1
00:00:02,653 --> 00:00:04,329
Sheldon, dein Essen wird kalt.

2
00:00:04,331 --> 00:00:05,747
Ich esse später.

3
00:00:05,749 --> 00:00:06,949
Im Moment nuckle ich

4
00:00:06,951 --> 00:00:09,284
am informativen Busen
von Mutter Physik.

5
00:00:10,320 --> 00:00:13,154
Es ist scharf, wenn
Sheldon versaut redet.

6
00:00:14,991 --> 00:00:18,427
Ich hab diese Website gefunden,
zu der man Fotos schickt,

7
00:00:18,429 --> 00:00:19,594
woraus die den Kopf modellieren

8
00:00:19,596 --> 00:00:21,596
und eine Actionfigur
aus einem machen.

9
00:00:21,598 --> 00:00:22,597
Wie abgefahren ist das?

10
00:00:22,599 --> 00:00:23,715
Oh, lass mich sehen.

11
00:00:23,717 --> 00:00:24,800
Ja, man kann sich
die Bekleidung aussuchen.

12
00:00:24,802 --> 00:00:26,468
Man kann sich sogar seine
Accessoires aussuchen.

13
00:00:27,638 --> 00:00:31,473
Leonard, du kannst dir ein
kleines Asthmaspray bestellen.

14
00:00:33,777 --> 00:00:35,310
Oh, das ist toll.
Denkt nur an

15
00:00:35,312 --> 00:00:36,511
all die Actionfiguren,

16
00:00:36,513 --> 00:00:39,281
die wir über die Jahre gekauft haben. Es wäre
cool, welche zu haben, die wie wir aussehen.

17
00:00:39,283 --> 00:00:40,515
Meinst du nicht?

18
00:00:43,369 --> 00:00:45,237
Ja, wenn das deine
Vorstellung von "cool" ist,

19
00:00:45,239 --> 00:00:47,188
solltest du dir eine besorgen.

20
00:00:47,190 --> 00:00:49,541
Ja...
ich bin nicht dabei.

21
00:00:50,860 --> 00:00:52,244
Was denkst du,
Sheldon?

22
00:00:52,246 --> 00:00:54,162
Willst du eine Actionfigur,
die genau wie du aussieht?

23
00:00:54,164 --> 00:00:56,064
Hätte sie einen Kung-Fu-Griff?

24
00:00:56,066 --> 00:00:57,432
Nein.

25
00:00:57,434 --> 00:00:59,584
Verschwende meine Zeit nicht.

26
00:01:00,803 --> 00:01:03,672
Dir ist klar, dass das personalisierte
Actionfiguren sind.

27
00:01:03,674 --> 00:01:06,008
Schatz, wenn du eine willst,
bestell sie dir einfach.

28
00:01:06,010 --> 00:01:07,309
Du bist immer noch nicht dabei, oder?

29
00:01:07,311 --> 00:01:09,394
Ja.

30
00:01:09,396 --> 00:01:16,682
<b>SubCentral.de
präsentiert:

31
00:01:16,820 --> 00:01:22,930
<b>T H E    B I G    B A N G    T H E O R Y
Staffel 6, Folge 14: The Cooper/Kripke Inversion

32
00:01:23,143 --> 00:01:27,740
<b>Transkript:
addic7ed.com

33
00:01:28,115 --> 00:01:32,173
<b>Übersetzung:
beenthere

34
00:01:38,997 --> 00:01:41,282
Ein Schweigen senkt sich über die Menge,

35
00:01:41,284 --> 00:01:44,902
während Cooper die Tafel studiert.

36
00:01:44,904 --> 00:01:47,071
Er macht seinen Zug.

37
00:01:47,073 --> 00:01:48,506
Er teilt beide Seiten durch "I."

38
00:01:48,508 --> 00:01:50,424
Er fügt den Koeffizienten wieder ein.

39
00:01:50,426 --> 00:01:51,759
Er hat einen Wert für "P."

40
00:01:51,761 --> 00:01:53,077
Den fügt er wieder ein.

41
00:01:53,079 --> 00:01:54,045
Er erstellt die Ableitung

42
00:01:54,047 --> 00:01:55,179
und löst die Gleichung.

43
00:01:55,181 --> 00:01:56,297
Die Menge spielt verrückt.

44
00:01:56,299 --> 00:01:57,398
Nobel! Nobel!

45
00:01:57,400 --> 00:01:59,934
Cooper?

46
00:01:59,936 --> 00:02:01,018
Nobel.

47
00:02:01,020 --> 00:02:02,186
Kripke.

48
00:02:03,488 --> 00:02:05,806
Sieh nicht auf meine Tafel.

49
00:02:07,109 --> 00:02:09,026
Was ist das?

50
00:02:09,028 --> 00:02:11,479
Das ist die Zeichnung eines
echt coolen Zugs.

51
00:02:11,481 --> 00:02:12,847
Sieh dir die auch nicht an.

52
00:02:12,849 --> 00:02:14,098
Was willst du?

53
00:02:14,100 --> 00:02:15,733
Ich habe schlechte Nachrichten.

54
00:02:15,735 --> 00:02:17,118
Du arbeitest an einem Subventionsantrag

55
00:02:17,120 --> 00:02:18,569
für einen neuen Fusionsreaktor.

56
00:02:18,571 --> 00:02:21,539
Ich arbeite an einem Subventionsantrag
für einen neuen Fusionsreaktor.

57
00:02:21,541 --> 00:02:25,126
Die Universität darf nur einen
Subventionsantrag einreichen.

58
00:02:25,128 --> 00:02:27,895
Also haben sie dich gebeten, deine
Sachen zu packen und abzuhauen.

59
00:02:27,897 --> 00:02:29,297
Das ist Pech, Barry.

60
00:02:29,299 --> 00:02:30,898
Du bist einer der Guten.

61
00:02:31,783 --> 00:02:35,836
Nein, sie wollen, das wir
zusammen arbeiten.

62
00:02:35,838 --> 00:02:38,389
Das ist lächerlich.

63
00:02:38,391 --> 00:02:40,675
Ich bin einer der großen
Denker unserer Generation.

64
00:02:40,677 --> 00:02:42,843
Ich arbeite auf einem
dermaßen abgehobenen Level,

65
00:02:42,845 --> 00:02:44,312
dass du ihn dir nicht mal
vorstellen kannst.

66
00:02:44,314 --> 00:02:47,565
Ich sagte, hör auf
dir den coolen Zug anzusehen!

67
00:02:50,737 --> 00:02:51,802
Schon ein merkwürdiger Ort,

68
00:02:51,804 --> 00:02:53,487
ein Bild von dir und
Bernadette anzubringen.

69
00:02:53,489 --> 00:02:58,526
Ich wollte, dass jeder weiß,
dass ich meine Frau liebe.

70
00:02:58,528 --> 00:03:01,812
Und dass niemand weiß, dass ich
vergaß den Laser abzustellen.

71
00:03:06,134 --> 00:03:07,234
Sie sind da.

72
00:03:07,236 --> 00:03:08,953
Unsere Actionfiguren sind angekommen.

73
00:03:08,955 --> 00:03:11,488
Das sind die besten 500 Dollar,
die ich je ausgegeben habe.

74
00:03:11,490 --> 00:03:13,374
1.000 Dollar für Actionfiguren?

75
00:03:13,376 --> 00:03:15,209
Wie könnt ihr euch das leisten?

76
00:03:15,211 --> 00:03:16,660
Simpel, seine Familie ist reich

77
00:03:16,662 --> 00:03:18,662
und Bernadette hat einen tollen Job.

78
00:03:18,664 --> 00:03:21,498
Meine Frau hat sowohl Spaßbeutel
als auch Geldbeutel.

79
00:03:22,718 --> 00:03:27,138
Sagt hallo zu meinem Modell
im exakten Maßstab.

80
00:03:32,311 --> 00:03:35,730
Oh, ich bin keine Zartbitter-Schokolade.

81
00:03:35,732 --> 00:03:38,616
Ich bin Schmilzt-im-Mund-Karamell.

82
00:03:39,484 --> 00:03:42,403
Oh, Mann.

83
00:03:45,874 --> 00:03:48,859
Seht euch meine Nase an.

84
00:03:48,861 --> 00:03:50,661
Vielleicht liegt das am Versand.

85
00:03:50,663 --> 00:03:52,296
- Was?
- Ja.

86
00:03:52,298 --> 00:03:53,748
Vielleicht haben Wesley Snipes
und Toucan Sam

87
00:03:53,750 --> 00:03:56,033
gerade Actionfiguren bekommen,
die wir ihr aussehen.

88
00:03:58,470 --> 00:03:59,703
So ein Scheiß.

89
00:03:59,705 --> 00:04:01,389
Ich kann nicht glauben, dass ich
das ganze Geld verschwendet habe.

90
00:04:01,391 --> 00:04:04,558
Und meine Freundin wollte nicht,
dass ich mir eine kaufe.

91
00:04:05,845 --> 00:04:07,862
Seht euch mein Gesicht an.

92
00:04:07,864 --> 00:04:10,214
Sehe ich selbstzufrieden aus?
Ich bin selbstzufrieden.

93
00:04:13,001 --> 00:04:15,987
Ich hasse es, wenn ich deinetwegen
den kompletten Abspann sehen muss.

94
00:04:15,989 --> 00:04:18,105
Manchmal gibt es ein geheimes Ende,

95
00:04:18,107 --> 00:04:19,824
wie in "The Avengers".

96
00:04:19,826 --> 00:04:21,742
Ja, ich glaube nur nicht,
dass so was

97
00:04:21,744 --> 00:04:24,412
bei einer Dokumentation
über den Holocaust vorkommt.

98
00:04:25,664 --> 00:04:27,615
Sie könnten Outtakes zeigen.

99
00:04:30,453 --> 00:04:31,568
Oh, nein.

100
00:04:31,570 --> 00:04:32,670
Was ist das?

101
00:04:32,672 --> 00:04:34,171
Das ist Sheldons

102
00:04:34,173 --> 00:04:38,125
"Ich bin unglücklich und kurz davor,
den Planeten zu zerstören"-Musik.

103
00:04:38,127 --> 00:04:40,261
Gehen wir einfach zu dir.

104
00:04:40,263 --> 00:04:42,413
Warte mal, wenn er unglücklich ist,
sollten wir da nicht mit ihm reden?

105
00:04:42,415 --> 00:04:43,464
"Sollten wir da nicht mit ihm reden?"

106
00:04:43,466 --> 00:04:46,017
Hast du in sechs Jahren nichts gelernt?

107
00:04:52,324 --> 00:04:54,191
Alles okay bei dir, Sweetie?

108
00:04:57,179 --> 00:04:59,113
Unheilvolle Musik spielt,

109
00:04:59,115 --> 00:05:01,315
und ich habe eine Decke über dem Kopf.

110
00:05:01,317 --> 00:05:02,717
Keine Ahnung, woher du stammst,

111
00:05:02,719 --> 00:05:04,952
aber da wo ich herkomme, bedeutet es,
dass ich nicht okay bin.

112
00:05:05,821 --> 00:05:07,955
Soll ich dir einen Tee machen?

113
00:05:07,957 --> 00:05:10,224
Tee gibt es, wenn ich verärgert bin.
Ich bin nicht verärgert.

114
00:05:10,226 --> 00:05:13,110
Die Universität zwingt mich dazu,
mit Kripke zu arbeiten.

115
00:05:13,112 --> 00:05:14,611
Ich bin außer mir.

116
00:05:14,613 --> 00:05:17,214
Kakao also?

117
00:05:17,216 --> 00:05:18,782
Ja, Kakao.

118
00:05:20,752 --> 00:05:23,454
Kannst du dir vorstellen,
jemandem zugeteilt zu sein,

119
00:05:23,456 --> 00:05:25,756
der so dermaßen nervig ist?

120
00:05:25,758 --> 00:05:28,008
Oh, Lehrer!
Ich! Ich!

121
00:05:30,829 --> 00:05:32,296
Verstehst du, ich hab all diese
großartiger Arbeit geleistet,

122
00:05:32,298 --> 00:05:34,565
und nun kommt er einfach daher
und wird alles ruinieren.

123
00:05:34,567 --> 00:05:36,734
Ich wütender als je zuvor
und voller Verzweiflung.

124
00:05:36,736 --> 00:05:39,153
Welches Getränk reicht man dazu?

125
00:05:39,155 --> 00:05:41,939
Oh... nein, nein, nein,
das weiß ich.

126
00:05:41,941 --> 00:05:43,124
Äh...

127
00:05:43,126 --> 00:05:44,575
heißen Apfelwein
mit Zimtstangen?

128
00:05:44,577 --> 00:05:46,994
Ja, heißen Apfelwein
mit Zimtstangen!

129
00:05:51,883 --> 00:05:53,984
Was zum Teufel, Cooper?

130
00:05:53,986 --> 00:05:54,952
Wir wollten uns

131
00:05:54,954 --> 00:05:57,321
vor einer halben Stunde
in meinem Büro treffen.

132
00:05:57,323 --> 00:05:59,673
Und dennoch bist
du jetzt in meinem Büro.

133
00:05:59,675 --> 00:06:02,159
Punkt für Cooper.

134
00:06:02,161 --> 00:06:04,512
Willkommen in der Donnerkuppel,
Kripke.

135
00:06:04,514 --> 00:06:07,681
Wir hatten uns geeinigt,
Kopien unserer Arbeiten auszutauschen.

136
00:06:07,683 --> 00:06:08,766
Lass mich deine sehen.

137
00:06:08,768 --> 00:06:11,936
Wieso zeigst du mir
nicht erst deine?

138
00:06:11,938 --> 00:06:14,972
Denkst du,
ich bin von gestern?

139
00:06:16,191 --> 00:06:17,858
Wir tauschen simultan aus.

140
00:06:17,860 --> 00:06:20,628
Woher weiß ich,
dass du nicht meine Ideen nimmst,

141
00:06:20,630 --> 00:06:22,163
und sie als deine veröffentlichst?

142
00:06:22,165 --> 00:06:24,064
Woher weiß ich,
dass du das nicht mit meinen machst?

143
00:06:24,066 --> 00:06:25,182
Weil ich kein Interesse daran habe,

144
00:06:25,184 --> 00:06:26,867
in "Mad" zu veröffentlichen.

145
00:06:29,070 --> 00:06:31,956
Geistreiche Bemerkungen gibt es
zuhauf in der Donnerkuppel, Barry.

146
00:06:31,958 --> 00:06:34,792
Tun wir das jetzt oder nicht?

147
00:06:34,794 --> 00:06:36,327
Danke sehr.

148
00:06:36,329 --> 00:06:38,212
Wir lesen des anderen Arbeit
und treffen uns morgen?

149
00:06:38,214 --> 00:06:40,364
Schön.

150
00:06:43,585 --> 00:06:46,220
Netter Versuch.
Das ist blankes Papier.

151
00:06:46,222 --> 00:06:48,222
Und ich bin sicher,
dass es dennoch gehaltvoller ist,

152
00:06:48,224 --> 00:06:49,706
als was auch immer
hier drin steht.

153
00:06:49,708 --> 00:06:52,593
Spuck's aus, Cooper.

154
00:06:52,595 --> 00:06:54,145
Nun denn.

155
00:06:59,184 --> 00:07:02,987
Wenn das auch blank ist,
werde ich richtig wütend.

156
00:07:04,789 --> 00:07:06,323
Schön.

157
00:07:16,736 --> 00:07:19,003
Immer auf schwarz setzen.

158
00:07:19,005 --> 00:07:22,173
Halt diese Geldverschwendung
bloß fern von mir.

159
00:07:22,175 --> 00:07:23,924
Es ist nur dann Geldverschwendung,

160
00:07:23,926 --> 00:07:26,210
wenn man nicht damit spielt.

161
00:07:26,212 --> 00:07:27,744
Er hat recht, Alter.

162
00:07:29,598 --> 00:07:31,048
Bitte, ich arbeite.

163
00:07:31,050 --> 00:07:34,385
Weißt du, es gibt eine Möglichkeit,
wie wir Actionfiguren kriegen,

164
00:07:34,387 --> 00:07:35,936
die genau wie wir aussehen.

165
00:07:35,938 --> 00:07:37,104
Oh, ja?
Wie das?

166
00:07:37,106 --> 00:07:38,189
Zwei Worte:

167
00:07:38,191 --> 00:07:40,357
3D-Drucker.

168
00:07:40,359 --> 00:07:41,942
Moment, das sind
vielleicht drei Worte.

169
00:07:41,944 --> 00:07:43,394
Nein, warte mal.

170
00:07:43,396 --> 00:07:46,697
Okay, ein Wort, ein Buchstabe,
eine Zahl und...

171
00:07:46,699 --> 00:07:48,232
vielleicht ein Bindestrich.

172
00:07:48,234 --> 00:07:50,401
3D-Drucker.

173
00:07:50,403 --> 00:07:53,737
Ich wollte schon immer
einen 3D-Drucker.

174
00:07:53,739 --> 00:07:55,122
Natürlich wolltest du das.

175
00:07:55,124 --> 00:07:56,240
Die sind der Traum
jedes Ingenieurs.

176
00:07:56,242 --> 00:07:57,374
Alles, was man
designen kann,

177
00:07:57,376 --> 00:07:59,610
erstellt ein 3D-Drucker
aus Plastik.

178
00:07:59,612 --> 00:08:01,912
Ja, aber die sind so teuer.

179
00:08:01,914 --> 00:08:02,963
Oh, komm schon.

180
00:08:02,965 --> 00:08:04,048
Du hast einen verdient.

181
00:08:04,050 --> 00:08:05,499
Du hast hart gearbeitet,
um eine Frau zu finden,

182
00:08:05,501 --> 00:08:07,051
die viel Geld verdient.

183
00:08:09,087 --> 00:08:11,455
Die Preise sind gefallen.

184
00:08:11,457 --> 00:08:12,623
Oh, stimmt.

185
00:08:12,625 --> 00:08:14,758
Die schmeißen sie
einem fast hinterher.

186
00:08:14,760 --> 00:08:17,745
Du weißt schon,
im Austausch gegen Geld.

187
00:08:17,747 --> 00:08:20,797
Und wir können Zeug damit machen,
das wir für die Arbeit brauchen.

188
00:08:20,799 --> 00:08:23,434
Prototypen meiner CAD/CAM-Entwürfe,

189
00:08:23,436 --> 00:08:24,518
Spezialwerkzeug...

190
00:08:24,520 --> 00:08:26,320
Von Malibu Koothrappali

191
00:08:26,322 --> 00:08:29,607
und seinem total abgefahrenen
Traumhaus ganz zu schweigen.

192
00:08:29,609 --> 00:08:32,809
Wir brauchen Malibu Koothrappalis
Traumhaus nicht.

193
00:08:32,811 --> 00:08:34,194
Wirklich, Schlauberger?

194
00:08:34,196 --> 00:08:36,747
Wo soll er seine süße,
kleine Corvette parken?

195
00:08:39,034 --> 00:08:43,487
Der Affe in meiner Tabakstudie
hat mit dem Pfeiferauchen angefangen.

196
00:08:43,489 --> 00:08:46,823
Ich soll sein Gehirn
zur Untersuchung entfernen,

197
00:08:46,825 --> 00:08:49,677
aber das fällt mir schwer,
weil er mich jetzt an meinen Onkel erinnert.

198
00:08:52,297 --> 00:08:54,014
Du bist heute Abend so still.

199
00:08:54,016 --> 00:08:55,332
Ist alles in Ordnung?

200
00:08:55,334 --> 00:08:57,601
Mir geht's gut.

201
00:08:57,603 --> 00:09:00,387
Alles klar, nun,
wie war die Arbeit heute?

202
00:09:00,389 --> 00:09:02,640
Hast du deine Forschungsergebnisse
mit Kripkes ausgetauscht?

203
00:09:04,476 --> 00:09:06,360
Ja.

204
00:09:06,362 --> 00:09:08,845
Sheldon, was ist los?

205
00:09:10,231 --> 00:09:14,184
Ich las seine Forschungsergebnisse und...

206
00:09:14,186 --> 00:09:17,521
sie sind meinen
weit voraus.

207
00:09:17,523 --> 00:09:20,541
Was bedeutet, dass die Mommy
des cleversten Physikers

208
00:09:20,543 --> 00:09:25,629
der Universität nicht meine Mommy ist,
wie ich immer gedacht hatte.

209
00:09:25,631 --> 00:09:27,548
Es ist seine Mommy.

210
00:09:28,967 --> 00:09:31,135
Sheldon, ich wünschte,
ich könnte etwas tun,

211
00:09:31,137 --> 00:09:32,636
dass du dich besser fühlst.

212
00:09:34,255 --> 00:09:36,006
Darf ich dir eine
tröstende Umarmung anbieten?

213
00:09:37,208 --> 00:09:38,726
Was haben wir schon zu verlieren?

214
00:09:45,433 --> 00:09:48,268
Wie ist das?

215
00:09:48,270 --> 00:09:51,221
Ich fühl mich, als würde ich
von einer Boa Constrictor erwürgt.

216
00:09:54,192 --> 00:09:57,027
Wieso hörst du auf?

217
00:10:05,461 --> 00:10:08,796
Komm schon, Sheldon!
Wir kommen zu spät!

218
00:10:08,798 --> 00:10:11,682
Ich kann heute nicht gehen.
Ich bin krank.

219
00:10:11,684 --> 00:10:12,784
Du bist nicht krank.

220
00:10:12,786 --> 00:10:14,001
Du willst einfach nur
Kripke nicht begegnen.

221
00:10:14,003 --> 00:10:16,487
Nein, sieh mal.

222
00:10:18,190 --> 00:10:22,026
53°.

223
00:10:23,695 --> 00:10:25,513
Siehst du?

224
00:10:25,515 --> 00:10:27,815
Was hast du damit gemacht,
es in deinen Tee getan?

225
00:10:27,817 --> 00:10:29,700
Oh, Himmel.

226
00:10:29,702 --> 00:10:32,787
Jetzt bin ich nicht
mal intelligenter als du.

227
00:10:32,789 --> 00:10:35,289
Sheldon, Kripke ist 
nicht intelligenter als du.

228
00:10:35,291 --> 00:10:37,041
Du hast dich nur in der
falschen Richtung festgefahren.

229
00:10:37,043 --> 00:10:38,276
Das ist Einstein auch passiert.

230
00:10:38,278 --> 00:10:40,912
Er hing Jahrzehnte an der
vereinheitlichten Feldtheorie fest.

231
00:10:40,914 --> 00:10:42,863
Oh, spiel nicht
die Einstein-Karte.

232
00:10:42,865 --> 00:10:45,133
Seine großen Durchbrüche kamen,
als niemand etwas wusste.

233
00:10:45,135 --> 00:10:47,635
Daher war alles
ein großer Durchbruch.

234
00:10:47,637 --> 00:10:48,920
Sheldon Lee Cooper,

235
00:10:48,922 --> 00:10:50,638
ich habe keine Zeit
für diesen Unsinn.

236
00:10:50,640 --> 00:10:52,757
Nun geh und zieh dir was an,
steig ins Auto,

237
00:10:52,759 --> 00:10:54,342
und lass uns zur Arbeit fahren.

238
00:10:55,210 --> 00:10:58,096
Na schön.
Mein Gott.

239
00:10:58,098 --> 00:10:59,647
Was ein Muffel.

240
00:11:02,551 --> 00:11:03,935
Wie habe ich das geschafft?

241
00:11:03,937 --> 00:11:06,687
Ich darf nicht vergessen,
wie ich das geschafft habe.

242
00:11:07,773 --> 00:11:10,158
Ist dir klar, dass wir durch
den Besitz eines 3D-Druckers,

243
00:11:10,160 --> 00:11:13,077
den Produktionsprozess
zurückerobern

244
00:11:13,079 --> 00:11:16,998
und Jobs in Ausbeuterbetrieben
in China zurückholen?

245
00:11:17,000 --> 00:11:20,401
Ich glaube, das Ding
wurde in China hergestellt.

246
00:11:21,236 --> 00:11:23,254
Tja, was soll man machen?

247
00:11:23,256 --> 00:11:25,923
Ooh, ich glaube,
er ist fertig.

248
00:11:28,578 --> 00:11:29,760
Es hat funktioniert!

249
00:11:29,762 --> 00:11:32,763
Wir haben eine Trillerpfeife gedruckt.

250
00:11:33,632 --> 00:11:35,216
Erstaunlich.

251
00:11:35,218 --> 00:11:37,251
Dir ist klar, dass es die
Dinger für 25 Cent pro Stück

252
00:11:37,253 --> 00:11:38,419
in jedem Krimskramsladen gibt.

253
00:11:38,421 --> 00:11:40,721
Und wir haben sie in
nur drei Stunden gemacht.

254
00:11:43,143 --> 00:11:45,393
Klingt genau wie
eine aus dem Laden.

255
00:11:46,395 --> 00:11:50,264
Okay, mach eine
Superhelden-Pose,

256
00:11:50,266 --> 00:11:51,532
und ich scanne dich

257
00:11:51,534 --> 00:11:53,234
für deine Actionfigur
in den Computer.

258
00:11:54,320 --> 00:11:56,070
Ich wünschte,
ich wär besser in Form.

259
00:11:58,540 --> 00:11:59,824
Hör auf
den Bauch einzuziehen

260
00:11:59,826 --> 00:12:02,776
und ich mach dir ein Sixpack
mit dem Computer.

261
00:12:02,778 --> 00:12:04,162
Oh, okay, klasse.

262
00:12:04,164 --> 00:12:06,497
Jetzt kann ich wie
Val Kilmer als Batman aussehen

263
00:12:06,499 --> 00:12:09,283
statt wie Val Kilmer,
wie er heute aussieht.

264
00:12:11,921 --> 00:12:14,472
Okay, ein wenig
kannst du ihn einziehen.

265
00:12:17,809 --> 00:12:19,727
Cooper, wir haben ein Problem.

266
00:12:19,729 --> 00:12:21,479
Deine Arbeit ist nicht gerade

267
00:12:21,481 --> 00:12:23,514
auf dem Level,
den ich erwartet hätte.

268
00:12:23,516 --> 00:12:25,349
Ich weiß.

269
00:12:25,351 --> 00:12:26,934
Leg los,
mach dich lustig über mich.

270
00:12:26,936 --> 00:12:29,904
Benutz simple Wörter,
damit ich dich verstehen kann.

271
00:12:30,772 --> 00:12:32,156
Spiel mir ja
nicht den Dummen.

272
00:12:32,158 --> 00:12:34,075
Wir wissen beide,
was dein Problem ist.

273
00:12:34,077 --> 00:12:35,676
Wissen wir?

274
00:12:35,678 --> 00:12:37,328
Du hast eine Freundin.

275
00:12:37,330 --> 00:12:38,979
Und?

276
00:12:38,981 --> 00:12:40,915
Und meine Arbeit würde auch
darunter leiden,

277
00:12:40,917 --> 00:12:44,252
wenn ich die ganze
Zeit flachgelegt würde.

278
00:12:48,524 --> 00:12:50,258
Ja.

279
00:12:51,743 --> 00:12:53,945
Das ist der Grund.

280
00:12:55,180 --> 00:12:58,516
Meine Arbeit leidet

281
00:12:58,518 --> 00:13:00,935
wegen all des Flachlegens,
das mir widerfährt.

282
00:13:02,938 --> 00:13:05,022
Hast du ein Glück.

283
00:13:05,024 --> 00:13:07,558
Was soll ich sagen,
weißt du?

284
00:13:07,560 --> 00:13:10,177
Sie genießt
meine Genitalien.

285
00:13:11,980 --> 00:13:14,699
Ich biete sie ihr
auf nächtlicher Basis an.

286
00:13:15,651 --> 00:13:18,069
Okay, gib nicht so an!

287
00:13:18,071 --> 00:13:20,238
Du hast hier drin
einige brillante Erkenntnisse,

288
00:13:20,240 --> 00:13:21,455
aber wenn wir das hinkriegen wollen,

289
00:13:21,457 --> 00:13:23,324
musst du dich ins Zeug legen
und konzentrieren.

290
00:13:23,326 --> 00:13:24,875
Ich werde tun,
was ich kann.

291
00:13:24,877 --> 00:13:28,246
Aber das wird nicht einfach,
denn wenn Amy und ich zusammen sind

292
00:13:28,248 --> 00:13:32,149
und sich unsere
Badesachenregionen vermengen...

293
00:13:32,151 --> 00:13:34,635
Junge, Junge,
das ist Magie.

294
00:13:41,827 --> 00:13:44,895
Oh, gut,
du bist zu Hause.

295
00:13:44,897 --> 00:13:47,131
Hab eine kleine Überraschung für dich.

296
00:13:47,133 --> 00:13:48,316
Was?

297
00:13:48,318 --> 00:13:49,400
Sag meinem

298
00:13:49,402 --> 00:13:51,569
kleinen Freund hallo.

299
00:13:54,072 --> 00:13:57,391
Oh, mein Gott.

300
00:13:57,393 --> 00:13:58,743
Der ist so süß.

301
00:13:58,745 --> 00:14:01,562
Ich dachte nicht, dass es dich
in noch kleiner geben könnte.

302
00:14:04,065 --> 00:14:05,750
Stimmt schon, was?

303
00:14:05,752 --> 00:14:07,568
Und dank Fotos

304
00:14:07,570 --> 00:14:09,170
und ein wenig
3D-Modellierung,

305
00:14:09,172 --> 00:14:11,872
kommt hier die Braut.

306
00:14:12,674 --> 00:14:14,959
Oh, Howie,
ich liebe die.

307
00:14:14,961 --> 00:14:15,960
Ich dachte mir,
das würdest du.

308
00:14:15,962 --> 00:14:17,678
Waren die teuer?

309
00:14:17,680 --> 00:14:19,213
Haben nichts gekostet.
Ich habe sie selbst gemacht.

310
00:14:19,215 --> 00:14:20,765
- Wie?
- Koothrappali und ich

311
00:14:20,767 --> 00:14:24,385
haben für 5.000 Dollar einen
gebrauchten 3D-Drucker gekauft.

312
00:14:25,471 --> 00:14:27,921
5.000 Dollar für zwei Puppen?

313
00:14:27,923 --> 00:14:30,090
Bist du wahnsinnig geworden?

314
00:14:30,925 --> 00:14:33,594
Nicht nur zwei Puppen.

315
00:14:33,596 --> 00:14:36,230
Für so viele Puppen
wie wir wollen.

316
00:14:37,733 --> 00:14:40,234
Und Trillerpfeifen.

317
00:14:40,236 --> 00:14:43,237
Ist dir dabei irgendwann mal klar
geworden, dass du mit mir reden musst,

318
00:14:43,239 --> 00:14:45,039
wenn du so viel Geld ausgibst?

319
00:14:45,941 --> 00:14:48,109
Das wird mir irgendwie gerade klar.

320
00:14:48,960 --> 00:14:51,128
Ich glaub's einfach nicht!

321
00:14:51,130 --> 00:14:54,131
Howie, wir können es uns nicht leisten,
für so einen Müll Geld auszugeben.

322
00:14:54,133 --> 00:14:56,083
Was redest du da?

323
00:14:56,085 --> 00:14:57,752
Wir verdienen viel Geld.

324
00:14:57,754 --> 00:14:59,053
Ich verdiene viel Geld!

325
00:14:59,055 --> 00:15:00,954
Du verdienst Peanuts!

326
00:15:00,956 --> 00:15:04,342
Ja, aber wir sind jetzt verheiratet.

327
00:15:04,344 --> 00:15:05,926
Das bedeutet,
wenn du krank wirst,

328
00:15:05,928 --> 00:15:08,679
sorge ich für dich.

329
00:15:08,681 --> 00:15:11,515
Und wenn du massig Geld verdienst,

330
00:15:11,517 --> 00:15:13,801
darf ich mir was kaufen.

331
00:15:14,653 --> 00:15:17,154
Tut mir leid,
wenn dir das nicht gefällt,

332
00:15:17,156 --> 00:15:19,824
aber so funktioniert
die Liebe nun mal.

333
00:15:19,826 --> 00:15:22,476
Nein, so funktioniert
die Liebe:

334
00:15:22,478 --> 00:15:24,028
Du wirst die Maschine zurückgeben,

335
00:15:24,030 --> 00:15:26,364
oder du kannst dir ein Set
Lustorgane ausdrucken

336
00:15:26,366 --> 00:15:27,815
und mit denen schlafen.

337
00:15:29,868 --> 00:15:32,420
Oh, mein Gott!
Stellst du dir das wirklich vor?

338
00:15:36,007 --> 00:15:37,324
Also, ich verstehe nicht.

339
00:15:37,326 --> 00:15:39,176
Wieso hast du Kripke
nicht die Wahrheit gesagt?

340
00:15:39,178 --> 00:15:41,879
Weil die Wahrheit
mich schlecht aussehen lässt,

341
00:15:41,881 --> 00:15:44,832
wohingegen eine dermaßen
lächerliche Lüge mich gut aussehen lässt.

342
00:15:45,717 --> 00:15:46,717
Wie dem auch sei,

343
00:15:46,719 --> 00:15:48,001
wenn Kripke fragt,

344
00:15:48,003 --> 00:15:50,388
sagt ihm, mein Koitus mit Amy
erfolgt häufig,

345
00:15:50,390 --> 00:15:53,407
intensiv und wunderlich erfinderisch.

346
00:15:59,698 --> 00:16:02,283
Ist mein Koitus
wunderlich erfinderisch?

347
00:16:03,235 --> 00:16:05,369
Folgendes schreibe ich an
Toilettenwände:

348
00:16:05,371 --> 00:16:07,121
"Für eine wunderlich erfinderische Zeit

349
00:16:07,123 --> 00:16:08,322
ruft Leonard Hofstadter an."

350
00:16:11,526 --> 00:16:13,461
Ich weiß, du machst Witze,
aber das wär mir recht.

351
00:16:13,486 --> 00:16:14,877
Ja.

352
00:16:15,630 --> 00:16:17,214
Sheldon, darf ich dir eine Frage stellen?

353
00:16:17,216 --> 00:16:19,333
- Natürlich.
- Wirst du je mit Amy schlafen?

354
00:16:22,671 --> 00:16:24,271
Das ist furchtbar persönlich.

355
00:16:24,273 --> 00:16:25,840
So was fragen wir
Sheldon nicht.

356
00:16:25,842 --> 00:16:27,040
Du vielleicht nicht,
ich schon.

357
00:16:27,042 --> 00:16:28,208
Was ist los mit dir?

358
00:16:29,411 --> 00:16:31,879
Nun, an der Uni erzählt man sich,

359
00:16:31,881 --> 00:16:35,116
ich würde ihren Sexualorganen
den richtigen Kick geben.

360
00:16:35,118 --> 00:16:36,767
Alles klar, komm schon,
im Ernst.

361
00:16:36,769 --> 00:16:39,019
Sieh mal, ihr beide seid
schon lange zusammen.

362
00:16:39,021 --> 00:16:40,488
Sie hätte offensichtlich gern

363
00:16:40,490 --> 00:16:42,239
eine körperliche Beziehung mit dir,

364
00:16:42,241 --> 00:16:43,858
was wirst du also tun?

365
00:16:43,860 --> 00:16:45,392
Na schön, wir sind
runter in den Kaninchenbau.

366
00:16:45,394 --> 00:16:47,027
Was wirst du tun?

367
00:16:47,029 --> 00:16:50,698
Nun, erst einmal
hab ich Amy sehr gern.

368
00:16:50,700 --> 00:16:52,199
Was ist dann das Problem?

369
00:16:52,201 --> 00:16:54,351
Penny...

370
00:16:54,353 --> 00:16:57,705
mein ganzes Leben war mir

371
00:16:57,707 --> 00:16:59,423
die Art körperlicher Kontakt,

372
00:16:59,425 --> 00:17:01,509
der anderen leicht fällt -

373
00:17:01,511 --> 00:17:04,145
Händeschütteln, Umarmen,

374
00:17:04,147 --> 00:17:06,046
Prostatauntersuchungen -
unangenehm.

375
00:17:09,851 --> 00:17:12,269
Aber ich arbeite daran,
weißt du?

376
00:17:12,271 --> 00:17:16,440
Vor kurzem erst musste ich
Amy VapoRub auf die Brust reiben.

377
00:17:16,442 --> 00:17:19,143
Vor einem Jahr noch
wäre das undenkbar gewesen.

378
00:17:19,145 --> 00:17:22,730
Jetzt weißt du, wie ich mich fühle,
wenn ich dich einreiben muss.

379
00:17:23,949 --> 00:17:25,950
Okay. Moment mal.

380
00:17:25,952 --> 00:17:28,903
Willst du damit sagen,
dass es zwischen dir und Amy eines Tages

381
00:17:28,905 --> 00:17:32,289
wirklich körperlich wird?

382
00:17:35,026 --> 00:17:36,610
Das ist eine Möglichkeit.

383
00:17:39,464 --> 00:17:41,448
Oh, mein Gott!

384
00:17:48,122 --> 00:17:49,673
Sheldon, ich weiß,
das war nicht leicht für dich

385
00:17:49,675 --> 00:17:51,559
und ich bn echt froh,
dass wir dieses Gespräch führen konnten.

386
00:18:04,228 --> 00:18:06,180
Bist du sicher,
dass du das tun willst?

387
00:18:06,182 --> 00:18:08,182
Die Hälfte deines
3D-Druckers aufgeben?

388
00:18:08,184 --> 00:18:09,517
Ja.

389
00:18:09,519 --> 00:18:11,803
Und kannst du ihn bitte
auf Bernadette ausstellen?

390
00:18:11,805 --> 00:18:13,638
Mir wurde der Zugriff
auf das gemeinsame Konto entzogen,

391
00:18:13,640 --> 00:18:17,025
bis ich den Wert
des Geldes lerne.

392
00:18:18,561 --> 00:18:19,944
Wow, das ist hart.

393
00:18:19,946 --> 00:18:22,046
Wem sagst du das?

394
00:18:22,048 --> 00:18:24,115
Willst du nichts essen?

395
00:18:24,117 --> 00:18:28,102
Nein, ich hab mein Essensgeld
für Pokémon-Karten verprasst.

396
00:18:30,439 --> 00:18:34,092
Nun, die Gleichung stimmt,

397
00:18:34,094 --> 00:18:35,827
aber sie ist definitiv nicht elegant.

398
00:18:35,829 --> 00:18:37,945
Wie auch immer.
Hattest du gestern Nacht Sex?

399
00:18:40,549 --> 00:18:42,133
Ja.

400
00:18:42,135 --> 00:18:44,552
Hast es ihr gut besorgt, was?

401
00:18:45,387 --> 00:18:48,139
Nein, ich hab's ihr
so richtig besorgt.

402
00:18:50,626 --> 00:18:52,627
Nun, hier drüben hatte ich gedacht,

403
00:18:52,629 --> 00:18:54,596
die Turbulenzen könnte
man reduzieren, indem man einfach...

404
00:18:54,598 --> 00:18:55,663
Ja, ja, ja.

405
00:18:55,665 --> 00:18:58,650
War sie nackt
oder hatte sie Dessous an?

406
00:19:01,754 --> 00:19:03,438
Ist mir nicht aufgefallen.

407
00:19:04,273 --> 00:19:06,807
Wie konnte dir
das nicht auffallen?

408
00:19:06,809 --> 00:19:08,409
Ich war zu beschäftigt,

409
00:19:08,411 --> 00:19:11,479
all die begehrenswerten
Teile ihres Körpers zu quetschen.

410
00:19:11,481 --> 00:19:13,698
Du machst mich fertig, Cooper!

411
00:19:15,117 --> 00:19:17,001
Können wir nun wieder an die Arbeit?

412
00:19:17,003 --> 00:19:19,754
Klar, klar.

413
00:19:20,589 --> 00:19:22,457
Benutzt ihr beiden
schon mal Spielzeug?

414
00:19:24,627 --> 00:19:26,160
Spielzeug?

415
00:19:27,463 --> 00:19:30,765
Ich habe ein Raketenmodell
neben meinem Bett stehen.

416
00:19:30,767 --> 00:19:33,772
Eine Rakete?
Du bist ein Freak! Ich liebe es!

417
00:19:35,777 --> 00:19:37,567
<b>beenthere für SubCentral.de

