1
00:00:11,326 --> 00:00:14,339
Sauberkeit, wohin das Auge blickt.
Sehr desorientierend.

2
00:00:14,340 --> 00:00:17,529
Keine Sorge, Ihre verrückte Wand
habe ich nicht angerührt.

3
00:00:18,264 --> 00:00:19,841
Die Idee, dass Irene von einer

4
00:00:19,842 --> 00:00:22,781
schattenhaften Person getötet
wurde, von der niemand je gehört hat,

5
00:00:22,782 --> 00:00:25,029
erschien mir auch etwas verrückt.

6
00:00:25,277 --> 00:00:29,824
Aber es gibt vielleicht ein Muster. Eine Fährte
von Brotkrumen, die zu dem Drahtzieher führt.

7
00:00:29,825 --> 00:00:32,027
Und was hat Napoleon
Bonaparte damit zu tun?

8
00:00:32,028 --> 00:00:35,124
Nach meiner fünften Nacht ohne Schlaf,
habe ich vielleicht etwas übertrieben.

9
00:00:35,125 --> 00:00:36,590
Wie spät ist es?

10
00:00:37,090 --> 00:00:38,344
9:30 Uhr.

11
00:00:38,989 --> 00:00:42,076
Mittwoch.
Sie haben knapp zwei Tage durchgeschlafen.

12
00:00:42,656 --> 00:00:44,451
Darum bin ich so hungrig.

13
00:00:45,066 --> 00:00:49,185
Ich muss noch weg, aber wenn Sie sich noch immer
davon heimgesucht fühlen, kann ich auch bleiben.

14
00:00:49,186 --> 00:00:50,528
Nein, mir geht es gut.

15
00:00:50,936 --> 00:00:52,767
Ich habe mein Hobby vernachlässigt.

16
00:00:52,768 --> 00:00:57,458
Ich werde auf swirl-theory.com gehen und über
ein paar Verschwörungstheorien diskutieren.

17
00:00:57,459 --> 00:00:59,266
Verschwörungstheorien
gehören zu Ihren Hobbies?

18
00:00:59,267 --> 00:01:00,749
Nein, natürlich nicht.

19
00:01:00,750 --> 00:01:04,090
Haarspalterei. Große Gruppen von Menschen
die keine Geheimnisse bewahren können.

20
00:01:04,091 --> 00:01:06,996
Mein Hobby sind die
Verschwörungstheoretiker an sich.

21
00:01:06,997 --> 00:01:09,488
Ich finde sie niedlich.
So, wie einen verrückten Onkel.

22
00:01:09,489 --> 00:01:12,151
Oder ein Tier, welches immer
wieder gegen Wände läuft.

23
00:01:12,152 --> 00:01:15,215
Haben Sie schon einmal davon gehört,
dass die CIA das Kokain entwickelt hat?

24
00:01:15,216 --> 00:01:16,718
- Ja.
- Ich habe es in die Welt gesetzt.

25
00:01:16,719 --> 00:01:18,216
Das ist lächerlich.

26
00:01:19,266 --> 00:01:21,530
Heute werde ich mich mit
Zapruder in Verbindung setzen.

27
00:01:21,531 --> 00:01:23,426
Das ist der Künstlername
des Moderators und

28
00:01:23,527 --> 00:01:26,555
ich will mit ihm über die Ergebnisse einer
geheimen Studie der Regierung sprechen,

29
00:01:26,556 --> 00:01:29,730
in der es darum geht, dass
der Anstieg der Ozeane dazu führt,

30
00:01:29,731 --> 00:01:31,950
dass es bald eine neue Küstenlinie
in den Appalachen gibt.

31
00:01:31,951 --> 00:01:34,517
Es gibt Pläne darüber,
das Weiße Haus nach Omaha zu verlegen,

32
00:01:34,518 --> 00:01:38,701
und ein Kader von hochrangigen Milliardären will
Teile, von dem was bald ein Strand ist, aufkaufen.

33
00:01:39,201 --> 00:01:42,015
Okay, naja, viel Glück damit.

34
00:01:42,907 --> 00:01:44,608
Genießen Sie Ihren Spaziergang.

35
00:01:46,312 --> 00:01:49,311
Sherlock hat Fortschritte erzielt,
aber er ist noch labil.

36
00:01:49,626 --> 00:01:53,346
Sebastian Moran hat unsere Balance
etwas durcheinander gebracht.

37
00:01:53,408 --> 00:01:56,676
Er ist endlich bereit, sich seiner
Vergangenheit mit Irene zu stellen.

38
00:01:56,741 --> 00:02:00,864
So wie ich das sehe, liebte er bisher nur
eine einzige Person. Und die wurde ermordet.

39
00:02:00,865 --> 00:02:05,217
Dein Vertrag um als Sherlocks Suchtbegleiterin
zu arbeiten, ist vor über einer Woche ausgelaufen.

40
00:02:05,218 --> 00:02:06,999
Und wenn Sherlock das herausfindet,

41
00:02:07,000 --> 00:02:09,344
könnte es das Vertrauen
zwischen euch zerstören.

42
00:02:10,712 --> 00:02:15,336
Hast du schon darüber nachgedacht, dass du selbst
der Auslöser für einen Rückfall sein könntest?

43
00:02:15,337 --> 00:02:16,655
Es ist ja nicht für immer.

44
00:02:16,656 --> 00:02:19,719
Vielleicht nicht für immer,
aber es klingt unbestimmt.

45
00:02:19,970 --> 00:02:22,312
Außerdem wirst du nicht bezahlt.

46
00:02:22,315 --> 00:02:23,965
Ich lebe ja nicht am Existenzminimum.

47
00:02:23,966 --> 00:02:29,568
Du bist auch nicht dazu verpflichtet, deine
Ersparnisse für einen Ex-Klienten zu vergeuden.

48
00:02:32,052 --> 00:02:34,442
Ich sollte nachsehen ob
alles in Ordnung ist.

49
00:02:35,116 --> 00:02:37,996
<i>Bin unterwegs zur 23-44 West, 246,
Treffen dort.</i>

50
00:02:40,837 --> 00:02:43,653
Es gibt noch ein paar Schritte für Sherlock.

51
00:02:45,107 --> 00:02:50,036
Captain Gregson hat ihn vom NYPD suspendiert.
Unsere Beziehung stabilisiert ihn.

52
00:02:50,037 --> 00:02:53,326
Ich muss die Beiden nur wieder
zueinander führen.

53
00:03:00,152 --> 00:03:01,449
Watson.

54
00:03:01,814 --> 00:03:03,817
Wollen Sie mir erzählen,
wessen Haus das ist?

55
00:03:03,818 --> 00:03:04,973
Zapruder.

56
00:03:04,974 --> 00:03:08,053
Der von dem Sie heute Morgen erzählt haben?
Der Verschwörungstheoretiker?

57
00:03:08,054 --> 00:03:10,083
Sein echter Name ist Len Pontecorvo.

58
00:03:10,084 --> 00:03:12,713
Er hat meinen Köder nicht geschluckt.
Höchst ungewöhnlich.

59
00:03:12,714 --> 00:03:15,214
Ich habe ein paar seiner Kollegen
angeschrieben.

60
00:03:15,215 --> 00:03:17,242
Und niemand hat seit Sonntag
etwas von ihm gehört.

61
00:03:17,243 --> 00:03:19,038
Also sind Sie in sein Haus eingebrochen?

62
00:03:19,039 --> 00:03:22,554
Seine Männer vermuteten das Schlimmste.
Kidnapping vom KGB -

63
00:03:22,555 --> 00:03:24,491
ein geheimes NASA Gefängnis.

64
00:03:24,792 --> 00:03:26,554
Bitte sagen Sie nicht, dass Sie zustimmen.

65
00:03:26,555 --> 00:03:29,257
Natürlich nicht. Die NASA hat
keine Gefängnisse. Jeder weiß das.

66
00:03:29,303 --> 00:03:32,991
Aber ich dachte er könnte einen
Herzinfarkt oder einen Unfall gehabt haben.

67
00:03:33,166 --> 00:03:35,822
Was auch der Grund ist, wieso
ich eingebrochen bin.

68
00:03:35,823 --> 00:03:38,420
Das was wir hier tun ist
Hausfriedensbruch.

69
00:03:38,521 --> 00:03:41,592
Sie sollten sich keine Sorgen machen
von Mr. Pontecorvo verklagt zu werden.

70
00:03:41,693 --> 00:03:43,789
Er hat weitaus größere Probleme, als uns.

71
00:03:46,455 --> 00:03:49,450
<font color=#990000>TV4User.de präsentiert:</font>

72
00:03:50,964 --> 00:03:55,022
<font color=#0085CF>Eine Übersetzung von: Bloodfire2k,
DerZui, Danjuro Munakata</font>

73
00:03:58,023 --> 00:04:01,798
<font color=#0085CF>Resync & Korrektur: Bloodfire2k & Kelzi.</font>

74
00:04:03,664 --> 00:04:06,498
<font color=#FFB900>Staffel 1, Episode 13</font>
<font color=#FFB900>"The Red Team"</font>

75
00:04:12,445 --> 00:04:14,547
Das Department nimmt
sich von Ihnen eine Auszeit.

76
00:04:14,548 --> 00:04:18,024
- Konnten Sie nicht mit ihm ins Kino gehen, oder so?
- Habe ich versucht.

77
00:04:18,103 --> 00:04:20,540
Hätten Sie bevorzugt, dass
Mr. Pontecorvo hier verrottet?

78
00:04:20,541 --> 00:04:23,122
Ich hätte es bevorzugt, wenn Sie sich
etwas zurückgezogen hätten,

79
00:04:23,123 --> 00:04:26,288
statt eine autoerotische
Erdrosselung auszugraben.

80
00:04:26,289 --> 00:04:27,925
Auto...? Sie glauben er war es selbst?

81
00:04:27,926 --> 00:04:29,508
- Sie glauben das nicht?
- Schwer zu sagen,

82
00:04:29,509 --> 00:04:32,397
wenn man nicht den Gürtel löst
um die Spuren am Nacken zu untersuchen.

83
00:04:32,398 --> 00:04:34,866
Aber mir ist aufgefallen,
dass der Gürtel Größe 38 ist.

84
00:04:34,867 --> 00:04:37,482
Ziemlich groß für einen Mann
von solchen Proportionen, oder?

85
00:04:37,583 --> 00:04:39,368
- Könnte Gewicht verloren haben.
- Oder...

86
00:04:39,369 --> 00:04:42,100
er könnte von einem viel größeren
Mann wie Weihnachtsschmuck

87
00:04:42,101 --> 00:04:43,445
aufgehängt worden sein.

88
00:04:43,446 --> 00:04:45,756
Sehen Sie sich den Zeigefinger
an seiner rechten Hand an.

89
00:04:45,757 --> 00:04:48,588
Sieht aus als wäre er gebrochen.
Direkt über dem Nagel.

90
00:04:48,589 --> 00:04:52,167
Schwer etwas autoerotisches mit einem
gebrochenen Knochen in der Haupthand zu tun, hm?

91
00:04:52,168 --> 00:04:55,415
Ich werde die Dinge
dem Pathologen vorlegen.

92
00:04:55,416 --> 00:04:57,386
Nicht nötig.
Ich habe ihm bereits geschrieben.

93
00:04:57,387 --> 00:05:01,247
Sie haben ihm geschrieben? Sie scheinen zu
glauben, dass Sie ein Berater in diesem Fall sind.

94
00:05:01,248 --> 00:05:03,324
- Sind Sie nicht.
- Und deshalb werde ich gehen.

95
00:05:03,341 --> 00:05:07,853
Nachdem Watson und ich den Rest des Hauses unter-
sucht haben. Ich informiere Sie über unsere Funde.

96
00:05:07,854 --> 00:05:09,634
Ich habe sein Hab und Gut
durchstöbert.

97
00:05:09,828 --> 00:05:13,826
Bisher treffen keine der konventionellen
Selbstmordmethoden zu.

98
00:05:13,827 --> 00:05:15,945
Pontecorvo schuldete niemanden Geld,

99
00:05:15,946 --> 00:05:19,301
er hat nicht mit der Frau von jemandem
geschlafen, hat mit niemanden geschlafen.

100
00:05:19,302 --> 00:05:21,900
Glauben Sie nicht, dass die Polizei
Interesse daran hat, die anzusehen?

101
00:05:21,901 --> 00:05:23,375
Die Polizei ist daran interessiert

102
00:05:23,376 --> 00:05:25,949
den Mörder zu finden, was bedeutet,
dass Sie an allem hier Interesse haben.

103
00:05:25,950 --> 00:05:27,650
Ob sie es zugeben, oder nicht.

104
00:05:27,651 --> 00:05:32,690
Wenn sich Pontecorvo nur mit diesen Ordnern
beschäftigt hat, sollten wir es auch tun.

105
00:05:32,984 --> 00:05:35,614
In diesem steht, dass Nordkorea der
weltgrößte Hersteller...

106
00:05:35,615 --> 00:05:37,514
für Schulbücher ist.

107
00:05:37,515 --> 00:05:40,059
Das oberste Gericht ist von
Scientologen infiltriert.

108
00:05:40,060 --> 00:05:41,360
Das ist eine von meinen.

109
00:05:41,529 --> 00:05:43,300
Ja, wir könnten sie wohl mitnehmen.

110
00:05:43,301 --> 00:05:46,920
Zum Lachen reicht es. Aber ich verspreche
Ihnen, dass es eine normale Erklärung,

111
00:05:46,921 --> 00:05:48,478
für den Mord an Len Pontecorvo gibt.

112
00:05:48,479 --> 00:05:51,485
Informationen wollen immer
ans Tageslicht, Watson. Und darum...

113
00:05:51,486 --> 00:05:54,327
Gibt es keine Verschwörungen.
Ich habe es verstanden.

114
00:05:54,872 --> 00:05:56,437
Hallo, Clyde.

115
00:05:58,568 --> 00:06:00,065
Nehmen Sie Clyde mit?

116
00:06:00,066 --> 00:06:01,832
Ansonsten wird er verhungern.

117
00:06:02,151 --> 00:06:04,096
Ich wusste nicht, dass Sie Schildkröten mögen.

118
00:06:04,097 --> 00:06:05,102
Ich liebe sie.

119
00:06:05,103 --> 00:06:07,816
Die geben eine vorzüglich und
leckere Suppe ab.

120
00:06:25,005 --> 00:06:26,442
Was ist das?

121
00:06:26,535 --> 00:06:29,026
Sieht ganz nach einem Abhörgerät aus.

122
00:06:29,027 --> 00:06:31,337
Jemand hat den
Verschwörungsfanatiker verwanzt.

123
00:06:35,964 --> 00:06:39,300
Sie haben es den ganzen Weg mitgenommen,
nur um es hier zu zerstören?

124
00:06:39,301 --> 00:06:43,065
Es ist jetzt aus. Ich kann es hier nicht
gebrauchen, wer weiß, wer am anderen Ende sitzt.

125
00:06:43,066 --> 00:06:46,693
Ich habe mir von drei verschiedenen Quellen
bestätigen lassen, dass dieses Gerät,

126
00:06:46,694 --> 00:06:50,816
nicht im freien Handel erhältlich ist.
Man kann es als normaler Privatmann nicht kaufen.

127
00:06:50,817 --> 00:06:54,348
Was soll das also bedeuten?
Die Regierung hat ihn verwanzt?

128
00:06:54,568 --> 00:06:56,784
Ich dachte, es gäbe so etwas
wie Verschwörungen nicht?

129
00:06:56,785 --> 00:06:59,722
Beständigkeit ist das Schreckgespenst
von Kleingeister, Watson.

130
00:06:59,723 --> 00:07:03,494
Tatsache ist, es gab eine Wanze
in Len Pontecorvos Haus.

131
00:07:03,495 --> 00:07:06,500
Einer meiner Kontakte half mir dabei,
Spyware auf seinem Laptop zu finden.

132
00:07:06,501 --> 00:07:09,077
Irgendjemand hat jeden Schritt
von ihm überwacht.

133
00:07:09,917 --> 00:07:11,978
Warum?
War er an etwas dran?

134
00:07:11,979 --> 00:07:13,721
Len Pontecorvo, Gott habe ihn selig,

135
00:07:13,722 --> 00:07:16,166
war einer der faulsten Denker
die ich je getroffen habe.

136
00:07:16,167 --> 00:07:18,724
Seine Ideen waren verrückt.

137
00:07:19,587 --> 00:07:24,459
Das meiste zumindest. Aber es gibt eines,
was nicht ganz so zum Lachen ist.

138
00:07:24,460 --> 00:07:26,742
Ich habe erst kürzlich davon gehört.

139
00:07:27,200 --> 00:07:29,049
- "Team Rot"
- Ja.

140
00:07:29,050 --> 00:07:32,478
Der Titel bezieht sich auf Kriegsspiele.

141
00:07:33,119 --> 00:07:38,130
Jedes Jahr veranstaltet die
Army eine Reihe von ihnen.

142
00:07:38,835 --> 00:07:42,526
Die Spieler bestehen aus militärischen
und zivilen Experten.

143
00:07:42,527 --> 00:07:47,705
Diejenigen, welche die vereinigten Staaten und
Verbündeten repräsentieren, sind Team Blau.

144
00:07:47,706 --> 00:07:49,762
Team Rot sind also die bösen Jungs.

145
00:07:49,763 --> 00:07:53,221
Die Spieler wechseln jedes Jahr,
ebenso wie die Szenarios.

146
00:07:53,222 --> 00:07:57,651
Jedes Jahr werden die Ergebnisse in diversen
Fachzeitschriften veröffentlicht. Bis auf 2009.

147
00:07:57,652 --> 00:07:59,403
Sie wurden umgehend als
Geheim eingestuft.

148
00:07:59,404 --> 00:08:01,800
- Warum?
- Das weiß niemand.

149
00:08:01,801 --> 00:08:04,149
Das Spiel in dem Jahr, wurde erdacht
um eine militärische...

150
00:08:04,150 --> 00:08:06,681
Reaktion auf eine Aktivierung
einer Schläferzelle in New York zu testen.

151
00:08:06,682 --> 00:08:11,121
Team Rot sollte größtes Chaos und Zerstörung,
mit den minimalsten Mitteln veranstalten.

152
00:08:11,122 --> 00:08:15,226
Len Pontecorvo glaubt, dass sie einen Schwachpunkt
in der nationalen Sicherheit gefunden haben.

153
00:08:15,227 --> 00:08:19,445
Etwas so alarmierendes, dass es sofort
zu einem Staatsgeheimnis deklariert wurde.

154
00:08:19,446 --> 00:08:20,556
Das klingt unheimlich.

155
00:08:20,757 --> 00:08:24,300
Es klingt auch nicht so verrückt
wie die anderen Theorien.

156
00:08:24,301 --> 00:08:27,064
Auch die Identitäten von Team Rot sind geheim.

157
00:08:27,065 --> 00:08:29,664
Aber Pontecorvo hat einen
von ihnen enttarnt.

158
00:08:29,665 --> 00:08:33,427
Ein Aufstandsbekämpfungs-Experte
mit dem Namen Martin Nagowski.

159
00:08:33,428 --> 00:08:36,651
Hier steht, er ist tot... Vor einem Jahr
in einem Raubüberfall getötet worden.

160
00:08:36,652 --> 00:08:39,043
Pontecorvo glaubte, dass der
Raubüberfall inszeniert war...

161
00:08:39,044 --> 00:08:40,712
und er ermordet wurde
um zu verhindern,

162
00:08:40,713 --> 00:08:43,197
dass er die Geheimnisse
von Team Rot verrät.

163
00:08:43,398 --> 00:08:46,870
Nun aber mal halblang. Die Regierung
tötet nicht einfach wahllos Menschen.

164
00:08:46,871 --> 00:08:48,960
Es wäre sehr einfach die Theorie zu testen.

165
00:08:48,961 --> 00:08:50,758
Ich werde den Rest des Teams identifizieren.

166
00:08:50,759 --> 00:08:52,981
Wenn sie alle noch leben,
können wir das abhaken.

167
00:08:52,982 --> 00:08:56,216
Natürlich. Ganz einfach. Sie finden mal eben
fünf als geheim eingestufte Namen?

168
00:08:56,218 --> 00:08:58,149
Warum nicht?
Ich habe Urlaub.

169
00:08:58,248 --> 00:09:00,615
- Und wie passt der Kopfsalat in das Bild?
- Oh, danke.

170
00:09:00,616 --> 00:09:02,547
Das hätte ich beinahe vergessen.

171
00:09:05,549 --> 00:09:09,909
Ich kann doch keine Suppe aus Clyde machen,
bevor ich ihn nicht gemästet habe.

172
00:09:11,477 --> 00:09:12,817
Das ist krank.

173
00:09:16,217 --> 00:09:18,306
Sherlock fühlt sich schrecklich
wegen dem, was passiert ist.

174
00:09:18,307 --> 00:09:20,940
Er würde es Ihnen selbst sagen,
aber Sie wissen ja wie er ist.

175
00:09:21,693 --> 00:09:23,865
Was müsste er tun,
damit er zurückkommen kann?

176
00:09:23,866 --> 00:09:27,694
Wollen Sie ihn erst mal schmoren lassen
oder möchten Sie eine formelle Entschuldigung?

177
00:09:27,695 --> 00:09:30,153
Er hat doch nicht nur mein Lieblingshemd
genommen ohne zu fragen.

178
00:09:30,154 --> 00:09:32,503
Er plante, jemanden zu foltern
und ermorden.

179
00:09:32,504 --> 00:09:34,945
Sherlock dachte, dass Moran,
die Frau die er geliebt hat, ermordet hat.

180
00:09:34,946 --> 00:09:37,570
Was es nur natürlich macht,
über Rache nachzudenken.

181
00:09:37,571 --> 00:09:41,491
Als Mitarbeiter von uns, handelt
man einfach nicht nach diesen Impulsen.

182
00:09:41,492 --> 00:09:43,841
Wollen Sie wissen was Sherlock
tun kann? Nichts.

183
00:09:43,842 --> 00:09:47,419
Und wenn ich wetten müsste, würde
ich sagen, dass es ihm nicht einmal leid tut.

184
00:09:47,701 --> 00:09:50,019
Ich verstehe, dass Sie
besorgt sind über Ihren Klienten,

185
00:09:50,020 --> 00:09:53,377
und dass sie denken, dass er den Job braucht
um nüchtern zu bleiben. Ich verstehe das.

186
00:09:53,378 --> 00:09:59,165
Aber er ist kaputt. Und das hat schon nichts
mehr mit seinem Drogenkonsum zu tun.

187
00:10:01,240 --> 00:10:02,455
Wenn man vom Teufel spricht.

188
00:10:04,369 --> 00:10:06,219
Eine Nachricht, dass es ihm leid tut?

189
00:10:08,138 --> 00:10:11,320
Tut mir leid, ich
erinnere mich nicht an ihn.

190
00:10:11,321 --> 00:10:12,421
Ist schon in Ordnung.

191
00:10:14,199 --> 00:10:17,351
Warum sind wir in einer
Langzeitpflegeeinrichtung in Queens?

192
00:10:17,352 --> 00:10:19,784
Ich habe den Nachmittag mit
Pontecorvos Notizen verbracht.

193
00:10:19,785 --> 00:10:21,593
Ein paar Nachforschungen angestellt.

194
00:10:21,594 --> 00:10:22,886
Mir eine Liste erarbeitet, mit

195
00:10:22,887 --> 00:10:25,027
Namen, von denen ich überzeugt bin,
dass sie in Team Rot waren.

196
00:10:25,028 --> 00:10:27,478
Carlo Anillo ist einer von ihnen.

197
00:10:27,479 --> 00:10:31,298
Er hatte an dem Tag eine Reise in die Stadt
gebucht, in der an dem Tag die Spiele stattfanden.

198
00:10:31,320 --> 00:10:33,827
Er hat einen Doktortitel in Bauingenieurwesen.

199
00:10:35,463 --> 00:10:36,775
Was ist seine Diagnose?

200
00:10:36,776 --> 00:10:41,170
Er wurde noch im selben Jahr mit einer
frühen Form von Alzheimer eingeliefert.

201
00:10:42,015 --> 00:10:45,163
Berichten zufolge, verschlechterte
sich sein Zustand innerhalb von Wochen.

202
00:10:45,164 --> 00:10:49,039
Seltsamerweise hatte sonst niemand
in seiner Familie solch ein Krankheitsbild.

203
00:10:49,040 --> 00:10:52,545
Merkwürdig. Fast jede frühe Form
von Alzheimer ist familiär bedingt.

204
00:10:52,546 --> 00:10:55,089
Ein Mitglied von Team Rot
getötet in einem Raubüberfall,

205
00:10:55,090 --> 00:10:57,847
der andere dahinvegetierend,
in einer Langzeiteinrichtung.

206
00:10:57,848 --> 00:11:00,174
Das genügt um mich
neugierig zu machen.

207
00:11:00,503 --> 00:11:02,779
Man kann nicht einfach
jemandem Alzheimer geben.

208
00:11:03,052 --> 00:11:04,953
Sie sagten, Sie gehören zum NYPD?

209
00:11:04,954 --> 00:11:06,527
Größtenteils, ja.

210
00:11:06,528 --> 00:11:08,508
- Sie können jetzt mit ihm sprechen.
- Danke.

211
00:11:11,949 --> 00:11:13,569
Mr. Anillo

212
00:11:13,623 --> 00:11:17,019
Mein Name ist Sherlock.
Das ist meine Partnerin, Joan.

213
00:11:17,020 --> 00:11:19,853
Wir würden Ihnen gerne ein paar Fragen stellen.
Wenn das geht.

214
00:11:20,038 --> 00:11:22,349
Sicher, wenn Sie wollen.

215
00:11:22,816 --> 00:11:27,061
Erinnern Sie sich an etwas vor dieser Zeit?
Bevor Sie ins Krankenhaus gekommen sind?

216
00:11:27,376 --> 00:11:29,293
Tut mir leid, nein.

217
00:11:29,575 --> 00:11:32,023
Etwas über Ihre Arbeit an der Columbia?

218
00:11:32,888 --> 00:11:34,309
Was ist mit der Armee?

219
00:11:34,310 --> 00:11:36,627
Sie haben an einem Kriegsspiel teilgenommen.

220
00:11:36,628 --> 00:11:41,964
Mein Vater war bei den Marines.
Vietnam.

221
00:11:44,544 --> 00:11:46,060
Mr. Anillo.

222
00:11:46,407 --> 00:11:48,295
Mr. Anillo?

223
00:11:48,763 --> 00:11:51,410
Tut mir leid, was war Ihre Frage?

224
00:11:52,899 --> 00:11:54,686
Passiert ihm das oft?

225
00:11:56,333 --> 00:11:58,633
Sie meinen das Abdriften?
Ja.

226
00:11:58,634 --> 00:12:02,022
Ich denke nicht, dass er abdriftet.
Ich glaube, dass er Anfälle hat.

227
00:12:02,023 --> 00:12:03,246
Das glaube ich nicht.

228
00:12:03,672 --> 00:12:05,927
Ich habe den Doktor dazu befragt.
Sie sagte Anfälle,

229
00:12:05,928 --> 00:12:10,270
kommen bei dieser Art von
Alzheimer, die Carlo hat, nicht vor.

230
00:12:12,897 --> 00:12:15,482
Sind Sie sich sicher, dass es ein Anfall war?

231
00:12:18,681 --> 00:12:23,428
Man kann niemanden Alzheimer
geben, aber gewiss die Symptome imitieren.

232
00:12:23,948 --> 00:12:28,415
Alzheimer Patienten haben keine Anfälle. Menschen,
die mit Domoinsäure vergiftet wurden aber schon.

233
00:12:28,416 --> 00:12:30,879
Domoinsäure. Das, was
in verfaulten Schalentieren ist.

234
00:12:30,880 --> 00:12:32,970
Es ist ein ebenso ein Nervengift.

235
00:12:32,971 --> 00:12:36,096
Es greift den Hippocampus an,
den Sitz der Erinnerungen im Gehirn.

236
00:12:36,097 --> 00:12:39,104
Ist die Dosis hoch genug, könnte man
nahezu alle Erinnerungen verlieren.

237
00:12:39,105 --> 00:12:41,599
Man würde dann wie ein
Alzheimer Patient wirken.

238
00:12:41,600 --> 00:12:43,579
Denken Sie, jemand hat ihn vergiftet?

239
00:12:43,580 --> 00:12:47,185
Warum nicht? Neben Mord gibt es andere Arten,
um jemanden zum Schweigen zu bringen.

240
00:12:47,186 --> 00:12:49,111
Das ist viel kreativer.

241
00:12:49,598 --> 00:12:51,973
Das Schöne ist, wir können prüfen
ob ich richtig liege.

242
00:12:51,974 --> 00:12:53,565
Wenn er vergiftet wurde,

243
00:12:53,566 --> 00:12:57,636
wissen wir, dass jemand das Team Rot
von 2009 im Visier hat oder hatte,

244
00:12:57,637 --> 00:13:00,107
und diese Person Len Pontecorvo
umgebracht hat.

245
00:13:04,376 --> 00:13:07,974
Wir sprechen ziemlich viel miteinander,
dafür dass wir das nicht tun sollten.

246
00:13:07,975 --> 00:13:09,681
<i>Hören Sie mir zu.
Es ist wahrscheinlich,</i>

247
00:13:09,682 --> 00:13:13,175
dass der Mörder von Pontecorvo
einen Mann namens Carlo Anillo vergiftete

248
00:13:13,176 --> 00:13:16,651
und jemanden mit dem Namen Martin Nagowski,
und vielleicht noch anderen, ermordet hat.

249
00:13:16,652 --> 00:13:19,491
Wir brauchen Informationen über
das Kriegsspiel von 2009.

250
00:13:19,492 --> 00:13:21,600
<i>Nein, Holmes, Hören Sie auf zu reden.</i>

251
00:13:21,601 --> 00:13:24,201
<i>Wir haben den Mörder kürzlich festgenommen.</i>

252
00:13:24,202 --> 00:13:25,223
Wie bitte?

253
00:13:25,224 --> 00:13:28,771
Ja, ist ein Typ namens Gary Sullivan.
Aus dem Chatraum, den er moderierte.

254
00:13:28,772 --> 00:13:30,116
Es gab wohl einen Flame-War

255
00:13:30,117 --> 00:13:32,315
<i>über eine Theorie zur Mondlandung.</i>

256
00:13:32,316 --> 00:13:34,372
<i>Sullivan hat ihn dann
persönlich aufgesucht.</i>

257
00:13:34,373 --> 00:13:38,329
Dann gab es Chaos und dieser Typ fühlte sich
so schlecht deswegen, dass er sich gestellt hat.

258
00:13:38,330 --> 00:13:40,826
Ich weiß nicht wo Sie
das mit dem Gift ausgegraben haben,

259
00:13:40,827 --> 00:13:43,782
aber Sullivan wollte
Len Pontecorvo nicht umbringen.

260
00:13:43,783 --> 00:13:44,878
Es war ein Unfall.

261
00:13:53,664 --> 00:13:55,594
Nur, damit ich Sie richtig verstehe,

262
00:13:55,804 --> 00:13:58,233
keiner von Ihnen glaubt, dass
Neil Armstrong auf dem Mond war?

263
00:13:58,234 --> 00:13:59,763
Natürlich nicht. Das ist nicht das Problem.

264
00:13:59,764 --> 00:14:03,164
Das Problem ist, wer die
fingierte Landung inszenierte.

265
00:14:05,954 --> 00:14:07,044
Entschuldigen Sie.

266
00:14:10,764 --> 00:14:13,883
Nun, es ist offensichtlich, dass dieser
Mann kein Superhirn in irgendetwas ist.

267
00:14:13,884 --> 00:14:15,143
Was haben Sie vor?

268
00:14:15,144 --> 00:14:16,473
Ich versuche herauszufinden,
was geschehen ist.

269
00:14:16,474 --> 00:14:18,843
Nun, Pontecorvos Mord
könnte Zufall gewesen sein.

270
00:14:18,844 --> 00:14:21,103
Das bedeutet nicht, dass ich
mit Team Rot falsch liege.

271
00:14:21,104 --> 00:14:25,393
- Carlo Anillo wurde vergiftet.
- Ich frage mich, warum Sie in diesem Gebäude

272
00:14:25,394 --> 00:14:28,103
- sind, wenn Sie gefeuert wurden?
- Captain, es stehen Leben auf dem Spiel.

273
00:14:28,104 --> 00:14:30,213
Wir müssen die Mitglieder von
Team Rot finden und sie warnen.

274
00:14:30,214 --> 00:14:34,213
Das Department schätzt Ihren Tipp, der
zur Ergreifung von Gary Sullivan führte.

275
00:14:34,214 --> 00:14:36,028
Betroffene Bürger, so wie Sie selbst,

276
00:14:36,229 --> 00:14:37,768
- spielen eine wichtige Rolle darin,
- Warum reden Sie so?

277
00:14:37,769 --> 00:14:40,058
- die Stadt sicher zu halten.
- Hören Sie mir überhaupt zu?

278
00:14:40,059 --> 00:14:43,278
Leben stehen hier jeden
Tag auf dem Spiel, Holmes,

279
00:14:43,279 --> 00:14:47,999
und wir hatten sogar schon ein Department
und eine Stadt, bevor Sie hier ankamen.

280
00:14:48,409 --> 00:14:51,228
Wenn Sie sich Ihren Weg wieder
in diesen Verhörraum hineinreden,

281
00:14:51,229 --> 00:14:54,909
werde ich Sie für unerlaubtes
Betreten einsperren lassen.

282
00:15:00,539 --> 00:15:01,809
Sind Sie okay?

283
00:15:02,955 --> 00:15:05,835
Bestrafung, als ob das irgendetwas
bringen würde.

284
00:15:06,035 --> 00:15:08,971
Denkt er wirklich, dass wir die
Ressourcen des NYPD zum Ermitteln benötigen?

285
00:15:08,972 --> 00:15:10,924
- Brauchen wir sie nicht?
- Natürlich brauchen wir sie nicht.

286
00:15:10,925 --> 00:15:13,789
Wir werden einfach das Überwachungsgerät,

287
00:15:13,790 --> 00:15:15,425
das wir in Pontecorvos Heim fanden,
zu seiner Quelle zurückverfolgen.

288
00:15:20,398 --> 00:15:22,657
Es ist schlimm genug, dass Sie mich dazu
bringen, in einem Mietswagen zu sitzen.

289
00:15:22,658 --> 00:15:25,388
Aber ich werde nicht mehr
dem Rauschen zuhören.

290
00:15:25,448 --> 00:15:26,917
Ich bin dran, die Musik auszusuchen.

291
00:15:26,918 --> 00:15:30,537
Sie wählen grenzenlosen Lärm; ich wähle
Rauschen. Ich finde es förderlich fürs Denken.

292
00:15:30,538 --> 00:15:33,218
Rauschen ist kein Lied; es endet nicht.

293
00:15:35,808 --> 00:15:38,094
Wie können Sie sicher sein, dass die
Person, die Pontecorvos Haus verwanzt hat,

294
00:15:38,095 --> 00:15:39,457
tatsächlich dafür zurückkommen wird?

295
00:15:39,458 --> 00:15:42,298
Wenn da drin eine Wanze war, stehen
die Chancen gut, dass es weitere gibt.

296
00:15:42,468 --> 00:15:44,707
Wer auch immer sie dort ließ, will
nicht riskieren, dass jemand sie findet.

297
00:15:44,708 --> 00:15:46,734
Die Wohnung  war bis vor einer Stunde in
den Händen der Polizei, also konnten sie

298
00:15:46,735 --> 00:15:49,388
ihre Teile bis jetzt nicht abholen.

299
00:15:49,389 --> 00:15:52,379
Der Fernsehübertragungswagen,
der vor 20 Minuten hielt, hm.

300
00:15:52,719 --> 00:15:54,758
Der ist eindeutig nicht hier,
um irgendetwas zu installieren.

301
00:15:54,759 --> 00:15:57,308
Also scheint es, dass er sich
als Arbeiter ausgibt.

302
00:15:57,309 --> 00:16:00,478
Und wenn er bemerkt, dass in dem
Terrarium kein Überwachsungsgerät ist,

303
00:16:00,479 --> 00:16:03,149
werden wir ihm einfach dahin
folgen, wo auch immer er arbeitet.

304
00:16:04,629 --> 00:16:06,419
Haben Sie darüber nachgedacht
vielleicht hinzugehen

305
00:16:06,639 --> 00:16:09,808
und sich bei Captain Gregson zu
entschuldigen? Wäre sehr erfolgversprechend.

306
00:16:09,809 --> 00:16:12,039
Der Mann ist ein erfahrener Ermittler. Er
erkennt eine Unaufrichtigkeit, wenn er eine hört.

307
00:16:12,069 --> 00:16:13,938
Es gibt keinen Teil in
Ihnen, der sich nicht einmal

308
00:16:13,939 --> 00:16:16,768
ein wenig schlecht dafür
fühlt, was Sie getan haben?

309
00:16:16,769 --> 00:16:17,778
Ich will nicht darüber reden.

310
00:16:17,779 --> 00:16:19,858
Nun, manchmal muss man über
Dinge reden, die einem nicht behagen.

311
00:16:19,859 --> 00:16:21,380
Ich werde mich nicht
unbehaglich fühlen. Sie schon.

312
00:16:21,381 --> 00:16:22,488
Warum?

313
00:16:22,489 --> 00:16:24,548
Ich bin klüger, als jeder,
den ich treffe, Watson.

314
00:16:24,549 --> 00:16:26,705
Ich weiß, es gehört sich nicht, das zu sagen,

315
00:16:26,706 --> 00:16:28,558
aber in meinem Fall ist es eine Tatsache.

316
00:16:28,559 --> 00:16:31,179
- Es muss klare Vereinbarungen geben.
- Vereinbarungen?

317
00:16:31,259 --> 00:16:33,378
Es ist wahr. Ich habe
Captain Gregson Unrecht getan.

318
00:16:33,379 --> 00:16:37,078
Das waren die Kosten der Rache
und ich ging sie bereitwillig ein.

319
00:16:37,079 --> 00:16:40,409
Die entscheidendere Frage ist, wie
kommt mein Rausschmiss der Stadt zugute?

320
00:16:40,410 --> 00:16:43,459
Wenn es die Rolle des Beamten ist, ein
Auge auf das Allgemeinwohl zu haben,

321
00:16:43,460 --> 00:16:47,160
warum halten sie mich dann von meiner
Arbeit ab? Meine Arbeit ist das Allgemeinwohl.

322
00:16:49,080 --> 00:16:50,830
Sehen Sie, Sie fühlen sich unbehaglich.

323
00:16:51,870 --> 00:16:54,660
Oh, glücklicherweise haben wir
bald die Fahrt, die uns ablenkt.

324
00:17:43,036 --> 00:17:44,566
Wo sind wir hier?

325
00:17:45,636 --> 00:17:46,696
Hallo.

326
00:17:47,446 --> 00:17:49,645
Wir machen hier meist Geschäfte nach Termin.

327
00:17:49,646 --> 00:17:50,695
Hallo.

328
00:17:51,196 --> 00:17:52,886
Ich dachte, Sie würden dies hier
vielleicht wiederhaben wollen.

329
00:17:56,406 --> 00:18:00,056
Was ist das für ein Laden hier?
NSA? CIA? Arm-Geheimdienst?

330
00:18:00,286 --> 00:18:02,176
Wir betreiben Marktforschung.

331
00:18:04,436 --> 00:18:05,786
Es war in letzter Zeit eher ruhig.

332
00:18:05,886 --> 00:18:06,923
Also...

333
00:18:06,924 --> 00:18:08,235
wer seid ihr überhaupt?

334
00:18:08,236 --> 00:18:09,535
Mein Name ist Sherlock Holmes.

335
00:18:09,536 --> 00:18:12,715
Ich bin eine temporär
entlassener Berater für das NYPD.

336
00:18:12,716 --> 00:18:16,336
Dies ist Joan Watson. Sie hält
mich davon ab Heroin zu nehmen.

337
00:18:16,366 --> 00:18:17,855
Und Sie sind?

338
00:18:17,856 --> 00:18:18,876
Bill.

339
00:18:19,776 --> 00:18:20,796
Bill.

340
00:18:21,316 --> 00:18:24,385
Nun, Bill, wir wissen, dass der Mann,
der gerade dieses Büro betreten hat,

341
00:18:24,386 --> 00:18:26,365
Len Pontecorvo überwacht hat.

342
00:18:26,366 --> 00:18:29,595
Bob? Nein, seine Schwester arbeitet
hier. Sie gehen zum Mittagessen aus.

343
00:18:29,596 --> 00:18:31,895
Ich nehme ebenfalls an,
dass dieses Büro ein Auge

344
00:18:31,896 --> 00:18:34,246
auf die Mitglieder des Teams Rot
von 2009 hat.

345
00:18:34,686 --> 00:18:36,105
- Team Rot?
- Ja.

346
00:18:36,106 --> 00:18:38,035
Diejenigen, die bisher noch nicht
angegriffen wurden.

347
00:18:38,036 --> 00:18:41,755
Wenn Sie tatsächlich in einen Plan
verwickelt sind, diese Bürger zu eliminieren,

348
00:18:41,756 --> 00:18:44,465
dann sollten sie wissen, dass
ich deren Identitäten kenne.

349
00:18:44,466 --> 00:18:48,635
Veena Mehta, Professor für Anthropologie,
Experte für mittelöstliche Kulturen;

350
00:18:48,636 --> 00:18:51,825
Solomon Zyckner, Wahrscheinlichkeits-
und Statistik-Guru;

351
00:18:51,826 --> 00:18:53,875
Sheldon Frost, der Kartograph;

352
00:18:53,876 --> 00:18:55,695
Herold Dresden, Mathematiker;

353
00:18:55,696 --> 00:18:57,695
Leland Tantowicz, Waffenexperte;

354
00:18:57,696 --> 00:19:01,705
und natürlich Walter McClenahan,
Lieutenant Colonel im Ruhestand.

355
00:19:01,706 --> 00:19:04,476
Nun, es klingt, als würden sie eine
interessante Abendgesellschaft abgeben.

356
00:19:05,791 --> 00:19:08,361
Ich werde sicherstellen, dass
ihnen nichts zustoßen wird.

357
00:19:08,441 --> 00:19:09,851
Schön für Sie.

358
00:19:11,671 --> 00:19:13,261
Ich muss Sie dennoch fragen.

359
00:19:13,401 --> 00:19:15,780
Wenn die Army oder die CIA
oder wer auch immer,

360
00:19:15,781 --> 00:19:18,991
einen Haufen Leute umbringen will,
die 2009 irgendetwas gemacht haben,

361
00:19:19,471 --> 00:19:21,861
warum sollte heute überhaupt
noch einer von denen leben?

362
00:19:21,931 --> 00:19:23,120
Das ist die Army.

363
00:19:23,121 --> 00:19:25,881
Die haben Helikopter,
Raketenwerfer und so ein Zeug,

364
00:19:26,481 --> 00:19:28,441
und kümmern sich in einer Nacht um die alle.

365
00:19:29,801 --> 00:19:31,691
Das wäre jedenfalls mein Vorschlag.

366
00:19:33,171 --> 00:19:35,741
Und das können Sie behalten.
Habe es nie zuvor gesehen.

367
00:19:41,161 --> 00:19:43,150
Nun, okay. Also das war
entweder pure Zeitverschwendung,

368
00:19:43,151 --> 00:19:45,930
oder ich werde jedes Jahr für den
Rest meines Lebens verhört werden.

369
00:19:45,931 --> 00:19:46,990
War keine Verschwendung.

370
00:19:46,991 --> 00:19:50,701
Ich listete die Namen von einigen Leuten auf,
von denen ich dachte, dass sie im Team Rot sind.

371
00:19:50,991 --> 00:19:54,171
Unser Freund Bill knirschte bei
einigen dieser Namen mit den Zähnen.

372
00:19:54,371 --> 00:19:55,901
Sie haben ihn getestet?

373
00:19:55,981 --> 00:19:59,171
Und jetzt kenne Ich die
Identitäten aller Teammitglieder.

374
00:20:00,721 --> 00:20:02,940
Detective Bell, wie kann ich helfen?

375
00:20:02,941 --> 00:20:07,010
<i>Also wir haben die Ergebnisse der toxikologischen
Untersuchung, die wir bei Carlo Anillo machten.</i>

376
00:20:07,011 --> 00:20:11,190
Er wurde mit Domoinsäure vergiftet.
Gregson will alles hören, was sie wissen.

377
00:20:11,191 --> 00:20:14,661
Ich bin froh zu helfen, solange Sie
mir einen Besucherausweis besorgen.

378
00:20:19,551 --> 00:20:23,450
Walter McClenahan, Systemanalyst
und Lieutenant Colonel im Ruhestand.

379
00:20:23,451 --> 00:20:24,216
Was wollt ihr von mir?

380
00:20:24,217 --> 00:20:26,911
Sie sind schwer zu finden.
Sechs Adressen in zwei Jahren.

381
00:20:27,161 --> 00:20:28,721
Würden Sie mich bitte begleiten?

382
00:20:37,581 --> 00:20:39,021
Stimmt etwas nicht?

383
00:20:39,061 --> 00:20:40,481
Wer sind diese Leute?

384
00:20:40,971 --> 00:20:43,040
Das sind Veena Mehta, Harold Dresden

385
00:20:43,041 --> 00:20:46,001
und Sheldon Frost, aber ich
nehme an, das wissen Sie.

386
00:20:46,541 --> 00:20:48,890
Meine Herren, Miss Mehta,

387
00:20:48,891 --> 00:20:51,980
ich weiß, dass ich die Mitglieder
von 2009 des Teams Rot anspreche.

388
00:20:51,981 --> 00:20:54,911
Jedenfalls diejenigen, denen es gut
genug geht, dass sie herumlaufen können.

389
00:20:54,951 --> 00:20:57,477
Ich bin ein freier Bürger der Vereinigten
Staaten; ich würde jetzt gerne gehen.

390
00:20:57,479 --> 00:20:59,628
Niemand hält Sie fest, Mr. McClenahan.

391
00:20:59,641 --> 00:21:00,641
Walt,

392
00:21:01,586 --> 00:21:03,246
diese Leute arbeiten nicht mit der Army.

393
00:21:03,943 --> 00:21:06,571
Lasst uns, ähm, uns einfach
beruhigen. Setz dich, hm?

394
00:21:08,118 --> 00:21:09,629
Lasst uns hören, was sie wollen.

395
00:21:13,239 --> 00:21:15,834
Ich glaube, dass Sie alle in Gefahr sind.

396
00:21:16,521 --> 00:21:19,851
Nun, einige von Ihnen mögen wissen,
dass Martin Nagowski tot ist.

397
00:21:19,990 --> 00:21:23,038
Ich glaube, dass sein Tod geplant wurde.

398
00:21:23,528 --> 00:21:26,578
Ich weiß mit Sicherheit,
dass Carlo Anillo vergiftet wurde.

399
00:21:26,601 --> 00:21:30,575
Sie sind hier, weil Sie Vier brillant
genug waren, einen Plan zu erstellen,

400
00:21:30,616 --> 00:21:32,484
der die Army in Furcht erstarren ließ.

401
00:21:32,516 --> 00:21:35,244
Ich hoffe, dass Sie etwas
Einsicht, bezüglich Derer,

402
00:21:35,406 --> 00:21:37,609
die Ihnen an den Kragen wollen,
gewähren können?

403
00:21:39,084 --> 00:21:40,552
Wir sollten reden,
aber ich werde nicht beginnen.

404
00:21:40,557 --> 00:21:42,664
Wir haben einen Eid geleistet, Sheldon.

405
00:21:42,674 --> 00:21:46,134
- Wenn wir alle reden, kann niemand andere melden.
- Wenn wir nur ein Wort zu diesen Leuten sagen,

406
00:21:46,174 --> 00:21:47,369
ist das Verrat.

407
00:21:54,597 --> 00:21:56,131
Das hier behagt mir nicht.

408
00:21:56,251 --> 00:21:58,080
Das ist nichts, wovor Sie weglaufen könnten.

409
00:21:58,240 --> 00:21:59,672
Es tut mir sehr leid.

410
00:22:06,148 --> 00:22:07,898
Wir haben sie zumindest gewarnt.

411
00:22:08,253 --> 00:22:10,026
Vielleicht wird einer von
ihnen seine Meinung ändern,

412
00:22:10,146 --> 00:22:11,427
und uns später etwas erzählen.

413
00:22:11,435 --> 00:22:13,788
Ich glaube einer von ihnen
hat das gerade getan.

414
00:22:21,267 --> 00:22:24,476
<i>„Army Intel Captain.
Code-Name Yossazian. Findet ihn."</i>

415
00:22:30,143 --> 00:22:32,732
Ich bin ziemlich sicher, dass du Clyde
nicht als Briefbeschwerer nutzen solltest.

416
00:22:32,747 --> 00:22:34,483
Ich denke nicht, dass es ihn kümmert.

417
00:22:35,419 --> 00:22:37,790
Sie sollten ihm aber keinen Namen geben.

418
00:22:37,845 --> 00:22:40,149
Das wird es nur schwerer machen,
die Suppe zu genießen.

419
00:22:41,018 --> 00:22:42,279
Sehen Sie.

420
00:22:44,455 --> 00:22:46,379
Ich habe die früheren Übungen
von Team Rot durchgesehen.

421
00:22:46,385 --> 00:22:48,660
Und bin zufällig auf dieses Foto gestoßen.

422
00:22:48,756 --> 00:22:50,317
Das ist der Herr, den wir früher am Tag trafen.

423
00:22:50,355 --> 00:22:52,043
Er stellte sich selbst als "Bill" vor,

424
00:22:52,057 --> 00:22:54,980
aber diese Bildunterschrift führt
seinen Namen als Todd Clarke auf.

425
00:22:55,050 --> 00:22:58,355
Er war First Lieutenant, als dieses Bild aufgenommen
wurde. Er könnte bis 2009 Captain gewesen sein.

426
00:22:58,439 --> 00:23:00,855
Sie denken, er hatte etwas mit
den Übungen von Team Rot zu tun?

427
00:23:00,896 --> 00:23:04,148
Er arbeitete am Army War College.
Er hat Pontecorvo überwacht.

428
00:23:04,591 --> 00:23:07,384
Ich denke, wir haben bereits
unseren "Yossarian" gefunden.

429
00:23:07,406 --> 00:23:09,248
- Was glauben Sie, haben sie gefunden?
- Darüber habe ich noch nicht nachgedacht.

430
00:23:09,262 --> 00:23:10,899
Es ist meine Aufgabe, die Mörder zu finden.

431
00:23:10,919 --> 00:23:13,661
Ja, aber Sie leben in New York.
Ihr Plan es anzugreifen war so gut,

432
00:23:13,727 --> 00:23:15,233
dass sie es zum Staatsgeheimnis
deklariert haben.

433
00:23:15,261 --> 00:23:18,385
Die Zerstörung der Welt steht
jeden Tag auf Messers Schneide.

434
00:23:18,551 --> 00:23:20,779
Wenn man das akzeptiert, kann man
mit normalen Dingen weitermachen.

435
00:23:26,854 --> 00:23:27,887
Sherlock Holmes?

436
00:23:27,920 --> 00:23:29,736
- Und Sie sind?
- Neugierig, ob Sie einen Mann

437
00:23:29,750 --> 00:23:31,947
mit Namen Todd Clarke kennen.

438
00:23:32,307 --> 00:23:34,331
Oh, Sie meint Bill? Wir haben
gerade über ihn gesprochen.

439
00:23:34,353 --> 00:23:35,785
Sind Sie auch in der Marktforschung tätig?

440
00:23:35,804 --> 00:23:39,063
Sir, Sie richteten früher an diesem Nachmittag,
eine Reihe von Anschuldigungen an ihn.

441
00:23:39,076 --> 00:23:40,247
Worum geht es hier?

442
00:23:40,256 --> 00:23:43,794
Colonel Clarke wurde am frühen Abend
vor seinem Haus angeschossen und getötet.

443
00:23:43,914 --> 00:23:45,781
Wir müssen Sie bitten, mit uns kommen.

444
00:23:54,903 --> 00:23:57,427
Sie beschuldigten Todd Clarke
ein Komplott zur Tötung von

445
00:23:57,547 --> 00:23:59,627
Bürgern geschmiedet zu haben,
die angeblich

446
00:23:59,636 --> 00:24:01,970
an Army-Kriegsspielen teilnahmen.

447
00:24:01,994 --> 00:24:04,219
Und bei Stunde 1900 ist er tot.

448
00:24:05,024 --> 00:24:07,222
Sie müssen zugeben, das ist
ein bemerkenswerter Zufall.

449
00:24:07,460 --> 00:24:10,203
Das ist nicht bemerkenswert.
Das ist noch nicht einmal ein Zufall.

450
00:24:11,031 --> 00:24:12,866
Ich nehme an, dass ihr Colonel
Clarke von derselben Person,

451
00:24:12,882 --> 00:24:15,101
die Carlo Anillo vergiftet hat,
getötet wurde.

452
00:24:15,122 --> 00:24:16,607
Die Frage ist: Warum?

453
00:24:16,641 --> 00:24:19,948
Carlo Anillo ist ein Privatbürger.
Seine Vergiftung hat hiermit nichts zu tun.

454
00:24:19,954 --> 00:24:21,284
Ja, das sagten Sie.

455
00:24:21,915 --> 00:24:23,703
Clarke war kein Mitglied von Team Rot,

456
00:24:23,823 --> 00:24:26,680
er war vom Army-Geheimdienst,
und er lehrte am War College.

457
00:24:26,685 --> 00:24:29,876
Was mich dazu bringt zu glauben,
er war "Yossarian",

458
00:24:29,886 --> 00:24:31,999
Ihr Kontakt während der
Übung. Das bedeutet, dass...

459
00:24:32,011 --> 00:24:34,309
Clarke alles wusste, was Team Rot wusste.

460
00:24:34,317 --> 00:24:36,552
Und das machte ihn, in den
Augen des Mörders gefährlich -

461
00:24:36,584 --> 00:24:38,791
der der Regierung entweder
angehören könnte oder auch nicht.

462
00:24:38,828 --> 00:24:41,656
Apropos, wo waren Sie beide
um 1900 an diesem Abend?

463
00:24:41,813 --> 00:24:43,691
Verzeihung. Halten Sie das hier
für einen Scherz?

464
00:24:43,702 --> 00:24:46,208
Ich versichere Ihnen, ich empfinde keinerlei
Belustigung am Tod von Colonel Clarke.

465
00:24:46,235 --> 00:24:49,393
Warum verbreiten Sie dann einen Haufen
Unsinn über Auftragsmorde der Regierung?

466
00:24:49,602 --> 00:24:52,683
Wissen Sie was? Wir nehmen Sie für die
weitere Befragung mit nach INSCOM in Virginia.

467
00:24:53,398 --> 00:24:54,700
Was ist mit meinem Alibi?
Es gibt ein halbes Dutzend

468
00:24:54,714 --> 00:24:57,353
Sicherheitskameras, versteckt in meinem Haus.

469
00:24:57,530 --> 00:24:59,692
Wenn Sie beide so freundlich wären,
sie einzusammeln,

470
00:24:59,717 --> 00:25:01,848
werden Sie sehen, dass ich heute
Abend um 19:00 Uhr zu Hause war.

471
00:25:05,140 --> 00:25:07,239
Sie sagten mir, dass sie
die Kameras loswerden würden.

472
00:25:07,415 --> 00:25:09,815
Ich dachte, Sie wären froh, dass ich nicht
auf dem Weg in ein Geheimgefängnis bin.

473
00:25:09,884 --> 00:25:12,115
Sie hätten ihnen die Bänder
einfach zu Hause geben können.

474
00:25:12,125 --> 00:25:14,318
Dann hätte ich sie nicht
hierher bringen müssen.

475
00:25:14,560 --> 00:25:17,264
- Wir hätten die ganze Fahrt vermeiden können.
- Ich wollte die Fahrt machen.

476
00:25:17,333 --> 00:25:21,601
Ich wollte, dass sie mich befragen,
damit ich sie im Gegenzug befragen kann.

477
00:25:21,800 --> 00:25:24,747
Es hat geklappt. Wer auch immer Team Rot
tötet, arbeitet nicht in dieser Außenstelle.

478
00:25:24,962 --> 00:25:26,421
Sie dachten, dass ich Todd Clarke
umgebracht habe.

479
00:25:26,425 --> 00:25:29,011
Sie haben offensichtlich
keine Ahnung, was vor sich geht.

480
00:25:31,372 --> 00:25:34,023
Kein Taxi wird je anhalten, wenn Sie
versuchen es mit einer Pfeife zu rufen.

481
00:25:34,026 --> 00:25:35,499
Taxis wurden über Jahrzehnte
auf diese Art angehalten,

482
00:25:35,505 --> 00:25:38,251
da es der effektivste Weg ist
Taxis anzuhalten.

483
00:25:38,269 --> 00:25:40,498
Der Mord an Todd Clarke macht
mich sicherer als je zuvor,

484
00:25:40,516 --> 00:25:43,880
dass jemand, jeden mit Wissen
über die Pläne des Teams Rot getötet hat.

485
00:25:43,935 --> 00:25:47,206
Ich bin nur nicht mehr sicher,
ob es noch der Army-Geheimdienst ist.

486
00:25:49,013 --> 00:25:50,946
Wer kannte noch die Namen von Team Rot?

487
00:25:50,947 --> 00:25:52,775
Sehen Sie? Hält nicht.

488
00:25:52,795 --> 00:25:54,515
Die Liste könnte ihren Weg die
Befehlskette hinauf gefunden haben.

489
00:25:54,520 --> 00:25:56,338
Sie könnte zu einer anderen
Agency durchgesickert sein.

490
00:25:56,346 --> 00:25:58,221
Dann, natürlich, gibt es
noch das Team Rot selbst.

491
00:25:58,289 --> 00:26:00,004
Warum sollten sie sich selbst abknallen?

492
00:26:00,077 --> 00:26:02,082
- Kein offensichtlicher Grund.
- Wen rufen Sie an?

493
00:26:02,202 --> 00:26:05,573
Es ist Zeit für die Polizei den Rest
des Teams in Schutzhaft zu nehmen.

494
00:26:06,911 --> 00:26:08,095
Taxi!

495
00:26:15,999 --> 00:26:17,417
Mr. McClenahan?

496
00:26:28,707 --> 00:26:30,236
Mr. McClenahan?

497
00:26:34,164 --> 00:26:35,665
Mr. McClenahan?

498
00:26:37,286 --> 00:26:38,715
Sind Sie da drin?

499
00:26:42,156 --> 00:26:43,509
Mr. McClenahan?

500
00:26:56,286 --> 00:26:57,720
Wie geht es Polk und Mahone.

501
00:26:57,730 --> 00:26:59,998
Sie haben Glück, dass die Hülsen
mit Steinsalz gefüllt waren.

502
00:27:00,016 --> 00:27:02,603
Sie werden eine Weile flachliegen,
aber sie werden wieder.

503
00:27:03,236 --> 00:27:04,447
Auch klasse.

504
00:27:04,477 --> 00:27:07,691
Die Vorrichtung ist nicht die einzige Waffe,
die wir hier gefunden haben.

505
00:27:09,367 --> 00:27:12,352
Sturmgewehre, Messer und eine 9mm-Pistole.

506
00:27:12,397 --> 00:27:15,887
Todd Clarke wurde mit einer 9mm erschossen.

507
00:27:16,024 --> 00:27:18,086
Wir werden einen
ballistischen Vergleich durchführen,

508
00:27:18,279 --> 00:27:20,496
aber ich würde sagen, dass wir
unseren Verdächtigen gefunden haben.

509
00:27:22,186 --> 00:27:24,133
Holmes sagt, dass er auf dem Weg ist.

510
00:27:24,780 --> 00:27:26,184
Na ich habe ihn nicht angerufen.

511
00:27:26,272 --> 00:27:28,947
Wer schickt ihm Bilder des Tatorts?

512
00:27:29,000 --> 00:27:30,448
Er hat wahrscheinlich einen
Gefallen von einem der Jungs...

513
00:27:30,449 --> 00:27:33,068
von der Spurensicherung eingefordert.
Ich werde dem nachgehen.

514
00:27:33,635 --> 00:27:35,142
<i>"Müssen McClenahan finden.
Sind die andere sicher?"</i>

515
00:27:35,748 --> 00:27:38,316
Wir geben eine Suchfahndung
nach McClenahan raus, Hoffentlich...

516
00:27:38,342 --> 00:27:39,497
Andere sicher?

517
00:27:39,716 --> 00:27:41,860
Hoffentlich hat er noch
nicht die Stadt verlassen, aber...

518
00:27:41,961 --> 00:27:43,008
Verzeihung.

519
00:27:43,785 --> 00:27:44,968
Er sagt, er hat McClenahan gefunden.

520
00:27:45,930 --> 00:27:47,310
Was? Ja.

521
00:27:47,372 --> 00:27:48,895
Wie haben Sie ihn so schnell gefunden?

522
00:27:49,097 --> 00:27:51,253
<i>Habe ich nicht. Ich musste Sie nur
dazu bringen, ans Handy zu gehen.</i>

523
00:27:51,489 --> 00:27:52,561
<i>Sind die anderen sicher?</i>

524
00:27:52,792 --> 00:27:55,204
Ja. Mehta und Frost sind bereits im Hotel.

525
00:27:55,220 --> 00:27:58,410
Ich schätze, Dresden wird eine Weile zum Packen
brauchen, aber er hat unsere Leute bei sich.

526
00:27:58,549 --> 00:28:00,953
<i>Ich komme nicht mehr zu ihnen.
Warten Sie nicht auf mich.</i>

527
00:28:00,978 --> 00:28:02,646
Wir warten nicht auf Sie.

528
00:28:04,175 --> 00:28:07,394
Es wäre vielleicht einfacher den Typen zu feuern,
wenn wir ihn überhaupt je bezahlt hätten.

529
00:28:15,381 --> 00:28:17,784
Mr. Dresden, ich war erstaunt zu hören,
dass Sie nicht ins Hotel gefahren sind.

530
00:28:18,004 --> 00:28:20,720
Oh, ich bin... Sie sagten,
wir sind für eine Weile sicher.

531
00:28:21,318 --> 00:28:24,093
Es gibt nichts, was wir heutzutage
schnell verrichten können.

532
00:28:24,922 --> 00:28:27,396
Sie hat in den Extremitäten beginnende ALS.

533
00:28:28,169 --> 00:28:29,198
Es sind jetzt 2 Jahre.

534
00:28:29,470 --> 00:28:31,341
Wir sind hier, weil Walter McClenahan als

535
00:28:31,352 --> 00:28:33,870
Verdächtiger in den Roten Team
Morden aufgetaucht ist.

536
00:28:35,997 --> 00:28:37,273
Sie denken Walt hat das getan?

537
00:28:37,539 --> 00:28:39,483
Ich habe bemerkt, dass Sie
und er eine gewisse...

538
00:28:39,868 --> 00:28:41,987
ähm, Verbindung hatten.
Es schein als hätte er Ihnen zugehört.

539
00:28:43,501 --> 00:28:44,501
Bitte.

540
00:28:51,785 --> 00:28:53,977
Ja, sicher, ich kannte Walt.

541
00:28:54,388 --> 00:28:56,738
Er ist ein wenig eigenartig, aber brillant.

542
00:28:56,910 --> 00:28:58,278
Wir blieben in Kontakt.

543
00:28:59,000 --> 00:29:01,608
Ich denke, wir wurden... Freunde.

544
00:29:02,794 --> 00:29:04,653
Ich denke, ich war sein einziger Freund.

545
00:29:04,654 --> 00:29:05,986
Dann helfen Sie uns ihn zu finden.

546
00:29:05,987 --> 00:29:07,304
Wenn er nicht der Mörder ist,
dann ist er in Gefahr.

547
00:29:07,554 --> 00:29:09,453
Wenn er es ist, müssen wir ihn kriegen

548
00:29:09,461 --> 00:29:12,254
bevor er noch jemanden verletzt.

549
00:29:12,255 --> 00:29:16,162
Ich bemerkte, dass Sie nicht gleich Protestierten
als wir sagten er sei ein Verdächtiger.

550
00:29:16,163 --> 00:29:19,017
Ohne ins Detail zu gehen,

551
00:29:19,224 --> 00:29:22,817
der Plan, als wir zurück kamen
im Jahr 2009 war...

552
00:29:24,196 --> 00:29:25,257
beunruhigend.

553
00:29:25,552 --> 00:29:26,800
Es ist...

554
00:29:27,086 --> 00:29:30,451
viel, damit zu leben und es war
für jeden von uns anders.

555
00:29:30,739 --> 00:29:32,970
Ich habe wieder Kontakt mit
meinem Bruder.

556
00:29:33,977 --> 00:29:36,008
Ich gehe wieder in die Kirche.

557
00:29:36,391 --> 00:29:39,208
Walt ging in eine andere Richtung.

558
00:29:39,932 --> 00:29:41,436
Sehen Sie, es gibt Menschen,

559
00:29:42,750 --> 00:29:44,993
die wissen möchten, was wir
herausgefunden haben.

560
00:29:46,224 --> 00:29:47,393
Böse Menschen.

561
00:29:48,735 --> 00:29:50,337
Und Walt war überzeugt, dass jemand

562
00:29:50,339 --> 00:29:53,209
im Begriff war unser Geheimnis zu verkaufen.
Er pflegte zu scherzen,

563
00:29:53,815 --> 00:29:54,815
dass...

564
00:29:55,129 --> 00:29:57,129
er derjenige sein könnte der es tut.

565
00:29:57,249 --> 00:29:58,998
Und nachdem Nagowski getötet wurde,

566
00:29:58,999 --> 00:30:01,247
Walt erzählte mir, er wolle
es positiv sehen.

567
00:30:01,574 --> 00:30:05,348
Jedes Mal wenn jemand von uns stirbt, gibt es
weniger Menschen die den Plan verkaufen können.

568
00:30:05,468 --> 00:30:07,156
Das macht ihn wertvoller, mehr und mehr

569
00:30:07,920 --> 00:30:09,111
Ich dachte es sei ein Scherz.

570
00:30:09,112 --> 00:30:11,012
Er versuchte den Preis hochzutreiben.

571
00:30:11,366 --> 00:30:12,942
Nachdem das Rote Team gestorben ist,

572
00:30:12,943 --> 00:30:15,074
muss nun jeder potenzielle
Käufer zu ihm kommen.

573
00:30:15,406 --> 00:30:16,923
Er könnte ein Vermögen verlangen.

574
00:30:17,043 --> 00:30:18,998
Hm. Haben Sie eine Idee wer es ist?

575
00:30:19,326 --> 00:30:20,426
Ja.

576
00:30:20,678 --> 00:30:22,740
Er hat etwas Land außerhalb von
New Jersey gekauft.

577
00:30:22,894 --> 00:30:24,498
Dort baute er einen Bunker.

578
00:30:28,800 --> 00:30:31,580
McClenahan ist in einem Bunker
in New Jersey.

579
00:30:31,581 --> 00:30:32,921
Nein ist er nicht.
Wir haben ihn gefunden.

580
00:30:32,922 --> 00:30:35,917
Und er ist definitiv nicht unser Killer.

581
00:30:40,685 --> 00:30:43,009
Ein Obdachloser fand ihn
vor einer Weile.

582
00:30:43,010 --> 00:30:46,235
Ihm wurde vor ungefähr 24 Stunden
in den Hinterkopf geschossen.

583
00:30:46,236 --> 00:30:48,993
Danach hat ihn der Killer
hierher getragen.

584
00:30:48,994 --> 00:30:50,324
Und hat ihn so liegengelassen.

585
00:30:51,143 --> 00:30:52,611
Wo ist Ihr Schatten überhaupt?

586
00:30:52,612 --> 00:30:56,260
Harold Dresdens Frau ist krank.
Sie hilft ihm, sie für die Reise vorzubereiten.

587
00:31:00,427 --> 00:31:02,734
Was sind diese Aquamarine Fasern
auf seinem Shirt?

588
00:31:02,735 --> 00:31:06,257
Oh, Ja. Der Mörder drapierte eine Decke über
McClenahans Gesicht und seinen Körper.

589
00:31:06,258 --> 00:31:09,226
Der Polizist nahm es herunter um seine
Vitalfunktionen zu überprüfen, als er ankam.

590
00:31:09,227 --> 00:31:11,147
Er hat sein Gesicht verhüllt? Sind Sie sicher?

591
00:31:12,322 --> 00:31:14,991
Das ist sorgfältiger, als er mit den
anderen Opfern umging.

592
00:31:15,399 --> 00:31:17,965
Ich vermute eine Art Scham hier.

593
00:31:19,323 --> 00:31:21,376
McClenahan wurde von jemandem getötet,
den er kannte.

594
00:31:21,377 --> 00:31:23,533
Der Mann sieht nicht
wie ein sozialer Schmetterling aus.

595
00:31:23,534 --> 00:31:24,955
Er hat einen Freund.

596
00:31:25,506 --> 00:31:27,916
Wir müssen zum Hotel in dem sich das
Rote Team versammelt hat.

597
00:31:27,917 --> 00:31:30,305
- Warum?
- Ich denke der Killer ist bereits dort.

598
00:31:35,089 --> 00:31:38,352
Gut, es ist nicht sehr viel, ich weiß,
aber es ist sicher.

599
00:31:38,428 --> 00:31:41,106
Detektive, wurde ein Wort darüber
verloren, ob sie Walt gefunden haben?

600
00:31:41,107 --> 00:31:43,712
Ich weiß nicht, wie
lange Sheila hier bleiben kann.

601
00:31:43,713 --> 00:31:47,047
Nein, ich habe nichts gehört,
aber wir sind an dem Fall dran.

602
00:31:47,099 --> 00:31:48,400
Sind die anderen schon hier?

603
00:31:48,401 --> 00:31:49,401
Ja,

604
00:31:49,624 --> 00:31:51,611
das Department hat
die ganze Etage gemietet.

605
00:31:52,920 --> 00:31:55,149
Ah, das funktioniert perfekt. Danke.

606
00:32:21,057 --> 00:32:22,790
Mr. Dresden! Stehen bleiben!

607
00:32:31,821 --> 00:32:32,899
Ist alles in Ordnung?

608
00:32:33,971 --> 00:32:35,044
Wir denken schon.

609
00:32:35,542 --> 00:32:38,520
Nachdem Sie uns die Warnung geschickt haben,
hat einer unserer Männer Dresden dabei...

610
00:32:38,521 --> 00:32:40,898
unterbrochen, Veena Mehta zu erschießen.

611
00:32:40,899 --> 00:32:44,458
Wir haben den Rest des Roten Teams draußen,
aber er hat einen unserer Detektives geschnappt.

612
00:32:44,483 --> 00:32:46,292
Er hält ihn in diesem Raum als Geisel.

613
00:32:46,293 --> 00:32:48,913
Wenn Harold Dresden beabsichtigte,
den Plan des Roten Teams zu verkaufen,

614
00:32:48,914 --> 00:32:50,460
könnte das Motiv Geld sein.

615
00:32:50,563 --> 00:32:52,709
Er plante die anderen zwei Team-
mitglieder zu töten

616
00:32:52,710 --> 00:32:54,207
in einem Hotel voller Polizisten?

617
00:32:54,208 --> 00:32:56,285
Das ist nichts, mit dem man
normalerweise davon kommt.

618
00:32:56,286 --> 00:32:58,157
Das hört sich an, als würde er
irgendwo hinwollen.

619
00:32:58,158 --> 00:33:01,444
Unser Verhandlungsführer hat mit Dresden
gesprochen und uns seine Forderungen genannt.

620
00:33:01,445 --> 00:33:03,544
Normalerweise will so ein Typ
einen Helikopter oder einen Bus.

621
00:33:03,545 --> 00:33:07,120
Er will den Rest des Roten Teams
ausgeliefert bekommen.

622
00:33:07,121 --> 00:33:08,758
Dann lässt er unseren Mann frei.

623
00:33:08,759 --> 00:33:10,714
Er ist auf einer Selbstmord-Mission.
Ich muss mit ihm sprechen.

624
00:33:10,715 --> 00:33:13,112
Der Kerl hat sich dort mit einem meiner
Detektives verschanzt.

625
00:33:13,113 --> 00:33:17,117
Ich werde das nicht in die Hände
eines Beraters geben.

626
00:33:17,118 --> 00:33:20,649
Captain, ich weiß warum Dresden das tut,
und ich weiß, wie ich ihn stoppen kann.

627
00:33:21,141 --> 00:33:24,041
Ich weiß was hier auf dem Spiel steht, ich
werde Ihren Mann sicher rausbringen.

628
00:33:42,686 --> 00:33:43,709
Sind Sie hier?

629
00:33:43,730 --> 00:33:45,081
<i>Ich denke nicht.</i>

630
00:33:45,412 --> 00:33:46,888
Warum rufen Sie an?

631
00:33:47,203 --> 00:33:48,808
<i>Können Sie ein Geheimnis
bewahren, Mr. Dresden?</i>

632
00:33:48,809 --> 00:33:51,832
Die meisten Menschen sagen Ja
wenn man Sie das fragt,

633
00:33:51,952 --> 00:33:54,693
aber alles was Sie wirklich wollen ist,
es zu wissen.

634
00:33:54,745 --> 00:33:56,256
In Ihrem Fall allerdings,

635
00:33:56,412 --> 00:33:58,756
würde ich sagen, sie haben das recht
diese Frage mit Ja zu beantworten.

636
00:33:58,757 --> 00:34:00,440
<i>Ich habe keine Ahnung,
worum es geht,</i>

637
00:34:00,441 --> 00:34:04,694
aber ich sagte der Polizei bereits was ich will.
Bringen Sie mir Veena und Frost.

638
00:34:04,794 --> 00:34:06,420
Oder ich erschieße diesen Detektiv.

639
00:34:06,604 --> 00:34:09,036
<i>Ich denke wir beide wissen,
dass Sie das nicht tun werden.</i>

640
00:34:09,147 --> 00:34:11,084
So wie wir beide wissen,
dass die einzige Person,

641
00:34:11,085 --> 00:34:13,376
der Sie in diesem Raum schaden wollen,

642
00:34:13,377 --> 00:34:15,061
<i>Sie selbst sind, Mr. Dresden.</i>

643
00:34:15,062 --> 00:34:16,758
Wie können Sie das wissen?

644
00:34:16,985 --> 00:34:19,295
<i>Lassen Sie mich rein
und wir reden darüber.</i>

645
00:34:22,537 --> 00:34:23,900
<i>Wenn Sie hören was ich zu sagen habe,</i>

646
00:34:23,901 --> 00:34:26,111
<i>und Sie sind immer noch
in der Stimmung für Gewalt sind,</i>

647
00:34:26,112 --> 00:34:28,055
<i>dann werde ich Sie in Ihrer
Pattsituation lassen.</i>

648
00:34:30,528 --> 00:34:31,964
Ich bin unbewaffnet.

649
00:34:43,678 --> 00:34:44,960
Das ist besser.

650
00:34:45,419 --> 00:34:47,245
Ich bevorzuge Angesicht zu Angesicht, Sie auch?

651
00:34:48,780 --> 00:34:50,899
Haben Sie was dagegen, wenn ich mir
etwas aus der Minibar nehme?

652
00:34:51,019 --> 00:34:52,647
NYPD bezahlt.

653
00:34:59,655 --> 00:35:00,928
Ähm, meine...

654
00:35:01,302 --> 00:35:04,731
Suchtbegleiterin konnte nicht mit
her kommen,

655
00:35:04,983 --> 00:35:07,442
aber ich denke ich sollte auf
Alkohol verzichten.

656
00:35:07,443 --> 00:35:09,031
Sie sagten, Sie wollen reden.

657
00:35:09,293 --> 00:35:10,686
Also setzten Sie sich und reden Sie.

658
00:35:17,701 --> 00:35:19,739
Ich beurteile Menschen nach ihrem Verhalten.

659
00:35:20,547 --> 00:35:22,632
Und Ihr Verhalten kann
nur zu einer Schlussfolgerung führen.

660
00:35:22,633 --> 00:35:24,427
Sie sind offensichtlich nicht an dem
Gewinn interessiert.

661
00:35:24,428 --> 00:35:29,345
Sie wollen einfach nur sicherstellen, dass
niemand von den sechs den Plan weitergibt.

662
00:35:29,416 --> 00:35:31,125
Sie sind überzeugt, dass es rauskommt.

663
00:35:31,624 --> 00:35:32,882
Und das es, wenn es in Kraft tritt,

664
00:35:32,883 --> 00:35:37,015
tausende, vielleicht hundertausende von
Toten geben wird.

665
00:35:37,016 --> 00:35:38,016
Aber...

666
00:35:38,129 --> 00:35:40,009
wenn jeder der den Plan kennt,

667
00:35:40,129 --> 00:35:42,109
tot ist oder es nicht mehr
im Gedächtnis hat,

668
00:35:42,110 --> 00:35:43,430
kann das nie passieren.

669
00:35:43,653 --> 00:35:45,656
Mathematik ist wirklich ganz einfach.

670
00:35:45,657 --> 00:35:47,738
Sechs von Ihnen, plus den Army-Kontakt,

671
00:35:47,739 --> 00:35:49,878
sieben gegen das Leben von tausenden.

672
00:35:49,879 --> 00:35:52,815
Sie arbeiteten erst langsam, sie
planten was sie tun werden.

673
00:35:52,816 --> 00:35:56,352
Dann fing ich an Fragen zu stellen
und Sie beschleunigen die Dinge.

674
00:35:56,353 --> 00:35:58,457
Zum Glück, für Sie,

675
00:35:58,458 --> 00:36:00,116
nachdem Todd Clarke ermordet wurde,

676
00:36:00,117 --> 00:36:02,632
brachten wir alle übrigen Ziele

677
00:36:02,945 --> 00:36:04,341
in dieses Hotel.

678
00:36:04,616 --> 00:36:06,550
Aber eines verstehe ich nicht,

679
00:36:06,551 --> 00:36:08,375
warum sind Sie sich so sicher,

680
00:36:08,540 --> 00:36:10,206
dass der Plan auffliegen würde.

681
00:36:10,250 --> 00:36:13,086
Sie begannen zwei Jahren lang nicht
jemanden zu töten,

682
00:36:13,735 --> 00:36:15,094
nach diesem Kriegsspiel.

683
00:36:18,766 --> 00:36:20,207
Vor zwei Jahren...

684
00:36:23,642 --> 00:36:24,870
Das war als Sheila

685
00:36:25,970 --> 00:36:28,837
morgens aufwachte

686
00:36:29,172 --> 00:36:31,106
und mir erzählte, dass sie

687
00:36:31,275 --> 00:36:32,880
ein zucken in ihrer Hand spürt.

688
00:36:33,973 --> 00:36:36,110
Sie wissen viel über das
Fortschreiten von A.L.S.?

689
00:36:36,111 --> 00:36:40,266
Sie verlieren mehr als zwei Prozent Ihrer
Körperfunktionen jeden Monat.

690
00:36:40,267 --> 00:36:41,572
Zwei Jahre,

691
00:36:41,806 --> 00:36:43,378
alles was ich tun konnte,

692
00:36:43,820 --> 00:36:46,357
war Sie vor dem Wundliegen zu schützen.

693
00:36:48,266 --> 00:36:50,739
Ich wurde oft angesprochen unseren
Plan zu verkaufen.

694
00:36:50,740 --> 00:36:53,916
Ich denke, wir alle hatten kryptische E-Mails,

695
00:36:53,940 --> 00:36:56,450
Fremde, die einen in der U-Bahn ansprachen.

696
00:36:57,539 --> 00:36:59,101
Wen haben die repräsentiert?

697
00:37:00,015 --> 00:37:01,157
Das haben sie nie gesagt.

698
00:37:01,158 --> 00:37:02,863
Einer von ihnen sagte,

699
00:37:03,176 --> 00:37:04,561
er könne Sheila helfen,

700
00:37:05,008 --> 00:37:06,468
wenn ich mit ihm reden würde.

701
00:37:06,545 --> 00:37:07,879
Das war vor zwei Jahren.

702
00:37:08,297 --> 00:37:10,380
Ja, genau als sie richtig krank wurde.

703
00:37:12,591 --> 00:37:14,509
Ich wusste, dass er lügt, natürlich.

704
00:37:15,094 --> 00:37:18,812
Aber trotzdem, ich verbrachte Tage
damit, darüber nachzudenken.

705
00:37:20,684 --> 00:37:22,923
Wenn er in der Lage gewesen wäre,
etwas für sie zu tun,

706
00:37:24,239 --> 00:37:26,173
hätte ich ihm nur alles
sagen müssen, was ich weiß.

707
00:37:29,935 --> 00:37:33,959
Sehen Sie, jeder hat diese eine
Sache, oder nicht?

708
00:37:33,960 --> 00:37:35,000
Einige...

709
00:37:35,321 --> 00:37:39,809
Schwächen, für die man alles verraten
würde, an das man jemals geglaubt hat.

710
00:37:40,037 --> 00:37:43,078
Die Sachen, die wir erschaffen
haben, hatten einen Wert.

711
00:37:43,131 --> 00:37:46,865
Und ich merkte, es war nur eine Frage der Zeit,
bis jemand einen Preis dafür bot.

712
00:37:46,866 --> 00:37:49,148
Also trafen Sie Arrangements für
die Sicherheit Ihrer Frau.

713
00:37:49,832 --> 00:37:51,443
Kommen Sie zur Sache.

714
00:37:51,817 --> 00:37:55,209
Sie haben meinen Plan also herausgefunden,
herzlichen Glückwunsch.

715
00:37:55,210 --> 00:37:57,730
Und danke für Ihre Hilfe bei der Ausführung.

716
00:37:57,731 --> 00:38:00,853
Wenn ich nur einen Polizisten hier hätte,
dann hätte ich keinen Einfluss.

717
00:38:00,854 --> 00:38:05,701
Nun, wenn ich Sie erschieße, werden sie merken,
dass ich es ernst meine mit dem Detektiv.

718
00:38:06,099 --> 00:38:07,917
Und sie geben mir was ich will.

719
00:38:08,024 --> 00:38:10,246
Acht leben gegen tausende.

720
00:38:11,581 --> 00:38:13,335
Mathematik funktioniert immer noch.

721
00:38:13,383 --> 00:38:15,556
Ich bin erstaunt, sie haben es immer
noch nicht ausgearbeitet.

722
00:38:16,023 --> 00:38:18,258
Es ist wirklich nicht wie ein Geheimnis.

723
00:38:18,521 --> 00:38:19,804
Der Plan,

724
00:38:20,170 --> 00:38:21,584
er ist im Memo.

725
00:38:21,585 --> 00:38:23,479
Es ging per Email schon hin und her.

726
00:38:23,480 --> 00:38:25,068
Es wurde beschriftet mit "For eyes only".

727
00:38:25,169 --> 00:38:28,268
Niemand, außer dem Weißen Haus
hat zugriff darauf.

728
00:38:28,269 --> 00:38:29,784
- Ich weiß was es ist.
- Tun Sie nicht!

729
00:38:29,785 --> 00:38:31,336
Ich weiß es.

730
00:38:31,337 --> 00:38:33,871
Ich arbeitete es aus, Stunden nachdem
ich den Fall übernommen hatte.

731
00:38:34,585 --> 00:38:37,149
Und bevor Sie den Abzug
drücken, sollten Sie wissen,

732
00:38:37,671 --> 00:38:39,147
ich sagte es meiner Kollegin.

733
00:38:39,935 --> 00:38:41,555
Ich habe es aufgeschrieben.

734
00:38:43,888 --> 00:38:46,960
Ihr Geheimnis ist gelüftet.

735
00:38:49,055 --> 00:38:50,869
Wenn Sie die Wahrheit sagen...

736
00:38:53,678 --> 00:38:55,106
...dann ist es Schachmatt.

737
00:38:57,068 --> 00:38:58,520
Also....

738
00:39:02,216 --> 00:39:03,650
was ist der Plan?

739
00:39:13,576 --> 00:39:16,090
<i>Keine Bewegung!
Okay, die Hände hinter dem Rücken.</i>

740
00:39:18,129 --> 00:39:19,571
Detektiv, sind sie ok?

741
00:39:20,284 --> 00:39:21,521
<i>Alles in Ordnung!</i>

742
00:39:21,800 --> 00:39:22,978
Sind Sie in Ordnung?

743
00:39:25,165 --> 00:39:26,928
Wie haben Sie Dresden
dazu gebracht rauszukommen?

744
00:39:27,019 --> 00:39:31,270
Nun, ich kannte den Plan vom Roten Team
und habe ihm das gesagt.

745
00:39:31,463 --> 00:39:32,815
Wie haben Sie das herausgefunden?

746
00:39:32,816 --> 00:39:34,993
Ich dachte sehr schnell und sehr sorgfältig.

747
00:39:34,994 --> 00:39:36,237
Sie meinen Sie haben geraten?

748
00:39:36,238 --> 00:39:39,958
Nun, ich hatte eine Vorstellung
zur Strategie des Roten Teams, die ich...

749
00:39:40,566 --> 00:39:42,133
als Wahrscheinlichste wählte.

750
00:39:42,134 --> 00:39:45,129
Eine Waffe am Kopf,
ist sehr stimulierend.

751
00:39:45,522 --> 00:39:48,301
Captain, ich denke Sie und ich schulden
einander ein Gespräch.

752
00:39:49,738 --> 00:39:51,322
Ich muss mich darum kümmern.

753
00:39:54,299 --> 00:39:57,423
Da ist ein Laden der heißt McNabb´s
an der 43rd und 12th.

754
00:39:57,813 --> 00:39:59,376
Treffen Sie mich da in einer Stunde.

755
00:40:13,458 --> 00:40:15,813
Ich sollte nicht wirklich viel Zeit
in Bars verbringen.

756
00:40:15,908 --> 00:40:19,622
Nun, heute Nacht geht es nicht um Sie.
Wenn wir dieses Gespräch führen sollen,

757
00:40:19,708 --> 00:40:22,297
brauche ich einen Drink dazu.

758
00:40:24,522 --> 00:40:27,436
Ich bedauere, dass die
Umstände mich dazu verleitet haben

759
00:40:27,437 --> 00:40:29,938
unsere Beziehung zu gefährden.

760
00:40:29,939 --> 00:40:32,966
Es war ein Preis, den ich bereit
war, für meine Rache zu bezahlen.

761
00:40:32,967 --> 00:40:35,319
Genauso wie die Wahrscheinlichkeit ins
Gefängnis zu gehen.

762
00:40:35,320 --> 00:40:38,091
Wie sich herausstellt, gibt es keinen
Grund für Rache.

763
00:40:38,155 --> 00:40:42,207
Wo das nun geklärt ist, gibt es für Sie keinen
Grund, mich länger von der Arbeit abzuhalten.

764
00:40:42,208 --> 00:40:44,238
Wer zum Teufel sind Sie?

765
00:40:44,483 --> 00:40:45,659
Wie bitte?

766
00:40:45,660 --> 00:40:48,018
Den ganz sicher sind Sie nicht
die Person, für die ich Sie gehalten habe.

767
00:40:48,019 --> 00:40:49,805
Ich weiß nicht ,wie ich auf diese Fragen
antworten soll.

768
00:40:49,806 --> 00:40:53,184
Sie lassen niemanden in Ihr Leben,
der sich nicht ständig mit Ihnen befasst.

769
00:40:53,385 --> 00:40:55,085
In welcher Art von Stimmung
Sie sich befinden,

770
00:40:55,086 --> 00:40:58,769
ob Sie drauf sind oder nicht,
ob Sie arbeiten wie ein Erwachsener,

771
00:40:58,770 --> 00:41:01,063
oder einen Wutanfall haben.

772
00:41:04,623 --> 00:41:05,906
Wissen Sie was?

773
00:41:06,647 --> 00:41:09,341
Die meiste Zeit lohnt es sich,

774
00:41:09,342 --> 00:41:11,615
denn Sie sind etwas Besonderes.

775
00:41:11,640 --> 00:41:13,561
Verdammt, auch wenn Sie es nicht wissen.

776
00:41:13,562 --> 00:41:14,973
Aber Sie sind es.

777
00:41:17,469 --> 00:41:19,159
Sie wollen an Fällen Arbeiten?

778
00:41:19,624 --> 00:41:22,095
Sie haben recht.
Ich kann nicht nein sagen.

779
00:41:26,563 --> 00:41:30,057
Denken Sie nicht für eine Minute,
dass ich vergessen werde,

780
00:41:30,058 --> 00:41:34,500
dass Sie planten unter meiner Aufsicht
einen Mord zu begehen.

781
00:41:34,709 --> 00:41:38,563
Und denken Sie nicht, dass
ich Ihnen noch jemals vertraue.

782
00:41:38,664 --> 00:41:41,468
Sie brauchen mir nicht zu vertrauen, um von
meinem Intellekt zu profitieren, oder?

783
00:41:41,661 --> 00:41:43,141
Nein brauche ich nicht.

784
00:41:43,896 --> 00:41:47,262
Aber ich muss noch etwas loswerden.

785
00:41:51,218 --> 00:41:52,532
Willkommen zurück.

786
00:41:58,609 --> 00:42:00,365
Hallo, ich hab Sie gar nicht
kommen gehört.

787
00:42:01,645 --> 00:42:02,895
Ähm, wie ist es gelaufen?

788
00:42:03,312 --> 00:42:05,342
Nun, ich bin wieder eingestellt.

789
00:42:06,954 --> 00:42:08,765
Na, das klingt aber nicht so glücklich.

790
00:42:12,314 --> 00:42:13,771
Essen Sie Suppe?

791
00:42:14,725 --> 00:42:16,054
Ich war hungrig.

792
00:42:17,599 --> 00:42:19,472
Bitte sagen Sie mir, dass Sie
nicht Clyde gekocht haben.

793
00:42:24,925 --> 00:42:26,960
Es ist eine Erbsensuppe.

794
00:42:28,484 --> 00:42:30,427
Das sind herrliche Geschöpfe.

795
00:42:31,473 --> 00:42:34,226
Clyde wird wahrscheinlich
uns beide überleben.

796
00:42:36,191 --> 00:42:39,085
Sie dachten nicht wirklich,
dass ich ihn essen würde, oder?

797
00:42:39,101 --> 00:42:42,237
Ich weiß es nicht. Ich denke es ist
schwer zu wissen, was Sie tun werden.

798
00:42:43,315 --> 00:42:45,377
Wollen Sie mir erzählen,
was mit Gregson passiert ist?

799
00:42:48,724 --> 00:42:51,079
In Ordnung.
Gute Nacht.

800
00:42:53,500 --> 00:42:56,100
<font color=#990000>www.TV4User.de</font>

