1
00:00:00,770 --> 00:00:02,250
Mein Name ist Elena Gilbert.

2
00:00:02,270 --> 00:00:04,160
Ich bin ein Vampir auf der Suche
nach der Heilung.

3
00:00:04,170 --> 00:00:05,640
Es ist eine Heilung gegen Unsterblichkeit?

4
00:00:05,670 --> 00:00:08,180
Ihr grabt Silas aus,
und ihr habt eure Heilung.

5
00:00:08,240 --> 00:00:09,800
Es gibt nur eine Dosis.

6
00:00:09,850 --> 00:00:11,820
Ich will dir diese Heilung wirklich beschaffen.

7
00:00:11,880 --> 00:00:15,840
Wenn ich dir die Heilung geben würde um dich
zu retten, würdest du sie Elena geben, oder?

8
00:00:15,880 --> 00:00:18,370
Wir wollten alle Elena helfen dieses
verdammte Teil zu kriegen...

9
00:00:18,390 --> 00:00:20,940
Wir haben alles riskiert um sie zu bekommen.

10
00:00:21,260 --> 00:00:23,630
Sie ist hier.

11
00:00:23,680 --> 00:00:26,670
- Katherine.
- Es ist viel zu lange her, kleiner Gilbert.

12
00:00:32,180 --> 00:00:34,350
Und wir haben versagt.

13
00:01:00,200 --> 00:01:03,360
Jeremy!
Oh, nein. Nein. Nein.

14
00:01:03,390 --> 00:01:07,810
Oh, nein.
Oh, Gott, nein.

15
00:01:09,960 --> 00:01:11,690
Ist gut, ist gut, ist gut.

16
00:01:11,740 --> 00:01:13,200
Du kommst wieder in Ordnung.

17
00:01:13,250 --> 00:01:14,740
Der Ring wird dich zurück bringen.

18
00:01:14,790 --> 00:01:17,180
Es ist ok. Es ist ok.
Du kommst in Ordnung.

19
00:01:17,230 --> 00:01:19,840
Du kommst in Ordnung, Jeremy.

20
00:01:19,890 --> 00:01:22,450
Dir wird es gut gehen.

21
00:01:23,050 --> 00:01:25,080
- Wie ist das passiert?
- Es war Katherine.

22
00:01:25,140 --> 00:01:26,620
Sie muss uns die ganze Zeit gefolgt sein.

23
00:01:26,670 --> 00:01:28,340
Was ist mit der Heilung oder Silas?

24
00:01:28,380 --> 00:01:31,510
Falls da überhaupt was drin war,
ist es jetzt weg.

25
00:01:31,680 --> 00:01:32,610
Wo zur Hölle ist Bonnie?

26
00:01:32,660 --> 00:01:36,590
Ich habe keine Ahnung. Sie ist gestern Nacht los
um nach Jeremy zu suchen und kam nie zurück.

27
00:01:36,640 --> 00:01:41,220
Damon, Elena wartet da drin das der
Gilbert-Ring Jeremy wiederbelebt.

28
00:01:41,280 --> 00:01:42,830
Ok. Gut.
Wir warten mit ihr.

29
00:01:42,880 --> 00:01:45,350
Damon, hör mir zu.

30
00:01:46,200 --> 00:01:51,530
Jeremy war einer der "Fünf", ein Jäger.

31
00:01:53,880 --> 00:01:56,730
Er war übernatürlich.

32
00:01:57,240 --> 00:02:00,430
Der Ring funktioniert nicht mehr.

33
00:02:02,790 --> 00:02:05,780
Das wird sie nicht überleben.

34
00:02:07,400 --> 00:02:10,070
Ich suche Bonnie.
Du schaffst Elena von dieser Insel.

35
00:02:15,250 --> 00:02:18,270
The Vampire Diaries S04 E15
"Steh zu mir"

36
00:02:18,310 --> 00:02:21,630
übersetzt von:
kaputter

37
00:02:21,670 --> 00:02:23,940
für
www.subcentral.de

38
00:02:25,280 --> 00:02:27,110
Hey, du bist Zuhause.

39
00:02:27,150 --> 00:02:29,870
Ich habe versucht die Brandflecken
wegzumachen wo Kol...

40
00:02:33,020 --> 00:02:36,040
Ich hab sie nicht wegbekommen.

41
00:02:36,090 --> 00:02:38,780
Komm schon.
Bringen wir ihn hoch.

42
00:02:55,440 --> 00:02:57,220
Kann ich dir was holen?

43
00:02:57,280 --> 00:02:59,160
Nein.
Mir geht´s gut.

44
00:02:59,210 --> 00:03:03,870
Ich sitze nur hier und warte
bis er aufwacht.

45
00:03:05,300 --> 00:03:08,890
Sag mir Bescheid wenn du was
von Bonnie hörst, ok?

46
00:03:08,940 --> 00:03:12,080
Klar.
Sicher.

47
00:03:40,110 --> 00:03:45,970
Außer du bist eine Blondine, eine Bennett Hexe,
oder ein Doppelgänger, schlage ich vor du
gehst mir aus dem weg.

48
00:04:06,660 --> 00:04:09,100
Wo ist sie, die Heilung?

49
00:04:09,150 --> 00:04:11,380
Ich weiß, dass sie jemand hat,

50
00:04:11,430 --> 00:04:13,390
Ja, jemand...
Katherine.

51
00:04:13,440 --> 00:04:15,600
Katherine?
Der Doppelgänger?

52
00:04:15,650 --> 00:04:19,440
Ja. Das hinterlistige, kleine Miststück muss
uns schon seit Wochen ausspionieren.

53
00:04:19,500 --> 00:04:24,340
Sie hat Jeremy getötet...
Oder jemand anderes.

54
00:04:25,410 --> 00:04:27,770
Er hat deinen Bruder getötet.
Setz nicht dein falsches Trauergesicht auf.

55
00:04:27,820 --> 00:04:30,510
Ich hab nicht gesagt das ich ihn vermissen
werde, aber ich bin nicht Herzlos.

56
00:04:30,520 --> 00:04:31,840
Er war Elenas einzige Familie.

57
00:04:31,890 --> 00:04:34,630
Gut, also, nachdem du mir geholfen hast Bonnie
zu finden, kannst du Blumen schicken.

58
00:04:34,690 --> 00:04:35,740
Wir müssen Katherine finden.

59
00:04:35,810 --> 00:04:37,610
Wenn eins sicher ist in dieser armseligen,

60
00:04:37,660 --> 00:04:39,930
kleine Welt, dann,
das Katherine Pierce weg ist.

61
00:04:39,990 --> 00:04:41,550
Wir müssen Bonnie finden.

62
00:04:41,600 --> 00:04:44,250
Oh, und nehm dich vor dem
unsterblichen Silas in Acht.

63
00:04:44,300 --> 00:04:47,960
Falls er in der Höhle geschlafen hat,
ist er jetzt wach.

64
00:05:12,640 --> 00:05:14,940
Nicht anfassen.

65
00:05:15,000 --> 00:05:18,450
Ich habe einige Kräuter und Beeren der Insel
benutzt um die Wunde zu versorgen,

66
00:05:18,460 --> 00:05:22,120
aber ich bin keine echte Hexe,
ich garantiere für nichts.

67
00:05:22,310 --> 00:05:24,540
Wie wurdest du geheilt?

68
00:05:24,600 --> 00:05:27,950
Es war Silas.
Er hat mir geholfen.

69
00:05:28,000 --> 00:05:29,260
Du hast es geschafft, Bonnie.
Er ist auferstanden.

70
00:05:29,270 --> 00:05:30,050
Halt dich fern von mir.

71
00:05:30,100 --> 00:05:33,730
Ich weiß du bist sauer auf mich, ok,
aber jetzt verstehst du alles was ich getan habe,

72
00:05:33,780 --> 00:05:37,090
und all diese Menschenleben,
waren nicht sinnlos.

73
00:05:37,130 --> 00:05:38,510
Silas wird sie zurückbringen.

74
00:05:38,570 --> 00:05:40,300
Was du tun willst ist nicht natürlich, Shane.

75
00:05:40,350 --> 00:05:43,230
Man kann die Toten nicht zurückbringen.

76
00:05:43,280 --> 00:05:46,350
Ich denke jetzt wirst du deine Meinung ändern.

77
00:05:46,400 --> 00:05:48,930
Was meinst du mit, jetzt?

78
00:05:48,970 --> 00:05:52,030
Als Silas aufwachte, musste er sich nähren
um seine Kraft wiederzuerlangen.

79
00:05:52,090 --> 00:05:54,330
Er war für fast 2.000 Jahre
ausgetrocknet.

80
00:05:54,380 --> 00:05:57,370
Er brauchte Blut.

81
00:05:57,430 --> 00:05:58,270
Jeremy war dort.

82
00:05:58,330 --> 00:05:59,620
Was willst du damit sagen?

83
00:05:59,680 --> 00:06:00,890
- Er musste...
- Was willst du mir damit sagen?

84
00:06:00,950 --> 00:06:04,290
Er hat all sein Blut getrunken, Bonnie.

85
00:06:04,340 --> 00:06:07,190
Jeremy tot.

86
00:06:22,130 --> 00:06:23,550
Wie lange ist sie schon so?

87
00:06:23,610 --> 00:06:25,150
Seit wir seinen Körper gefunden haben.

88
00:06:25,200 --> 00:06:28,050
Sie hat nichts gesagt, außer das sie
darauf wartet das er aufwacht.

89
00:06:28,100 --> 00:06:29,500
Aber er wird nicht aufwachen.

90
00:06:29,560 --> 00:06:32,350
Das weiß sie, oder?

91
00:06:35,920 --> 00:06:41,010
Sieh mal, tief im Inneren weiß sie es,
aber wir sprechen hier von Elena.

92
00:06:41,070 --> 00:06:43,560
Sie fühlt Trauer viel stärker als jeder andere.

93
00:06:43,610 --> 00:06:46,580
Ich glaube, ihr Leugnen ist das einzige das
sie davor schützt es alles reinzulassen.

94
00:06:46,630 --> 00:06:48,240
So kann sie nicht für immer bleiben.

95
00:06:48,290 --> 00:06:51,540
Ich weiß, aber ich will nicht derjenige
sein der das aus ihr hervorholt,

96
00:06:51,590 --> 00:06:53,470
nicht bevor wir wissen das Bonnie sicher ist,

97
00:06:53,520 --> 00:06:57,110
nicht bis wir Damon auch hier haben,
du weißt schon...

98
00:06:57,160 --> 00:07:00,660
Um das Schöpferband zu nutzen um sie davon
zu überzeugen das alles ok ist?

99
00:07:00,730 --> 00:07:03,690
Ich leugne nichts.

100
00:07:07,890 --> 00:07:13,870
Ich weiß, dass er übernatürlich war,
aber habt ihr es nicht gesehen?

101
00:07:13,930 --> 00:07:15,740
Sein Tattoo verschwunden.

102
00:07:15,780 --> 00:07:18,890
Das Tattoo hatte den Zauber der
Silas Kammer geöffnet hat.

103
00:07:18,950 --> 00:07:22,540
Da es jetzt weg ist bedeutet es vielleicht,
das er seine übernatürliche Bestimmung erfüllt hat.

104
00:07:22,600 --> 00:07:24,170
Vielleicht ist er wieder normal.

105
00:07:24,210 --> 00:07:25,970
- Es ist möglich, richtig?
- Elena.

106
00:07:26,010 --> 00:07:29,730
Es ist möglich, Caroline.
Es gibt besteht eine Chance.

107
00:07:29,790 --> 00:07:32,260
Sie ist vielleicht minimal,
aber es besteht Hoffnung,

108
00:07:32,310 --> 00:07:34,730
und ich halte mit allem was ich habe
an dieser Hoffnung fest,

109
00:07:34,750 --> 00:07:38,340
weil es auf unmöglich ist...

110
00:07:43,140 --> 00:07:47,150
Weil es absolut unmöglich ist,
das mein Bruder tot ist.

111
00:07:53,420 --> 00:07:56,000
Ich leugne es nicht.

112
00:08:09,520 --> 00:08:12,050
Hey, ich weiß ich sollte dich nicht anrufen,

113
00:08:12,100 --> 00:08:16,900
aber es ist was passiert,
und ich muss mit dir reden, Tyler.

114
00:08:16,950 --> 00:08:19,340
Also ruf mich bitte zurück.

115
00:08:20,310 --> 00:08:21,450
Weißt du wo er ist?

116
00:08:21,500 --> 00:08:24,220
So weit weg von Klaus wie er kann.

117
00:08:24,280 --> 00:08:26,090
Klaus sagte, er hört nicht auf
bis er ihn gefunden hat.

118
00:08:26,150 --> 00:08:28,740
Naja, Katherine ist 500 Jahre
vor Klaus geflüchtet.

119
00:08:28,800 --> 00:08:30,860
Es ist nicht leicht,
aber möglich.

120
00:08:30,910 --> 00:08:32,840
Deshalb hat sie vermutlich
die Heilung gestohlen.

121
00:08:32,900 --> 00:08:34,400
Sie will sich ihre Freiheit erkaufen.

122
00:08:34,440 --> 00:08:40,530
Ich kann nach all dem einfach nicht glauben,
das die Heilung einfach so weg ist.

123
00:08:41,410 --> 00:08:42,720
Ja.

124
00:08:42,780 --> 00:08:43,950
Ich meine, wo wir grade
von Verleugnung sprechen.

125
00:08:44,000 --> 00:08:48,650
In meinem Kopf, dachte ich, bleibt Elena auf
keinen Fall ein für immer ein Vampir...

126
00:08:50,710 --> 00:08:53,760
Und jetzt ohne eine Familie...

127
00:08:53,950 --> 00:08:55,700
Also, daran dürfen wir jetzt
gar nicht denken.

128
00:08:55,750 --> 00:08:57,270
Wir müssen Pläne machen,
Listen schreiben.

129
00:08:57,340 --> 00:09:02,350
Wir brauchen eine Beerdigung oder eine Ausrede
oder eine Beerdigung und eine Ausrede.

130
00:09:02,420 --> 00:09:05,110
Ich sollte es meiner Mom erzählen.
Ich schätze, sie weiß was zu tun ist.

131
00:09:05,170 --> 00:09:06,200
Wir sollten Matt herholen.

132
00:09:06,250 --> 00:09:07,410
Du hast recht.
Ich erledige das.

133
00:09:07,480 --> 00:09:09,490
Ich rufe Matt an,
und dann sage ich es meiner Mom,

134
00:09:09,540 --> 00:09:14,290
und dann mache ich eine Liste oder
einen Auflauf oder... Ich weiß nicht...

135
00:09:14,350 --> 00:09:19,650
Was Leute unter diesen Umständen
auch immer tun oder machen.

136
00:09:23,160 --> 00:09:26,620
Was ist das für ein Geruch?

137
00:09:31,770 --> 00:09:34,510
Es ist sein Körper.

138
00:09:34,930 --> 00:09:37,950
Er fängt an zu verwesen.

139
00:09:39,210 --> 00:09:42,340
Sag deiner Mom,
sie soll Dr. Fell herschicken.

140
00:09:44,950 --> 00:09:46,320
Glaubst du Bonnie ist tot?

141
00:09:46,370 --> 00:09:49,120
Ich hätte nie gedacht das mal zu sagen,
aber ich hoffe nicht.

142
00:09:49,180 --> 00:09:50,840
Ich mag es nicht so offen hier herumzulaufen.

143
00:09:50,910 --> 00:09:52,400
Was?
Angst vor dem großen, bösen Silas?

144
00:09:52,450 --> 00:09:54,250
- Nein.
- Angsthase.

145
00:09:54,250 --> 00:09:59,410
Ich bin kein Angsthase. Mein Bruder Kol hat sich
machte sich verrückt, weil er sich Sorgen um
Silas Auferstehung gemacht hat.

146
00:09:59,460 --> 00:10:01,510
Es würde uns allen gut tun
etwas besorgt zu sein.

147
00:10:01,560 --> 00:10:02,890
Und grade du redest über Angst.

148
00:10:02,940 --> 00:10:05,640
Du hast auch grade eine Heidenangst, weil du 1.200
Meilen weit von da weg bist, wo du sein solltest.

149
00:10:05,690 --> 00:10:07,600
Hey, jemand musste Bonnie suchen.

150
00:10:07,650 --> 00:10:08,890
Stefan hätte das machen können.

151
00:10:08,950 --> 00:10:10,590
Bist du nicht Elenas aktuelle Liebe?

152
00:10:10,650 --> 00:10:12,000
Es ist in letzter Zeit so schwer
da Schritt zu halten.

153
00:10:12,050 --> 00:10:14,920
Solltest du nicht Zuhause sein und sie trösten,
oder hast du Angst da zu sein

154
00:10:14,980 --> 00:10:16,900
wenn ihr bewusst wird das ihr Bruder tot ist?

155
00:10:18,800 --> 00:10:21,590
Entschuldige, besser du als ich.

156
00:10:38,020 --> 00:10:40,930
Mm, genau der Typ den ich sehen wollte.

157
00:10:40,980 --> 00:10:43,400
Nicht wirklich.

158
00:10:49,910 --> 00:10:52,490
Bonnie, hier. Trink das.
Es wird dich beruhigen.

159
00:10:52,540 --> 00:10:55,550
Ich keinen deiner bescheuerten Tees, Shane.

160
00:10:55,600 --> 00:11:01,130
- Bonnie...
- Jeremy ist tot.

161
00:11:01,180 --> 00:11:03,840
Bonnie, sei vorsichtig.
Lass deine Magie nicht außer Kontrolle geraten.

162
00:11:03,880 --> 00:11:07,490
Bonnie!
Ich lass nicht zu das du zerbrichst.

163
00:11:07,560 --> 00:11:11,680
Ich lasse es nicht zu.
Silas braucht dich.

164
00:11:11,700 --> 00:11:14,500
Er kann Jeremy zurückbringen.

165
00:11:14,520 --> 00:11:20,280
Er kann alle zurückbringen,
und du hilfst ihm dabei, ok?

166
00:11:21,820 --> 00:11:24,890
Du wirst Jeremy wiedersehen.

167
00:11:53,540 --> 00:11:56,110
Elena?

168
00:11:56,980 --> 00:11:59,580
Meredith?
Was machst du hier?

169
00:11:59,630 --> 00:12:01,640
Ich bin gekommen um nach
deinem Bruder zu sehen.

170
00:12:01,700 --> 00:12:03,590
Darf ich?

171
00:12:03,640 --> 00:12:05,520
Klar.
Um...

172
00:12:10,890 --> 00:12:12,600
Du wirst keinen Puls finden.

173
00:12:12,660 --> 00:12:14,620
Es ist dasselbe das Ric immer
durchmachen musste.

174
00:12:14,680 --> 00:12:17,570
Er war einfach tot,
bis er es nicht mehr war.

175
00:12:17,620 --> 00:12:22,160
Ich erinnere mich, einmal hat es fast
einen ganzen Tag gedauert.

176
00:12:23,530 --> 00:12:27,260
Ric starb, ungefähr vier Mal,
bevor er seinen Verstand verlor,

177
00:12:27,300 --> 00:12:33,380
und Jeremy starb auch schon ein paar Mal...
Drei Mal, glaub ich... Also müssen wir...

178
00:12:34,390 --> 00:12:38,960
Also müssen wir ihn im Auge behalten,
weil ich nicht will das er wie Ric verrückt wird.

179
00:12:45,130 --> 00:12:49,860
Elena... Es sieht aus als sei Jeremy an
extremen Blutverlust gestorben.

180
00:12:49,910 --> 00:12:52,190
Sein Genick scheint auch gebrochen zu sein.

181
00:12:52,240 --> 00:12:54,440
Der Mangel an Blut erklärt warum es
keine Hautverfärbung gibt,

182
00:12:54,490 --> 00:12:57,220
aber seine Muskeln haben sich gleich
nach der Leichenstarre versteift.

183
00:12:57,280 --> 00:13:01,290
- Nein. - Wenn man sich nicht
bald um ihn kümmert, fängt er an sich aufzublähen.

184
00:13:01,340 --> 00:13:03,260
Innerhalb einiger Stunden,
verfärbt sich seine Haut, und...

185
00:13:03,270 --> 00:13:07,180
Nein. Aufhören, ok? Hör einfach auf.
Er ist nicht tot.

186
00:13:07,220 --> 00:13:09,420
Du musst mir den Körper überlassen.

187
00:13:09,460 --> 00:13:12,130
Wir bringen ihn in ein Bestattungsunternehmen
und bereiten ihn zur Aufbahrung vor,

188
00:13:12,170 --> 00:13:15,090
wo du und seine Freunde sich von
ihm verabschieden können.

189
00:13:15,140 --> 00:13:17,570
- Er ist nicht tot, ok?
- Elena, hör auf.

190
00:13:17,630 --> 00:13:19,120
Jetzt sprichst du so wissenschaftlich?

191
00:13:19,180 --> 00:13:22,540
Wo war deine Wissenschaft, als du Vampirblut
benutzt hast um mein Leben zu retten, huh?

192
00:13:22,590 --> 00:13:25,480
Hier gibt es keine Wissenschaft.
Nur Magie.

193
00:13:25,530 --> 00:13:27,630
Wir brauchen Magie.
Wir müssen Bonnie finden.

194
00:13:27,650 --> 00:13:29,720
Bonnie kann das in Ordnung bringen.
Irgendjemand muss mir nur Bonnie beschaffen!

195
00:13:29,740 --> 00:13:31,160
Elena...

196
00:13:49,570 --> 00:13:51,200
Nein.
Nein.

197
00:13:51,260 --> 00:13:55,950
Nein, Matt. Es ist gut.
Es ist ok. Es ist ok.

198
00:13:56,000 --> 00:14:00,540
Bonnie wird bald hier sein, und sie bringt
alles in Ordnung, und alles wird gut.

199
00:14:00,590 --> 00:14:02,350
Alles wird gut werden.

200
00:14:03,690 --> 00:14:05,160
Es wird gut werden.

201
00:14:05,220 --> 00:14:07,960
Es wird gut. Es wird gut.

202
00:14:24,030 --> 00:14:26,220
Du verabreichst mir nicht wieder was, oder?

203
00:14:26,270 --> 00:14:30,670
Vergifte einmal deine Freundin,
und du wirst auf ewig verdächtigt.

204
00:14:31,310 --> 00:14:32,880
Wo sind Bonnie und Damon?

205
00:14:32,890 --> 00:14:34,350
Wir haben Bonnie auf der Insel verloren.

206
00:14:34,420 --> 00:14:36,030
Damon ist da geblieben,
um sie zu suchen.

207
00:14:36,090 --> 00:14:38,550
Das ist lustig.
Hasst er sie nicht?

208
00:14:38,590 --> 00:14:40,790
Er hasst sie nicht.

209
00:14:40,840 --> 00:14:43,190
Ich glaube, eigentlich mag er sie.

210
00:14:43,250 --> 00:14:45,610
Man ist gemein zu den Menschen
die man gerne hat.

211
00:14:45,670 --> 00:14:47,450
Das ist eine kranke Logik.

212
00:14:47,510 --> 00:14:50,670
- Damon Logik.
- Damon Logik.

213
00:14:56,030 --> 00:14:57,850
Hör zu.

214
00:14:58,040 --> 00:14:59,530
Ich will, dass du mich wohin begleitest.

215
00:14:59,550 --> 00:15:01,690
- Ich kann Jeremy nicht alleine lassen.
- Elena...

216
00:15:01,740 --> 00:15:04,100
Es gibt nichts das du grade tun kannst, ok?

217
00:15:04,150 --> 00:15:06,840
Stefan kann hier bei ihm bleiben.

218
00:15:06,890 --> 00:15:09,480
Komm mit mir.

219
00:15:11,160 --> 00:15:13,870
Bitte.

220
00:15:18,260 --> 00:15:19,150
So sieht es aus.

221
00:15:19,210 --> 00:15:20,900
Ich war völlig bereit die Tatsache zu akzeptieren,

222
00:15:20,980 --> 00:15:23,930
das Sie alleine auf einer einsamen Mission
waren um Silas zu töten,

223
00:15:24,000 --> 00:15:28,080
und dann wurde ich verarscht von meiner
erotischen Erzfeindin Katherine Pierce,

224
00:15:28,130 --> 00:15:31,980
und dann fing ich an zu denken,
das es auf keinen Fall ein Zufall sein kann.

225
00:15:32,030 --> 00:15:35,260
Also was wissen Sie, huh?

226
00:15:36,730 --> 00:15:37,720
Du warst lange genug weg.

227
00:15:37,780 --> 00:15:40,630
Entschuldige, ich musste mir den Pfeil aus
meinem Rückgrat pulen. Danke auch dafür.

228
00:15:40,700 --> 00:15:43,770
Also, wenn du Katherine Pierce verfolgen willst,
hier ist dein Mann.

229
00:15:43,820 --> 00:15:45,320
Foltert mich soviel ihr wollt.

230
00:15:45,370 --> 00:15:46,550
Ihr könnt mich nicht töten.

231
00:15:46,600 --> 00:15:48,860
Der Jägerfluch wird euch auf ewig quälen.

232
00:15:48,910 --> 00:15:51,220
- Das wird es wert sein.
- Er hat recht.

233
00:15:51,270 --> 00:15:56,610
Du kannst ihn nicht töten, aber das bedeutet
nicht das wir ihn nicht in Stücke reißen können,

234
00:15:56,660 --> 00:15:59,360
jeden einzelnen Nerv bis der
Schmerz so heftig ist,

235
00:15:59,410 --> 00:16:04,080
bis Ihr Gehirn abschaltet, um Ihnen einen
winzigen, wohltuenden Moment Linderung zu geben,

236
00:16:04,160 --> 00:16:09,190
und dann heilen wir Sie und machen es
wieder und wieder und wieder.

237
00:16:09,220 --> 00:16:11,950
- Du bist unheimlich.
- Danke dir.

238
00:16:16,160 --> 00:16:19,960
Ich habe Verstecke von Vampiren
in ganz Colorado aufgesucht.

239
00:16:20,010 --> 00:16:23,430
Katherine fand mich, und sagte sie
könnte mir helfen Silas zu finden.

240
00:16:23,490 --> 00:16:27,180
- Sie wusste schon vom Jägermal, der Heilung.
- Woher?

241
00:16:27,230 --> 00:16:31,580
Oh, sie hatte jemand eingeweihtes, ein Werwolf-
Mädchen, das mit dem Professor befreundet war.

242
00:16:31,630 --> 00:16:33,960
Hayley, Tyler Lockwoods alte Freundin.

243
00:16:34,010 --> 00:16:37,740
Ah, ich wusste sie war zwielichtig.
Wo hat Katherine sie gefunden?

244
00:16:37,780 --> 00:16:41,530
New Orleans.
Das ist alles was ich weiß.

245
00:16:43,460 --> 00:16:45,080
Ah. Gut, schmeißen
wir ihn in die Quelle.

246
00:16:45,130 --> 00:16:46,470
Wenn er zu Tode hungert,
ist es nicht unsere Schuld.

247
00:16:46,530 --> 00:16:47,360
Ich gehe Bonnie suchen.

248
00:16:47,410 --> 00:16:48,620
Wir haben eine Spur zur Heilung, Damon.

249
00:16:48,670 --> 00:16:51,420
Ich werde sie suchen,
aber ich nehme an dir ist es egal.

250
00:16:51,470 --> 00:16:53,490
Du wolltest sowieso nie das Elena
wieder zum Mensch wird.

251
00:16:53,560 --> 00:16:56,590
Ich wollte die Heilung für sie,
weil es das war was sie wollte.

252
00:16:56,640 --> 00:17:00,060
Du denkst vielleicht ich habe Angst zurückzugehen,
aber nein, denn ich weiß was sie braucht.

253
00:17:00,110 --> 00:17:03,850
Sie braucht mich um ihre beste Freundin
nach Hause zu bringen.

254
00:17:09,360 --> 00:17:12,190
Wir müssen dich heimbringen,
wenn du Silas helfen willst die Toten zu erwecken.

255
00:17:12,240 --> 00:17:14,210
Ich verstehe nicht was ich tun kann.

256
00:17:14,260 --> 00:17:15,830
Nun, Silas kann keine Magie bewirken.

257
00:17:15,880 --> 00:17:17,980
Er war eine Hexe, aber nachdem er
unsterblich wurde, war das vorbei.

258
00:17:18,040 --> 00:17:20,290
Er kann Hexe oder Vampir sein,
aber nie beides.

259
00:17:20,340 --> 00:17:22,900
Deshalb habe ich dir "Bekundung" beigebracht,
damit du seine Arbeit für ihn erledigen kannst.

260
00:17:22,950 --> 00:17:26,080
Was? Wie?

261
00:17:27,360 --> 00:17:30,150
Indem du die Energie von drei Massakern nutzt.

262
00:17:30,200 --> 00:17:33,470
Jedes Massaker mit 12 Menschen
markiert die Erde mit Energie,

263
00:17:33,530 --> 00:17:36,860
und du kannst "Bekundung" nutzen,
um diese Energie anzuzapfen.

264
00:17:37,170 --> 00:17:38,520
Drei?

265
00:17:38,570 --> 00:17:39,740
Du hast 36 Menschen töten lassen?

266
00:17:39,790 --> 00:17:43,380
Nein, ich habe 24 Menschen töten lassen...
12 Menschen auf der Young Farm, 12 Kreuzungen.

267
00:17:43,430 --> 00:17:45,360
Du und ich werden das Dreieck vervollständigen.

268
00:17:45,380 --> 00:17:46,440
- Wir tun was?
- Sieh mal.

269
00:17:46,490 --> 00:17:48,130
Es braucht ein weiteres Massaker,
aber das ist ok.

270
00:17:48,180 --> 00:17:49,400
Sie werden zurückkommen.
Das ist es wert.

271
00:17:49,420 --> 00:17:51,620
Ich helfe dir nicht 12 Menschen
zu töten, Shane.

272
00:17:51,670 --> 00:17:56,070
Wirst du nicht, obwohl es bedeutet das du
Jeremy wiedersehen kannst, deine Oma,

273
00:17:56,120 --> 00:18:00,820
jeden den du und deine Freunde
jemals verloren haben?

274
00:18:00,870 --> 00:18:03,350
Ich glaube du würdest.

275
00:18:03,870 --> 00:18:05,710
Nein.

276
00:18:10,460 --> 00:18:12,330
- Bonnie?
- Jeremy?

277
00:18:12,380 --> 00:18:13,710
- Es tut weh.
- Jeremy.

278
00:18:13,750 --> 00:18:16,090
- Hilf mir.
- Ich kann dir helfen. Ich werde dir helfen.

279
00:18:16,100 --> 00:18:18,540
Ich kann dir helfen.

280
00:18:39,350 --> 00:18:41,810
Nein.

281
00:18:47,350 --> 00:18:50,110
Er hat dich gebeten ihm zu helfen, oder?

282
00:18:51,340 --> 00:18:53,960
Er braucht deine Hilfe.

283
00:18:54,320 --> 00:18:56,980
Du kannst es schaffen, Bonnie.

284
00:18:57,860 --> 00:19:00,020
Du weißt, dass du es kannst.

285
00:19:01,670 --> 00:19:04,290
Ich tue was immer nötig ist.

286
00:19:15,460 --> 00:19:17,220
Ich fahre die Klimaanlage hoch.

287
00:19:17,280 --> 00:19:19,540
Wir können ihn nicht viel länger das drin lassen.

288
00:19:19,600 --> 00:19:21,860
Ja, ich weiß.

289
00:19:23,470 --> 00:19:27,210
Ich lebe jetzt seit fast zwei Jahrhunderten.

290
00:19:27,290 --> 00:19:30,030
Man würde denken bei der Menge an Menschen
die ich sterben gesehen habe,

291
00:19:30,080 --> 00:19:32,770
würde es jedes Mal weniger wehtun.

292
00:19:33,840 --> 00:19:35,360
Das tut es nie.

293
00:19:35,420 --> 00:19:39,470
Nein, nein.
Das tut es nie.

294
00:19:40,240 --> 00:19:42,230
Ich sehe das jeden Tag.

295
00:19:42,270 --> 00:19:44,100
Manchmal glaube ich es zu leugnen
ist der schlimmste Teil

296
00:19:44,150 --> 00:19:47,540
für Menschen wie uns,
weil wir die Wahrheit kennen.

297
00:19:47,600 --> 00:19:51,070
Wir sehen sie befinden sich
damit auf Kollisionskurs,

298
00:19:51,120 --> 00:19:55,280
und alles was wir tun können,
ist uns auf den Einschlag vorzubereiten.

299
00:20:00,640 --> 00:20:02,050
Hast du sie gefunden?

300
00:20:02,100 --> 00:20:03,900
Ich suche noch.
Wie geht es ihr?

301
00:20:03,950 --> 00:20:05,030
Sie fängt an durchzudrehen, Damon.

302
00:20:05,080 --> 00:20:06,420
Wir können hier so viel hinauszögern
wie wir wollen,

303
00:20:06,470 --> 00:20:09,230
aber wir müssen Jeremy ins Leichenschauhaus
bringen, bevor es unschön wird.

304
00:20:09,290 --> 00:20:10,120
Verdammt.

305
00:20:10,180 --> 00:20:11,640
Ich kann sie nicht einfach zurücklassen.

306
00:20:11,690 --> 00:20:13,930
Ohne Bonnie kann ich nicht auftauchen.

307
00:20:13,990 --> 00:20:14,940
Ich glaube, du musst.

308
00:20:14,990 --> 00:20:16,720
Zu diesem Zeitpunkt, ist das Schöpferband
vermutlich das einzige,

309
00:20:16,760 --> 00:20:18,810
das Elena zusammenhält.

310
00:20:18,860 --> 00:20:21,960
Ich kann zurückkommen um Bonnie
zu suchen.

311
00:20:23,250 --> 00:20:25,510
Ich bin auf dem Weg.

312
00:20:41,800 --> 00:20:44,820
Ich könnte dich grade echt umarmen.

313
00:20:47,650 --> 00:20:50,800
Wo warst du?
Wie hast du mich gefunden?

314
00:20:50,860 --> 00:20:52,890
Shane hat mich den Weg geleitet.

315
00:20:52,930 --> 00:20:55,830
Er hat mir gesagt was zu tun ist, Damon.

316
00:20:57,530 --> 00:21:00,600
Ich weiß wie man Jeremy zurückbringt.

317
00:21:14,590 --> 00:21:17,660
Du hast mich zur Kiffer-Ecke gebracht?

318
00:21:17,680 --> 00:21:19,740
Ich will, dass du dir etwas ansiehst.

319
00:21:26,830 --> 00:21:27,710
Vicki.

320
00:21:27,770 --> 00:21:30,690
Erinnerst du dich als Jer total in meine
Schwester verknallt war?

321
00:21:30,740 --> 00:21:34,700
Als unsere Eltern starben,
war es seine rebellische Phase.

322
00:21:34,750 --> 00:21:36,920
Das hab ich nach dem Tod von Vicki gefunden.

323
00:21:36,980 --> 00:21:41,510
Es hat mich lächeln lassen...
Und das...

324
00:21:45,720 --> 00:21:49,760
Jeremy und Vicky.
War er das?

325
00:21:51,230 --> 00:21:56,170
Nachdem sie Vicks Leiche gefunden hatten, erinnere
ich mich gedacht zu haben das es nicht vorbei war,

326
00:21:56,200 --> 00:22:01,290
du weißt schon, das es auf keinen Fall
möglich ist das sie für immer tot ist.

327
00:22:01,350 --> 00:22:03,330
Dann war sie es auch nicht.

328
00:22:03,380 --> 00:22:09,290
Was ich meine ist, in dieser Stadt,
in dieser durchgeknallten Welt in der wir leben,

329
00:22:09,350 --> 00:22:11,260
wollen wir manchmal nicht akzeptieren,

330
00:22:11,310 --> 00:22:19,000
das jemand tot ist, weil sie es vielleicht
nicht sind... Zumindest nicht völlig.

331
00:22:19,980 --> 00:22:22,920
Glaubst du das wirklich?

332
00:22:22,960 --> 00:22:24,450
Ja.

333
00:22:24,520 --> 00:22:28,550
Falls ich dich manipulieren würde mir die Wahrheit
zu sagen, würdest du mir das sagen?

334
00:22:30,810 --> 00:22:34,110
Ich würde dir sagen,
das es ok ist Hoffnung zu haben...

335
00:22:36,190 --> 00:22:39,570
Weil es manchmal nur das ist,
was mich weitermachen lässt.

336
00:22:42,040 --> 00:22:44,660
Danke, Matt.

337
00:22:51,240 --> 00:22:52,620
- Stefan?
- Hey.

338
00:22:52,670 --> 00:22:54,180
Damon hat Bonnie gefunden.

339
00:22:54,230 --> 00:22:55,910
Sobald sie von der Insel runter sind,
wartet das Flugzeug auf sie.

340
00:22:55,970 --> 00:22:57,380
In einigen Stunden sind sie Zuhause.

341
00:22:57,400 --> 00:22:59,420
- Gott sei Dank. ist sie ok?
- Ja.

342
00:22:59,470 --> 00:23:01,540
Er sagte, ihr geht es gut.
Hör zu, Elena.

343
00:23:01,580 --> 00:23:04,880
Du hast vielleicht recht gehabt.
Es gibt vielleicht etwas.

344
00:23:04,930 --> 00:23:07,050
Sie weiß was zu tun ist, oder?

345
00:23:07,090 --> 00:23:09,430
Lass uns einfach abwarten was sie sagt,
wenn sie Zuhause ist, ok?

346
00:23:09,490 --> 00:23:12,150
Ok.
Wir kommen bald heim.

347
00:23:20,420 --> 00:23:23,850
Weißt du, wenn du klug bist, benutzt du
die Heilung um Silas zu töten.

348
00:23:23,900 --> 00:23:27,000
Silas zu töten, ist deine übernatürliche
Bestimmung, nicht meine.

349
00:23:27,050 --> 00:23:27,560
Alles klar.
Ok.

350
00:23:27,600 --> 00:23:33,060
Also, sei vorsichtig da oben,
du weißt schon, weil er da ober rumläuft.

351
00:23:33,100 --> 00:23:34,140
Bist du dir da sicher?

352
00:23:34,210 --> 00:23:37,480
Du glaubst mir nicht?
Sieh in meinem Rucksack nach.

353
00:23:44,610 --> 00:23:47,240
Ich hab sie in der Kammer gefunden wo er lag.

354
00:23:47,570 --> 00:23:49,160
Man sagt, noch niemand hat ihn gesehen.

355
00:23:49,200 --> 00:23:52,200
Niemand kennt sein Gesicht.

356
00:23:52,240 --> 00:23:55,960
Wie versteckt man sich vor dem Teufel,
wenn man nicht weiß wie er aussieht?

357
00:23:57,350 --> 00:24:00,330
Wer weiß?

358
00:24:00,630 --> 00:24:03,620
Vielleicht bin ich er.

359
00:24:04,560 --> 00:24:08,500
Merke dir meine Worte, wenn du die Heilung
nicht nutzt um ihn zu töten,

360
00:24:08,550 --> 00:24:11,750
ist es egal ob du Mensch oder Vampir bist.

361
00:24:12,050 --> 00:24:14,840
Du bist verloren.

362
00:24:16,050 --> 00:24:18,490
Wir alle.

363
00:24:19,760 --> 00:24:20,910
Viel Glück, Mädel.

364
00:24:20,940 --> 00:24:23,210
Ihr habt euch das alles selber eingebrockt.

365
00:24:23,260 --> 00:24:26,890
Mögt ihr darin verrotten!

366
00:24:28,010 --> 00:24:30,910
Tyler, ich bin es nochmal.

367
00:24:30,960 --> 00:24:34,330
Ich habe mir mal Gedanken gemacht,
und du hast vermutlich dein Handy weggeschmissen,

368
00:24:34,350 --> 00:24:36,380
was wahrscheinlich das Klügste ist
das du tun konntest.

369
00:24:36,420 --> 00:24:37,870
Also, weiß ich nicht wann du
das hier bekommst,

370
00:24:37,920 --> 00:24:40,950
aber im Moment sieht alles etwas
düster aus, und...

371
00:24:41,000 --> 00:24:43,020
Ich weiß auch nicht...
Vielleicht gibt es bald eine Wendung.

372
00:24:43,060 --> 00:24:47,050
Wenn du das also abhörst, ruf mich zurück,
und ich erzähle dir alles.

373
00:24:49,220 --> 00:24:51,590
Gott sei Dank.

374
00:24:51,910 --> 00:24:55,080
Wir haben uns solche Gedanken gemacht.

375
00:24:55,900 --> 00:24:57,900
Ich bin ok.

376
00:24:57,910 --> 00:24:59,950
Kannst du Stefan rausschicken?

377
00:24:59,990 --> 00:25:01,720
Sie sagten,
du wüsstest was zu tun ist.

378
00:25:01,750 --> 00:25:06,720
Caroline, ich muss mit meinem Bruder sprechen.

379
00:25:07,570 --> 00:25:10,310
Was ist los?

380
00:25:11,370 --> 00:25:14,120
Ich tue was auch immer nötig ist.

381
00:25:14,180 --> 00:25:17,950
Was immer du von mir verlangst,
ich werde es tun.

382
00:25:18,000 --> 00:25:21,090
Dann wirst du ihn wiedersehen.

383
00:25:21,140 --> 00:25:23,960
Es gibt nur ein paar Dinge die wir zuerst
erledigen müssen.

384
00:25:24,020 --> 00:25:25,740
Es nett sich "Bekundungs-Dreieck".

385
00:25:25,790 --> 00:25:29,330
Ich muss es für Silas vervollständigen.

386
00:25:29,480 --> 00:25:31,580
- Was?
- Sie hat den Verstand verloren, Stefan.

387
00:25:31,640 --> 00:25:33,930
Der verrückte Professor hat ihr eine
komplette Gehirnwäsche verpasst.

388
00:25:34,000 --> 00:25:35,980
Bonnie, du kannst keine zwölf Menschen töten.

389
00:25:36,030 --> 00:25:39,180
Ich weiß es klingt verrückt, aber es ist die
einzige Möglichkeit genug Energie zu bekommen.

390
00:25:39,240 --> 00:25:40,260
Um was zu tun?

391
00:25:40,320 --> 00:25:44,640
Als Silas von der Hexe Qetsiyah begraben wurde,
ließ sie ihn mit der Heilung und
zwei Möglichkeiten zurück...

392
00:25:44,690 --> 00:25:48,220
Bleibe unsterblich und verrotte oder nimm die
Heilung und stirb irgendwann an Altersschwäche.

393
00:25:48,270 --> 00:25:50,140
Er war seit 2.000 Jahren da drin gefangen,

394
00:25:50,190 --> 00:25:53,300
wäre es nicht irgendwann mal besser gewesen
an Altersschwäche zu sterben?

395
00:25:53,380 --> 00:25:55,140
Nein, denn, sieh mal, Qetsiyah
hatte ihn schon einmal ausgebotet.

396
00:25:55,180 --> 00:25:58,860
Sie wusste, dass er sterben wollte
um Frieden zu finden,

397
00:25:58,910 --> 00:26:02,410
um mit seiner einzig wahren Lieben
wiedervereint zu sein.

398
00:26:02,470 --> 00:26:08,110
Also erschuf sie die andere Seite als ein
Fegefeuer für alle übernatürlichen Geschöpfe,

399
00:26:08,170 --> 00:26:12,000
um sicherzustellen, das falls er starb,
dort für alle Zeiten landen würde.

400
00:26:12,220 --> 00:26:14,020
- Und da kommst du ins Spiel.
- Warum ich?

401
00:26:14,080 --> 00:26:19,520
Weil du, als Qetsiyahs Nachfahre
die andere Seite verschwinden lassen kannst.

402
00:26:19,570 --> 00:26:20,410
Wie?

403
00:26:20,420 --> 00:26:22,170
Ich meine, auf dem ganzen Heimflug,
hat sie nur davon geredet

404
00:26:22,220 --> 00:26:26,010
das sie diejenige ist, die den Schleier zwischen
dieser und der anderen Seite lüften kann.

405
00:26:26,080 --> 00:26:27,560
Den Schleier lüften?
Was soll das überhaupt bedeuten?

406
00:26:27,600 --> 00:26:32,940
Was es bedeutet ist, der Mythos über Silas,
das er Tote erwecken kann,
handelt nicht nur von einem oder ein paar,

407
00:26:32,990 --> 00:26:35,370
sondern von jedem übernatürlichem Wesen
auf der anderen Seite.

408
00:26:35,420 --> 00:26:38,430
Wenn der Schleier erst gelüftet ist,
existiert die andere Seite nicht mehr.

409
00:26:38,490 --> 00:26:40,510
Nichts trennt uns mehr.
Wir sind alle nur noch Eins.

410
00:26:40,550 --> 00:26:44,240
Drei Massaker, drei Brennpunkte,
und der Hexenspruch des Jahrhunderts,

411
00:26:44,290 --> 00:26:47,700
und jedes übernatürliche Wesen von
drüben ist voller Wut zurück.

412
00:26:47,760 --> 00:26:49,240
- Ich kann das nicht tun.
- Was? Oh, nein.

413
00:26:49,300 --> 00:26:51,330
Doch, kannst du. Doch, kannst du.

414
00:26:51,380 --> 00:26:54,910
All die Hexen, deine Vorfahren,
die über die Zeiten hinweg verfolgt wurden,

415
00:26:54,980 --> 00:26:59,340
deine Oma, Jeremy, sie kommen alle zurück.

416
00:26:59,390 --> 00:27:02,180
Du kannst das.

417
00:27:04,080 --> 00:27:06,680
Du wirst es schaffen.

418
00:27:07,360 --> 00:27:10,400
Bonnie, du sprichst wie eine Verrückte.

419
00:27:10,460 --> 00:27:15,560
Du tötest keine 12 Menschen,
und du kannst todsicher nicht jedes Monster

420
00:27:15,600 --> 00:27:17,500
das jemals gestorben ist,
zurück in diese Welt bringen.

421
00:27:17,510 --> 00:27:19,170
Caroline, ich denke das weiß sie.

422
00:27:19,230 --> 00:27:21,510
Nein. Ich kann es schaffen.
Ich habe die Kraft.

423
00:27:21,550 --> 00:27:26,640
Ich kann alle zurückbringen...
Jeremy, Alaric, Vicki.

424
00:27:26,690 --> 00:27:30,160
Bonnie, hör auf.
Du kannst solche Dinge nicht einfach sagen.

425
00:27:37,500 --> 00:27:38,190
Ich gehe ran.

426
00:27:38,210 --> 00:27:39,180
Hey, warte, ich gehe schon.

427
00:27:39,200 --> 00:27:42,010
Ich sagte, ich gehe ran.

428
00:27:47,780 --> 00:27:48,610
Hallo?

429
00:27:48,670 --> 00:27:52,480
Elena, hey.
Hier ist April... Young.

430
00:27:52,520 --> 00:27:56,790
Ich suche Jeremy, und bei seinem Handy
geht dauernd nur die Mailbox dran.

431
00:27:57,770 --> 00:27:59,210
Jeremy kann grade nicht ans Telefon kommen.

432
00:27:59,280 --> 00:28:07,320
Er ist nicht... Tut mir Leid.
Er ist tot.

433
00:29:27,040 --> 00:29:29,190
Elena...

434
00:29:31,690 --> 00:29:38,000
Er ist tot. Er ist tot.

435
00:29:38,430 --> 00:29:46,150
Damon, er ist tot, und er war schon die ganze
Zeit tot, und ich... Oh, mein Gott.

436
00:29:49,080 --> 00:29:50,410
Ich kann ihn riechen.

437
00:29:50,460 --> 00:29:52,220
Wie lange riecht er schon so?

438
00:29:52,270 --> 00:29:54,380
Hey, rede mit mir. Ich kann dir helfen.

439
00:29:54,430 --> 00:29:58,740
Wie? Wie willst du mir helfen? Wie?

440
00:30:00,000 --> 00:30:01,370
Ok. Ok.

441
00:30:01,400 --> 00:30:04,760
Wir müssen uns um seine Leiche kümmern.

442
00:30:04,800 --> 00:30:06,610
- Bring ihn runter.
- Wir sollten nicht...

443
00:30:06,670 --> 00:30:09,740
Bring ihn einfach runter, bitte.

444
00:30:15,790 --> 00:30:17,790
Wo ist Bonnie?

445
00:30:17,850 --> 00:30:20,320
Wir haben Matt gesagt, er soll sie heimbringen.
Wir dachten, es sei das Beste.

446
00:30:20,380 --> 00:30:22,920
Ok, ich schätze wir müssen das auf
die gute alte Art machen.

447
00:30:22,930 --> 00:30:26,480
- Was machen?
- Leg seine Leiche auf die Couch.

448
00:30:26,640 --> 00:30:28,650
Elena?

449
00:30:28,660 --> 00:30:33,130
Elena, kann ich dir suchen helfen?

450
00:30:33,550 --> 00:30:35,190
Hab schon.

451
00:30:35,420 --> 00:30:36,950
Was machst du?

452
00:30:37,020 --> 00:30:38,420
Wir brauchen eine Ausrede, oder?

453
00:30:38,460 --> 00:30:40,320
Glaubt ihr, ich hätte euch vorhin nicht gehört?

454
00:30:40,370 --> 00:30:44,300
Also, was werden wir sagen...
Tierangriff, Treppe runtergefallen?

455
00:30:44,360 --> 00:30:47,060
Nein, wir brennen das Haus mit
ihm zusammen nieder.

456
00:30:47,110 --> 00:30:48,290
Elena, hör auf.

457
00:30:48,340 --> 00:30:51,210
Warum, weil ihr wollte das ich
nichts mehr leugne?

458
00:30:51,260 --> 00:30:52,500
Ihr wollt, dass ich der Wahrheit ins Gesicht sehe?

459
00:30:52,550 --> 00:30:54,510
Das ist die Wahrheit, Stefan.

460
00:30:54,550 --> 00:30:56,900
Ich will hier nicht mehr wohnen.

461
00:30:56,950 --> 00:30:59,390
Ich will diese Zeichnungen nicht mehr.

462
00:30:59,430 --> 00:31:01,720
Ich will diese XBOX nicht mehr.

463
00:31:03,750 --> 00:31:05,580
Den Bourbon brauche ich auch nicht mehr.

464
00:31:05,600 --> 00:31:07,190
Alaric ist nicht da um ihn zu trinken,
ich meine,

465
00:31:07,260 --> 00:31:10,260
außer ihr stimmt zu jedes übernatürliche
Wesen auf der anderen Seite

466
00:31:10,320 --> 00:31:12,570
zurückzubringen,
damit er ihn trinken kann.

467
00:31:12,620 --> 00:31:13,710
Würdet ihr?

468
00:31:13,760 --> 00:31:16,700
Ich weiß du willst deinen Saufkumpan zurück.

469
00:31:17,370 --> 00:31:19,860
Würdest du, Damon?

470
00:31:19,920 --> 00:31:22,640
Denn ich würde nicht.

471
00:31:24,270 --> 00:31:27,250
Ich weiß nicht. Ich meine, macht mich
das zu einem schlechten Menschen?

472
00:31:27,300 --> 00:31:31,060
Ich habe keine Ahnung.

473
00:31:31,170 --> 00:31:32,430
Den braucht er wohl nicht mehr.

474
00:31:32,480 --> 00:31:34,370
Elena, hör auf.
Du machst mir Angst.

475
00:31:34,410 --> 00:31:36,900
Was sollen wir sonst mit der
Leiche machen, Caroline?

476
00:31:36,960 --> 00:31:40,390
Ich meine, es ist kein Platz mehr
im Gilbert-Familiengrab.

477
00:31:40,470 --> 00:31:44,020
Jenna und John haben die letzten
Plätze bekommen.

478
00:31:44,070 --> 00:31:45,180
Nein, nein, Elena.
Hör auf.

479
00:31:45,240 --> 00:31:48,730
Hier gibt es nichts mehr für ich, Stefan.

480
00:31:48,790 --> 00:31:54,860
Jedes Stück dieses Hauses ist voller Erinnerungen
von Menschen die ich Liebe, die gestorben sind...

481
00:31:54,900 --> 00:32:00,910
Meine Mom, mein Dad, Jeremy, und Jenna
und Alaric, John, sogar John.

482
00:32:00,960 --> 00:32:03,290
Ich meine, sie sind alle tot.
Alle sind tot.

483
00:32:03,370 --> 00:32:07,720
Also, was soll ich machen...
Ich meine, wie soll ich... Ich kann nicht mal...

484
00:32:07,770 --> 00:32:09,690
Für mich ist hier nichts mehr.

485
00:32:11,800 --> 00:32:14,330
- Elena, ich will das du dich beruhigst.
- Nein, nein, nein.

486
00:32:14,350 --> 00:32:19,490
Ich kann nicht. Ich kann nicht. Ich kann nicht.
Ich... Ich kann nicht. Ich kann nicht.

487
00:32:20,570 --> 00:32:25,860
Nein. Es tut weh. Es tut weh.
Mach einfach das es aufhört.

488
00:32:25,870 --> 00:32:29,160
Bitte mach das es aufhört.
Es tut weh.

489
00:32:29,210 --> 00:32:33,050
Damon... Hilf ihr.

490
00:32:43,050 --> 00:32:45,280
Ich kann dir helfen.

491
00:32:45,330 --> 00:32:48,470
Ich will das du dir von mir helfen lässt.

492
00:32:55,540 --> 00:32:58,330
Ich kann dir helfen.

493
00:32:58,840 --> 00:33:00,580
Wie?

494
00:33:02,900 --> 00:33:04,010
Schalte sie aus.

495
00:33:04,070 --> 00:33:06,930
Was?
Nein, Nein.

496
00:33:08,260 --> 00:33:13,250
Schalte sie einfach aus,
und alles wird weggehen.

497
00:33:13,920 --> 00:33:16,680
Das musst du tun.

498
00:33:17,300 --> 00:33:20,480
Ich will das du das tust.

499
00:33:25,540 --> 00:33:28,300
Schalte sie einfach aus.

500
00:34:07,310 --> 00:34:09,320
Hey, ich bins.
Pass auf.

501
00:34:09,380 --> 00:34:15,330
Ich hasse es dir das auf die Mailbox zu sprechen,
aber ich denke du musst es wissen.

502
00:34:18,370 --> 00:34:21,840
Jeremy ist tot, Tyler.
Es tut mir so leid.

503
00:34:21,890 --> 00:34:27,450
Ich dachte du würdest anrufen und ich kann
es dir sagen, aber das hast du nicht, also...

504
00:34:27,690 --> 00:34:30,710
Rufe mich einfach an,
wenn du das abhörst, ok?

505
00:34:32,750 --> 00:34:36,870
Ich brauche dich, uns keinesfalls kann
gestern das letzte Mal gewesen sein,

506
00:34:36,900 --> 00:34:39,870
das ich dich gesehen oder mit dir gesprochen habe.

507
00:34:39,930 --> 00:34:45,730
Das darf nicht sein.
Also bitte... Ruf mich an, Tyler.

508
00:34:47,700 --> 00:34:50,000
Bitte.

509
00:35:04,310 --> 00:35:08,790
Alles wird gut werden, Matt,
du wirst sehen.

510
00:35:08,840 --> 00:35:11,470
Ich bringe ihn zurück.

511
00:35:11,520 --> 00:35:15,300
Schlaf etwas, Bon.
Wir reden morgen.

512
00:35:31,330 --> 00:35:33,650
Hast du es ihnen gesagt?

513
00:35:36,170 --> 00:35:38,700
Sie glauben nicht,
das ich es schaffe.

514
00:35:38,980 --> 00:35:42,330
Oh, sie haben nur Angst.
Sie haben Angst es zu glauben.

515
00:35:42,390 --> 00:35:44,340
Weißt du, ich habe nachgedacht.

516
00:35:44,390 --> 00:35:48,420
Du sagtest, wenn ich den Schleier zur anderen
Seite lüfte, kommen die Toten zurück,

517
00:35:48,480 --> 00:35:49,760
aber das bedeutet nur die Übernatürlichen.

518
00:35:49,820 --> 00:35:53,720
Was ist mit den 12 Menschen von der Young Farm?

519
00:35:54,700 --> 00:35:59,330
Sie waren ein notwendiges Opfer
für etwas größeres.

520
00:35:59,380 --> 00:36:01,980
Sie sind von uns gegangen.
Sie haben Frieden gefunden.

521
00:36:02,030 --> 00:36:04,700
Das ist was alle wollen.

522
00:36:04,740 --> 00:36:07,950
Das ist was Silas will.

523
00:36:08,340 --> 00:36:12,670
Wir machen das zusammen,
du und ich.

524
00:36:15,070 --> 00:36:17,620
Wir sind der Anfang.

525
00:36:40,640 --> 00:36:43,110
Verdammt.

526
00:36:58,220 --> 00:37:00,350
Shane.

527
00:37:17,630 --> 00:37:19,850
Silas.

528
00:38:26,310 --> 00:38:27,260
Es war ein Fehler.

529
00:38:27,310 --> 00:38:29,960
War es nicht,
und das weißt du.

530
00:38:30,010 --> 00:38:32,080
Das ist die einzige Möglichkeit,
das sie überlebt.

531
00:38:32,130 --> 00:38:33,580
Wir helfen ihr,
und behalten sie im Auge.

532
00:38:33,630 --> 00:38:35,820
Wenn sie bereit ist, benutze ich das
Schöpferband um sie zurückzubringen.

533
00:38:35,870 --> 00:38:38,470
Ihr Menschlichkeit, Damon,
war alles was sie noch hatte.

534
00:38:38,520 --> 00:38:43,190
Menschlichkeit bedeutet nichts, wenn du niemanden
hast an dem dir was liegt, Stefan.

535
00:38:44,520 --> 00:38:47,610
Sie hatte dich.

536
00:38:50,300 --> 00:38:52,620
Sie hat ihren Bruder verloren.

537
00:38:55,000 --> 00:38:59,100
Ich reiche da nicht,
nicht dieses Mal.

538
00:39:04,850 --> 00:39:07,040
Hör zu, Damon.

539
00:39:07,090 --> 00:39:10,440
Ich weiß, du und ich,
haben in letzter Zeit einige...

540
00:39:10,640 --> 00:39:15,710
Schwierigkeiten durchgemacht,
besonders wenn es um sie geht.

541
00:39:16,290 --> 00:39:21,290
Ja, also...
Ich schätze, all das ist nicht mehr von Bedeutung.

542
00:39:26,770 --> 00:39:35,200
Ich will nur, um...
Ich will, das du weißt das, um...

543
00:39:39,620 --> 00:39:41,550
Ich weiß, Stefan.

544
00:40:16,190 --> 00:40:18,760
Elena, tue das nicht.

545
00:40:19,480 --> 00:40:23,010
Wir finden eine andere Ausrede.

546
00:40:23,430 --> 00:40:25,470
Das ist die Beste.

547
00:40:25,520 --> 00:40:28,100
Niemand wird Fragen stellen.

548
00:40:28,400 --> 00:40:33,080
Ok, wenn du das Haus niederbrennst,
ist es weg.

549
00:40:33,900 --> 00:40:39,460
Was, wenn all das eines Tages vorbei ist,
und du wieder Nachhause willst?

550
00:40:43,710 --> 00:40:46,090
Will ich nicht.

551
00:41:07,760 --> 00:41:10,250
www.subcentral.de

