1
00:00:00,858 --> 00:00:03,006
<i>Zuvor bei The Big Bang Theory...</i>

2
00:00:03,205 --> 00:00:05,772
Könnte ich bitte eure
Aufmerksamkeit haben?

3
00:00:05,774 --> 00:00:09,660
Wir alle sind heute Abend hier, weil wir niemanden
haben, mit dem wir zusammen sein können.

4
00:00:09,662 --> 00:00:11,462
Wir müssen damit aufhören,

5
00:00:11,464 --> 00:00:16,116
unser Selbstwertgefühl darüber zu definieren,
ob wir in einer Beziehung sind, oder nicht.

6
00:00:16,118 --> 00:00:20,287
Wir sind eine Gemeinschaft
und so lange wir

7
00:00:20,289 --> 00:00:23,957
einander haben,
sind wir nie wirklich allein.

8
00:00:27,512 --> 00:00:29,513
Das war cool.

9
00:00:29,515 --> 00:00:30,731
Was du gesagt hast.

10
00:00:30,733 --> 00:00:32,900
Danke sehr.

11
00:00:34,736 --> 00:00:37,471
Hättest du Lust...

12
00:00:37,473 --> 00:00:40,640
auf eine Tasse Kaffee?

13
00:00:40,642 --> 00:00:41,975
Okay.

14
00:00:47,198 --> 00:00:49,400
Bis später,
ihr Loser!

15
00:00:52,120 --> 00:00:54,672
Und dann bin ich nach Cambridge,
was wundervoll war,

16
00:00:54,674 --> 00:00:56,924
nicht nur, weil es eine
gute Universität ist,

17
00:00:56,926 --> 00:01:00,794
sondern weil es voll
wie Hogwarts aussieht.

18
00:01:00,796 --> 00:01:02,546
Dort hab ich mich
in die Astronomie verliebt

19
00:01:02,548 --> 00:01:05,349
und nun bin ich Astrophysiker
am Caltech,

20
00:01:05,351 --> 00:01:07,718
also könnte man wohl sagen,

21
00:01:07,720 --> 00:01:11,171
Raj ist mein Name
und die Sterne habe ich gerne.

22
00:01:11,173 --> 00:01:14,641
Und das Reimen auch.

23
00:01:14,643 --> 00:01:18,445
Also, äh, zweimal gern.

24
00:01:18,447 --> 00:01:19,897
Wie dem auch sei,
das war genug von mir.

25
00:01:19,899 --> 00:01:22,066
Ich will alles über
dich wissen.

26
00:01:22,917 --> 00:01:24,868
Ich muss zur Toilette.

27
00:01:24,870 --> 00:01:27,955
Ich geh auch
zur Toilette.

28
00:01:27,957 --> 00:01:30,741
Manchmal öfter,
als ich zugeben möchte.

29
00:01:30,743 --> 00:01:34,495
Oh, ich habe es untersuchen
lassen, es ist nichts.

30
00:01:35,830 --> 00:01:39,216
Hmm! Das läuft ja klasse!

31
00:01:40,135 --> 00:01:43,870
Könnte ich noch was
Chai tea bekommen?

32
00:01:43,872 --> 00:01:45,322
Ja.

33
00:01:45,324 --> 00:01:47,624
Ich hab ein gutes Gefühl,
was sie betrifft.

34
00:01:50,478 --> 00:01:52,663
Ich hätte Kondome
kaufen sollen.

35
00:01:55,583 --> 00:02:03,109
<b>SubCentral.de
präsentiert:

36
00:02:03,150 --> 00:02:08,816
<b>T H E    B I G    B A N G    T H E O R Y
Staffel 6, Folge 17: The Monster Isolation

37
00:02:08,851 --> 00:02:13,762
<b>Transkript:
addic7ed.com

38
00:02:14,021 --> 00:02:18,030
<b>Übersetzung:
beenthere

39
00:02:24,597 --> 00:02:28,316
Hallo, ich bin Dr. Sheldon Cooper.

40
00:02:28,318 --> 00:02:31,986
Willkommen bei Sheldon Cooper
präsentiert: Freude an Flaggen.

41
00:02:35,374 --> 00:02:38,109
Ich entschuldige mich dafür,
dass diese Folge so spät kommt.

42
00:02:38,111 --> 00:02:41,379
Ich hatte letzte Woche zu Ehren des
Black History Month aufgezeichnet,

43
00:02:41,381 --> 00:02:43,248
wurde aber von meinem
Mitbewohner darüber informiert,

44
00:02:43,250 --> 00:02:46,084
dass mein akkurates Porträt
von George Washington Carver

45
00:02:46,086 --> 00:02:49,320
als krass rassistisch
angesehen werden könnte.

46
00:02:51,040 --> 00:02:52,957
Meine Gedanken gelten den Mitgliedern

47
00:02:52,959 --> 00:02:54,926
der afroamerikanischen Gemeinschaft,

48
00:02:54,928 --> 00:02:58,263
die, wie ich,
bisher immer unterdrückt wurden.

49
00:03:00,199 --> 00:03:04,702
Also, Freude an Flaggen
ist nicht nur etwas für Flaggen-Genießer,

50
00:03:04,704 --> 00:03:08,306
sondern auch für den Flaggen-Neuling
und um mir dabei zu helfen,

51
00:03:08,308 --> 00:03:11,943
begrüßen Sie bitte meine Freundin,
Nachbarin und Flaggen-Jungfrau...

52
00:03:11,945 --> 00:03:14,212
ja, keine wirkliche Jungfrau...

53
00:03:15,781 --> 00:03:17,949
Sie hatte schon sehr oft Koitus.

54
00:03:19,418 --> 00:03:23,971
Manchmal in Hörweite
dieses Flaggen-Enthusiasten.

55
00:03:23,973 --> 00:03:26,758
Einmal, als er versuchte,
die "Die Unglaublichen" zu sehen.

56
00:03:27,760 --> 00:03:30,328
Penny.

57
00:03:30,330 --> 00:03:32,330
Hallo.

58
00:03:32,332 --> 00:03:33,781
Also, Penny,
wie ich hörte,

59
00:03:33,783 --> 00:03:36,167
würdest du gern
etwas über Flaggen erfahren.

60
00:03:36,169 --> 00:03:37,869
Ja, ich kann dir
gar nicht sagen,

61
00:03:37,871 --> 00:03:39,838
wie oft ich auf Partys war,
wo alle über Flaggen geredet haben

62
00:03:39,840 --> 00:03:42,757
- und ich konnte einfach nicht mitreden.
- Ja.

63
00:03:42,759 --> 00:03:44,976
Nun, da bist du hier richtig.

64
00:03:48,214 --> 00:03:52,183
Tut mir leid,
können wir kurz eine Pause machen?

65
00:03:52,185 --> 00:03:54,052
Was ist los?

66
00:03:54,054 --> 00:03:55,637
Ich finde, es würde
natürlicher aussehen,

67
00:03:55,639 --> 00:03:57,838
wenn du mich statt
der Kamera ansprichst,

68
00:03:57,840 --> 00:03:59,774
weißt du,
wie in einem richtigen Gespräch.

69
00:03:59,776 --> 00:04:01,860
An so was arbeiten wir
in meinem Schauspielunterricht.

70
00:04:01,862 --> 00:04:03,111
Interessant.

71
00:04:03,113 --> 00:04:05,780
Ein paar Leute haben im
Kommentarbereich geschrieben,

72
00:04:05,782 --> 00:04:08,316
meine Performance
sei roboterhaft.

73
00:04:10,186 --> 00:04:12,487
Vielleicht war das doch nicht
das Kompliment nach dem es klang.

74
00:04:12,489 --> 00:04:15,240
Ja, versuchen wir es noch mal
und vielleicht könntest du

75
00:04:15,242 --> 00:04:17,375
dieses Mal ein wenig an
deiner Körpersprache arbeiten.

76
00:04:17,377 --> 00:04:19,627
Weißt du,
wenn du so gebeugt sitzt,

77
00:04:19,629 --> 00:04:20,879
schließt du das Publikum aus,

78
00:04:20,881 --> 00:04:23,081
aber wenn du entspannt
und offen bist,

79
00:04:23,083 --> 00:04:24,582
wirkst du einladend.

80
00:04:24,584 --> 00:04:26,200
Sicher.

81
00:04:26,202 --> 00:04:29,754
Und was davon möchte ich?

82
00:04:29,756 --> 00:04:31,806
Versuchen wir's
mit offen.

83
00:04:31,808 --> 00:04:33,925
Wenn unser Freund, die Flagge,
mir irgendwas beigebracht hat,

84
00:04:33,927 --> 00:04:36,311
dann, dass man sich
nach dem Wind richten muss.

85
00:04:36,313 --> 00:04:39,013
So lange man fest an
einem starren Mast hängt.

86
00:04:40,316 --> 00:04:42,183
Und... Action.

87
00:04:52,144 --> 00:04:53,912
Also, Penny...

88
00:04:53,914 --> 00:04:58,116
welche Art Flagge-Fragen
halten dich nachts wach?

89
00:05:03,272 --> 00:05:05,473
Ich komme aus Nebraska.

90
00:05:05,475 --> 00:05:07,692
Was kannst du mir also über die
Flagge dieses Bundesstaates sagen?

91
00:05:07,694 --> 00:05:10,545
Meine Güte, Penny...

92
00:05:10,547 --> 00:05:12,397
was hattest du
zum Frühstück?

93
00:05:12,399 --> 00:05:16,217
Ein großes Glas
Gute-Fragen-Saft?

94
00:05:16,219 --> 00:05:19,604
Die Nebraska-Flagge ist einfach
das Bundesstaat-Siegel

95
00:05:19,606 --> 00:05:22,440
auf blauem Grund.

96
00:05:34,103 --> 00:05:36,571
Spreiz deine Beine,
lade sie ein.

97
00:05:41,627 --> 00:05:43,544
Ich sage dir,
da stimmt was nicht.

98
00:05:43,546 --> 00:05:46,280
Ich kann es immer fühlen,
wenn Raj Ärger hat.

99
00:05:46,282 --> 00:05:48,916
Wie nah standet ihr einander,
bevor wir geheiratet haben?

100
00:05:48,918 --> 00:05:50,918
Hak da besser nicht nach.

101
00:05:52,255 --> 00:05:53,388
Raj, bist du okay?

102
00:05:53,390 --> 00:05:54,422
Bist du da drin?

103
00:05:54,424 --> 00:05:55,757
Haut ab!

104
00:05:56,725 --> 00:05:58,059
Komm schon, Kumpel.
Mach auf.

105
00:05:58,061 --> 00:05:59,477
Wir machen uns
Sorgen um dich.

106
00:05:59,479 --> 00:06:01,596
Ach, nur weil
ich nicht mehr zur Arbeit

107
00:06:01,598 --> 00:06:05,016
oder an mein Telefon gehe, glaubt ihr,
etwas Schlimmes ist passiert?

108
00:06:05,018 --> 00:06:07,802
Vielleicht ist etwas
Tolles passiert.

109
00:06:07,804 --> 00:06:09,637
Ist was Tolles passiert?

110
00:06:09,639 --> 00:06:10,805
Natürlich nicht!

111
00:06:10,807 --> 00:06:14,141
Nie passiert etwas Tolles!

112
00:06:19,532 --> 00:06:20,999
Was?

113
00:06:21,001 --> 00:06:22,983
Nichts,
nur...

114
00:06:28,674 --> 00:06:31,926
Das riecht hier ganz schön abgestanden.

115
00:06:31,928 --> 00:06:35,847
Man spürt es fast
in den Augen.

116
00:06:36,715 --> 00:06:37,949
Raj, was ist los?

117
00:06:37,951 --> 00:06:41,386
Ich bin von noch einer
Frau gedemütigt worden.

118
00:06:41,388 --> 00:06:43,438
Du hast sie nicht umgebracht
und filetiert...

119
00:06:43,440 --> 00:06:44,806
danach stinkt es hier drin nicht, oder?

120
00:06:44,808 --> 00:06:46,774
Nein.

121
00:06:46,776 --> 00:06:48,693
Ich hab sie zum Kaffeetrinken ausgeführt

122
00:06:48,695 --> 00:06:51,029
und sie ist aus dem
Toilettenfenster geklettert

123
00:06:51,031 --> 00:06:52,146
um mir zu entwischen.

124
00:06:52,148 --> 00:06:53,798
Oh, du armes Baby.

125
00:06:53,800 --> 00:06:55,450
Ich bin hingegangen
und habe es mir angesehen.

126
00:06:55,452 --> 00:06:57,652
Es war ein hohes
und kleines Fenster.

127
00:06:58,437 --> 00:07:00,905
Sie muss sehr motiviert
gewesen sein.

128
00:07:02,274 --> 00:07:04,625
Tut mir leid. Das ist
schrecklich, aber komm schon,

129
00:07:04,627 --> 00:07:06,360
du musst das abschütteln.

130
00:07:06,362 --> 00:07:07,829
Ja, du kannst nicht den
Rest deines Lebens

131
00:07:07,831 --> 00:07:09,196
in deiner Wohnung verbringen.

132
00:07:09,198 --> 00:07:10,498
Wieso nicht?

133
00:07:10,500 --> 00:07:12,967
Mit Onlinekäufen und
Lieferung über Nacht

134
00:07:12,969 --> 00:07:14,302
bekomme ich alles,
was ich will.

135
00:07:14,304 --> 00:07:15,636
Seht nur.

136
00:07:15,638 --> 00:07:16,971
Gerade erst habe ich einen Karton

137
00:07:16,973 --> 00:07:18,556
Rindfleisch in Dosen

138
00:07:18,558 --> 00:07:21,642
und zwei lebendige Hummer
bei Amazon bestellt.

139
00:07:21,644 --> 00:07:23,061
Hummer über Nacht?

140
00:07:23,063 --> 00:07:24,479
Du machst Witze.
Lass mich sehen.

141
00:07:24,481 --> 00:07:26,064
Ich glaub's nicht.

142
00:07:26,066 --> 00:07:27,765
Sieh mal, man kann noch
ein Paar Steaks drauflegen

143
00:07:27,767 --> 00:07:29,550
und hat ein Surf and turf-Gericht.

144
00:07:30,335 --> 00:07:31,602
Surf and turf klingt gut.

145
00:07:31,604 --> 00:07:34,355
Guck mal nach Maiskolben.

146
00:07:34,357 --> 00:07:35,857
Jungs!

147
00:07:35,859 --> 00:07:37,442
Wir versuchen,
ihn hier rauszukriegen

148
00:07:37,444 --> 00:07:38,943
und nicht euch
hier rein.

149
00:07:38,945 --> 00:07:40,778
Ihr verschwendet eure Zeit.

150
00:07:40,780 --> 00:07:43,748
Lasst mich bitte
einfach allein.

151
00:07:47,904 --> 00:07:49,087
Was jetzt?

152
00:07:49,089 --> 00:07:50,905
Keine Ahnung.

153
00:07:50,907 --> 00:07:54,241
Wir könnten ins Red Lobster
gehen und darüber reden.

154
00:07:55,243 --> 00:07:56,961
Wir alle denken daran.

155
00:07:56,963 --> 00:07:59,514
Ich war wenigstens rücksichtsvoll
genug darauf zu warten, dass er weg ist.

156
00:08:06,072 --> 00:08:08,439
Hallo, Sheldon.

157
00:08:08,441 --> 00:08:09,557
Hallo.

158
00:08:09,559 --> 00:08:11,058
Wie geht's voran

159
00:08:11,060 --> 00:08:13,294
mit der letzten Versuchsreihe
deiner Nikotinstudie?

160
00:08:13,296 --> 00:08:14,862
Toll.

161
00:08:14,864 --> 00:08:16,864
Warte mal eben.

162
00:08:16,866 --> 00:08:19,033
Mommy telefoniert!

163
00:08:20,319 --> 00:08:21,819
Tut mir leid.

164
00:08:21,821 --> 00:08:24,655
Wir haben die Affen
auf eine Zigarette pro Tag runter,

165
00:08:24,657 --> 00:08:26,440
also ist das hier
ein wenig stressig.

166
00:08:27,526 --> 00:08:29,710
Da vermisse ich regelrecht
meine marihuanasüchtigen Plattwürmer.

167
00:08:29,712 --> 00:08:32,380
Die waren echt entspannt.

168
00:08:32,382 --> 00:08:34,081
Gute Neuigkeiten.

169
00:08:34,083 --> 00:08:37,418
Die letzte Folge von
Freude an Flaggen ist online.

170
00:08:37,420 --> 00:08:39,337
Oh, stimmt ja.
Wie ist es mit Penny gelaufen?

171
00:08:39,339 --> 00:08:40,938
Viel besser als erwartet.

172
00:08:40,940 --> 00:08:43,624
Sie hat mir sogar ein
paar hilfreiche Tipps bzgl.

173
00:08:43,626 --> 00:08:45,510
Schauspielerei und
Körpersprache gegeben.

174
00:08:45,512 --> 00:08:47,461
Sieh mal.

175
00:08:48,296 --> 00:08:50,648
Willkommen in meiner Welt.

176
00:08:50,650 --> 00:08:53,534
Nicht willkommen in meiner Welt.

177
00:08:54,753 --> 00:08:55,987
Willkommen.

178
00:08:55,989 --> 00:08:58,306
Nicht willkommen.

179
00:08:58,308 --> 00:09:01,075
Subtil aber wirkungsvoll.

180
00:09:01,077 --> 00:09:02,310
Ich weiß.

181
00:09:02,312 --> 00:09:04,979
Ich lerne noch,
das zu kontrollieren.

182
00:09:04,981 --> 00:09:07,198
Hast du Penny gesagt,
wie hilfreich sie war?

183
00:09:07,200 --> 00:09:08,816
Wieso sollte ich das tun?

184
00:09:08,818 --> 00:09:12,486
Weil sie eine Freundin von dir ist
und das gut gemacht hat.

185
00:09:12,488 --> 00:09:14,038
Ich bin sicher,
das würde sie gern hören.

186
00:09:14,040 --> 00:09:16,924
Na gut.

187
00:09:17,793 --> 00:09:20,194
Ich meinte nicht sofort.
Hallo?

188
00:09:21,965 --> 00:09:23,731
Ja, ja,
ihr wollt eine Zigarette,

189
00:09:23,733 --> 00:09:25,032
ich einen normalen Freund.

190
00:09:25,034 --> 00:09:27,552
Findet euch damit ab.

191
00:09:29,805 --> 00:09:30,888
Oh, hi.
Was ist los?

192
00:09:33,509 --> 00:09:35,209
Soll ich dir die Tür zumachen,

193
00:09:35,211 --> 00:09:37,612
damit du deine
Klopfnummer abziehen kannst?

194
00:09:38,397 --> 00:09:40,031
Nein.

195
00:09:40,033 --> 00:09:41,348
Ich hatte noch nicht
angefangen, ist schon okay.

196
00:09:41,350 --> 00:09:43,451
Okay. Also,
was brauchst du?

197
00:09:43,453 --> 00:09:45,152
Ich habe darüber nachgedacht,

198
00:09:45,154 --> 00:09:47,521
wie du mir gestern Abend geholfen hast.

199
00:09:47,523 --> 00:09:50,291
Penny.

200
00:09:52,160 --> 00:09:54,962
Und ich wollte dir nur sagen,

201
00:09:54,964 --> 00:09:56,214
Penny,

202
00:09:56,216 --> 00:10:00,001
dass die Antwort auf die Frage,

203
00:10:00,003 --> 00:10:02,587
"Wer hat seine Sache gut gemacht?",
du bist.

204
00:10:03,371 --> 00:10:05,840
Penny.

205
00:10:05,842 --> 00:10:07,592
Wirklich?

206
00:10:07,594 --> 00:10:10,210
Ja, du warst sehr natürlich
vor der Kamera

207
00:10:10,212 --> 00:10:13,064
und deine Tipps fand ich
extrem hilfreich.

208
00:10:13,066 --> 00:10:16,216
Sweetie,
du hast mir gerade den Tag versüßt.

209
00:10:16,218 --> 00:10:17,718
Okay.

210
00:10:17,720 --> 00:10:21,522
Hey, meine Schauspielklasse
führt Freitag ein Stück auf.

211
00:10:21,524 --> 00:10:23,608
Ich könnte dich und Amy
auf die Gästeliste setzen.

212
00:10:23,610 --> 00:10:24,892
Oh, das klingt schrecklich.

213
00:10:24,894 --> 00:10:27,227
Wieso sollte ich
da hin wollen?

214
00:10:28,297 --> 00:10:29,730
Das stimmt.

215
00:10:29,732 --> 00:10:33,701
Ohne Feuerzeug
bringen die nichts.

216
00:10:33,703 --> 00:10:36,837
Soviel also zu deinem Rat,
Penny zu danken.

217
00:10:36,839 --> 00:10:38,572
Wieso?
Was ist passiert?

218
00:10:38,574 --> 00:10:39,674
Sie hat versucht,

219
00:10:39,676 --> 00:10:41,408
uns für ein Stück ihrer
Schauspielklasse einzuspannen.

220
00:10:41,410 --> 00:10:42,543
Keine Sorge.

221
00:10:42,545 --> 00:10:43,711
Glücklicherweise hatte ich
genug gesunden Menschenverstand,

222
00:10:43,713 --> 00:10:47,098
das Kätzchen im Fluss zu ertränken.

223
00:10:47,100 --> 00:10:50,301
Sheldon, das ist sehr unhöflich.

224
00:10:50,303 --> 00:10:51,752
Sie hat dir bei
deiner Sendung geholfen.

225
00:10:51,754 --> 00:10:53,421
Es wäre angemessen,
dies zu erwidern

226
00:10:53,423 --> 00:10:54,889
indem du dir ihr Stück ansiehst.

227
00:10:54,891 --> 00:10:56,885
Oh, so viele verrückte Regeln.

228
00:11:01,715 --> 00:11:03,044
Das sind hoffentlich Tootsie Rolls,

229
00:11:03,069 --> 00:11:04,241
die ihr da werft!

230
00:11:07,670 --> 00:11:09,453
Penny. Penny.

231
00:11:09,455 --> 00:11:11,038
Penny.

232
00:11:11,040 --> 00:11:12,673
Oh, ja,
viel besser.

233
00:11:14,842 --> 00:11:15,825
Was?

234
00:11:15,827 --> 00:11:17,160
Amy hat mir klar gemacht,

235
00:11:17,162 --> 00:11:19,463
dass, da du etwas
Nettes für mich getan hast,

236
00:11:19,465 --> 00:11:22,216
ich dazu verpflichtet bin,
etwas Nettes für dich zu tun.

237
00:11:22,218 --> 00:11:23,467
Also...

238
00:11:23,469 --> 00:11:26,470
ja, ich komme zu
deinem dämlichen Stück.

239
00:11:27,722 --> 00:11:29,339
Hey, ich will nicht mehr,
dass du kommst.

240
00:11:29,341 --> 00:11:30,807
Wieso nicht?

241
00:11:30,809 --> 00:11:31,892
Du sollst kommen,
weil du es möchtest,

242
00:11:31,894 --> 00:11:33,026
nicht, weil du es musst.

243
00:11:33,028 --> 00:11:35,178
Oh, lieber Gott? Noch mehr Regeln?
Wo hört das auf?

244
00:11:36,281 --> 00:11:38,815
Kann ich kommen wollen,

245
00:11:38,817 --> 00:11:41,902
weil ich wollen muss?

246
00:11:41,904 --> 00:11:43,620
Okay. Mach was du willst.

247
00:11:43,622 --> 00:11:45,322
Ja, aber jetzt warte mal.

248
00:11:45,324 --> 00:11:47,357
Mach, was ich will,

249
00:11:47,359 --> 00:11:50,460
oder was ich wollen muss?

250
00:11:51,462 --> 00:11:53,463
Oh, um Himmels Willen,
komm einfach zu dem Stück.

251
00:11:53,465 --> 00:11:54,798
Alles klar.

252
00:11:54,800 --> 00:11:57,251
Ich will nicht, aber das
ergibt wenigstens Sinn.

253
00:12:06,757 --> 00:12:10,353
Ich habe Raj seit einigen
Tagen nicht gesehen.

254
00:12:10,354 --> 00:12:13,555
Gehört er nicht mehr zu
unserer gesellschaftlichen Gruppe?

255
00:12:13,557 --> 00:12:16,575
Und falls dem so ist, sollten wir
Bewerbungen für Ersatz vornehmen?

256
00:12:18,044 --> 00:12:20,646
Vielleicht nehmen wir
dieses Mal einen Latino.

257
00:12:24,200 --> 00:12:27,419
Er hat beschlossen,
nie mehr seine Wohnung zu verlassen.

258
00:12:27,421 --> 00:12:28,870
Oh, brillant.

259
00:12:28,872 --> 00:12:31,640
Das wollt ich auch schon
immer mal durchziehen.

260
00:12:31,642 --> 00:12:35,110
Er ist aufgebracht,
weil er bei Frauen nichts erreicht.

261
00:12:36,379 --> 00:12:38,580
Würde es helfen,
wenn ich ihm ein paar Tipps gäbe?

262
00:12:43,420 --> 00:12:45,387
Ich nehm euch
nur auf den Arm.

263
00:12:50,577 --> 00:12:51,660
Hi.

264
00:12:51,662 --> 00:12:52,945
Ich weiß nicht,
ob du dich an mich erinnerst,

265
00:12:52,947 --> 00:12:55,114
aber ich war letztens hier auf deiner Party.

266
00:12:55,116 --> 00:12:57,666
Oh, ja, du bist mit Raj gegangen.

267
00:12:57,668 --> 00:13:00,068
Äh, ja.

268
00:13:00,070 --> 00:13:01,720
Du warst das?

269
00:13:01,722 --> 00:13:03,071
Okay, lass mich dir was sagen.

270
00:13:03,073 --> 00:13:04,840
Der Typ, den du
abgeschossen hast,

271
00:13:04,842 --> 00:13:07,259
ist zufälligerweise
mein bester Freund.

272
00:13:07,261 --> 00:13:08,877
Er ist am Boden zerstört.

273
00:13:08,879 --> 00:13:11,046
Tut mir leid.

274
00:13:11,048 --> 00:13:12,581
Kannst du ihm das geben?

275
00:13:12,583 --> 00:13:14,550
Okay.

276
00:13:14,552 --> 00:13:15,851
Aber ich muss dich warnen,

277
00:13:15,853 --> 00:13:19,304
Raj ist ein stolzer,
leidenschaftlicher Mann.

278
00:13:19,306 --> 00:13:21,607
Wenn du ihn wieder
vor ihm wegrennst,

279
00:13:21,609 --> 00:13:24,943
wirst du nur noch
3, 4 Versuche kriegen,

280
00:13:24,945 --> 00:13:26,445
bevor du Geschichte bist.

281
00:13:28,865 --> 00:13:30,783
Komm schon,
sie ist zurück.

282
00:13:30,785 --> 00:13:31,984
Das sind gute Nachrichten.

283
00:13:31,986 --> 00:13:33,285
Das solltest du feiern.

284
00:13:33,287 --> 00:13:35,454
Ich will nicht feiern.

285
00:13:40,326 --> 00:13:42,544
Nicht mal ein bisschen?

286
00:13:42,546 --> 00:13:44,413
Wir könnten ein Hosenparty feiern.

287
00:13:44,415 --> 00:13:45,798
Geh dir eine anziehen.

288
00:13:46,633 --> 00:13:48,116
Wieso sollte ich ihre Nummer wollen?

289
00:13:48,118 --> 00:13:49,835
Ich will mit dieser Frau
nichts zu tun haben.

290
00:13:49,837 --> 00:13:51,587
- Komm schon, Raj...
- Nein, du kapierst es nicht.

291
00:13:51,589 --> 00:13:53,889
Ich will nichts mit
irgendeiner Frau zu tun haben.

292
00:13:53,891 --> 00:13:56,091
Mein Herz ist aus Stein.

293
00:13:57,727 --> 00:13:59,595
Von jetzt an bin ich Mönch.

294
00:13:59,597 --> 00:14:02,397
Ich entsage allen
weltlichen Freuden.

295
00:14:02,399 --> 00:14:04,016
Von Hummer abgesehen.

296
00:14:05,485 --> 00:14:07,653
Und von Knoblauchbutter.

297
00:14:07,655 --> 00:14:10,355
Junge, ich will ihr sagen,
dass ihr was entgeht,

298
00:14:10,357 --> 00:14:13,025
aber du machst
es mir nicht leicht.

299
00:14:14,527 --> 00:14:17,863
Du bist ein guter Freund,
weil du helfen willst, aber...

300
00:14:17,865 --> 00:14:19,481
Ich habe mich entschieden.

301
00:14:20,533 --> 00:14:21,650
Na gut.

302
00:14:21,652 --> 00:14:24,086
Nun, man sieht sich.

303
00:14:24,088 --> 00:14:26,088
Man sieht sich.

304
00:14:26,090 --> 00:14:28,140
Oh, warte,
nimm ihre Nummer.

305
00:14:28,142 --> 00:14:30,158
Ich will nicht in
Versuchung geführt werden.

306
00:14:30,160 --> 00:14:32,461
Okay.

307
00:14:32,463 --> 00:14:34,129
Ich muss stark sein,
damit ich nicht

308
00:14:34,131 --> 00:14:35,380
von meiner wahren Bestimmung abweiche:

309
00:14:35,382 --> 00:14:37,599
dem Studium des Universums.

310
00:14:39,469 --> 00:14:42,504
Na gut.

311
00:14:48,061 --> 00:14:50,395
Danke, dass du Hummer
für mich ruiniert hast.

312
00:14:55,685 --> 00:14:56,652
Warte!

313
00:14:56,654 --> 00:14:58,019
Gib mir die Nummer!

314
00:14:59,906 --> 00:15:01,456
Gib mir die Nummer!

315
00:15:01,458 --> 00:15:03,158
Gib mir die Nummer!

316
00:15:04,377 --> 00:15:07,646
Amy, wie läuft deine Suchtstudie?

317
00:15:07,648 --> 00:15:11,033
Leider hab ich nichts
mehr mit dem Projekt zu tun.

318
00:15:11,035 --> 00:15:12,217
Wieso?
Was ist passiert?

319
00:15:12,219 --> 00:15:14,169
Der typische bürokratische Nonsens.

320
00:15:14,171 --> 00:15:16,705
Man darf Tiere nach
schädlichen Substanzen süchtig machen,

321
00:15:16,707 --> 00:15:18,006
man darf ihre Gehirne sezieren,

322
00:15:18,008 --> 00:15:19,975
aber wenn man ihre Fäkalien
zurück auf sie wirft,

323
00:15:19,977 --> 00:15:21,876
ist man plötzlich
"unprofessionell."

324
00:15:24,063 --> 00:15:25,430
Tut mir leid,

325
00:15:26,382 --> 00:15:27,983
dass ich gefragt habe.

326
00:15:29,519 --> 00:15:32,571
Okay, bringen wir
dieses blöde Stück hinter uns.

327
00:15:32,573 --> 00:15:33,572
Äh, warte mal.

328
00:15:33,574 --> 00:15:34,573
Mach die Taschen leer.

329
00:15:34,575 --> 00:15:35,524
Wieso?

330
00:15:35,526 --> 00:15:36,558
Du weißt, wieso.

331
00:15:36,560 --> 00:15:37,726
Dein Nintendo DS.

332
00:15:41,564 --> 00:15:43,532
Und die PSP.

333
00:15:48,638 --> 00:15:49,788
Jetzt den Gameboy.

334
00:15:50,707 --> 00:15:52,240
Oh, Mann.

335
00:15:53,543 --> 00:15:54,909
Können wir jetzt gehen?

336
00:15:54,911 --> 00:15:56,077
War das alles?

337
00:16:06,022 --> 00:16:07,489
Leg ihn einfach da hin.

338
00:16:09,609 --> 00:16:11,727
Nur damit du's weißt,
das ist kein blödes Stück.

339
00:16:11,729 --> 00:16:14,196
"Endstation Sehnsucht"
ist ein amerikanischer Klassiker.

340
00:16:14,198 --> 00:16:16,465
Es geht darin um Straßenbahnen?

341
00:16:16,467 --> 00:16:19,234
Oh, klasse.
Dann brauch ich das nicht.

342
00:16:33,166 --> 00:16:34,800
Sekunde.

343
00:16:34,802 --> 00:16:36,969
Oh, wer sagt "Sekunde"?

344
00:16:36,971 --> 00:16:38,286
Ich hasse mich!

345
00:16:43,009 --> 00:16:44,476
Hallo.

346
00:16:44,478 --> 00:16:45,794
Hi.

347
00:16:45,796 --> 00:16:47,179
Möchtest du reinkommen?

348
00:16:47,181 --> 00:16:49,982
Oh, nein,
ich kann nicht bleiben.

349
00:16:49,984 --> 00:16:51,650
Oh.

350
00:16:51,652 --> 00:16:53,852
Ich wollte nur sagen,

351
00:16:53,854 --> 00:16:56,238
tut mir leid, dass ich aus
dem Coffe Shop geflüchtet bin.

352
00:16:56,240 --> 00:16:57,305
Das war nicht cool.

353
00:16:57,307 --> 00:16:58,440
Also, äh...

354
00:16:58,442 --> 00:17:00,492
Ja.

355
00:17:00,494 --> 00:17:02,611
Tut mir leid.

356
00:17:03,446 --> 00:17:04,696
Warte.

357
00:17:06,115 --> 00:17:08,417
Kannst du mir wenigstens
sagen, was schief gelaufen ist?

358
00:17:08,419 --> 00:17:09,818
Schon okay.

359
00:17:09,820 --> 00:17:11,169
Ich kann alles ertragen.

360
00:17:11,171 --> 00:17:12,320
Es sei denn, es ist etwas,
dass ich getan habe,

361
00:17:12,322 --> 00:17:13,372
oder gesagt habe
oder bin.

362
00:17:13,374 --> 00:17:14,790
Denn das sind meine Auslöser.

363
00:17:17,377 --> 00:17:19,878
Nein, es ist nichts dergleichen.

364
00:17:19,880 --> 00:17:21,463
Es ist nur...

365
00:17:21,465 --> 00:17:23,432
mir fällt es nur schwer,

366
00:17:23,434 --> 00:17:25,500
unter Leute zu gehen,
die ich nicht kenne.

367
00:17:25,502 --> 00:17:26,718
Wirklich?

368
00:17:26,720 --> 00:17:27,803
Was hast du dann

369
00:17:27,805 --> 00:17:29,187
an dem Abend im
Comicladen gemacht?

370
00:17:29,189 --> 00:17:32,607
Ich versuche, mich selbst
zu Situationen zu zwingen,

371
00:17:32,609 --> 00:17:33,842
in denen in mich
nicht wohlfühle.

372
00:17:33,844 --> 00:17:36,228
Ich habe den Flyer
im Schaufenster gesehen,

373
00:17:36,230 --> 00:17:38,647
und mich dazu gebracht,
reinzugehen.

374
00:17:38,649 --> 00:17:40,682
Ich mag nicht mal Comics.

375
00:17:40,684 --> 00:17:42,016
Ja, ich auch nicht.

376
00:17:42,018 --> 00:17:43,068
Was hast du dann
da gemacht?

377
00:17:43,070 --> 00:17:45,070
Ich hab gelogen.
Ich liebe sie.

378
00:17:47,106 --> 00:17:48,957
Ich habe das nur gesagt,
damit du mit mir ausgehst.

379
00:17:48,959 --> 00:17:51,710
Oh, das willst
du nicht tun.

380
00:17:51,712 --> 00:17:53,128
Ich bin irgendwie geknickt.

381
00:17:53,130 --> 00:17:54,546
Das ist klasse.

382
00:17:54,548 --> 00:17:55,530
Ich bin auch geknickt.

383
00:17:55,532 --> 00:17:56,832
Oh, nein,
bist du nicht.

384
00:17:56,834 --> 00:17:57,866
Oh, das bin ich total.

385
00:17:57,868 --> 00:17:59,167
Ohne diese Bier

386
00:17:59,169 --> 00:18:00,702
könnte ich jetzt nicht
mal mit dir reden.

387
00:18:00,704 --> 00:18:01,870
Ich bin ein Wrack.

388
00:18:01,872 --> 00:18:04,756
Bei mir läuft einiges
ernsthaft schief.

389
00:18:06,041 --> 00:18:07,592
Und das sind nicht
mal Eigenarten.

390
00:18:07,594 --> 00:18:12,431
Eher... diagnostizierbare
psychische Probleme.

391
00:18:13,516 --> 00:18:15,717
Vielleicht Hirnschäden.

392
00:18:18,571 --> 00:18:21,890
Woher soll ich wissen,
dass du das nicht einfach so sagst?

393
00:18:22,708 --> 00:18:25,226
Geh mit mir zu einem Date aus

394
00:18:25,228 --> 00:18:27,362
und ich verspreche dir,
du wirst es sehen.

395
00:18:29,064 --> 00:18:30,064
Okay.

396
00:18:31,001 --> 00:18:32,334
Schreib mir ne SMS.

397
00:18:32,336 --> 00:18:33,752
Bye.

398
00:18:34,670 --> 00:18:35,954
Du wirst es nicht bereuen.

399
00:18:35,956 --> 00:18:38,072
Ich bin der erbärmlichste Typ,
den du je kennengelernt hast.

400
00:18:39,909 --> 00:18:42,377
Und so,
Jungs und Mädels,

401
00:18:42,379 --> 00:18:44,546
macht man das.

402
00:18:53,624 --> 00:18:56,557
Du liebst sie sehr,
nicht wahr?

403
00:18:56,559 --> 00:18:57,491
Ja.

404
00:18:57,493 --> 00:18:58,926
Ich finde,
du verfügst

405
00:18:58,928 --> 00:19:00,861
über eine große Hingabe.

406
00:19:00,863 --> 00:19:03,864
Du wirst einsam sein,
wenn sie weiter zieht, oder?

407
00:19:06,101 --> 00:19:07,868
Ich verstehe dieses Gefühl.

408
00:19:07,870 --> 00:19:09,103
Einsam zu sein?

409
00:19:09,105 --> 00:19:10,587
Sie ist sehr gut, was?

410
00:19:10,589 --> 00:19:12,039
Ist sie.

411
00:19:12,041 --> 00:19:15,542
Aber wann kommen sie denn zu
dem Teil mit den Straßenbahnen?

412
00:19:19,297 --> 00:19:20,948
...als ich ein sehr junges Mädchen war.

413
00:19:20,950 --> 00:19:25,085
Als ich 16 Jahre alt war,
entdeckte ich die...

414
00:19:25,087 --> 00:19:27,271
Liebe.

415
00:19:28,756 --> 00:19:29,723
Alles auf einmal

416
00:19:29,725 --> 00:19:32,026
und viel,
viel zu vollständig.

417
00:19:33,461 --> 00:19:35,529
Es war, als schiene plötzlich
ein grelles Licht

418
00:19:35,531 --> 00:19:38,148
auf etwas, das immer
nur halb im Schatten war.

419
00:19:39,534 --> 00:19:41,769
So hat sie meine Welt erfasst.

420
00:19:43,605 --> 00:19:46,156
Aber ich war glücklos.

421
00:19:46,158 --> 00:19:48,075
Verblendet.

422
00:19:48,077 --> 00:19:49,309
Sie ist bemerkenswert.

423
00:19:49,311 --> 00:19:50,494
Das ist sie wirklich.

424
00:19:50,496 --> 00:19:51,745
Unsere Penny ist ein Star.

425
00:19:53,282 --> 00:19:55,615
Wieso erinnert sie
sich an all den Text,

426
00:19:55,617 --> 00:19:57,668
aber als Bedienung
nicht mal an

427
00:19:57,670 --> 00:19:59,670
"keine Tomaten"
auf meinem Hamburger?

428
00:20:01,797 --> 00:20:03,587
<b>beenthere für Subcentral.de

