1
00:00:02,733 --> 00:00:05,560
Irgendein Arschloch, das aus meinem
Schrank fällt, fragt nach meinem Dad.

2
00:00:05,590 --> 00:00:07,648
- Henry Winchester.
- Das ist unser Großvater.

3
00:00:07,678 --> 00:00:11,015
Mein Vater und sein Vater vor ihm
waren beide Männer des Wissens,

4
00:00:11,045 --> 00:00:12,780
so wie John und ihr beide
es auch sein solltet.

5
00:00:12,810 --> 00:00:15,135
Unser Vater lehrte uns, Jäger zu sein.

6
00:00:15,165 --> 00:00:17,672
- Okay, was ist das?
- Ich wünschte, ich wüsste es.

7
00:00:17,702 --> 00:00:20,488
Mir wird langsam klar, dass ich es nicht
aus dieser Zeit zurückgeschafft habe, oder?

8
00:00:20,518 --> 00:00:22,770
In dem Kästchen ist der Schlüssel...

9
00:00:22,800 --> 00:00:24,211
zu jedem Objekt,

10
00:00:24,241 --> 00:00:26,478
Schriftrolle, Zauberspruch,

11
00:00:26,479 --> 00:00:28,716
die seit Tausenden von Jahren unter
einem Dach zusammengetragen wurden.

12
00:00:28,746 --> 00:00:31,108
Bringen Sie ihn zu diesen Koordinaten.

13
00:00:31,138 --> 00:00:33,216
Wie hoch stehen die Chancen,
dass es diesen Ort noch gibt?

14
00:00:33,246 --> 00:00:36,075
Eine Chance, die wir wahrnehmen müssen,
schätze ich mal.

15
00:00:44,128 --> 00:00:46,195
<i>Wizebsk, Weißrussland</i>

16
00:00:55,419 --> 00:00:56,510
Heil Hitler.

17
00:00:56,540 --> 00:00:57,934
Du bist spät.

18
00:00:58,194 --> 00:01:00,572
Es ist nicht meine Schuld.
Es war die Tochter des Schuhmachers.

19
00:01:02,141 --> 00:01:03,791
Glückspilz.

20
00:01:04,908 --> 00:01:06,658
Hol dir keinen Tripper.

21
00:01:44,180 --> 00:01:46,294
Das Ding ist nicht aufzuhalten...

22
00:01:47,606 --> 00:01:50,592
Es hat die Linie am Osttor durchbrochen.

23
00:01:55,892 --> 00:01:57,192
Herr Hauptmann!

24
00:01:57,193 --> 00:01:59,143
Es hat Richter schon
in zwei Hälften gerissen.

25
00:02:01,153 --> 00:02:02,671
Mein Gott, was ist das?

26
00:02:02,701 --> 00:02:04,488
"Es" kommt, um Sie zu töten, Soldat.

27
00:02:04,518 --> 00:02:06,885
Ich schlage vor,
Sie halten Ihre Waffe bereit.

28
00:02:07,254 --> 00:02:09,905
Ihr alle. Zerstört es oder sterbt.

29
00:02:10,206 --> 00:02:11,906
Schmeißt den Tisch um.

30
00:02:18,529 --> 00:02:21,592
Ich verfluche euch, Hexen von Abraham...

31
00:02:37,124 --> 00:02:41,024
Verhüllende Flamme, ich entfache dich.

32
00:02:49,340 --> 00:02:52,180
Das Feuer, geboren aus Blut...

33
00:02:52,210 --> 00:02:53,714
hinterlässt keinen Menschen.

34
00:02:55,477 --> 00:02:59,229
Nun lass mich in die Nacht verschwinden...

35
00:02:59,680 --> 00:03:00,930
Schießt auf ihn.

36
00:03:09,610 --> 00:03:12,931
Oh Feuer der Macht und Verschleierung.

37
00:03:16,882 --> 00:03:19,205
Sag deinen Meistern,
das ist noch lange nicht vorbei.

38
00:03:35,884 --> 00:03:37,884
Supernatural S08E13
"Everybody Hates Hitler"

39
00:03:37,885 --> 00:03:39,885
~ Übersetzung: Drops33, Swini & glumpf ~

40
00:03:39,886 --> 00:03:41,886
für SubCentral.de

41
00:04:03,843 --> 00:04:07,183
Wann war jemand das letzte Mal
an diesem Ort?

42
00:04:07,728 --> 00:04:09,669
Vor 65, 70 Jahren.

43
00:04:44,159 --> 00:04:45,615
Verdammte Scheiße.

44
00:04:47,733 --> 00:04:49,283
Schau dir das an.

45
00:04:51,792 --> 00:04:54,937
Amateurfunk, Telegraf, Telefonzentrale.

46
00:04:55,949 --> 00:04:57,894
Das war ihr Hauptquartier.

47
00:04:57,924 --> 00:05:01,846
Henry sagte, dass sie ihr eigenes Team
von Jägern aussandten.

48
00:05:10,683 --> 00:05:13,134
Halb geleerter Kaffee und ein Schachspiel...

49
00:05:13,164 --> 00:05:16,664
sieht aus, als ob, wer immer diese Zentrale
bemannt hat, schnell verschwunden ist.

50
00:05:17,695 --> 00:05:21,413
Wegen des Alarmrufes, welcher das Ende
der Männer des Wissens bedeutete.

51
00:05:46,026 --> 00:05:47,426
Verdammte Scheiße.

52
00:06:08,180 --> 00:06:10,867
Sammy, ich glaube,
wir haben die Bathöhle gefunden.

53
00:06:15,640 --> 00:06:17,190
Morgen.

54
00:06:17,890 --> 00:06:19,340
Morgen.

55
00:06:20,041 --> 00:06:21,441
Der...

56
00:06:22,241 --> 00:06:24,912
Wasserdruck in der Dusche hier...

57
00:06:24,942 --> 00:06:26,492
ist sagenhaft.

58
00:06:27,197 --> 00:06:29,469
Ja. Ich habe noch immer nicht herausgefunden,
wie wir Wasser und sogar...

59
00:06:29,499 --> 00:06:30,999
Elektrizität haben können.

60
00:06:32,000 --> 00:06:35,700
Ja, nun, für mich fällt es
in die Rubrik "nicht kaputt".

61
00:06:36,989 --> 00:06:40,788
Hör zu, kleiner Bruder, lass uns das ganze Zeug
nicht strebermäßig angehen, okay?

62
00:06:40,818 --> 00:06:42,318
"Strebermäßig"?

63
00:06:43,720 --> 00:06:46,536
Ja. Ja, ich meine, versteh mich nicht falsch.

64
00:06:48,449 --> 00:06:50,323
Dieses Zeug ist hammermäßig...

65
00:06:50,781 --> 00:06:54,317
und es sieht aus, als ob die eine wirklich tolle
Einrichtung hier betrieben haben. Ich sag nur...

66
00:06:54,347 --> 00:06:55,397
du weißt schon...

67
00:06:55,701 --> 00:06:59,310
ich glaube nicht, dass sie Kenntnis von großen
Geheimnissen hatten, die wir nicht kennen.

68
00:06:59,898 --> 00:07:01,298
Dean...

69
00:07:01,374 --> 00:07:03,052
Sie waren eine Geheimgesellschaft.

70
00:07:03,082 --> 00:07:05,485
Was bedeutet, dass sie
Mist erfunden haben...

71
00:07:05,515 --> 00:07:08,936
und Feze und Schärpe trugen
und Krummsäbel herumschwangen.

72
00:07:08,966 --> 00:07:11,293
Welche vermutlich noch
nicht einmal scharf...

73
00:07:13,093 --> 00:07:14,593
Das ist sehr scharf.

74
00:07:16,018 --> 00:07:17,218
Dean, hör zu,

75
00:07:17,617 --> 00:07:19,230
ich glaube, wir könnten etwas hier haben...

76
00:07:19,763 --> 00:07:22,740
etwas, dass uns helfen könnte,
der Menschheit helfen könnte.

77
00:07:22,770 --> 00:07:24,312
Henry dachte das ganz sicher.

78
00:07:24,342 --> 00:07:27,116
Ich meine, du weißt verdammt gut,
dass wir eine Pause brauchen könnten.

79
00:07:27,540 --> 00:07:29,740
Was, wenn wir endlich eine bekommen?

80
00:07:34,221 --> 00:07:36,871
Wirst du den Morgenmantel
des toten Kerls auszuziehen?

81
00:07:50,340 --> 00:07:51,790
Gut, gut...

82
00:07:52,067 --> 00:07:55,179
Es ist schon spät.
Ich habe Sie überhaupt nicht mehr erwartet.

83
00:07:55,575 --> 00:07:59,575
Dreimal musste ich die Buslinien wechseln,
um ihn heute loszuwerden.

84
00:07:59,899 --> 00:08:02,716
Richtig. Ihr unheimlicher Freund.

85
00:08:04,365 --> 00:08:06,665
Sie glauben mir nicht, dass ich verfolgt werde.

86
00:08:07,311 --> 00:08:08,789
Niemand tut das.

87
00:08:08,819 --> 00:08:10,743
Also, ja, ich würde gern das...

88
00:08:10,773 --> 00:08:14,775
Manuskript FD113 sehen,

89
00:08:14,805 --> 00:08:16,805
aus dem Holtzinger Nachlass.

90
00:08:17,361 --> 00:08:18,461
Meine Güte!

91
00:08:18,540 --> 00:08:22,190
Sie werden den kompletten Bestand
für uns katalogisieren, nicht wahr?

92
00:08:23,177 --> 00:08:24,777
Wenn ich muss.

93
00:08:28,450 --> 00:08:30,100
Danke.

94
00:09:07,492 --> 00:09:08,892
Gütiger Gott.

95
00:09:14,189 --> 00:09:16,629
Dieses Buch... wir müssen es beschützen.

96
00:09:16,659 --> 00:09:20,018
Dieses Ding, das auf mich angesetzt ist... er ist
zu nah! Ich kann dieses Buch nicht mitnehmen!

97
00:09:20,048 --> 00:09:21,548
Natürlich können Sie das nicht.

98
00:09:21,593 --> 00:09:24,282
Es gehört zu einer speziellen Abteilung
von Quellenangaben,

99
00:09:24,312 --> 00:09:27,204
wo es absolut sicher verwahrt sein wird.

100
00:09:28,716 --> 00:09:30,666
Ich habe noch zehn Minuten, ja?

101
00:09:30,849 --> 00:09:32,435
Acht Minuten...

102
00:09:32,838 --> 00:09:36,938
bevor das gesamte Material
zurück in den Hauptraum muss.

103
00:09:38,011 --> 00:09:40,214
Ich hoffe, sie zahlen dir genug,

104
00:09:40,244 --> 00:09:42,341
um den Stock in deinem Hintern zu behalten.

105
00:10:18,467 --> 00:10:20,707
<i>Bitte hinterlassen Sie
eine Nachricht nach dem Ton.</i>

106
00:10:20,737 --> 00:10:22,128
Hör mir jetzt sorgfältig zu.

107
00:10:22,158 --> 00:10:23,689
Ich habe keine Zeit.

108
00:10:23,921 --> 00:10:25,771
Ich habe es gefunden!
Ich habe es gefunden!

109
00:10:26,113 --> 00:10:30,060
Wenn du mir hierher folgst,
wirst du diese Nummer brauchen...

110
00:10:31,034 --> 00:10:32,434
Q...

111
00:11:01,038 --> 00:11:03,278
Warum so schüchtern? Komm rein!

112
00:11:03,308 --> 00:11:05,374
Komm aus der Kälte raus!

113
00:11:05,404 --> 00:11:08,626
Trink eine Tasse Kaffee
mit deinem alten Feind.

114
00:11:11,207 --> 00:11:13,339
Du Drecksstück von einem Nazi!

115
00:11:16,081 --> 00:11:17,971
Du Nazi-Schwein!

116
00:11:32,150 --> 00:11:33,766
<i>Zwei Wochen später</i>

117
00:11:36,274 --> 00:11:37,591
Hey!

118
00:11:37,893 --> 00:11:39,592
Hey!

119
00:11:39,669 --> 00:11:42,340
Also, wie geht es Kevin?

120
00:11:42,370 --> 00:11:44,270
Du weißt schon.
Er ist okay, nehme ich an.

121
00:11:44,872 --> 00:11:48,063
Sitzt in seiner Ecke,
hackt sich durch seinen "Da Vinci Code",

122
00:11:48,093 --> 00:11:50,168
nichts Verfolgbares bis jetzt.

123
00:11:51,053 --> 00:11:52,853
Garth lässt übrigens grüßen.

124
00:11:54,337 --> 00:11:55,937
Irgendetwas von Cass gehört?

125
00:11:57,182 --> 00:11:59,882
Nein. Nicht ein Piep.
Warum? Du?

126
00:12:00,570 --> 00:12:02,070
Nein, er...

127
00:12:02,355 --> 00:12:03,855
er antwortet nicht.

128
00:12:04,972 --> 00:12:10,028
Alles klar. Nun, ich habe versucht, das Netzwerk
von Jägern der Männer des Wissens zu erfassen,

129
00:12:10,029 --> 00:12:13,299
deren Verbündete, angeschlossene Gruppen,
mit denen sie arbeiteten, beschaffte die Akten.

130
00:12:13,329 --> 00:12:15,901
- Ungefähr 1958?
- Ja. Richtig.

131
00:12:16,212 --> 00:12:19,812
Die meisten sind tot oder existieren nicht mehr,
doch andere... Ich bin mir nicht ganz sicher.

132
00:12:19,842 --> 00:12:21,242
Und diese hier...

133
00:12:21,647 --> 00:12:23,847
solltest du auf jeden Fall überprüfen.

134
00:12:25,844 --> 00:12:27,117
Die Judah-Initiative?

135
00:12:27,147 --> 00:12:29,538
Europäisches Team...
Sie waren während des 2. Weltkrieges aktiv.

136
00:12:29,568 --> 00:12:31,357
Wirklich? Jäger kämpften in einem Krieg...
Das ist cool.

137
00:12:31,387 --> 00:12:34,942
Nicht genau Jäger, nicht genau kämpfen,

138
00:12:34,972 --> 00:12:36,722
- aber...
- Rabbiner.

139
00:12:36,998 --> 00:12:38,398
Rabbiner?

140
00:12:38,990 --> 00:12:42,262
- Wirklich?
- Die Akten der Männer des Wissens sind dürftig,

141
00:12:42,292 --> 00:12:45,044
doch offensichtlich waren sie
knallharte Saboteure.

142
00:12:45,074 --> 00:12:49,216
Also, ich habe das gesamte Verzeichnis
der Initiative durchsucht,

143
00:12:49,246 --> 00:12:50,987
und ich erhielt einen Treffer...

144
00:12:51,017 --> 00:12:53,019
einen Rabbi namens Isaac Bass.

145
00:12:53,049 --> 00:12:57,599
Er war 17 Jahre alt, als er sich der Initiative
anschloss, und 85 Jahre, als er starb...

146
00:12:58,528 --> 00:13:00,078
vor zwei Wochen.

147
00:13:00,580 --> 00:13:03,873
In einer College-Stadt im Osten
wurde er verbrannt.

148
00:13:03,903 --> 00:13:05,303
- "Verbrannt"?
- Ja.

149
00:13:05,877 --> 00:13:08,684
Er war dort, um Nachforschungen zu betreiben,
und laut den Augenzeugen...

150
00:13:08,714 --> 00:13:10,864
entzündete er sich von selbst.

151
00:13:12,005 --> 00:13:13,405
Also...

152
00:13:13,662 --> 00:13:15,262
ist das ein Fall?

153
00:13:19,351 --> 00:13:20,951
Ich bin gerade erst zurück.

154
00:13:32,016 --> 00:13:35,712
Sie arbeiteten also mit dem
verstorbenen Rabbi Bass zusammen?

155
00:13:35,742 --> 00:13:38,619
Ich war der wissenschaftliche Mitarbeiter
von Rabbi Bass, ja.

156
00:13:38,649 --> 00:13:41,816
Ich versuche seine letzte Abhandlung
für die Veröffentlichung zu vervollständigen.

157
00:13:41,846 --> 00:13:43,986
Ich würde gern das durchsehen,
weswegen er hier gewesen ist.

158
00:13:44,016 --> 00:13:47,909
Nun, das dürfte eine ziemliche Menge an Material
sein. Er war fast eine Woche durchgängig hier.

159
00:13:49,031 --> 00:13:52,331
Wie wäre es mit den Sachen,
die er sich ansah...

160
00:13:52,639 --> 00:13:54,289
Sie wissen schon, an dem Tag, den dem er...

161
00:13:54,990 --> 00:13:56,640
Feuer fing?

162
00:13:57,650 --> 00:13:59,407
Das verkürzt die Liste ein wenig.

163
00:13:59,437 --> 00:14:02,211
Er war ein wirklich netter alter Exzentriker,
wirklich nett.

164
00:14:02,241 --> 00:14:03,820
Exzentriker? Wie das?

165
00:14:03,850 --> 00:14:05,926
Sie wissen schon, er sprach viel...

166
00:14:05,956 --> 00:14:08,706
mit uns, mit sich selbst,
mit jedem, der zuhörte.

167
00:14:08,830 --> 00:14:12,368
Er sprach immer über diesen geheimen Krieg,
von dem niemand wusste, dass er stattfand.

168
00:14:12,398 --> 00:14:14,658
Verschwörungszeug...
Er war besessen von Nazis.

169
00:14:14,688 --> 00:14:17,256
Doch er sagte, sie wären "besondere Nazis",
wissen Sie...

170
00:14:18,452 --> 00:14:20,002
Nekromanten.

171
00:14:20,349 --> 00:14:23,492
- Nekromanten?
- Ja, wie aus diesem World-irgendwie-Craft,

172
00:14:23,522 --> 00:14:25,437
das mein kleiner Bruder ständig spielt.

173
00:14:25,467 --> 00:14:27,437
Nazi... Nekromanten.

174
00:14:27,467 --> 00:14:29,017
Es ist traurig, nicht wahr...

175
00:14:29,149 --> 00:14:32,999
- dass alte Menschen so verückt werden müssen?
- Ich weiß. Es ist traurig.

176
00:14:38,003 --> 00:14:39,403
Sie...

177
00:14:42,567 --> 00:14:45,717
Tut mir leid.
Sie beide sahen den Unfall?

178
00:14:45,747 --> 00:14:49,251
- Ich kann noch immer seine Schreie hören.
- Es war, als ob das Feuer am Leben wäre,

179
00:14:49,281 --> 00:14:52,433
- als ob es ihn angegriffen hätte.
- Es war so, wie den schrecklichsten Film...

180
00:14:52,463 --> 00:14:54,424
von dem furchtbarsten Ding,
das man sich vorstellen kann, zu sehen.

181
00:14:54,454 --> 00:14:55,954
Es war genau so.

182
00:14:57,367 --> 00:14:58,767
Ja.

183
00:15:18,433 --> 00:15:20,133
Special Agent Bolan.

184
00:15:21,031 --> 00:15:22,431
Oh, wirklich?

185
00:15:24,562 --> 00:15:27,212
Ich dachte, Sie wären ein Headhunter oder so.

186
00:15:27,908 --> 00:15:31,108
Das ist jetzt das zweite, vielleicht dritte Mal,
dass ich Sie heute sehe.

187
00:15:31,591 --> 00:15:34,041
Warum folgen Sie mir, Pfefferkuchen?

188
00:15:34,787 --> 00:15:36,872
Oh, also hatten wir...

189
00:15:38,286 --> 00:15:40,815
also hatten wir vorhin keine Sache, hmm?

190
00:15:43,369 --> 00:15:44,771
Vorhin? Was?

191
00:15:44,806 --> 00:15:46,940
Es tut mir leid, Mann. Ich dachte...

192
00:15:47,862 --> 00:15:49,825
ich dachte, wir hätten da so eine Sache
auf dem Campus gehabt,

193
00:15:49,860 --> 00:15:52,779
wissen Sie, einen magischen Moment
des Augenkontakts,

194
00:15:53,121 --> 00:15:54,955
und als ich Sie hier sah...

195
00:15:54,985 --> 00:15:56,569
dachte ich mir, ich warte,
bis Sie mit Ihrem Treffen fertig sind...

196
00:15:56,604 --> 00:15:58,619
und dann könnten wir vielleicht...

197
00:15:58,921 --> 00:16:01,221
Ja. Okay, aber kein...

198
00:16:01,679 --> 00:16:03,909
Kein Moment. Das ist eine...

199
00:16:04,492 --> 00:16:06,468
Bundesermittlung.

200
00:16:07,398 --> 00:16:09,900
Soll Sie das weniger interessant machen?

201
00:16:11,313 --> 00:16:13,072
Nein. Es tut mir leid, Mann.

202
00:16:13,107 --> 00:16:15,116
Ich hoffe, ich habe Sie nicht erschreckt oder so.

203
00:16:15,151 --> 00:16:17,848
Nein. Nein, ich bin nicht erschreckt.

204
00:16:17,883 --> 00:16:19,823
Es ist bloß, wissen Sie...

205
00:16:19,858 --> 00:16:21,947
eine Bundessache.

206
00:16:21,977 --> 00:16:23,515
Ist...

207
00:16:24,806 --> 00:16:26,780
Okay, Bürger.

208
00:16:27,844 --> 00:16:29,983
- Weitermachen.
- Einen schönen Abend noch.

209
00:16:30,018 --> 00:16:31,496
Ihnen... Ihnen...

210
00:16:31,531 --> 00:16:33,102
einen schönen... okay.

211
00:16:36,365 --> 00:16:37,957
- Ja.
- Hey.

212
00:16:38,125 --> 00:16:40,961
Also, ich habe die Nachforschungen
des Rabbis überprüft.

213
00:16:41,135 --> 00:16:43,135
Es ergibt nicht viel Sinn...

214
00:16:46,435 --> 00:16:47,989
Vogelbeobachtung.

215
00:16:48,984 --> 00:16:53,341
Die zwei sehr heißen Co-Kapitäne
des Damen-Volleyballteams

216
00:16:53,376 --> 00:16:56,560
stimmen zu, dass der Tod des Rabbis
sehr unnatürlich war.

217
00:16:57,045 --> 00:16:58,381
<i>Ich denke, wir haben immer noch einen Fall.</i>

218
00:16:58,416 --> 00:17:01,271
Das würde erklären, warum mir
jemand an den Hacken klebt.

219
00:17:01,719 --> 00:17:03,827
<i>- Du wirst verfolgt?
- Ja, das glaube ich.</i>

220
00:17:03,862 --> 00:17:05,771
Das ist seltsam. Ich dachte vorhin auch,
ich werde verfolgt.

221
00:17:05,806 --> 00:17:07,153
Stellte sich als eine Schwulen-Sache heraus.

222
00:17:07,188 --> 00:17:09,609
- Was?
- Nichts. Brauchst du Hilfe?

223
00:17:09,644 --> 00:17:11,670
<i>Ja, bitte.
Hast du einen ruhigen Ort?</i>

224
00:17:11,705 --> 00:17:14,043
<i>Besucherparkplätze...
The Bonnies.</i>

225
00:17:14,078 --> 00:17:16,060
Ich parke hinten. 30 Minuten.

226
00:17:37,714 --> 00:17:39,235
Hey, Freundchen.

227
00:17:54,505 --> 00:17:56,088
Dean?

228
00:18:13,756 --> 00:18:15,205
Stopp.

229
00:18:17,363 --> 00:18:19,056
<i>Oh, meine Milz.</i>

230
00:18:19,565 --> 00:18:22,518
Was zum Teufel ist das?

231
00:18:22,553 --> 00:18:24,120
Er ist ein Golem.

232
00:18:24,639 --> 00:18:26,182
Er ist mein Golem.

233
00:18:26,874 --> 00:18:28,303
Klar.

234
00:18:40,643 --> 00:18:42,622
Der Rabbi, der ermordet wurde,

235
00:18:42,657 --> 00:18:45,589
Isaac Bass, er war mein Großvater.
Deswegen sind wir hier.

236
00:18:46,202 --> 00:18:49,394
Als ihr angefangen habt, den Fall zu verfolgen,
begannen wir, euch zu folgen.

237
00:18:49,429 --> 00:18:52,080
Also, Moment. Willst du sagen,
dass du und ich...

238
00:18:52,652 --> 00:18:54,073
dass wir keinen Moment hatten?

239
00:18:54,751 --> 00:18:56,710
Nein, Mann. Ich bin dir gefolgt.

240
00:18:57,570 --> 00:18:59,111
Ich sagte dir, dass ich verfolgt werde.

241
00:18:59,146 --> 00:19:00,699
Er war meine Schwulen-Sache.

242
00:19:01,917 --> 00:19:03,887
Das war wirklich gut. Du hattest mich da.
Das ist sehr lässig.

243
00:19:03,922 --> 00:19:06,422
Ja, lässig ist alles, was ich zu bieten habe.

244
00:19:08,066 --> 00:19:09,471
Was?

245
00:19:10,296 --> 00:19:12,314
Ja, das stimmt. Geh weiter.

246
00:19:13,812 --> 00:19:15,418
Du Graskopf-Tonfigur.

247
00:19:17,497 --> 00:19:18,988
Also, das ist ein Golem?

248
00:19:19,023 --> 00:19:20,115
Ja.

249
00:19:20,150 --> 00:19:22,318
Geformt aus Ton und zum Leben
erweckt von Rabbis,

250
00:19:22,353 --> 00:19:24,779
um die jüdischen Menschen
zu schützen in Zeiten...

251
00:19:25,061 --> 00:19:27,089
ich weiß nicht... allgemeiner Beschissenheit.

252
00:19:29,576 --> 00:19:31,016
Und er ist deiner?

253
00:19:31,046 --> 00:19:34,080
Kaum. Mein Großvater hat ihn mir hinterlassen.

254
00:19:34,643 --> 00:19:37,671
Ich bin der letzte überlebende Nachkomme
der Mitglieder dieser...

255
00:19:37,712 --> 00:19:39,732
Sache, dieser Initiative.

256
00:19:39,767 --> 00:19:41,788
- Der Judah-Initiative?
- Ja, und er...

257
00:19:41,823 --> 00:19:43,255
Wer?

258
00:19:45,155 --> 00:19:47,441
Wer sind sie, dass sie
von den Männern Judahs wissen?

259
00:19:48,230 --> 00:19:49,749
Ist schon okay.

260
00:19:52,943 --> 00:19:55,489
Wir sind die Guten.

261
00:19:55,590 --> 00:19:57,829
Ja. Wir sind Jäger...

262
00:19:57,864 --> 00:20:01,040
Sam und Dean Winchester.
Wir wissen von der Judah-Initiative,

263
00:20:01,075 --> 00:20:03,840
denn unser Großvater war ein Mann des Wissens.

264
00:20:05,455 --> 00:20:06,901
Ja.

265
00:20:07,615 --> 00:20:09,784
Die Rabbi kennen die Männer des Wissens.

266
00:20:21,143 --> 00:20:22,271
- Danke.
- Danke.

267
00:20:22,272 --> 00:20:23,708
Setzt euch,

268
00:20:24,145 --> 00:20:27,795
Also... euer Großvater war...

269
00:20:27,830 --> 00:20:29,836
auch Teil dieses übernatürlichen Zeugs?

270
00:20:29,871 --> 00:20:32,659
Ja, Großeltern, Mutter, Vater,

271
00:20:32,694 --> 00:20:34,390
Unmengen von Cousins...

272
00:20:34,534 --> 00:20:37,274
die ganze Familie war reichlich damit versehen,
aber wir...

273
00:20:37,309 --> 00:20:39,208
hatten nie einen Golem.

274
00:20:39,238 --> 00:20:41,424
Richtig. Ja. Wir sind damit aufgewachsen,

275
00:20:41,459 --> 00:20:42,793
aber du nicht?

276
00:20:42,865 --> 00:20:46,439
Die Abenteuer meines Großvaters,
die Initiative, der Golem, der Krieg...

277
00:20:46,469 --> 00:20:48,881
das waren die Geschichten,
die er mir als Kind erzählt hat.

278
00:20:49,262 --> 00:20:51,764
Ich dachte, es wäre Fantasie.
Ebenso wie meine Eltern...

279
00:20:51,794 --> 00:20:55,127
wisst ihr, Fantasien, die ihm bei der Bewältigung
dessen, was er Schreckliches gesehen hat, halfen.

280
00:20:55,384 --> 00:20:58,279
aber ab und zu kam der verrückte Großvater Bass...

281
00:20:58,309 --> 00:21:02,128
zurück von einer seiner Reisen,
überreichte mir einen 20-Dollar-Sparbrief...

282
00:21:02,158 --> 00:21:04,598
und sagte: "eines Tages
wirst du die Hülle erben".

283
00:21:04,628 --> 00:21:06,551
Tatsächlich, ein paar Tage
nachdem er gestorben war,

284
00:21:06,552 --> 00:21:10,011
tauchte diese riesige Schachtel
in meinem Apartment auf.

285
00:21:10,208 --> 00:21:11,902
Er sagt immer, ich wüsste, was zu tun ist.

286
00:21:11,932 --> 00:21:15,579
Was Blödsinn ist, denn als ich
diese Schachtel öffnete,

287
00:21:15,609 --> 00:21:18,965
wachte dieser riesige, nackte,
kartoffelgesichtige Irre...

288
00:21:19,171 --> 00:21:21,071
auf und drehte durch!

289
00:21:21,101 --> 00:21:25,286
<i>- Ich bin nicht durchgedreht.
- Du hast meine Entertainment-Anlage zerstört!</i>

290
00:21:25,641 --> 00:21:28,743
- Und mein Wasserbett.
- Dieser Junge weiß nichts,

291
00:21:29,413 --> 00:21:32,793
hält keine der Mitzwas ein,
arbeitet am Sabbat,

292
00:21:32,823 --> 00:21:35,928
- isst Schwein.
- Alle lieben Schinken!

293
00:21:38,190 --> 00:21:39,790
Er ist kein Rabbi.

294
00:21:40,094 --> 00:21:42,548
- Yifalchunbee!
- Fang nicht schon wieder mit diesem Zeug an.

295
00:21:42,578 --> 00:21:44,328
- Yifalchunbee!
- Genug!

296
00:21:44,511 --> 00:21:47,088
Bitte! Jetzt ist Ruhe!

297
00:21:50,388 --> 00:21:51,690
Also gut. Was war das? Was hat er gesagt?

298
00:21:51,720 --> 00:21:53,701
Es ist Hebräisch für etwas wie...

299
00:21:53,731 --> 00:21:56,139
"Kommando übernehmen",
aber ich habe keine Ahnung, was er meint.

300
00:21:56,169 --> 00:21:57,991
Hört zu, ich bin ich Short Hills aufgewachsen.

301
00:21:58,021 --> 00:21:59,430
Ich habe mich durch
die Hebräisch-Schule geschummelt.

302
00:21:59,460 --> 00:22:01,805
Ich habe meinem Großvater nie
wirklich zugehört, was er gesagt hat.

303
00:22:01,835 --> 00:22:03,427
Moment, also schickt er dir einfach...

304
00:22:03,457 --> 00:22:05,675
diesen Golem und erwartet,
dass du damit klarkommst?

305
00:22:06,390 --> 00:22:08,259
Er hatte nicht viel Gelegenheit,
mich vorzubereiten, nehme ich an.

306
00:22:08,289 --> 00:22:09,689
Meine Eltern...

307
00:22:10,443 --> 00:22:13,087
sie haben getan, was sie konnten,
um ihn davon abzuhalten, mich...

308
00:22:13,117 --> 00:22:15,129
mit all seinem verrückten Gerede zu versauen.

309
00:22:15,437 --> 00:22:17,895
Versteht ihr, nach dem Krieg hat mein Großvater
den Rest seines Lebens damit verbracht,

310
00:22:17,925 --> 00:22:20,301
etwas aufzuspüren, dass er
die Thule-Gesellschaft nannte.

311
00:22:20,919 --> 00:22:23,214
Die Thule-Gesellschaft. Richtig.
Sie waren Nazis.

312
00:22:23,456 --> 00:22:25,959
- Nazi-Nekromanten.
- Nekro-wer?

313
00:22:25,989 --> 00:22:28,775
Nekromanten...
Hexen, Zauberer,

314
00:22:28,805 --> 00:22:31,023
dunkle Magie, hauptsächlich mit Toten.

315
00:22:32,241 --> 00:22:33,706
Okay.

316
00:22:34,857 --> 00:22:36,931
Alles, was ich über die Thule weiß, ist,
dass sie diese...

317
00:22:36,961 --> 00:22:40,208
verdrehte, geheime Bruderschaft waren,
versessen auf die Weltherrschaft,

318
00:22:40,238 --> 00:22:43,112
die die Anfangszeit der Nazi-Partei
unterstützt haben.

319
00:22:43,511 --> 00:22:46,155
Mein Großvater sagte, die Judah-Initiative
wurde gestartet, um sie zu bekämpfen.

320
00:22:46,185 --> 00:22:48,785
Und die Thule haben deinen Großvater
ermordet, Junge.

321
00:22:49,567 --> 00:22:51,344
Finde sie, so dass ich meine Arbeit tun kann!

322
00:22:52,362 --> 00:22:53,846
Hey! Hey!

323
00:22:54,526 --> 00:22:56,076
Wir sind zur Miete hier!

324
00:22:56,187 --> 00:22:57,637
Miete.

325
00:23:01,366 --> 00:23:02,766
Hört zu...

326
00:23:03,361 --> 00:23:05,711
Ich denke, mein Golem hat recht.

327
00:23:06,574 --> 00:23:08,300
Mein Großvater...

328
00:23:09,361 --> 00:23:11,862
er hat mir an dem Tag, an dem er starb, diese
Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen,

329
00:23:12,764 --> 00:23:16,736
und er sagte, dass er etwas gefunden hat,
für das die Thule töten würden.

330
00:23:19,020 --> 00:23:21,828
Er sagte, er würde es hier
vor aller Augen verbergen.

331
00:23:21,858 --> 00:23:24,106
Er hat mir diese komische...

332
00:23:24,312 --> 00:23:26,275
ich weiß nicht... Gleichung hinterlassen.

333
00:23:26,305 --> 00:23:29,639
Es ist keine Telefonnummer oder Adresse
oder Koordinaten...

334
00:23:30,310 --> 00:23:33,686
Q L 67 3 W 3 8?

335
00:23:36,567 --> 00:23:38,367
Ist das eine Kombination?

336
00:23:41,039 --> 00:23:42,789
Oh, es ist eine Signatur.

337
00:23:43,968 --> 00:23:45,932
Kongressbibliothek... ihr Ablagesystem.

338
00:23:45,962 --> 00:23:47,672
Man benutzt es in Collegebibliotheken.

339
00:23:47,702 --> 00:23:49,762
Q L 6 7 3... das...

340
00:23:50,299 --> 00:23:52,049
Das sind Naturwissenschaften.

341
00:23:54,022 --> 00:23:56,314
Vögel, schätze ich.
Gehen wir.

342
00:24:05,944 --> 00:24:08,466
Was, brecht ihr überall ein,
wo ihr hingeht?

343
00:24:08,496 --> 00:24:11,116
Ja, unser Vater wollte, dass wir auf
eine solide Karriere zurückgreifen können,

344
00:24:11,146 --> 00:24:13,565
nur für den Fall, dass sich
diese Jägersache nicht auszahlt.

345
00:24:13,566 --> 00:24:15,709
Okay, also, wenn ich recht habe,
dann denke ich, dass dein Großvater...

346
00:24:15,739 --> 00:24:17,857
Manuskript FD113 aus den Archiven
ausgetauscht hat.

347
00:24:17,887 --> 00:24:19,337
Ich bin gleich zurück.

348
00:24:54,586 --> 00:24:56,120
Ich schulde dir vielen Dank.

349
00:24:57,028 --> 00:24:59,278
Der Rabbi hat mich bis hier her gebracht,

350
00:25:00,163 --> 00:25:01,571
aber du...

351
00:25:01,856 --> 00:25:03,806
hast mich zum Ziel geführt.

352
00:25:04,142 --> 00:25:05,942
Jetzt gib mir das Ledger.

353
00:25:10,768 --> 00:25:12,284
Hilfe!

354
00:25:13,264 --> 00:25:15,114
- Nekromanten!
- Bleib hier!

355
00:25:19,671 --> 00:25:20,971
Mist.

356
00:25:24,119 --> 00:25:25,519
Mist!

357
00:25:26,910 --> 00:25:31,026
Hey, großer Kerl, sie werden beide sterben, außer
wir fassen den, der sie mit dem Zauber belegt hat.

358
00:25:33,553 --> 00:25:35,053
Komm schon. Komm schon.

359
00:26:32,298 --> 00:26:33,775
Lang leben...

360
00:26:34,662 --> 00:26:36,249
die Thule.

361
00:26:44,874 --> 00:26:46,274
Oder nicht.

362
00:27:01,832 --> 00:27:02,992
Oh, Mann.

363
00:27:03,019 --> 00:27:05,056
Die Männer des Wissens haben dich geheilt.

364
00:27:05,120 --> 00:27:06,737
Sie haben dein Leben gerettet.

365
00:27:09,152 --> 00:27:12,400
- Was machen sie?
- Den Nekromanten begraben.

366
00:27:16,361 --> 00:27:18,624
Das ist wie ein Sack Legosteine.

367
00:27:18,634 --> 00:27:21,384
- Der Golem hat diesen Typen zerstört.
- Ja.

368
00:27:22,888 --> 00:27:24,288
Also...

369
00:27:24,787 --> 00:27:27,224
mal abgesehen von den Nekromanten
der Thule-Gesellschaft,

370
00:27:27,845 --> 00:27:30,101
was ist unser Notfallplan für ihn?

371
00:27:30,505 --> 00:27:33,320
Du meinst, "oh, nein" mit Mr. Bill dort drüben?

372
00:27:33,330 --> 00:27:35,845
Ich meine, ich wüsste gern,
dass wir es könnten, wenn wir müssen.

373
00:27:35,855 --> 00:27:39,078
Außer du denkst, dass Aaron
ihn in den Griff bekommt.

374
00:27:48,749 --> 00:27:50,149
Oh, mein Gott.

375
00:27:50,366 --> 00:27:52,652
Diese Typen sind Psychopathen.

376
00:27:58,947 --> 00:28:00,497
Was hast du herausgefunden?

377
00:28:00,535 --> 00:28:04,250
Ich glaube, das ist ein Logbuch
von einem Nazilager in Weißrussland.

378
00:28:05,340 --> 00:28:06,940
Es wurde von der Thule geführt.

379
00:28:08,093 --> 00:28:09,747
Das ist das Red Ledger.

380
00:28:09,777 --> 00:28:12,162
Es ging in dem Feuer verloren,
welches das Lager zerstörte,

381
00:28:12,172 --> 00:28:15,027
aber mein Großvater war überzeugt,
dass es nach dem Krieg gefunden wurde.

382
00:28:15,037 --> 00:28:17,300
Darin werden die schrecklichen
Experimente beschrieben,

383
00:28:17,310 --> 00:28:19,610
die mit den Bewohnern des Lagers
durchgeführt wurden.

384
00:28:19,964 --> 00:28:22,072
Magische Experimente.

385
00:28:22,818 --> 00:28:24,998
Schrecklicher als man
mit Worten beschreiben kann.

386
00:28:30,131 --> 00:28:32,256
Du warst dort, oder?

387
00:28:32,474 --> 00:28:33,974
In dem Lager?

388
00:28:35,580 --> 00:28:37,550
Ich wurde im Ghetto von Wizebsk erschaffen,

389
00:28:37,560 --> 00:28:39,635
um dieses Höllenloch zu vernichten.

390
00:28:39,857 --> 00:28:42,904
Ich zerstörte seine Mauern,
seine Besatzung.

391
00:28:45,224 --> 00:28:48,294
Der Kommandant verbrannte
diesen Ort um mich herum zu Asche.

392
00:28:50,064 --> 00:28:52,424
Okay, was bedeutet es,

393
00:28:52,425 --> 00:28:55,562
wenn du Aaron sagst,
dass er die Kontrolle übernehmen soll?

394
00:28:55,572 --> 00:28:57,308
Der Junge würde es wissen...

395
00:28:57,318 --> 00:28:59,732
wenn er im Buch nachschlagen könnte.

396
00:29:00,031 --> 00:29:01,681
Buch? Welches Buch?

397
00:29:08,614 --> 00:29:10,014
Als ich...

398
00:29:10,056 --> 00:29:11,534
als ich meine Bar Mitzvah feierte,

399
00:29:11,544 --> 00:29:14,052
gab mir mein Großvater
dieses kleine, alte Buch.

400
00:29:15,083 --> 00:29:16,633
Es war in Hebräisch.

401
00:29:17,099 --> 00:29:18,599
Es war so was wie...

402
00:29:18,716 --> 00:29:20,755
eine Betriebsanleitung für einen Golem.

403
00:29:21,756 --> 00:29:23,204
Okay. Toll. Hol es dann her.

404
00:29:23,403 --> 00:29:24,803
Ich...

405
00:29:25,009 --> 00:29:26,944
Ich kann es irgendwie nicht.

406
00:29:27,716 --> 00:29:31,315
Als ich zur Highschool ging,
habe ich mich irgendwie treiben lassen.

407
00:29:32,544 --> 00:29:35,844
Ich habe nicht mehr gelernt und...

408
00:29:36,153 --> 00:29:37,325
ich habe es irgendwie...

409
00:29:39,716 --> 00:29:41,366
ich habe es irgendwie geraucht.

410
00:29:42,927 --> 00:29:45,528
Der Junge hat das Buch geraucht.

411
00:29:46,255 --> 00:29:49,501
Es waren so dünne,
pergamentartige Seiten.

412
00:29:49,794 --> 00:29:51,944
Ich meine, es war perfekt zum Drehen.

413
00:29:53,169 --> 00:29:57,508
Seht mal, es war eine Anleitung
für einen Lehm-Mann. Okay? Es war Unsinn.

414
00:29:57,826 --> 00:29:59,759
Richtig? Ich meine...

415
00:29:59,994 --> 00:30:01,194
Ich...

416
00:30:01,271 --> 00:30:04,094
Okay. In Ordnung. Es tut mir leid, okay?

417
00:30:04,104 --> 00:30:06,051
Warum kannst du mir nicht einfach sagen,
was ich nicht weiß?

418
00:30:06,061 --> 00:30:08,826
Es ist nicht an mir, den Rabbi zu leiten,

419
00:30:09,002 --> 00:30:10,552
den Lehrer zu lehren!

420
00:30:10,701 --> 00:30:12,154
Es ist nicht an mir!

421
00:30:12,588 --> 00:30:13,923
Yifalchunbee!

422
00:30:24,348 --> 00:30:26,648
Das ist nicht wirklich beruhigend,
um es mal so zu sagen.

423
00:30:32,948 --> 00:30:36,137
Soweit ich es beurteilen kann,
waren diese Experimente...

424
00:30:36,167 --> 00:30:40,626
die Thule ermordeten Juden, Zigeuner...
einfach alles und jeden...

425
00:30:40,636 --> 00:30:43,180
und versuchten dann,
sie mit Magie wiederzubeleben.

426
00:30:43,210 --> 00:30:46,356
Sie versuchten, einen Weg zu finden,
ihre eigenen Toten ins Leben zurückzuholen...

427
00:30:46,366 --> 00:30:48,584
Was sie meiner Meinung nach
herausgefunden haben...

428
00:30:48,594 --> 00:30:50,194
denn diese...

429
00:30:51,989 --> 00:30:53,689
diese letzte Seite...

430
00:30:54,317 --> 00:30:58,853
ist ein Verzeichnis über jedes Mitglied
der Thule, das wiederbelebt wurde.

431
00:31:00,432 --> 00:31:03,032
Haben sie deshalb meinen Großvater ermordet?

432
00:31:03,795 --> 00:31:05,145
Steht da irgendetwas drin,
wie man ihn tötet?

433
00:31:05,155 --> 00:31:07,897
Anscheinend haben sie dafür
auch Experimente gemacht.

434
00:31:09,532 --> 00:31:10,957
Kopfschuss...

435
00:31:10,967 --> 00:31:13,717
Aber wenn man nicht innerhalb
von zwölf Stunden den Körper verbrennt,

436
00:31:14,530 --> 00:31:15,980
belebt er sich wieder.

437
00:31:16,892 --> 00:31:18,542
Nazibastarde.

438
00:32:03,023 --> 00:32:06,236
Die Festplatten der Sicherheitskameras
wurden gelöscht.

439
00:32:06,246 --> 00:32:08,146
Bist du sicher, dass er ermordet wurde?

440
00:32:08,754 --> 00:32:10,654
Torvald wurde hier getötet,

441
00:32:10,676 --> 00:32:12,276
aber nicht von einem Menschen.

442
00:32:13,653 --> 00:32:16,939
Ich würde mehr wissen, aber sein Geist
wurde zum Gehen gezwungen,

443
00:32:16,949 --> 00:32:18,949
bevor er mir etwas sagen konnte.

444
00:32:19,595 --> 00:32:22,352
Sie wussten genug,
um seine Überreste zu verbrennen.

445
00:32:51,120 --> 00:32:52,520
Blut?

446
00:32:53,991 --> 00:32:55,391
Lehm.

447
00:32:58,157 --> 00:33:01,358
Torvald tötet den letzten Rabbi
der Initiative...

448
00:33:02,364 --> 00:33:05,165
und jetzt tötet der Golem
von Wizebsk ihn.

449
00:33:06,360 --> 00:33:10,952
Nein, nein, Garth, keine Stuhl-Gesellschaft...
Thule... T-H-U-L-E.

450
00:33:12,290 --> 00:33:14,590
Ja. In Ordnung.
Ruf an, wenn du etwas herausfindest.

451
00:33:16,766 --> 00:33:18,842
Alle Kontakte von Garth sind ratlos.

452
00:33:18,852 --> 00:33:21,397
Keiner in diesem Geschäft hat überhaupt
jemals von der Thule-Gesellschaft gehört.

453
00:33:21,407 --> 00:33:23,057
Wer auch immer diese Leute sind,

454
00:33:23,141 --> 00:33:26,195
sie sind nie auf dem Radar
der Jäger aufgetaucht.

455
00:33:26,410 --> 00:33:28,334
- Irgendetwas?
- Nichts.

456
00:33:28,344 --> 00:33:30,936
Ich meine, laut den Überlieferungen
ist alles möglich.

457
00:33:30,946 --> 00:33:32,696
Eine Legende besagt,

458
00:33:33,172 --> 00:33:36,535
dass er gestoppt werden kann, indem man
einen der Buchstaben auf seiner Stirn entfernt.

459
00:33:36,723 --> 00:33:38,135
Ich habe keine Buchstaben
auf Lehmgesicht gesehen.

460
00:33:38,165 --> 00:33:40,862
Genau. Also vergiss das.
Eine andere meint:

461
00:33:40,892 --> 00:33:43,366
"Einige haben eine Schriftrolle im Mund,
die man ihnen entreißen soll".

462
00:33:43,396 --> 00:33:45,063
Würde er dadurch nicht
irgendwie Nuscheln oder so?

463
00:33:45,093 --> 00:33:46,911
Eigentlich ist es ihnen nicht
einmal erlaubt zu sprechen.

464
00:33:47,041 --> 00:33:52,117
Wir wissen, dass er es mit einem ganzen Lager
schwerbewaffneter, deutscher Soldaten...

465
00:33:52,147 --> 00:33:54,643
und Thule-Nekromanten aufgenommen
und gewonnen hat.

466
00:33:54,673 --> 00:33:56,105
Ganz krasse Hummel-Figurine.

467
00:33:56,135 --> 00:33:58,473
Bei der wir keine Idee haben,
wie wir sie wieder in die Kiste bekommen.

468
00:33:58,503 --> 00:33:59,703
Toll.

469
00:33:59,731 --> 00:34:01,881
Also, das ist euer Plan...

470
00:34:02,578 --> 00:34:04,228
meinen Golem umbringen?

471
00:34:05,495 --> 00:34:07,095
Das ist kein Plan.

472
00:34:07,126 --> 00:34:10,045
Wir würden uns nur besser fühlen,
wenn wir wüssten wie. Das ist alles.

473
00:34:10,075 --> 00:34:14,275
Warum glaubt ihr, dass ihr das Recht habt,
so eine Entscheidung zu treffen?

474
00:34:15,217 --> 00:34:17,771
Glaube mir, wenn wir das Recht dazu brauchen,
nehmen wir es uns einfach.

475
00:34:17,801 --> 00:34:21,541
Er mag vielleicht eine Nervensäge sein,
aber er fällt unter meine Verantwortung.

476
00:34:21,544 --> 00:34:25,069
Der Golem wurde gebaut,
um in den Krieg zu ziehen.

477
00:34:25,526 --> 00:34:27,018
Dafür bist du nicht ausgebildet.

478
00:34:27,048 --> 00:34:29,198
Wie willst du es damit aufnehmen?

479
00:34:29,447 --> 00:34:30,847
Ich weiß es nicht.

480
00:34:54,077 --> 00:34:55,477
Genug!

481
00:34:56,205 --> 00:34:59,232
Da bist du ja, du grimmiger Mistkerl,

482
00:34:59,262 --> 00:35:00,912
nach all diesen Jahren.

483
00:35:01,027 --> 00:35:02,427
Eckhart.

484
00:35:04,522 --> 00:35:07,606
Lehm des Adam unterwirf dich mir!

485
00:35:41,224 --> 00:35:43,341
Ich befehle es dir
laut des Vertrag deiner Schöpfer...

486
00:35:43,371 --> 00:35:47,064
Lehm des Adam unterwirf dich mir!

487
00:35:54,678 --> 00:35:56,828
Also du bist der Rabbi des Golem?

488
00:35:59,593 --> 00:36:00,993
Du hast ihn aufgeweckt...

489
00:36:01,875 --> 00:36:03,825
aber du hast ihn nicht in Besitz genommen.

490
00:36:08,159 --> 00:36:10,650
Man schreibt seinen Namen
auf die Schriftrolle, Junge.

491
00:36:10,680 --> 00:36:13,374
So erlangst du Yifalchunbee über ihn.

492
00:36:16,065 --> 00:36:17,915
Ich wusste nicht, was er meinte.

493
00:36:19,404 --> 00:36:21,527
Wissen ist Macht, nicht wahr?

494
00:36:30,699 --> 00:36:33,458
Wer von euch wird mir sagen,

495
00:36:33,488 --> 00:36:35,038
wo ich ein...

496
00:36:35,948 --> 00:36:38,240
ganz bestimmtes Red Ledger finden kann?

497
00:36:39,677 --> 00:36:42,377
Wie wäre es, wenn du uns
am Arsch leckst, Nazibastard?

498
00:36:44,392 --> 00:36:45,907
Können wir...

499
00:36:46,740 --> 00:36:48,930
Könnten wir die Nazi-Sache
für den Moment beiseite lassen...

500
00:36:48,960 --> 00:36:53,460
- und kurz darüber reden, wie...
- Nazi-Nekromanten-Arschlösche?

501
00:36:53,573 --> 00:36:57,028
- Passe.
- Ist es richtig, dass Sie der Kommandant sind?

502
00:36:57,106 --> 00:36:59,930
Derjenige, der all diese Experimente
angeordnet hat?

503
00:36:59,960 --> 00:37:01,460
Erfunden hat...

504
00:37:02,238 --> 00:37:04,088
Der diese Experimente erfunden hat.
Danke.

505
00:37:10,603 --> 00:37:12,172
Was ist mit Ihnen?

506
00:37:12,472 --> 00:37:15,331
Ich meine, Sie sind nicht untot.

507
00:37:17,005 --> 00:37:19,961
Was haben Sie gemacht? Haben Sie sich
mit einem "Forever 21"-Zauberspruch belegt,

508
00:37:19,991 --> 00:37:22,291
wie Ihr Freund in der Bibliothek?

509
00:37:22,618 --> 00:37:24,118
Sein Name war Torvald.

510
00:37:24,880 --> 00:37:27,380
Und dafür werden Sie büßen.

511
00:37:31,626 --> 00:37:33,752
Wissen Sie, ich muss sagen,
Zauberspruch oder nicht,

512
00:37:34,523 --> 00:37:37,187
er war leicht zu besiegen, also...

513
00:37:47,024 --> 00:37:48,574
Es tut mir leid, also...

514
00:37:49,568 --> 00:37:51,718
Lassen Sie mich Ihnen sagen,
was ich hier sehe.

515
00:37:52,826 --> 00:37:55,104
Einen magischen Juden zu meinen Füßen,

516
00:37:55,217 --> 00:37:57,679
kein Meister in Sichtweite,

517
00:37:57,709 --> 00:38:01,359
und endlich sind unsere Geheimnisse
wieder geheim.

518
00:38:04,354 --> 00:38:06,371
Was mich an eine Geschichte erinnert.

519
00:38:06,401 --> 00:38:10,279
"Ein Jude, zwei Nichtjuden,
und ein Golem kamen in eine Bar"

520
00:38:11,198 --> 00:38:13,374
und sie endet nicht damit,
dass sie wieder rauskommen.

521
00:38:29,522 --> 00:38:30,922
Dummköpfe!

522
00:38:33,129 --> 00:38:34,679
Sie können mich töten.

523
00:38:34,874 --> 00:38:37,174
Aber Sie werden niemals
alle Thule töten.

524
00:38:41,438 --> 00:38:43,157
Das ist ein Anfang.

525
00:38:45,481 --> 00:38:46,881
Bist du okay?

526
00:38:47,315 --> 00:38:48,715
Ja.

527
00:38:49,739 --> 00:38:51,139
Ja.

528
00:39:16,848 --> 00:39:18,369
Jetzt wissen wir es...

529
00:39:18,399 --> 00:39:19,699
Papier schlägt Golem,

530
00:39:19,729 --> 00:39:23,304
Feuer schlägt untote Nazi-Zombiefreaks.

531
00:39:24,247 --> 00:39:25,647
Also...

532
00:39:25,843 --> 00:39:27,543
Was meinst du, Aaron?

533
00:39:27,909 --> 00:39:29,910
Ich meine, wir haben einen Ort,
wo wir ihn aufbewahren können.

534
00:39:30,040 --> 00:39:31,340
Nein.

535
00:39:31,365 --> 00:39:32,765
Ich meine...

536
00:39:34,031 --> 00:39:36,826
Eckhart ist vielleicht tot,
aber ihr habt ihn gehört.

537
00:39:36,856 --> 00:39:38,956
Die Thule sind immer noch dort draußen...

538
00:39:39,448 --> 00:39:41,185
verborgen, aktiv.

539
00:39:51,054 --> 00:39:52,554
Das ist mein Großvater.

540
00:39:57,271 --> 00:39:59,671
Er hat mir etwas Wichtiges hinterlassen.

541
00:40:01,046 --> 00:40:03,146
Etwas, das nur ich machen kann.

542
00:40:30,585 --> 00:40:33,235
Es sieht so aus, als wäre ich
jetzt die Judah Initiative.

543
00:40:34,058 --> 00:40:35,208
Yifalchunbee.

544
00:40:36,953 --> 00:40:38,895
Aber ich dachte, das habe ich gemacht.

545
00:40:40,632 --> 00:40:42,032
Ja.

546
00:40:54,189 --> 00:40:55,839
Was machst du?

547
00:40:56,674 --> 00:41:00,492
Ordnen... Ich erstelle
eine Karteneintrag für unsere Kopien...

548
00:41:00,493 --> 00:41:03,772
des Red Ledger der Thule
für unsere Sammlung.

549
00:41:08,951 --> 00:41:10,691
Also was?

550
00:41:11,331 --> 00:41:13,211
Aaron ist ein J.I., und...

551
00:41:13,681 --> 00:41:16,481
du bist jetzt ein Mann des Wissens?
Ist es das?

552
00:41:31,199 --> 00:41:32,599
Gut.

