1
00:00:11,220 --> 00:00:14,472
<b>SubCentral.de präsentiert...</b>

2
00:00:14,473 --> 00:00:16,599
<b><b>Die Simpsons S24E13
"Hardly Kirk-ing"</b>

3
00:00:16,600 --> 00:00:17,851
<b>~ Übersetzt von mexx79 ~
~ Korrigiert von Schwalli ~</b>

4
00:00:27,069 --> 00:00:28,402
<i>Dad, was schaust du da?</i>

5
00:00:28,403 --> 00:00:30,447
Ich glaub, das ist ein Terrence Malick Film.

6
00:00:30,489 --> 00:00:32,491
Nein, du schaust "Baby Poinddexter",

7
00:00:32,533 --> 00:00:36,620
die lehrreichste DVD, die im Kassengang
des Lebensmittelgeschäfts erhältlich ist.

8
00:00:36,703 --> 00:00:39,873
Endlich, eine Kindersendung, die dir
nicht versucht etwas zu verkaufen.

9
00:00:39,915 --> 00:00:42,501
Was mich daran erinnert, dass wir
mehr Rechtecke bestellen müssen.

10
00:00:46,421 --> 00:00:47,422
<i>Freunde.</i>

11
00:00:50,384 --> 00:00:51,385
<i>Freunde.</i>

12
00:00:52,928 --> 00:00:53,929
<i>Kollegen.</i>

13
00:00:57,224 --> 00:00:59,017
Schaut euch diese DVD nicht an.

14
00:00:59,059 --> 00:01:02,490
Ich habe sie weggeworfen, weil Studien
zeigen, dass sie niemanden gut tun.

15
00:01:02,491 --> 00:01:03,600
<i>DVD unnütz, Generation ruiniert</i>

16
00:01:04,273 --> 00:01:05,649
Sieh mich an.

17
00:01:06,483 --> 00:01:10,736
Vielleicht könntest du mit den Kindern raus
gehen, anstatt hier mit ihnen fernzusehen.

18
00:01:10,737 --> 00:01:12,114
Was machst du?

19
00:01:13,448 --> 00:01:15,867
Diese sogenannte Bildungs-DVD,
kann die Entwicklung

20
00:01:15,868 --> 00:01:19,621
der Kinder beeinträchtigen, die sie schauen.

21
00:01:19,663 --> 00:01:23,457
Einen Moment. Haben das nicht Bart
und ich gesehen, als wir klein waren?

22
00:01:23,458 --> 00:01:25,294
Ich fürchte schon.

23
00:01:25,335 --> 00:01:27,170
Nun, dann stellt sich eindeutig die Frage,

24
00:01:27,171 --> 00:01:29,423
warum bin ich so

25
00:01:29,464 --> 00:01:32,176
außergewöhnlich akademisch
geworden, während Bart...

26
00:01:32,217 --> 00:01:36,095
Während Bart auf seine Art
wunderbar geworden ist.

27
00:01:36,096 --> 00:01:37,973
So sprechen die Leute über Ralph.

28
00:01:38,098 --> 00:01:40,767
Ralph, dessen Lieblingsfarbe
Erdnussbutter ist.

29
00:01:40,809 --> 00:01:43,228
Ich wünschte, ich hätte gewusst, was passierte.

30
00:02:00,537 --> 00:02:04,041
Aber jetzt, wo ich es besser
weiß, keine DVDs für euch Kinder.

31
00:02:04,082 --> 00:02:06,335
Nur Bildungsfernsehen.

32
00:02:06,793 --> 00:02:09,630
<i>Kommen wir zurück zu
"Eisstraßen-händisch-Fischen".</i>

33
00:02:09,713 --> 00:02:11,297
Das ist unsere Lebensweise,

34
00:02:11,298 --> 00:02:15,177
seitdem die Idee 
von Reality-Show-Produzenten aufkam.

35
00:02:19,806 --> 00:02:22,559
Willkommen zu
"Stehlender-Bär-Helikopter-Jagd".

36
00:02:22,601 --> 00:02:25,229
- Okay, kein Fernsehen mehr.
- Was?

37
00:02:25,312 --> 00:02:27,564
Schatz, das klingt wie
ein großzügiges Experiment,

38
00:02:27,606 --> 00:02:30,817
aber wie bei der Prohibition,
wird es in einem Kugelhagel enden.

39
00:02:30,984 --> 00:02:33,946
Schön. Kein Fernsehen für 24 Stunden.

40
00:02:33,987 --> 00:02:36,823
24 Stunden? Wo hast du diese
verrückte Zahl her?

41
00:02:36,865 --> 00:02:39,408
Wir können einen Tag lang
ohne Fernsehen auskommen.

42
00:02:39,409 --> 00:02:41,827
Wir nehmen Maggie in
eine Kinderbuchhandlung mit,

43
00:02:41,828 --> 00:02:43,871
wo sie auf die altmodische Art lernen kann.

44
00:02:43,872 --> 00:02:48,126
Auf die Art, wie es Kinder von
1910 bis 2002 gemacht haben.

45
00:02:53,590 --> 00:02:55,092
Homer, hilfst du mir?

46
00:02:55,133 --> 00:02:56,218
Ich bin dabei.

47
00:03:00,514 --> 00:03:02,349
<i>Das Land "Für immer und ewig"
wird in drei Wochen geschlossen.</i>

48
00:03:11,024 --> 00:03:13,943
Wenn ich dich kaufe, wozu brauche
ich dann all diese Bücher?

49
00:03:13,944 --> 00:03:16,029
<i>Sei still, sei still, sei still!</i>

50
00:03:16,238 --> 00:03:18,115
Anstatt fernzusehen, können
wir Kinderbücher lesen,

51
00:03:18,156 --> 00:03:21,869
die von Fernsehstars geschrieben wurden.

52
00:03:21,910 --> 00:03:23,245
<i>"Du bist Müde!" von Donald Trump</i>

53
00:03:23,287 --> 00:03:24,997
<i>Kevin James und der riesige Pfirsich</i>

54
00:03:25,205 --> 00:03:26,707
<i>Ein Kindergarten voll mit Milli Vanilli Witzen</i>

55
00:03:28,375 --> 00:03:30,168
Wer ist Milli Vanilli?

56
00:03:30,169 --> 00:03:32,671
Das weiß ich nicht, Kind. Ich
habe das nicht geschrieben.

57
00:03:33,088 --> 00:03:34,381
Keine Rückgabe.

58
00:03:35,048 --> 00:03:38,260
Schau Maggie, die haben
eine Geschichtenerzählerin.

59
00:03:38,302 --> 00:03:40,429
Eines Tage sagte traurige Sally,

60
00:03:40,470 --> 00:03:43,389
"Lass uns schlampig und
schmierig zu Abend essen."

61
00:03:43,390 --> 00:03:45,851
Zuerst schlürften sie ihre Suppe.

62
00:03:45,893 --> 00:03:46,893
Schlürf...

63
00:03:46,894 --> 00:03:47,936
Schlürf...

64
00:03:47,978 --> 00:03:48,979
Schlürf...

65
00:03:49,438 --> 00:03:51,481
Dann kauten sie ihr Brot.

66
00:03:51,523 --> 00:03:52,524
Kau...

67
00:03:52,566 --> 00:03:53,567
Kau...

68
00:03:53,692 --> 00:03:54,693
Kau.

69
00:03:54,735 --> 00:03:55,861
Mehr Suppe?

70
00:03:56,236 --> 00:03:59,448
Oh, ich könnte diese Suppe
für immer schlürfen.

71
00:03:59,489 --> 00:04:00,574
Schlürf,...

72
00:04:00,782 --> 00:04:01,825
Schlürf,...

73
00:04:01,867 --> 00:04:04,119
Entschuldigung Leute,
sie arbeitet nicht einmal hier.

74
00:04:06,413 --> 00:04:09,082
"Finde die versteckten Objekte."

75
00:04:09,249 --> 00:04:13,086
Junge, du bist ziemlich aufdringlich, für
eine Person, die ich erst kennengelernt habe.

76
00:04:13,337 --> 00:04:14,338
Gefunden.

77
00:04:16,298 --> 00:04:18,466
Zuckerstange im Schirmständer:

78
00:04:18,467 --> 00:04:20,426
der ältste Trick in dem Buch.

79
00:04:20,427 --> 00:04:21,803
Okay, mal sehen.

80
00:04:24,598 --> 00:04:26,225
Hast du Lisa und Maggie gesehen?

81
00:04:26,266 --> 00:04:28,685
Wenn sie keine Trompete oder ein
rollender Pin sind, dann nicht.

82
00:04:29,019 --> 00:04:30,020
Ja!

83
00:04:30,062 --> 00:04:32,063
Homie, hilf mir sie zu finden.

84
00:04:32,064 --> 00:04:33,231
Okay...

85
00:04:33,232 --> 00:04:36,693
Okay, mal sehen, ob ich mein Buchwissen
auch in der echten Welt anwenden kann.

86
00:04:45,619 --> 00:04:46,662
Hab sie.

87
00:04:47,788 --> 00:04:50,123
Wow, kein Fernsehen für 24 Stunden?

88
00:04:50,165 --> 00:04:54,211
Ich habe keinen Tag ohne Doktor Oz,
Phil, und Gupta überstanden.

89
00:04:54,253 --> 00:04:57,297
Du hast recht. Mir ist langweilig
Epoxid-Kampf!

90
00:04:57,548 --> 00:05:00,008
Was zur Hölle ist ein Epoxid-Kampf?

91
00:05:03,428 --> 00:05:04,804
Keine Sorge, ich mach es sauber.

92
00:05:04,805 --> 00:05:07,891
Besorg mir Schlagsahne
und eine Sicherheitsschere.

93
00:05:08,767 --> 00:05:11,687
Keine Sorge, alles was ich brauche,
ist ein Feuerzeug und etwas Sandpapier.

94
00:05:14,356 --> 00:05:16,483
Okay, lass uns jetzt
einen Rasierer verwenden.

95
00:05:19,570 --> 00:05:21,071
Oh, mein Gott.

96
00:05:21,113 --> 00:05:22,906
Du siehst genau wie dein Dad aus.

97
00:05:22,948 --> 00:05:26,285
Mal sehen, wie weit wir das treiben können.

98
00:05:26,326 --> 00:05:28,453
Und zum Schluss die Krawatte.

99
00:05:28,495 --> 00:05:30,538
Ich wollte immer schon mal
eine Krawatte tragen.

100
00:05:30,539 --> 00:05:33,500
Mom sagt, die macht dich... männlicher.

101
00:05:33,542 --> 00:05:35,377
Sing jetzt das Alphabet-Lied.

102
00:05:35,419 --> 00:05:38,963
<i>A-B-C-D-E-F-G</i>

103
00:05:38,964 --> 00:05:41,717
<i>H-I-J-K-L-M-N-O...</i>

104
00:05:41,758 --> 00:05:44,720
Was, wenn wir dich
bis zum Maximum "Van Houten"?

105
00:05:45,304 --> 00:05:47,513
Das ist etwas zu eng. Oh ja.

106
00:05:47,514 --> 00:05:49,391
Nein, zurück zum Optimum.

107
00:05:49,433 --> 00:05:50,684
Milhouse,

108
00:05:50,726 --> 00:05:53,102
wenn Leute glauben,
dass du ein Erwachsener bist,

109
00:05:53,103 --> 00:05:54,521
können wir alles machen.

110
00:05:54,563 --> 00:05:57,608
Auch ins Kino gehen
und den vollen Preis zahlen?

111
00:05:57,649 --> 00:06:00,235
Das wär so toll!

112
00:06:00,319 --> 00:06:02,070
Okay, zuerst werd etwas leiser.

113
00:06:02,112 --> 00:06:03,614
Es ist an der Zeit,
dir beizubringen, ein Mann zu sein.

114
00:06:03,655 --> 00:06:05,991
Was, gehört das nicht dazu?

115
00:06:08,354 --> 00:06:10,219
<i># Hier kommt dein Mann #</i>

116
00:06:12,075 --> 00:06:14,177
<i># Hier kommt dein Mann #</i>

117
00:06:16,197 --> 00:06:19,777
<i># Hier kommt dein Mann #</i>

118
00:06:20,003 --> 00:06:22,374
<i># Hier kommt dein Mann #</i>

119
00:06:25,177 --> 00:06:28,764
Und setze die Gasrechnung
auf automatisch bezahlen.

120
00:06:28,805 --> 00:06:29,848
Sehr gut.

121
00:06:29,890 --> 00:06:31,558
Zeit für deine Abschlussprüfung.

122
00:06:37,481 --> 00:06:41,235
Großartig. Noch ein aufdringlicher
Skype von Mil... Huh?

123
00:06:41,276 --> 00:06:43,612
<i>Hallo Lisa. Ich bin's, mein Daddy.</i>

124
00:06:43,654 --> 00:06:45,447
<i>Ich meine, Kirk Van Houten.</i>

125
00:06:45,489 --> 00:06:47,240
<i>Darf ich bitte mit deinem Vater sprechen?</i>

126
00:06:47,241 --> 00:06:49,159
Er ist hier.

127
00:06:49,243 --> 00:06:53,538
<i>Homer, Bart würde gerne heute Nacht bei
uns schlafen, und er hat meine Erlaubnis.</i>

128
00:06:53,539 --> 00:06:55,165
Sicher. Was kümmert's mich?

129
00:06:55,624 --> 00:06:57,084
Nicht so schnell!

130
00:06:57,793 --> 00:07:01,296
Ich möchte auch noch erwähnen, dass
Bart ein bemerkenswerter Junge ist,

131
00:07:01,338 --> 00:07:03,382
und ich bin mit deinem
Vatersein nicht einverstanden,

132
00:07:03,423 --> 00:07:05,551
und mit deinem dicken Bauch.

133
00:07:05,592 --> 00:07:08,011
<i>Oh, nun,... entschuldigung.</i>

134
00:07:08,053 --> 00:07:11,472
<i>Gib ihm alles was er möchte... mehr
Taschengeld, ein neues Fahrrad...</i>

135
00:07:11,473 --> 00:07:12,599
<i>mach es einfach.</i>

136
00:07:12,641 --> 00:07:13,850
Was immer du sagst, mein Herr.

137
00:07:13,851 --> 00:07:16,644
Dad, warum bist du Herrn Van Houten
gegenüber so unterwürfig?

138
00:07:16,645 --> 00:07:20,274
Manchmal ist es einfach schön, einen Mann
zu haben, der das Kommando übernimmt.

139
00:07:20,315 --> 00:07:24,194
<i>Und sieh zu, dass Lisa in 10 Jahren mit
Milhouse auf den Abschlussball geht.</i>

140
00:07:25,487 --> 00:07:26,487
Dad.

141
00:07:26,488 --> 00:07:28,574
Erwachsene haben Gründe.

142
00:07:30,075 --> 00:07:34,079
<i>Jetzt möchte ich, dass du eine 4-Liter-Box
Eiscreme, in weniger als zwei Minuten isst.</i>

143
00:07:34,121 --> 00:07:35,455
Aber das habe ich gerade.

144
00:07:35,497 --> 00:07:38,458
<i>Du hast noch eine Minute und 55 Sekunden.</i>

145
00:07:44,882 --> 00:07:47,342
Schön langsam gefällt es
mir, ein Erwachsener zu sein.

146
00:07:54,766 --> 00:07:56,852
Jetzt bist du genau so groß wie dein Dad.

147
00:07:58,312 --> 00:08:00,522
Ich erreiche jetzt die Gifte,

148
00:08:00,564 --> 00:08:03,525
jedes mit einem einladenden Totenkopf.

149
00:08:04,193 --> 00:08:06,862
Kirk, du trägst das Hemd,
dass ich dir gekauft habe.

150
00:08:06,987 --> 00:08:08,363
Ich dachte, du kannst es nicht leiden.

151
00:08:08,405 --> 00:08:10,240
Ich liebe es, wenn du mir Kleidung kaufst.

152
00:08:10,282 --> 00:08:12,241
Du weißt was kratzig ist, und was nicht.

153
00:08:12,242 --> 00:08:14,494
Oh, Kirk Evelyn Van Houten.

154
00:08:17,372 --> 00:08:21,293
Ich wünsche mir, dass mein Dad hier sein könnte,
um zu sehen, wie sich meine Eltern küssen.

155
00:08:21,502 --> 00:08:22,836
Also, hast du Kirks Führerschein?

156
00:08:22,961 --> 00:08:23,837
Ja.

157
00:08:24,087 --> 00:08:25,380
Ey, Caramba!

158
00:08:25,756 --> 00:08:27,758
Ich hab einen LKW gemietet.

159
00:08:28,050 --> 00:08:30,301
Ich fahre einen LKW.

160
00:08:30,302 --> 00:08:32,679
Ich hab einen LKW zerstört.

161
00:08:32,721 --> 00:08:35,182
Ich habe einen anderen LKW gemietet.

162
00:08:38,769 --> 00:08:41,855
Hey, Simpson, hast du
keinen eigenen lahmen Dad?

163
00:08:42,356 --> 00:08:45,984
Ich würde euch mein ganzes Geld geben, aber
meine Brieftasche ist zu eng verklettet.

164
00:08:46,026 --> 00:08:48,320
Du bist der feigste Erwachsene,
den ich jemals gesehen habe.

165
00:08:48,362 --> 00:08:50,364
Ein Erwachsener... er kauft es uns ab.

166
00:08:55,577 --> 00:08:57,037
Kirk, vergiss nicht,

167
00:08:57,079 --> 00:08:59,498
du hast die Superkräfte eines
Mannes mittleren Alters.

168
00:08:59,540 --> 00:09:00,958
<i>Duff Bierkasten
12,95 Dollar</i>

169
00:09:03,001 --> 00:09:04,419
Hallo, Mr Kirk.

170
00:09:06,547 --> 00:09:08,172
Ich möchte dieses Bier kaufen, Zigaretten,

171
00:09:08,173 --> 00:09:12,780
Magazine mit Titten, und drei Sonnenbrillen.

172
00:09:12,845 --> 00:09:14,096
Polarisierend.

173
00:09:14,346 --> 00:09:16,890
Ich vermute, sie kaufen
für minderjährige Raufbolde,

174
00:09:16,932 --> 00:09:19,684
aber da das 98% meines Geschäfts ausmacht,

175
00:09:19,685 --> 00:09:21,645
sage ich, "Danke, Sir. Kommen Sie wieder."

176
00:09:22,563 --> 00:09:25,189
Yo, Bart. Dein erwachsener
Freund ist in Ordnung.

177
00:09:25,190 --> 00:09:27,066
Wir sollten beginnen,
mehr Erwachsene zu bedrohen.

178
00:09:27,067 --> 00:09:30,027
Wären wir dann nicht
Kriminelle statt Raufbolde?

179
00:09:30,028 --> 00:09:32,280
Vermöbeln wir einen Philosophen,
bis er uns die Antwort gibt.

180
00:09:32,281 --> 00:09:34,741
- Gute Idee.
- Ich bin dabei.

181
00:09:34,783 --> 00:09:38,286
Ich habe meine Mom glücklich gemacht,
und bin ohne Prügel bei den Raufbolden vorbei.

182
00:09:38,287 --> 00:09:40,789
Ein Erwachsener zu sein, ist super einfach.

183
00:09:47,671 --> 00:09:48,797
Du Dummkopf.

184
00:09:48,839 --> 00:09:50,966
Es heißt, die sind für ihr Vergnügen.

185
00:09:51,008 --> 00:09:55,220
Nun ist es für mich an der Zeit, mich
mit erwachsenen Themen zu beschäftigen.

186
00:09:55,304 --> 00:09:57,848
Ich werde als Junge
hinter diesen Vorhang gehen,

187
00:09:57,890 --> 00:09:59,683
aber als Mann rauskommen.

188
00:10:00,350 --> 00:10:02,019
<i>Wahlzettel</i>

189
00:10:03,020 --> 00:10:04,980
Mehr Geld für Schulen.

190
00:10:05,022 --> 00:10:07,481
Das kann heißen, dass es
mehr Hausaufgaben geben wird.

191
00:10:07,482 --> 00:10:11,194
Ich weiß, das ist illegal, aber du kommst aus
der Kabine erst heraus, wenn du ja gewählt hast.

192
00:10:11,195 --> 00:10:12,863
Genieren Sie sich nicht, um Hilfe zu rufen.

193
00:10:12,905 --> 00:10:15,698
Das ist eine außertourliche Gemeindewahl.

194
00:10:15,699 --> 00:10:17,826
Es ist niemand in der Nähe.

195
00:10:24,416 --> 00:10:26,585
Vergessen Sie ihren Aufkleber nicht.

196
00:10:30,672 --> 00:10:31,965
Hallo Barkeeper.

197
00:10:32,090 --> 00:10:33,550
Wir hätten gern zwei Gläser Milch,

198
00:10:33,592 --> 00:10:36,844
und dann können Sie uns
erzählen, woher Babys kommen.

199
00:10:36,845 --> 00:10:40,473
In meinem Fall, wurde meine Mutter
von einem Voodoo-Fluch getroffen.

200
00:10:40,474 --> 00:10:42,391
Meine Mutter war fünf Jahre
mit mir schwanger,

201
00:10:42,392 --> 00:10:45,229
dann bin ich rückwärts und
brennend herausgesprungen.

202
00:10:45,270 --> 00:10:46,271
Wirklich?

203
00:10:46,355 --> 00:10:49,942
Ja, ich behalte meinen Schwanz
hier in diesem Glas auf.

204
00:10:50,025 --> 00:10:51,401
Gute Zeiten.

205
00:10:52,653 --> 00:10:55,572
Mom, ich glaub Maggie
vermisst den Fernseher.

206
00:10:59,535 --> 00:11:02,746
Weißt du Mom, ich habe mir gedacht, dass
wir Maggie mit in die Stadt nehmen könnten.

207
00:11:02,788 --> 00:11:06,207
Im "Jazz Hole" spielt eine
Dizzy Gillespie Tribut Band.

208
00:11:06,208 --> 00:11:09,127
Deren Trompeter hat die prallsten Wangen.

209
00:11:09,169 --> 00:11:10,586
Das glaub ich nicht.

210
00:11:10,587 --> 00:11:14,716
Die U.S. Botschaft hat die Leute gewarnt, nicht
in die Innenstadt von Springfield zu gehen.

211
00:11:14,758 --> 00:11:18,428
Habs verstanden. Das mittlere
Kind macht nie, das was ich will.

212
00:11:20,347 --> 00:11:23,141
Okay, ich kenne da auch ein Puppentheater.

213
00:11:23,183 --> 00:11:24,226
<i>Litauisches Zentrum</i>

214
00:11:24,346 --> 00:11:25,410
<i>Puppenn-Theater</i>

215
00:11:25,530 --> 00:11:26,961
<i>Vielleicht buchstabieren wir es so,
du weißt es nicht.</i>

216
00:11:29,356 --> 00:11:33,526
Lang bevor die deutschen Metzeleien
über unsere Leute kamen,

217
00:11:33,527 --> 00:11:36,738
gab es das Massaker von Mstislov,

218
00:11:36,780 --> 00:11:38,574
1132 in Kiew.

219
00:11:39,867 --> 00:11:41,617
Vielleicht sollten wir gehen.

220
00:11:41,618 --> 00:11:43,954
Niemand geht, bis alle Puppen tot sind.

221
00:11:45,372 --> 00:11:47,583
Bart, du wolltest mir etwas zeigen?

222
00:11:47,666 --> 00:11:50,251
Einen Moment noch. Nelson hat mir einige Notizen
auf einen meiner Streiche geschrieben.

223
00:11:50,252 --> 00:11:51,877
<i>Tritt mich in den Hintern - Wichtig?</i>

224
00:11:51,997 --> 00:11:53,816
Tritt mich

225
00:11:54,548 --> 00:11:57,568
Nun, ich habe dich hergebeten, weil ich einen
coolen Erwachsenen kenne,

226
00:11:57,569 --> 00:11:59,510
der dich in diesen
Club in der Stadt mitnimmt.

227
00:11:59,511 --> 00:12:01,013
Wirklich? Wen?

228
00:12:03,015 --> 00:12:05,058
Hallo Lisa.

229
00:12:05,100 --> 00:12:06,143
Milhouse?

230
00:12:06,185 --> 00:12:08,853
Milhouse? Wer ist Milhouse?

231
00:12:08,854 --> 00:12:10,397
Ich meine, er ist mein Sohn.

232
00:12:10,439 --> 00:12:12,106
Nun, Milhouse,

233
00:12:12,107 --> 00:12:14,108
du kommst vielleicht am Türsteher vorbei,
in den Jazz Club,

234
00:12:14,109 --> 00:12:16,527
weil sie nicht das Recht haben,
jemanden abzuweisen,

235
00:12:16,528 --> 00:12:20,824
aber das spielt keine Rolle, da wir uns
das Benzin und den Eintritt nicht leisten können.

236
00:12:20,866 --> 00:12:24,035
Au contraire, Seestern-Haar.

237
00:12:24,036 --> 00:12:26,746
Die "Baby Poindexter" Gesellschaft,
muss eine Ausgleichszahlung an alle Eltern leisten,

238
00:12:26,747 --> 00:12:29,791
die genug falsche Liebe hatten,
um deren Videos kauften.

239
00:12:29,833 --> 00:12:32,585
Sie werden ein paar Kindern
keine Schecks ausstellen.

240
00:12:32,586 --> 00:12:35,047
Dann werde ich euer Dad sein.

241
00:12:37,758 --> 00:12:40,968
Danke, aber deine Stimme senken,
und auf Farbdosen stehen,

242
00:12:40,969 --> 00:12:43,679
macht dich nicht Manns genug
mein Dad zu sein.

243
00:12:43,680 --> 00:12:46,517
<i>Marge, bekomm ich ein Abo
des Highlights Magazins?</i>

244
00:12:46,558 --> 00:12:48,267
<i>Homer, das ist für Kinder.</i>

245
00:12:48,268 --> 00:12:49,644
<i>Wer sagt das?</i>

246
00:12:49,645 --> 00:12:51,354
<i>Lies den Rest des Titels.</i>

247
00:12:51,355 --> 00:12:52,439
<i>Highlights... für...</i>

248
00:12:58,195 --> 00:13:00,280
Verdammt.
Ich habe meinen anderen Ohrring verloren.

249
00:13:00,322 --> 00:13:01,698
Überlass das mir.

250
00:13:07,955 --> 00:13:09,039
Ohrring

251
00:13:09,832 --> 00:13:11,082
Fingerhut von Monopoly.

252
00:13:11,083 --> 00:13:12,333
Hab mich schon gefragt, wo der war.

253
00:13:12,334 --> 00:13:13,794
25 Dollar Casino-Chip.

254
00:13:14,711 --> 00:13:17,548
Die kleinste Matroschka-Puppe.

255
00:13:17,798 --> 00:13:20,466
Kannst du in diesem Bett
etwas finden, dass du gern hast?

256
00:13:20,467 --> 00:13:23,136
Nur meine Honigtorte.

257
00:13:23,178 --> 00:13:25,722
Willst du sie teilen, während wir kuscheln?

258
00:13:29,268 --> 00:13:30,686
Was machst du jetzt?

259
00:13:30,727 --> 00:13:31,854
Die Verpackung ablecken.

260
00:13:33,438 --> 00:13:36,692
Bitteschön, ein Erwachsener und zwei Kinder,
einfache Fahrt ins Zentrum.

261
00:13:37,609 --> 00:13:39,486
Was machen Erwachsene jetzt?

262
00:13:39,528 --> 00:13:40,653
Hände schütteln?

263
00:13:40,654 --> 00:13:41,989
Wenn Sie möchten.

264
00:13:43,031 --> 00:13:45,617
So machen Sie es.

265
00:13:47,202 --> 00:13:49,996
Also, denk dran, ich kann nicht
verkehrt sitzen, sonst wird mir schlecht.

266
00:13:49,997 --> 00:13:52,415
Nun, wenn ich in dein Gesicht blicke,
wird mir schlecht.

267
00:13:52,416 --> 00:13:55,042
Junger Mann, entschuldige dich
bei deiner Schwester.

268
00:13:55,043 --> 00:13:56,794
Zwing mich doch, Glatzkopf.

269
00:13:56,795 --> 00:13:58,046
Warum, du kleiner...

270
00:14:01,258 --> 00:14:02,926
Mein Erwachsenensein!

271
00:14:06,680 --> 00:14:08,055
Ich dacht nie, dass ich das sagen würde,

272
00:14:08,056 --> 00:14:11,810
aber das ist ein unpassendes Verhalten
an einer Busstation.

273
00:14:14,146 --> 00:14:16,231
Wo sind deine Babys hin?

274
00:14:17,816 --> 00:14:21,820
Ihre Intellekt-abstumpfenden DVDs,
verwandeln das Gehirn meines Bruders in Gelee.

275
00:14:21,862 --> 00:14:24,323
Die schönen Formen sagen mir,
dass ich alle umbringen soll.

276
00:14:25,282 --> 00:14:29,952
Es sieht so aus, als ob Sie Anspruch auf
die volle Rückerstattung von 19,95 Dollar haben.

277
00:14:29,953 --> 00:14:32,331
Das ist alles was sie zahlen, dafür,
dass sie ein Leben eines Kindes zerstörten?

278
00:14:32,414 --> 00:14:34,708
Kinder, lasst mich das machen.

279
00:14:35,083 --> 00:14:37,919
Wir hätten es bitte gern
in 1 Cent und 5 Cent Stücken.

280
00:14:37,920 --> 00:14:39,921
Wunderbar. Brauche nur Ihre Unterschrift.

281
00:14:39,922 --> 00:14:41,507
In Schreibschrift?

282
00:14:41,632 --> 00:14:42,632
"X" ist in Ordnung.

283
00:14:42,633 --> 00:14:44,510
In Schreibschrift?

284
00:14:44,927 --> 00:14:47,762
Es ist gerade mal genug,
um nach Hause zu kommen.

285
00:14:47,763 --> 00:14:49,681
Ich habe jetzt Hunger.

286
00:14:49,723 --> 00:14:53,602
Hey, ich gehe den ganzen Tag auf Farbdosen.
Gönnt mir eine Pause.

287
00:14:53,644 --> 00:14:55,699
Leute, schaut, gratis Frühstück,

288
00:14:55,700 --> 00:14:57,314
wenn wir eine
Verkaufsveranstaltung durchhalten.

289
00:14:57,439 --> 00:15:00,066
Denk dran, Milhouse,
kauf nicht die Eigentumswohnung.

290
00:15:00,067 --> 00:15:03,487
Aber was, wenn wir es uns
nicht leisten können, es nicht zu kaufen?

291
00:15:05,697 --> 00:15:08,325
Waldo, Waldo, Waldo.

292
00:15:08,367 --> 00:15:11,327
Homer, Bart sagte, dass die Kinder
zu den Van Houtens gegangen sind,

293
00:15:11,328 --> 00:15:14,205
aber Luann sagte mir soeben,
dass sie hier sein sollten.

294
00:15:14,206 --> 00:15:15,540
Sie sind verschwunden.

295
00:15:15,541 --> 00:15:17,124
Wir werden diese Kinder wiederbekommen.

296
00:15:17,125 --> 00:15:20,879
Weil wir ihnen erst neue Schuhe gekauft haben.

297
00:15:20,921 --> 00:15:22,673
Waldo, Waldo.

298
00:15:25,968 --> 00:15:29,345
Glaubst du, dass Lisa in diesen Jazzclub gegangen
ist, in den ich sie nicht gehen lassen habe.

299
00:15:29,346 --> 00:15:31,932
Wie viele Kinder lügen wegen Jazz?

300
00:15:34,142 --> 00:15:37,895
Langschwimmbecken und ein völlig gewitztes
Fittnesszimmer mit Eukalyptus-Handtüchern.

301
00:15:37,896 --> 00:15:42,109
Lassen Sie mich Ihnen jetzt die 14
unterschiedlichen Wohnungseinstellungen zeigen.

302
00:15:42,150 --> 00:15:43,193
Die Hacienda,

303
00:15:43,235 --> 00:15:44,695
die urbane Oase,

304
00:15:44,736 --> 00:15:46,279
Himmelsschloss,

305
00:15:46,280 --> 00:15:47,738
Connecticut Sonnenuntergang...

306
00:15:47,739 --> 00:15:49,991
Fräulein, mein Magen ist voll
und ich möchte gehen.

307
00:15:49,992 --> 00:15:52,035
So funktioniert das in diesem Land.

308
00:15:52,327 --> 00:15:54,912
Wenn sie versuchen zu gehen,
werden sie die Türen versperrt vorfinden.

309
00:15:54,913 --> 00:15:57,248
Bevor unser Vater irgendwelche
Verträge unterzeichnet,

310
00:15:57,249 --> 00:15:59,084
hat er eine Überraschung für Sie.

311
00:16:00,878 --> 00:16:02,796
Ich hoffe, es ist, dass er alleinstehend ist.

312
00:16:04,131 --> 00:16:05,465
Ich bin alleinstehend.

313
00:16:05,507 --> 00:16:09,385
Obwohl, an manchen Tagen habe ich
auf Schulausflügen eine Freundin.

314
00:16:09,386 --> 00:16:11,471
Sie sind etwas außergewöhnlich.

315
00:16:11,680 --> 00:16:12,931
Ich mag das.

316
00:16:16,059 --> 00:16:17,519
Sie sind der Erwachsene.

317
00:16:22,566 --> 00:16:25,861
<i>Kirk, hast du nicht etwas,
das du ihr sagen solltest?</i>

318
00:16:25,903 --> 00:16:28,071
Suchen Sie nur eine zwanglose Affäre?

319
00:16:28,113 --> 00:16:30,824
Ja, für meinen Thomas, die kleine Lokomotive.

320
00:16:32,117 --> 00:16:35,537
Ich liebe es, wenn ich nicht
genau verstehe, was du sagst.

321
00:16:36,580 --> 00:16:38,248
Homie, siehst du etwas?

322
00:16:38,624 --> 00:16:40,625
Nein. Es tut mir leid.

323
00:16:40,626 --> 00:16:42,044
Es ist... Einen Moment.

324
00:16:50,344 --> 00:16:54,515
Als ich sagte, du brauchst ein Software-Update,
war das keine Kritik.

325
00:16:56,475 --> 00:16:58,559
<i>Gratis Frühstück</i>

326
00:16:58,560 --> 00:17:00,521
Wir haben gefunden, wonach wir suchten.

327
00:17:00,562 --> 00:17:01,605
Die Kinder?

328
00:17:01,647 --> 00:17:03,482
Sicher, sie könnten hier sein. Wer weiß?

329
00:17:06,401 --> 00:17:10,154
Ich liebe es, wie deine Arme zu kurz
und dünn sind, für deine Beine.

330
00:17:10,155 --> 00:17:11,907
Wie ein Krokodil.

331
00:17:11,949 --> 00:17:16,328
Ich fühle eine seltsame und erfrischende
Mischung aus Gefühlen. Oh, ja.

332
00:17:17,496 --> 00:17:18,580
Milhouse?

333
00:17:18,622 --> 00:17:20,164
Woher wussten Sie, dass ich es bin?

334
00:17:20,165 --> 00:17:23,793
Dein Oberkopf hat Haarstoppel.

335
00:17:23,794 --> 00:17:26,212
Deine Haare wachsen wieder.

336
00:17:26,213 --> 00:17:27,338
Sag mir dein Geheimnis.

337
00:17:27,339 --> 00:17:29,048
Er ist zehn Jahre alt.

338
00:17:29,049 --> 00:17:30,801
Es gibt immer einen Haken.

339
00:17:30,843 --> 00:17:33,302
Gibt es hier jemanden,
der eine Eigentumswohnung kaufen möchte?

340
00:17:33,303 --> 00:17:37,182
Ich möchte ja sagen,
aber vertrauen Sie mir nicht.

341
00:17:37,349 --> 00:17:39,600
Und das schlimmste von allem,
du hast meine Stimme abgegeben.

342
00:17:39,601 --> 00:17:42,729
Für wen hast du gestimmt,
in der unparteiischen Justizwahl?

343
00:17:42,771 --> 00:17:43,814
Williamson.

344
00:17:43,856 --> 00:17:45,607
Nein, nein, nein.

345
00:17:45,649 --> 00:17:48,109
Es tut mir wirklich leid, Dad,

346
00:17:48,110 --> 00:17:52,197
aber ich muss sagen,
es war ziemlich toll, dein Leben zu leben.

347
00:17:52,364 --> 00:17:53,364
Meinst du das?

348
00:17:53,365 --> 00:17:56,243
Ich wäre glücklich,
wenn ich so werde wie du.

349
00:17:56,285 --> 00:17:59,621
Ich hoffe du erinnerst dich daran,
wenn ich dein Studium nicht bezahlen kann.

350
00:17:59,663 --> 00:18:03,876
Wie wäre es, wenn du selbst zum Elternsprechtag
gehen würdest, während ich mir einen Film ansehe?

351
00:18:03,917 --> 00:18:05,294
Das würde mir gefallen.

352
00:18:05,794 --> 00:18:09,339
Sohn, versprich mir,
dass du nie so aussehen wirst, wie ich.

353
00:18:09,381 --> 00:18:10,590
Ich hoffe nicht.

354
00:18:10,591 --> 00:18:11,716
Warum du kleiner...

355
00:18:11,717 --> 00:18:15,220
Das ist keine herzerwärmende Sache am Ende!

356
00:18:17,472 --> 00:18:20,142
<b>SubCentral.de</b>

