,335 --> 00:09:37,097
- Warum wurde sein Sohn entführt?
- Es ist eine Opfergabe, es ist biblisch.

186
00:09:37,099 --> 00:09:38,745
Sie sehen ihn als Sohn Gottes an,

187
00:09:38,782 --> 00:09:41,359
etwas, das angebetet werden muss.

188
00:09:41,360 --> 00:09:42,976
Oder geopfert.

189
00:09:43,460 --> 00:09:46,174
- Carroll weiß, wo das Kind ist.
- Er wird es uns nicht sagen.

190
00:09:46,175 --> 00:09:48,805
Aber vielleicht sagt er es seiner Frau.

191
00:09:49,018 --> 00:09:50,167
Carroll hat gesagt, dass er sie sehen möchte.

192
00:09:50,287 --> 00:09:52,577
Er wird klŸger sein.
Er wird ihr gar nichts sagen.

193
00:09:52,599 --> 00:09:54,404
Nun, dann lassen Sie es uns heraus finden.

194
00:09:58,598 --> 00:09:59,855
Was soll ich sagen?

195
00:10:01,057 --> 00:10:03,136
Gibt es irgendwas Spezielles,
dass ich ihn fragen soll?

196
00:10:03,397 --> 00:10:05,341
Versuch ihn über Joey zu bekommen,

197
00:10:05,610 --> 00:10:07,858
sprich seine väterlichen Instinkte an.

198
00:10:07,865 --> 00:10:09,873
Mach Joey wichtig für ihn.

199
00:10:12,893 --> 00:10:14,913
Bist du dir sicher, dass du das tun willst?

200
00:10:34,765 --> 00:10:36,713
Ich mag dein neues Heim.

201
00:10:36,748 --> 00:10:37,969
Ich auch.

202
00:10:38,401 --> 00:10:39,896
Wie war es im Gericht heute?

203
00:10:39,900 --> 00:10:41,645
Es geht schnell voran.
Es wird nicht mehr lange dauern.

204
00:10:41,648 --> 00:10:44,430
Ich kann nicht mehr hingehen.
Ich kann ihn nicht mehr ansehen.

205
00:10:46,646 --> 00:10:48,645
Ich möchte ihn nie wieder sehen.

206
00:10:50,817 --> 00:10:51,998
Musst du auch nicht.

207
00:11:31,925 --> 00:11:33,512
Meine Hände zittern.

208
00:11:34,427 --> 00:11:36,982
Mein Gott. Du hast immer noch
diesen Effekt auf mich.

209
00:11:37,603 --> 00:11:39,978
- Du bist immer noch so wunderschön.
- Wo ist mein Sohn?

210
00:11:43,077 --> 00:11:44,636
Unser Sohn, Claire.

211
00:11:44,650 --> 00:11:45,650
Bitte, Joe.

212
00:11:46,778 --> 00:11:47,778
Wo ist er?

213
00:11:49,895 --> 00:11:52,243
Weißt du noch, als wir in Antigua waren,

214
00:11:53,398 --> 00:11:56,749
wir mieteten die kleine Hütte am Strand?

215
00:11:56,770 --> 00:12:00,197
Wir wollten nur ein paar Tage bleiben,
doch daraus wurde ein ganzer Monat.

216
00:12:00,210 --> 00:12:04,661
- Ich glaube nicht, dass wir die ganze Zeit
Kleidung trugen. - Er ist so schnell groß geworden.

217
00:12:04,720 --> 00:12:05,929
Joey ist, er ist...

218
00:12:06,353 --> 00:12:07,638
so brillant,

219
00:12:07,809 --> 00:12:10,083
er liest viel, trotz seines Alters,
Melville und Twain.

220
00:12:10,098 --> 00:12:12,986
Er hat letzte Woche "Robinson Crusoe" fertig
gelesen, aber er mochte es nicht besonders.

221
00:12:13,021 --> 00:12:14,742
Es muss sehr hart sein für dich.

222
00:12:15,799 --> 00:12:17,442
Du musst dich so verraten fühlen.

223
00:12:19,854 --> 00:12:20,854
Schon wieder.

224
00:12:23,090 --> 00:12:25,504
Komm schon, Claire. Halte durch.

225
00:12:29,978 --> 00:12:30,978
So du...

226
00:12:31,823 --> 00:12:34,275
- hast meinen Brief bekommen.
- Ist er in Gefahr, Joe?

227
00:12:35,737 --> 00:12:37,908
Bitte lass ihn in Ordnung sein, okay?
Bitte lass nicht zu, dass er verletzt wird.

228
00:12:37,918 --> 00:12:40,054
Ich hätte gern ein paar
Antworten auf meine Fragen.

229
00:12:48,007 --> 00:12:52,461
- Sag mir zuerst wo Joey ist.
- Ich fragte dich ein paar sehr spezielle Fragen.

230
00:12:52,581 --> 00:12:54,403
- Ich möchte, dass du sie beantwortest.
- Ja.

231
00:12:54,435 --> 00:12:56,446
- " Ja," du willst?

232
00:12:59,719 --> 00:13:03,135
Ryan und ich hatten eine Affäre über zwei Monate.

233
00:13:06,896 --> 00:13:08,113
Nach der Verhandlung?

234
00:13:08,197 --> 00:13:09,274
Und der Scheidung.

235
00:13:09,314 --> 00:13:11,677
Oh, ja. Natürlich.

236
00:13:11,732 --> 00:13:16,758
Du hast die Scheidung abgewartet.
Noble Claire. Immer das Richtige tun.

237
00:13:17,916 --> 00:13:18,986
War er gut...

238
00:13:19,841 --> 00:13:20,841
der Sex?

239
00:13:21,328 --> 00:13:23,895
Hat dein Körper bei jeder Berührung
gebebt?

240
00:13:27,560 --> 00:13:28,560
Ja.

241
00:13:29,879 --> 00:13:30,879
Hat er.

242
00:13:30,976 --> 00:13:33,454
- Wir sollten sie da raus holen.
- Noch nicht.

243
00:13:34,882 --> 00:13:36,329
Und meine letzte Frage?

244
00:13:36,330 --> 00:13:38,757
- Du kennst die Frage.
- Ich weiß es nicht...

245
00:13:38,997 --> 00:13:40,478
ist meine Antwort.

246
00:13:42,076 --> 00:13:44,965
Wie kann ich jemanden nach dir lieben?
Du hast mich zerstört.

247
00:13:44,984 --> 00:13:50,045
Du Hurensohn! Wo ist mein Sohn?
Wo ist Joey, du Bastard? Wo ist...

248
00:13:51,407 --> 00:13:52,740
Wir müssen da rein. Verdammt!

249
00:13:52,745 --> 00:13:55,316
Ich werde dich immer lieben.

250
00:13:57,673 --> 00:13:59,225
Nein! Schluss!

251
00:14:15,690 --> 00:14:16,690
Bist du okay?

252
00:14:16,907 --> 00:14:17,907
Ja.

253
00:14:18,750 --> 00:14:20,649
Es tut mir leid, was ich da drin gesagt habe.

254
00:14:21,064 --> 00:14:22,064
Muss es nicht.

255
00:14:22,615 --> 00:14:24,788
- Ein Auto wartet, um dich...
- Gibt es irgendwelche Neuigkeiten über Joey?

256
00:14:26,709 --> 00:14:29,001
Sobald ich irgendwas weiß,
dann verspreche ich...

257
00:14:30,413 --> 00:14:31,811
Wir werden ihn finden, Claire.

258
00:14:40,513 --> 00:14:41,856
In welches Zimmer soll ich gehen?

259
00:14:41,955 --> 00:14:43,523
Ich weiß es nicht. Lass uns nachschauen.

260
00:14:47,512 --> 00:14:51,254
Das sieht aus wie mein Zimmer zuhause!
Mein Ninjakrieger!

261
00:14:51,574 --> 00:14:53,015
Und er ist brandneu!

262
00:14:53,049 --> 00:14:55,551
- Wie cool ist das?
- Supercool!

263
00:14:56,126 --> 00:14:57,572
Kann ich meine Mom anrufen?

264
00:14:57,678 --> 00:14:58,678
Schatz...

265
00:14:59,037 --> 00:15:01,197
Sie hat gesagt, wir sollen nicht anrufen.

266
00:15:01,705 --> 00:15:02,881
Wir müssen warten.

267
00:15:03,213 --> 00:15:05,217
Warum ist mein Dad ein so böser Mann?

268
00:15:07,718 --> 00:15:08,718
Liebling.

269
00:15:11,656 --> 00:15:12,656
Komm her.

270
00:15:17,157 --> 00:15:18,157
Vielleicht...

271
00:15:19,533 --> 00:15:20,931
ist er nicht so böse.

272
00:15:22,483 --> 00:15:24,432
Vielleicht verstehen wir ihn nur nicht.

273
00:15:27,238 --> 00:15:28,238
Ich sag dir was,

274
00:15:28,515 --> 00:15:32,266
warum gewöhnst du dich nicht schon mal ein
und schaust dir all deine neuen Dinge an?

275
00:15:36,274 --> 00:15:39,113
"Gut und böse existiert nicht länger.

276
00:15:39,680 --> 00:15:42,045
Es hat sich alles ins Böse gewandelt.

277
00:15:42,838 --> 00:15:45,403
Gwendolyn hielt seinen sterbenden Körper

278
00:15:45,900 --> 00:15:48,820
als der Sturm tobte.

279
00:15:49,339 --> 00:15:51,336
Der Tod war endlich angekommen,

280
00:15:52,502 --> 00:15:55,928
und er war herrlich zum greifen nah."

281
00:15:58,382 --> 00:16:00,953
Für Jess -
Beste Wünsche, Joe Carroll.

282
00:16:02,630 --> 00:16:04,540
- Dankeschön.
- Danke.

283
00:16:08,620 --> 00:16:10,021
Danke fürs Kommen,

284
00:16:10,906 --> 00:16:11,906
Emma.

285
00:16:12,711 --> 00:16:14,009
Ich liebe Ihr Buch.

286
00:16:14,126 --> 00:16:15,380
So du bist diejenige,

287
00:16:15,683 --> 00:16:16,683
Emma.

288
00:16:17,669 --> 00:16:19,828
Es ist wunderbar. All die Bilder die...

289
00:16:20,234 --> 00:16:22,595
so lebendig sind. Ich fühlte mich als
wäre ich dort gewesen.

290
00:16:24,534 --> 00:16:26,049
Sie haben meinen Tag gerettet.

291
00:16:28,138 --> 00:16:29,586
Darf ich vielleicht...

292
00:16:33,815 --> 00:16:35,858
Sie haben sehr schöne Augen, Emma.

293
00:16:36,155 --> 00:16:37,783
Lassen Sie sich das nicht nehmen.

294
00:16:42,432 --> 00:16:43,573
Starb sieÉ?

295
00:16:43,617 --> 00:16:47,507
Gwendolyn. Am Ende, als sie in das Meer ging
und anfing zum Horizont zu schwimmen?

296
00:16:47,631 --> 00:16:48,796
Nun, sagen Sie es mir.

297
00:16:49,968 --> 00:16:51,568
Ich denke sie starb.

298
00:16:51,831 --> 00:16:54,587
Sie wollte zum Horizont schwimmen,

299
00:16:55,045 --> 00:16:56,275
zur Sonne hin.

300
00:16:57,795 --> 00:16:59,536
Und im Tod fand sie Hoffnung.

301
00:17:01,739 --> 00:17:03,553
Emma, Schatz. Bist du fertig?

302
00:17:03,580 --> 00:17:04,841
Ich bin so weit, Mama...

303
00:17:05,258 --> 00:17:08,178
Das ist also der Typ,
den du sehen wolltest.

304
00:17:08,194 --> 00:17:11,824
Sieh an, sieh an. Ich dachte, alle Autoren wären
großnäsig und schmalzig. Aber Sie nicht.

305
00:17:11,834 --> 00:17:15,190
- Mama, bitte lass uns gehen.
- Ich mache dem Mann ein Kompliment.

306
00:17:15,221 --> 00:17:17,161
Nein, Sir. Sie sehen nicht
wie ein Autor aus.

307
00:17:17,525 --> 00:17:18,915
Hat er dein Buch signiert?

308
00:17:19,292 --> 00:17:21,652
Oh, natürlich.
Das darf ich nicht vergessen.

309
00:17:22,093 --> 00:17:23,093
An Emma...

310
00:17:24,414 --> 00:17:27,408
in Hoffnung, dein...

311
00:17:28,362 --> 00:17:29,362
Joe.

312
00:17:35,434 --> 00:17:36,799
Und wo ist unser Zimmer?

313
00:17:44,824 --> 00:17:46,198
Du meinst "dein Zimmer"?

314
00:17:46,199 --> 00:17:48,043
Jacob und ich nehmen
das große Schlafzimmer.

315
00:17:48,356 --> 00:17:49,616
Das könnt ihr nicht machen.

316
00:17:49,617 --> 00:17:53,198
- Und ihr seid nicht mehr schwul, richtig?
- Wir waren nie schwul.

317
00:17:53,199 --> 00:17:56,134
Es ist nur wegen dem Kind.
Geht das denn in Ordnung?

318
00:17:56,625 --> 00:17:57,939
Mach dir keine Gedanken darüber.

319
00:18:01,211 --> 00:18:02,930
Ich habe sie durch das Videomaterial
des Gefängnisses verfolgt.

320
00:18:02,931 --> 00:18:05,965
Ähnlich wie die schwulen Jungs,
hat sie mehrere Decknamen verwendet.

321
00:18:05,966 --> 00:18:07,250
Das ist vor drei Jahren.

322
00:18:08,676 --> 00:18:09,989
Der Typ neben ihr.

323
00:18:09,990 --> 00:18:11,945
Jacob Wells.
Sie haben sie verknüpft.

324
00:18:11,946 --> 00:18:14,385
Und schauen Sie hier.
Ich habe nach Jacob gesucht...

325
00:18:16,669 --> 00:18:18,151
Paul Torres.

326
00:18:18,394 --> 00:18:21,429
Sie haben sich zusammen eingetragen.
Sie hatten recht. Sie stecken alle mit drin.

327
00:18:21,430 --> 00:18:23,734
Finden Sie das erste Mal,
als sich das Kindermädchen eingetragen hat.

328
00:18:23,735 --> 00:18:25,676
Vielleicht hat sie keinen Decknamen verwendet.

329
00:18:28,308 --> 00:18:31,238
2004 hat sie sich als Emma Hill eingetragen.

330
00:18:31,839 --> 00:18:35,459
Es gibt eine Emma Hill in Petersburg, Virginia.
Ich hab' ne Adresse.

331
00:18:35,460 --> 00:18:37,830
Petersburg ist zu nah.
Das würden sie niemals riskieren.

332
00:18:37,831 --> 00:18:39,881
Es sei denn,
sie verstecken sich genau vor unserer Nase.

333
00:18:40,497 --> 00:18:42,682
Gehen Sie. Nehmen Sie Weston mit.

334
00:18:43,381 --> 00:18:44,481
Und Ryan.

335
00:18:46,077 --> 00:18:48,356
Rufen Sie schon mal die örtlichen Behörden an.
Die sollen schon dort sein.

336
00:18:48,357 --> 00:18:49,357
Ok.

337
00:18:57,763 --> 00:18:58,884
Es ist keiner zu Hause.

338
00:18:59,248 --> 00:19:00,938
Das ist auf jeden Fall die Adresse.

339
00:19:00,939 --> 00:19:02,628
Die Nachbarn haben schon
länger keinen mehr gesehen.

340
00:19:04,779 --> 00:19:06,621
Das können Sie nicht machen.

341
00:19:06,622 --> 00:19:08,853
Falsch. Sie können das nicht machen.

342
00:19:09,071 --> 00:19:11,881
Ich seh' mich mal hinten um,
ob ich durch ein Fenster schauen kann.

343
00:21:11,750 --> 00:21:13,320
Sie sollten nicht hier sein.

344
00:21:13,533 --> 00:21:15,267
Sie wissen, dass Sie sterben werden.

345
00:21:15,268 --> 00:21:16,637
Nur nicht heute.

346
00:21:24,727 --> 00:21:27,070
Die gute Nachricht:
Keine toten Welpen.

347
00:21:27,735 --> 00:21:28,956
Die schlechte Nachricht...

348
00:21:29,156 --> 00:21:31,578
Ich denke, es ist Zeit, das Wort zu benutzen,
das niemand benutzen will.

349
00:21:31,579 --> 00:21:34,656
Also haben wir einen Kult.

350
00:21:35,178 --> 00:21:36,840
Sind Sie sicher,
dass der Mann nicht Jordy war?

351
00:21:36,841 --> 00:21:39,506
Größe und Gewicht haben nicht gepasst.
Es war jemand anderes.

352
00:21:39,507 --> 00:21:41,358
Wir sollten den Ort
ursprünglich gar nicht finden.

353
00:21:41,359 --> 00:21:43,210
Hier haben sie sich getroffen und geplant.

354
00:21:43,211 --> 00:21:45,946
- Ich glaube, Carroll hat...
- Carroll benutzt Poes Werk

355
00:21:45,947 --> 00:21:47,425
als eine Religion.

356
00:21:47,797 --> 00:21:50,323
Er spricht mit den Leuten
durch die Schauerromantik.

357
00:21:50,324 --> 00:21:51,512
Es gibt da eine...

358
00:21:51,823 --> 00:21:54,960
Pathologie von heutigen Internetjunkies.

359
00:21:55,613 --> 00:21:58,837
Sie hat eine neue...
Lücke in unserer Menschheit erschaffen.

360
00:22:00,030 --> 00:22:02,835
Finde die mit vermehrten Störungen.

361
00:22:03,026 --> 00:22:04,126
Volltreffer.

362
00:22:04,837 --> 00:22:08,399
Dann fügt man einen gutaussehenden,
charismatischen Mann hinzu,

363
00:22:08,680 --> 00:22:10,234
der sie berühren kann,

364
00:22:11,426 --> 00:22:14,326
der sie ihre Leben zum ersten
Mal spüren lässt,

365
00:22:14,829 --> 00:22:16,172
der sie abhängig macht.

366
00:22:17,969 --> 00:22:19,194
Der einzige Weg...

367
00:22:19,389 --> 00:22:20,711
um wahrlich zu leben...

368
00:22:21,069 --> 00:22:22,254
ist es zu töten.

369
00:22:24,078 --> 00:22:25,844
Oder so ein ähnlicher Scheiß.

370
00:22:29,068 --> 00:22:31,581
Ich habe auf dem Präsidium die Abteilung
für alternative Religionen geleitet.

371
00:22:31,582 --> 00:22:33,313
Hatte ich vergessen, das zu erwähnen?

372
00:22:33,628 --> 00:22:36,302
Kulte waren meine Spezialität.

373
00:22:42,359 --> 00:22:43,475
Hey. Sind wir online?

374
00:22:43,476 --> 00:22:44,984
- Ja.
- Ist es sicher?

375
00:22:44,985 --> 00:22:46,738
Es ist ein wenig langsam,

376
00:22:46,739 --> 00:22:48,491
aber ich habe uns verschlüsselt.
Wir sind unauffindbar.

377
00:22:48,492 --> 00:22:49,898
Hast du die Nachrichten schon gesehen?

378
00:22:49,899 --> 00:22:51,723
Ja. Wir sind überall, Mensch.

379
00:22:52,517 --> 00:22:54,770
Dieses Foto von mir haben die gewählt?

380
00:22:54,771 --> 00:22:56,073
Ich hasse dieses Bild.

381
00:22:56,074 --> 00:22:58,235
Hast du's zum Laufen gebracht?
Was ist mit Jordy?

382
00:22:58,236 --> 00:23:00,040
Er hat uns noch nicht geantwortet,

383
00:23:00,041 --> 00:23:01,844
aber sie haben drei Mädchen
im Studentinnenheim gefunden.

384
00:23:01,845 --> 00:23:03,900
Ein Punkt für den Dorftrottel.

385
00:23:04,789 --> 00:23:06,755
Hey Paul, würdest du ein paar Minuten
auf Joey aufpassen?

386
00:23:06,756 --> 00:23:07,856
Kann ich auch machen.

387
00:23:09,987 --> 00:23:11,646
Sei ein guter Flügelmann, Paul.

388
00:23:20,826 --> 00:23:22,455
Bist du sicher, dass er hetero ist?

389
00:23:22,794 --> 00:23:25,156
Er benimmt sich nämlich
wie eine kleine, neidische Schlampe.

390
00:23:25,907 --> 00:23:27,887
Er fühlt sich einfach wie das dritte Rad.

391
00:23:28,890 --> 00:23:30,940
Und für eine lange Zeit
waren es nur wir beide.

392
00:23:31,544 --> 00:23:32,849
Jetzt hat sich alles geändert.

393
00:23:32,850 --> 00:23:34,356
Dann muss er sich anpassen.

394
00:23:36,902 --> 00:23:38,782
Das ist, was Joe gewollt hat.

395
00:23:41,299 --> 00:23:42,700
Wie finden Sie es?

396
00:23:44,184 --> 00:23:46,945
Meine Mama sagt,
ich würde wie ein Junge aussehen.

397
00:23:48,210 --> 00:23:49,967
Oder ein Mädchen, dass keine Jungs mag.

398
00:23:49,968 --> 00:23:52,913
Deine Mutter versteht dich nicht.
Hat sie noch nie.

399
00:23:53,850 --> 00:23:56,924
Nein, es gefällt mir wirklich sehr, Emma.

400
00:23:56,925 --> 00:23:58,297
Es ist wunderschön.

401
00:24:01,315 --> 00:24:03,011
Was, wenn ich dir sagen würde...

402
00:24:03,543 --> 00:24:06,459
dass ich noch jemanden kenne,
dem es auch gefallen würde?

403
00:24:09,119 --> 00:24:10,219
Einen Jungen?

404
00:24:11,112 --> 00:24:12,720
Sie wollen mich verkuppeln?

405
00:24:14,134 --> 00:24:15,944
Ich glaube, ihr würdet euch mögen.

406
00:24:16,909 --> 00:24:18,233
Ich weiß nicht.

407
00:24:21,781 --> 00:24:23,353
Ich liebe unsere Treffen.

408
00:24:24,061 --> 00:24:25,774
Sie bedeuten die Welt für mich,

409
00:24:27,657 --> 00:24:31,158
aber ich denke,
du solltest ein paar mehr Freunde finden,

410
00:24:31,500 --> 00:24:34,336
nach draußen gehen
und ein bisschen Spaß haben, oder?

411
00:24:46,338 --> 00:24:47,438
Emma?

412
00:24:51,614 --> 00:24:52,614
Hi.

413
00:24:56,285 --> 00:24:58,553
Joe hat gesagt, du wärst mein Typ.

414
00:25:00,036 --> 00:25:01,508
Was ist dein Typ?

415
00:25:04,850 --> 00:25:06,352
Besonders.

416
00:25:21,642 --> 00:25:24,191
Ich habe acht,
vielleicht neun unterschiedliche Handschriften.

417
00:25:24,192 --> 00:25:25,857
Ich möchte alle analysiert haben.

418
00:25:25,858 --> 00:25:28,472
- Wie viele Fingerabdrücke?
- Vier. Sauber. Ein paar Teilabdrücke.

419
00:25:28,473 --> 00:25:31,328
Unser maskierter Mann hat hier gelebt.
Ungemachtes Bett, frisches Essen.

420
00:25:31,329 --> 00:25:34,103
Es gibt Internet oben.
Er hat seinen Laptop und den Server mitgenommen.

421
00:25:40,295 --> 00:25:42,655
<i>Ehefrau des Mörders beantragt Scheidung.</i>

422
00:25:44,891 --> 00:25:46,983
Ist es okay, wenn ich glücklich darüber bin?

423
00:25:46,989 --> 00:25:51,370
Ich weiß ja, dass eine Scheidung
kein fröhliches Thema ist,

424
00:25:51,508 --> 00:25:52,624
aber ich bin glücklich.

425
00:25:52,625 --> 00:25:55,493
Es ist ein neues Kapitel in deinem Leben.
Du weißt schon...

426
00:25:55,494 --> 00:25:57,735
Joe wurde verurteilt, er ist weg.

427
00:25:57,843 --> 00:25:59,837
Ich denke, du verdienst ein wenig Freude.

428
00:26:00,502 --> 00:26:03,882
Alles klar.
Darauf, wieder Single zu sein.

429
00:26:05,541 --> 00:26:06,783
Das ist deprimierend.

430
00:26:09,691 --> 00:26:10,743
Küss mich.

431
00:26:13,500 --> 00:26:15,882
Ja, ja. Du hast mich gehört.
Ich bin Single, also...

432
00:26:18,413 --> 00:26:21,090
- Bist du sicher, dass ich dich küssen soll?
- Oh ja. Ich bin sehr sicher.

433
00:26:21,111 --> 00:26:22,541
Ich war für eine lange Zeit sicher.

434
00:26:23,483 --> 00:26:24,536
Also...

435
00:26:24,738 --> 00:26:26,452
- wenn du sicher bist.
- Es sei denn... du...

436
00:26:26,453 --> 00:26:28,457
bist... bist du denn sicher? Denn falls...

437
00:26:28,458 --> 00:26:30,228
Ich glaube nicht, dass erste Küsse...

438
00:26:30,229 --> 00:26:33,144
- so viel an Diskussion benötigen.
- Ich weiß. Es nimmt ihnen die Spontanität.

439
00:26:33,145 --> 00:26:36,051
- Ja, irgendwie schon.
- Habe ich gerade unseren ersten Kuss ruiniert?

440
00:26:36,448 --> 00:26:38,155
Ich denke, er ist noch zu retten.

441
00:27:03,005 --> 00:27:04,820
Wir haben ein Update von Rick erhalten.

442
00:27:06,007 --> 00:27:07,810
Das FBI hat Emmas Haus gefunden.

443
00:27:09,089 --> 00:27:11,657
Was meinst du, sie haben Emmas Haus gefunden?
War Jordy dort?

444
00:27:11,658 --> 00:27:14,978
Nein. Rick aber, doch er konnte abhauen.
Jetzt will er, dass Emma anruft.

445
00:27:15,192 --> 00:27:16,202
Warum?

446
00:27:17,251 --> 00:27:19,181
Weil sie das Sagen hat, erinnerst du dich?

447
00:27:19,387 --> 00:27:21,778
Ich werde mit den wichtigen
Dingen nicht vertraut gemacht.

448
00:27:22,350 --> 00:27:24,677
Das stimmt überhaupt nicht.

449
00:27:24,931 --> 00:27:27,861
Sie ist einfach nur schon länger dabei,
das ist alles.

450
00:27:28,412 --> 00:27:30,898
Ihr beide müsst mit diesem
Zeug aufhören, das ihr da abzieht.

451
00:27:31,251 --> 00:27:33,917
- Es ist echt peinlich.
- Peinlich für wen, mein Freund?

452
00:27:35,330 --> 00:27:38,451
Von mir aus geht es klar.
Ich verstehe nur nicht, was du in ihr siehst?

453
00:27:39,291 --> 00:27:41,206
Sie ist echt ne' Nummer zu groß für dich.

454
00:27:44,923 --> 00:27:46,349
Ich finde, sie ist wundervoll.

455
00:27:58,577 --> 00:28:00,907
Sag mir doch mal, Jacob,

456
00:28:01,923 --> 00:28:03,246
was du so machst?

457
00:28:06,265 --> 00:28:08,735
Zurzeit bin ich arbeitslos.

458
00:28:10,168 --> 00:28:12,621
Du bist doch auch viel zu schön,
um zu arbeiten.

459
00:28:12,935 --> 00:28:14,017
Mama!

460
00:28:15,031 --> 00:28:17,034
Ich kann nicht glauben,
dass ihr beide zusammen ausgeht.

461
00:28:20,155 --> 00:28:21,256
Ihre Tochter...

462
00:28:21,882 --> 00:28:23,829
ist die wundervollste Frau, die ich kenne.

463
00:28:26,633 --> 00:28:29,551
Also stehst du auf unkomplizierte,
einfache Janes. Das ist süß.

464
00:28:29,552 --> 00:28:30,820
Die meisten Jungen tun das nicht.

465
00:28:45,980 --> 00:28:46,986
Du hast es getan.

466
00:28:57,689 --> 00:28:58,981
Du hast es wirklich getan.

467
00:29:31,411 --> 00:29:32,918
Wer sind all diese Frauen?

468
00:29:33,725 --> 00:29:37,190
Das sind alles Namen von Frauen
aus Poes Leben und Werk, die gestorben sind.

469
00:30:06,391 --> 00:30:07,649
Eine Frau.

470
00:30:07,958 --> 00:30:09,240
Sie ist schon eine Weile tot.

471
00:30:09,498 --> 00:30:10,499
Die Mutter?

472
00:30:11,325 --> 00:30:12,580
In der Wand eingemauert.

473
00:30:12,936 --> 00:30:15,428
"Der schwarze Kater", "Das Fass Amontillado",

474
00:30:15,429 --> 00:30:16,708
ein klassischer Poe.

475
00:30:27,604 --> 00:30:28,810
Rufen Sie bei den Matthews an.

476
00:30:28,887 --> 00:30:30,678
Stellen Sie sicher,
dass Claire Matthews sicher ist.

477
00:30:40,499 --> 00:30:43,785
Sie ist sicher. Das Haus auch.
Es gibt keine Anzeichen eines Einbruchs.

478
00:30:48,100 --> 00:30:51,127
- Gibt's was Neues?
- Denises richtiger Name ist Emma Hill.

479
00:30:51,201 --> 00:30:54,254
Sie hat Joe im Gefängnis besucht.
Sie ist Teil des Ganzen, aber...

480
00:30:54,255 --> 00:30:56,239
Nein, wir haben sie noch nicht gefunden.

481
00:31:16,284 --> 00:31:18,825
Hey, Jungs. Augen auf!

482
00:31:18,826 --> 00:31:20,200
Ihr seid auf Wache.

483
00:31:21,055 --> 00:31:23,077
Kaffeepause. Zum Himmel noch mal.

484
00:31:43,963 --> 00:31:45,056
Alles in Ordnung.

485
00:32:00,997 --> 00:32:03,598
Neun verschiedene Handschriften
wurden gefunden.

486
00:32:03,599 --> 00:32:06,225
Wir haben alle unsere Verdächtigen abgeglichen,

487
00:32:06,566 --> 00:32:08,415
fünf bleiben jedoch nicht identifiziert.

488
00:32:09,356 --> 00:32:11,559
Der Gerichtsmediziner hat bestätigt,

489
00:32:11,560 --> 00:32:13,762
dass es sich bei der Leiche um
Emmas Mutter Sharon Cooper handelt.

490
00:32:13,843 --> 00:32:15,761
Und wir haben immer noch
keine Identität unseres Maskenmannes.

491
00:32:16,651 --> 00:32:19,693
Jordy, ein desorganisierter Mörder
mit einem niedrigen IQ,

492
00:32:19,694 --> 00:32:21,672
wie kann der einfach verschwinden?

493
00:33:23,120 --> 00:33:24,207
Was ist das?

494
00:33:24,813 --> 00:33:26,034
Baupläne?

495
00:33:27,241 --> 00:33:29,584
Sie hingen an der Wand des Hauses
des Kindermädchens.

496
00:33:31,343 --> 00:33:33,338
Das ist der Kleiderschrank,
durch den sie sie geholt haben.

497
00:33:34,751 --> 00:33:37,009
Das ist die Garage,
in der der Beamte getötet wurde.

498
00:33:42,434 --> 00:33:43,589
Wartet mal.

499
00:33:44,315 --> 00:33:46,005
Das ist Claires Keller!

500
00:33:51,294 --> 00:33:52,732
Los, Los, Los!

501
00:33:52,733 --> 00:33:54,691
Sichert die Hintertür!

502
00:33:58,197 --> 00:34:00,513
Nicht schießen! Ich bin unbewaffnet.

503
00:34:00,514 --> 00:34:01,620
Sie sind es.

504
00:34:02,665 --> 00:34:05,589
Endlich.
Wir haben auf Sie gewartet, wissen Sie?

505
00:34:05,604 --> 00:34:07,918
Halten Sie die draußen!
Halten Sie alle draußen!

506
00:34:07,934 --> 00:34:09,559
Zurück! Alle zurück!

507
00:34:09,560 --> 00:34:10,631
Gehen Sie zurück!

508
00:34:11,439 --> 00:34:12,615
Ok, Jordy.

509
00:34:14,031 --> 00:34:15,137
Sie sind weg.

510
00:34:15,794 --> 00:34:16,945
Nur wir beide.

511
00:34:17,516 --> 00:34:18,526
Okay?

512
00:34:19,989 --> 00:34:21,366
Kann ich die Tür schließen?

513
00:34:21,450 --> 00:34:23,256
Ja. Das ist gut.
Schließen Sie die Tür.

514
00:34:35,307 --> 00:34:38,377
- Nehmen Sie die Waffe von ihrem Kopf.
- Ich muss sie töten.

515
00:34:38,674 --> 00:34:39,994
Nein, das müssen Sie nicht.

516
00:34:39,995 --> 00:34:41,573
Und sie müssen dabei zusehen.

517
00:34:41,739 --> 00:34:43,606
Das sind die Regeln,

518
00:34:43,737 --> 00:34:44,996
oder...

519
00:34:45,578 --> 00:34:46,707
Oder was?

520
00:34:47,218 --> 00:34:48,796
Oder Sie müssen mich töten.

521
00:34:51,101 --> 00:34:53,013
Ich bin nicht sicher,
ob ich bereit bin zu sterben.

522
00:34:53,014 --> 00:34:54,504
Jordy, niemand muss sterben.

523
00:34:54,505 --> 00:34:57,308
- Joe will nicht, dass sie stirbt.
- Doch, das will er!

524
00:34:57,309 --> 00:34:59,790
Und er hat mich ausgewählt, es zu tun,
nicht wen anders. Mich!

525
00:34:59,791 --> 00:35:02,892
Das ist mein Kapitel,
und ich kann es schreiben, wie ich möchte.

526
00:35:02,893 --> 00:35:04,129
Okay. Ich schlage Ihnen was vor.

527
00:35:05,258 --> 00:35:06,458
Wieso rufen wir ihn nicht an?

528
00:35:07,732 --> 00:35:08,834
Wir können ihn anrufen.

529
00:35:09,262 --> 00:35:10,426
Wir können ihn fragen.

530
00:35:11,305 --> 00:35:12,564
Ich habe seine Nummer.

531
00:35:14,930 --> 00:35:16,105
Dort ist ein Telefon...

532
00:35:16,747 --> 00:35:18,402
dort drüben neben dem Bett.

533
00:35:22,532 --> 00:35:23,899
Rufen Sie einen Krankenwagen!

534
00:35:32,438 --> 00:35:34,499
Die Fenster waren mit einem
Vorhängeschloss gesichert.

535
00:35:34,500 --> 00:35:35,965
Der Mann hatte einen Schlüssel.

536
00:35:35,966 --> 00:35:38,389
- Er hat ihn vom Kindermädchen.
- Er war als Polizist verkleidet.

537
00:35:38,390 --> 00:35:41,204
Er versteckte sich in einem der Lüftungsschächte,
von denen niemand etwas wusste.

538
00:35:41,205 --> 00:35:43,728
Außer dem Kindermädchen,
die ihm den Schlüssel gegeben hat.

539
00:35:43,729 --> 00:35:46,688
- Kommen Sie schon, wie sollen wir das wissen?
- Es ist Ihr Job!

540
00:35:48,598 --> 00:35:50,102
Ok. Alle zuhören.

541
00:35:50,103 --> 00:35:53,936
Wenn Sie kein Bundesagent sind,
möchte ich Sie raus dem Haus haben, verstanden?

542
00:35:53,937 --> 00:35:55,260
Kommen Sie. Los.

543
00:36:22,217 --> 00:36:23,227
Was ist los?

544
00:36:25,031 --> 00:36:26,554
Sie ist eine starke Frau.

545
00:36:26,934 --> 00:36:27,991
Das muss sie auch sein.

546
00:36:28,799 --> 00:36:31,020
Der Gefängniswärter wird gerade operiert.
Es wird ihm besser gehen.

547
00:36:31,021 --> 00:36:32,810
Wir werden ihn befragen,
sobald er wieder bei Bewusstsein ist.

548
00:36:32,811 --> 00:36:34,109
Ich möchte Joe sehen.

549
00:36:35,694 --> 00:36:37,413
Damit Sie ihm die andere Hand brechen können?

550
00:37:05,391 --> 00:37:07,257
Sie vertrauen mir nicht,
wenn ich mit dir allein bin.

551
00:37:08,956 --> 00:37:10,239
Wie geht's der Hand?

552
00:37:12,057 --> 00:37:13,423
Hast du geschlafen?

553
00:37:14,896 --> 00:37:16,155
Du siehst müde aus.

554
00:37:16,488 --> 00:37:19,102
<i>Es ist wichtig,
dass du dich um dich kümmerst,</i>

555
00:37:19,232 --> 00:37:20,908
<i>um deine Stärke zu erhalten.</i>

556
00:37:21,133 --> 00:37:23,275
Ich habe ein paar Anfragen gestellt,

557
00:37:23,276 --> 00:37:26,282
nichts skandalöses,
nur ein paar Bücher.

558
00:37:26,283 --> 00:37:27,909
Claire ist heute Abend fast gestorben.

559
00:37:27,910 --> 00:37:30,429
Ich lese gern vor dem zu Bett gehen.

560
00:37:31,071 --> 00:37:32,510
Beruhigt den Verstand

561
00:37:32,688 --> 00:37:35,397
- und hilft mir zu schlafen.
- Sie ist fast gestorben,

562
00:37:35,741 --> 00:37:37,369
die Frau, die du behauptest zu lieben.

563
00:37:37,370 --> 00:37:39,007
Ja, dennoch...

564
00:37:39,167 --> 00:37:41,515
ist sie es nicht.
Ich hatte gehofft, du würdest sie retten.

565
00:37:42,119 --> 00:37:44,193
Ein heldenhafter Triumph
des führenden Mannes,

566
00:37:44,194 --> 00:37:47,445
- der die Liebesgeschichte zementiert.
- Und wenn ich nicht rechtzeitig gekommen wäre?

567
00:37:47,446 --> 00:37:50,811
Das macht eine Geschichte doch
so unberechenbar.

568
00:37:50,942 --> 00:37:52,569
Du musst dich abhärten, Ryan.

569
00:37:52,570 --> 00:37:55,243
Du hast es mit verdorbenen Gemütern zu tun,

570
00:37:55,338 --> 00:37:56,811
makaber und verzerrt.

571
00:37:58,019 --> 00:37:59,860
Jordy war nur mehr ein...

572
00:38:00,538 --> 00:38:01,690
Welpe...

573
00:38:02,557 --> 00:38:05,302
verglichen mit ein paar von den Spielen,
die ich für dich vorbereitet habe.

574
00:38:13,658 --> 00:38:15,297
Warum tust du das, Joe?

575
00:38:15,345 --> 00:38:16,901
Wegen der Herausforderung, Ryan.

576
00:38:17,527 --> 00:38:18,952
Akzeptiere sie.

577
00:38:19,548 --> 00:38:21,519
Wir haben nicht mal richtig angefangen.

578
00:38:21,970 --> 00:38:25,788
Ich habe noch so viele
Überraschungen für dich.

579
00:38:26,742 --> 00:38:29,729
<i>Wie lange glaubst du, kannst du dieses
Spielchen hinter Gittern abziehen?</i>

580
00:38:30,466 --> 00:38:31,951
<i>Was ist das Ende des Spiels?</i>

581
00:38:32,201 --> 00:38:34,429
Die Frage muss der Held beantworten.

582
00:38:34,430 --> 00:38:36,439
Tut mir leid, Ryan.

583
00:38:36,440 --> 00:38:38,448
Ein wenig von der Arbeit
wirst du selbst tun müssen.

584
00:38:40,608 --> 00:38:43,376
Jordy war der erste Schritt...

585
00:38:43,377 --> 00:38:45,432
auf deinem Weg zu alter Form.

586
00:38:45,503 --> 00:38:48,628
Du hast den Tag gerettet.
Wie fühlt es sich an...

587
00:38:48,747 --> 00:38:50,463
siegreich zu sein, den...

588
00:38:51,200 --> 00:38:52,614
Schurken zu töten?

589
00:38:58,745 --> 00:38:59,931
Ich habe ihn nicht getötet.

590
00:39:01,889 --> 00:39:04,944
Ja. Jordy lebt und es geht ihm gut.
Er ist in einer Zelle direkt den Gang runter.

591
00:39:07,254 --> 00:39:09,260
Das war nicht Teil des Plans, richtig?

592
00:39:11,303 --> 00:39:12,313
Nein.

593
00:39:13,810 --> 00:39:15,305
Aber es macht nichts.

594
00:39:15,543 --> 00:39:16,719
Er weiß nichts.

595
00:39:17,907 --> 00:39:20,276
Der Mann ist ein Trottel.

596
00:39:21,047 --> 00:39:23,366
Extrem kurzes Mindesthaltbarkeitsdatum, weißt du?

597
00:39:23,367 --> 00:39:25,878
Das sollte ich ihm vielleicht nicht erzählen,
wenn ich mit ihm rede.

598
00:39:26,887 --> 00:39:28,052
Schlaf gut.

599
00:39:41,120 --> 00:39:42,123
Alles in Ordnung.

600
00:39:42,290 --> 00:39:43,760
Ok. Dankeschön.

601
00:39:50,193 --> 00:39:53,216
Du musst nicht hier bleiben, hörst du?
Wir können dich woanders hinbringen.

602
00:39:53,217 --> 00:39:54,227
Wohin denn?

603
00:39:57,395 --> 00:39:58,711
Du solltest etwas schlafen.

604
00:40:01,206 --> 00:40:02,311
Geh nicht.

605
00:40:05,648 --> 00:40:07,609
Ich vertraue niemandem außer dir.

606
00:40:10,603 --> 00:40:11,945
Ich gehe nirgendwo hin.

607
00:42:53,430 --> 00:42:55,163
Hey!

608
00:42:57,564 --> 00:43:00,332
<b>The Following S01E02
"Chapter Two"</b>

609
00:43:00,333 --> 00:43:03,136
<b>VO-Überarbeitung: Maiooo
Übersetzung: Isabella83 & Maiooo</b>

610
00:43:06,179 --> 00:43:10,337
<b>SubCentral.de</b>

