1
00:00:03,466 --> 00:00:06,478
Beide Opfer arbeiten für ZBZ Security.

2
00:00:06,479 --> 00:00:10,289
Die Firma hat einen Vertrag
mit der Turtle Bay Historical Society nebenan.

3
00:00:10,290 --> 00:00:13,335
Nun, nichts fehlt aus dem Museum.

4
00:00:13,336 --> 00:00:17,979
Wir durchkämmen die Gegend nach der Waffe,
dem Schützen und möglichen Augenzeugen.

5
00:00:18,275 --> 00:00:20,479
Also, Ideen?

6
00:00:22,309 --> 00:00:23,417
Holmes? Ideen?

7
00:00:23,916 --> 00:00:26,480
Verzeihung, Verzeihung.
Ich habe auf Miss Watson gewartet.

8
00:00:27,252 --> 00:00:31,402
Ich unterrichte sie jede Umgebung mit dem scharfen
Auge des wahren Detektiven zu analysieren.

9
00:00:32,448 --> 00:00:33,952
Watson, Ideen?

10
00:00:34,427 --> 00:00:38,178
Äh, äh...

11
00:00:38,276 --> 00:00:41,790
Sieht aus, als wäre beiden Männern
einmal in Brust geschossen worden.

12
00:00:43,104 --> 00:00:46,119
Nach den Schleifspuren
auf dem Beton zu urteilen,

13
00:00:46,201 --> 00:00:49,666
sieht es aus, als hätten sie
den Verdächtigen hierher verfolgt,

14
00:00:49,667 --> 00:00:51,092
der dann zweimal feuerte
und wegrannte.

15
00:00:53,442 --> 00:00:55,291
Es ist schwer zu sagen, wohin er lief.

16
00:00:55,452 --> 00:00:57,937
Der Grund warum es schwer
zu sagen ist, wo er hinlief,

17
00:00:58,619 --> 00:01:00,668
ist, dass überhaupt
niemand irgendwohin gerannt ist.

18
00:01:01,592 --> 00:01:06,325
Hier haben wir zwei verstorbene Herren,
beide tragen die Uniform von ZBZ.

19
00:01:06,326 --> 00:01:07,971
Zumindest würde es so erscheinen.

20
00:01:08,370 --> 00:01:12,432
Dieses Mannes Flicken wurde kürzlich
aufgenäht und seine Kleidung ist aus dem Laden,

21
00:01:12,433 --> 00:01:14,526
nicht von einem Uniform-Unternehmen.

22
00:01:14,623 --> 00:01:16,499
Also hat er sich als Wachmann ausgegeben.

23
00:01:16,500 --> 00:01:18,200
Nichts fehlt aus dem Museum,

24
00:01:18,201 --> 00:01:22,047
also nehmen wir an, dass er nach
einem Zugang zum Parkplatz suchte.

25
00:01:22,048 --> 00:01:23,400
Es ist einfach, Autos zu durchwühlen,

26
00:01:23,401 --> 00:01:25,080
wenn man aussieht, als würde man
für eine Sicherheitsfirma arbeiten.

27
00:01:25,081 --> 00:01:26,360
Was war in seinen Taschen?

28
00:01:26,560 --> 00:01:28,588
Taschen? Taschen.

29
00:01:37,502 --> 00:01:38,542
Ja,

30
00:01:38,754 --> 00:01:42,368
sehen Sie, Sie dachten, er wäre ein Opfer, also
haben Sie nach einem Ausweis gesucht.

31
00:01:42,669 --> 00:01:45,460
Aber hier haben wir zwei, drei,
vier Fahrzeugscheine.

32
00:01:45,470 --> 00:01:49,032
Jede hat die Adresse des Besitzers
darauf. Verstehen Sie das Spiel?

33
00:01:49,109 --> 00:01:51,873
Man wählt ein teures Auto,
dann ruft man seinen Partner an,

34
00:01:51,874 --> 00:01:54,899
der in das Heim des Besitzers
einbricht, während sie weg sind.

35
00:01:54,900 --> 00:01:57,401
Der Mann ist der wahre Wachmann.

36
00:01:57,603 --> 00:02:00,042
Er sah diesen Burschen
herumschnüffeln und folgte ihm.

37
00:02:00,055 --> 00:02:04,712
Böser Mann erschoss guten Mann.
Guter Mann, während er noch am Leben ist,

38
00:02:04,713 --> 00:02:06,076
entreißt dem bösen Mann die
Waffe, feuert einen Schuss ab.

39
00:02:06,150 --> 00:02:07,352
Da sind wir.

40
00:02:07,809 --> 00:02:08,983
Eine weitere Sache.

41
00:02:09,524 --> 00:02:10,733
Sein Handy.

42
00:02:10,852 --> 00:02:13,936
Sie werden die letzte Nummer
prüfen, die er wählte; das ist sein Partner.

43
00:02:14,056 --> 00:02:16,403
Er beraubt den Ort wahrscheinlich gerade.

44
00:02:19,650 --> 00:02:21,167
Würden Sie gerne
mit dem Einbrecher sprechen?

45
00:02:21,168 --> 00:02:24,310
Hiernach ist sein Name Loco Maurice.

46
00:02:25,483 --> 00:02:28,483
Sie dürfen Ihrer Niederlage nicht
erlauben Sie zu entmutigen.

47
00:02:29,275 --> 00:02:31,399
Habe nicht versagt. Bin nicht entmutigt.

48
00:02:31,400 --> 00:02:35,852
Sie haben den Fall nicht gelöst, aber Sie haben
die Unstimmigkeit der Schleifspuren bemerkt.

49
00:02:35,853 --> 00:02:38,809
Der nächste Schritt ist zu lernen, wie
Sie Ihren Weg zur Wahrheit hochrechnen.

50
00:02:38,810 --> 00:02:42,260
Entdecken ist nicht nur eine Fähigkeit,
Watson. Es ist eine Betrachtungsweise.

51
00:02:42,876 --> 00:02:45,776
Sie müssen sich selbst lernen wachsam gegenüber
dem Bizarren, dem Ungewöhnlichen zu sein,

52
00:02:45,777 --> 00:02:48,951
dem was keinen Platz in
irgendeinem Bild findet.

53
00:02:49,089 --> 00:02:52,931
Wie die Stretch-Limo, deren
Fahrer uns genau anstarrt?

54
00:02:52,932 --> 00:02:54,234
Sherlock Holmes?

55
00:02:54,465 --> 00:02:55,699
Mein Name ist Crabtree.

56
00:02:55,700 --> 00:02:58,292
Wir haben Ihren Namen von
einem Mr. Musgrave aus London.

57
00:02:58,293 --> 00:03:00,464
Die örtliche Polizei teilte uns
mit, dass wir Sie hier finden.

58
00:03:02,185 --> 00:03:03,275
Sie sagen "wir".

59
00:03:03,276 --> 00:03:04,464
Alles, was ich sehe sind Sie.

60
00:03:04,465 --> 00:03:08,775
Ich bin Fahrer und Attaché für
Mr. Gerald Lydon von Lydon Industries.

61
00:03:08,876 --> 00:03:09,921
Kennen Sie das Unternehmen?

62
00:03:09,922 --> 00:03:13,323
Sie machen alles von Klebeband
bis zu Diamantbohrköpfen.

63
00:03:13,324 --> 00:03:16,483
Aber wir haben alles an Klebeband und
Bohrern, was wir brauchen. Vielen Dank.

64
00:03:16,484 --> 00:03:18,861
Mr. Lydon hat ein Angebot für Sie.

65
00:03:22,560 --> 00:03:25,294
Ich sitze vor Ihnen,
als ein Mann mit klarem Verstand.

66
00:03:26,252 --> 00:03:29,525
Lebendig, könnte ich sagen.
Ich halte 18 Patente.

67
00:03:29,526 --> 00:03:33,652
Und ich kann mit 58 Jahren
noch 11 Klimmzüge machen.

68
00:03:33,840 --> 00:03:36,026
Und ich besitze genau 16 Gabeln.

69
00:03:36,526 --> 00:03:39,422
Wobei ich mir nicht gänzlich sicher bin,
was genau wir hier vergleichen.

70
00:03:39,776 --> 00:03:42,449
Nun, der Punkt ist, Mr. Holmes,
dass ich in meinen guten Momenten

71
00:03:42,450 --> 00:03:46,104
mit jeder Faser der Mann bin,
der ich war.

72
00:03:46,105 --> 00:03:48,044
Aber von denen gibt es immer weniger,

73
00:03:48,045 --> 00:03:49,652
da ich Demenz habe.

74
00:03:50,402 --> 00:03:53,919
Und es wird schlimmer, weshalb mir
Ms. Tompkins auf Schritt und Tritt folgt.

75
00:03:54,888 --> 00:03:57,641
- Sie haben mein tiefstes Beileid.
- Ich will Ihr Beileid nicht.

76
00:03:58,605 --> 00:03:59,887
Ich will Ihre Hilfe.

77
00:04:00,465 --> 00:04:01,739
Haben Sie jemals von...

78
00:04:01,740 --> 00:04:05,262
angeborener zerebraler
Amyloidangiopathie gehört?

79
00:04:05,637 --> 00:04:08,888
Angeborene CAA.
Das ist eine genetische Störung.

80
00:04:09,169 --> 00:04:11,902
Weniger als 20.000 Fälle sind bekannt.

81
00:04:12,012 --> 00:04:14,403
Demenz ist eines der frühen Symptome.

82
00:04:14,404 --> 00:04:15,872
Und Tod ist das finale Symptom.

83
00:04:15,873 --> 00:04:18,689
Und was mich betrifft, wird
es in meinem Mord enden,

84
00:04:18,690 --> 00:04:22,216
denn jemand hat mir dies angetan, und ich
brauche Sie, um herauszufinden wer es war.

85
00:04:24,578 --> 00:04:26,811
Also ist es eine erbliche Störung.

86
00:04:26,812 --> 00:04:29,422
Man muss damit geboren werden.

87
00:04:29,423 --> 00:04:31,739
Und es gibt davon keine
Geschichte in meiner Familie.

88
00:04:32,202 --> 00:04:35,395
Sie können heutzutage eine Menge
Sachen in den Laboren machen, wissen Sie.

89
00:04:35,396 --> 00:04:38,935
Und ich habe einige der führenden Genetiker
befragt, und sie sagten mir, dass es möglich ist,

90
00:04:39,028 --> 00:04:42,388
dass mir jemand diese Erkrankung gab,
weil sie mich meiner Position entheben wollen!

91
00:04:42,389 --> 00:04:43,986
Mit allem gebührenden Respekt,

92
00:04:44,796 --> 00:04:47,388
vielleicht haben diese Genetiker Recht.

93
00:04:47,653 --> 00:04:50,303
"Möglich" bedeutet nicht "wahrscheinlich".

94
00:04:50,304 --> 00:04:53,404
Es bedeutet nur, dass es nicht unmöglich ist.

95
00:04:54,378 --> 00:04:58,261
Das sagt meine Familie, das sagt die Polizei,
dass ich paranoid bin, dass ich wahnhaft bin.

96
00:04:58,262 --> 00:05:01,606
Ich hasse es, das zu sagen, aber
das sind ebenfalls Symptome von CAA.

97
00:05:02,462 --> 00:05:04,966
Schauen Sie, sie sagten mir,
dass Sie der Beste sind.

98
00:05:04,967 --> 00:05:07,873
Mr. Holmes, was würde es kosten,
Sie auf meine Seite zu kaufen?

99
00:05:09,240 --> 00:05:12,467
Ich nehme nur Fälle, wenn ich glaube,
dass ich in gutem Glauben agiere.

100
00:05:13,392 --> 00:05:16,218
Nun, da ich denke, dass
natürlich vorkommende Demenz

101
00:05:16,455 --> 00:05:20,263
bei Weitem die wahrscheinlichste Erklärung
für Ihre Misere ist,

102
00:05:20,717 --> 00:05:22,357
werde ich das nicht machen.

103
00:05:23,279 --> 00:05:25,091
Würden Sie bitte ranfahren, Crabtree?

104
00:05:25,875 --> 00:05:28,310
Es tut mir wirklich und wahrhaftig leid.

105
00:05:28,841 --> 00:05:30,467
Und ich wünsche Ihnen viel Glück.

106
00:05:56,011 --> 00:05:57,140
Ich las den letzten Bücherstapel.

107
00:05:57,141 --> 00:05:59,500
Keine... Fragen.

108
00:05:59,501 --> 00:06:03,949
Aber, äh, Jeremy Bentham
ist ein Nützlichkeitsphilosoph.

109
00:06:03,950 --> 00:06:06,558
Das hat nichts damit zu tun Detektiv zu sein.

110
00:06:06,559 --> 00:06:08,616
Bentham ist der Vater
der modernen Kriminologie.

111
00:06:08,617 --> 00:06:11,217
Er sagte, dass Kriminalität das
Resultat des freien Willens sei.

112
00:06:13,695 --> 00:06:17,257
Äh, Sie werden die Säure wegstellen,
bevor wir an die Tür gehen, oder?

113
00:06:21,667 --> 00:06:23,773
Lieferung für Sie, Mr. Holmes.

114
00:06:23,774 --> 00:06:25,993
Danke, Crabtree, aber ich fürchte, dass ich...

115
00:06:26,613 --> 00:06:27,963
Oh mein Gott.

116
00:06:29,086 --> 00:06:31,978
- Ist das...?
- Eine Biene in einer Box? Ja, ist es.

117
00:06:31,979 --> 00:06:34,424
Ziemlich unbeeindruckend,
was Bestechungsgeld betrifft.

118
00:06:35,723 --> 00:06:37,835
Nicht, wenn Sie Imker sind.

119
00:06:37,836 --> 00:06:40,186
Das ist eine Osmia Avoseta,

120
00:06:40,668 --> 00:06:42,112
einzelgängerische Biene,

121
00:06:42,113 --> 00:06:45,908
berühmt für den Bau exquisiter
Nester aus Blütenblättern.

122
00:06:46,893 --> 00:06:48,763
Sie steht am Rande der Auslöschung.

123
00:06:49,966 --> 00:06:52,058
Crabtree, das ist sehr exquisit.

124
00:06:53,199 --> 00:06:56,498
Ich kann das nicht annehmen. Bitte sagen Sie
Mr. Lydon, dass er mich nicht mehr kontaktiert.

125
00:06:57,199 --> 00:06:59,652
Ich sagte ihm, Sie sind
ein Mann der Überzeugung.

126
00:06:59,748 --> 00:07:01,735
Vielleicht wird er mir nun glauben.

127
00:07:14,894 --> 00:07:19,364
Das ist lächerlich. Singlestick ist Ihr Hobby.
Es wird mir nicht helfen Verbrechen zu lösen.

128
00:07:19,566 --> 00:07:21,228
Zielen Sie auf das Haupt.

129
00:07:21,936 --> 00:07:23,335
Guten Morgen, Captain.

130
00:07:23,336 --> 00:07:25,895
<i>Stecken Sie mit einem Typen
namens Gerald Lydon unter einer Decke?</i>

131
00:07:25,896 --> 00:07:27,530
Er versuchte mich anzuheuern.
Ich habe abgelehnt.

132
00:07:27,531 --> 00:07:29,480
Nun, das ist nicht, was er denkt.

133
00:07:29,481 --> 00:07:31,498
Sie sollten hier runter kommen.
Er fragt nach Ihnen.

134
00:07:31,499 --> 00:07:32,000
<i>Warum?</i>

135
00:07:32,001 --> 00:07:34,611
Ich weiß nicht, aber wir
haben ihn eben eingesperrt.

136
00:07:35,240 --> 00:07:38,864
Er hat seinen Fahrer erschossen,
einen Mann namens Crabtree.

137
00:07:38,865 --> 00:07:40,947
Er wird wegen Mordes angeklagt.

138
00:07:41,339 --> 00:07:42,623
<font color=#990000>TV4User.de präsentiert:</font>

139
00:07:42,624 --> 00:07:45,624
<font color=#FFB900>Staffel 1, Episode 15</font>
<font color=#FFB900>"Possibility Two"</font>

140
00:07:46,045 --> 00:07:50,500
<font color=#0085CF>Übersetzung: Bloodfire2k, DerZui,
Danjuro Munakata</font>
<font color=#0085CF>Resync & Korrektur: Bloodfire2k & Kelzi.</font>

141
00:07:51,969 --> 00:07:56,793
Lydon sagt, er kann sich nicht erinnern.
Allerdings sah seine Pflegerin die ganze Sache.

142
00:07:56,794 --> 00:08:00,441
- Es gab eine Art Vorfall...
- Ja, nun, ich war geduldig. Verzeihen sie.

143
00:08:00,442 --> 00:08:03,606
- Ich will meinen Vater sehen!
- Nein. Hey, das wird nicht passieren, okay?

144
00:08:03,607 --> 00:08:07,646
Ihr Vater hat jemanden ermordet. Das ist
ein Tatort. Sie müssen zurücktreten.

145
00:08:07,647 --> 00:08:09,162
Mein Vater ist krank.

146
00:08:09,163 --> 00:08:11,469
Lydons Söhne.

147
00:08:11,470 --> 00:08:12,794
Sie sind handhabbar.

148
00:08:12,795 --> 00:08:14,729
Jedenfalls, er fragt nach Ihnen.

149
00:08:14,730 --> 00:08:16,881
Sagt, dass Sie der einzige
sind, den er sehen will.

150
00:08:18,519 --> 00:08:21,172
Crabtree arbeitete 23 Jahre für mich.

151
00:08:22,141 --> 00:08:24,267
Ich kenne seinen Lebensgefährten;
ich half ihnen ihre Tochter zu adoptieren.

152
00:08:24,268 --> 00:08:26,994
Ich weiß nicht, wie ich denken
konnte, dass er mich verletzen würde.

153
00:08:30,410 --> 00:08:36,700
Mi-mir fällt es schwer zu unterscheiden,
was real ist und was nicht.

154
00:08:38,895 --> 00:08:44,294
Äh, diese-diese Überzeugung,
dass mir jemand dies antat...

155
00:08:46,492 --> 00:08:48,549
...Ich weiß nicht, wo das herkommt.

156
00:08:49,630 --> 00:08:51,940
Und vielleicht ist es
eine Wahnvorstellung, aber

157
00:08:52,605 --> 00:08:55,693
alles in meinem Leben
erscheint schlüpfrig,

158
00:08:55,694 --> 00:08:58,502
bis auf das.
Das fühlt sich solide an.

159
00:09:01,396 --> 00:09:02,521
Helfen Sie mir!

160
00:09:13,814 --> 00:09:15,986
Hey, warum haben Sie die
Box mit der Biene darin?

161
00:09:15,987 --> 00:09:17,328
Wir haben Gerald Lydons Fall angenommen.

162
00:09:18,050 --> 00:09:18,550
Haben wir?

163
00:09:18,551 --> 00:09:20,489
Nun, offen gesagt konnte
ich nicht Nein zu ihm sagen.

164
00:09:20,490 --> 00:09:23,762
Es hätte sich angefühlt, wie den letzten
Wunsch eines sterbenden Mannes auszuschlagen.

165
00:09:23,763 --> 00:09:26,308
Wir bringen dies nach Hause,

166
00:09:26,310 --> 00:09:29,970
und dann werden wir das Genetik-Labor
aufsuchen, das seine Diagnose bestätigte.

167
00:09:33,654 --> 00:09:36,730
<i>Bei Watt Helix sagen wir immer, dass sich
unsere Arbeit nicht nur um Genetik dreht.</i>

168
00:09:36,731 --> 00:09:39,864
<i>Es geht um gesünderes Essen.
Es geht um ein längeres Leben.</i>

169
00:09:39,865 --> 00:09:41,164
<i>Es geht um Sie.</i>

170
00:09:41,165 --> 00:09:42,919
Völliger Einheitsbrei.

171
00:09:42,920 --> 00:09:46,883
Denken Sie, dass Wissenschaft in
Unternehmen auch nur einen Hauch Würde behält?

172
00:09:47,055 --> 00:09:50,580
Sein Porträt wurde von Kirian Boyd
gemalt; das ist beeindruckend.

173
00:09:50,581 --> 00:09:53,013
Dies Ort ist eine
Zurschaustellung seines Narzissmus.

174
00:09:53,128 --> 00:09:55,526
So, Sie sind Sherlock Holmes?

175
00:09:56,353 --> 00:09:57,353
Hi.

176
00:09:57,523 --> 00:10:00,145
- Und Joan Watson, richtig?
- Ja. Hi.

177
00:10:00,146 --> 00:10:02,080
Ich bin Raph Keating;
ich bin der Präsident hier.

178
00:10:02,081 --> 00:10:05,721
Das ist Natasha Kademan.
Sie leitet das medizinische Untersuchungsteam.

179
00:10:05,722 --> 00:10:08,469
- 'Tash, begrüßen Sie Holmes und... Watson.
- Hi.

180
00:10:08,470 --> 00:10:10,084
Natasha Kademan.
Ich kenne diesen Namen.

181
00:10:10,085 --> 00:10:13,199
Sie schrieben Ihre Dissertation
über das "Krieger-Gen", oder nicht?

182
00:10:13,200 --> 00:10:15,229
Ms. Kademen führte eine
Studie durch, von der viele sagen,

183
00:10:15,230 --> 00:10:18,108
dass sie das Gen, das für soziopathisches
Verhalten verantwortlich ist, isolierte.

184
00:10:18,109 --> 00:10:19,694
Erstklassige Arbeit.

185
00:10:19,866 --> 00:10:23,776
- Und warum pflügen Sie auf diesen Feldern?
- Meine Finanzierung versiegte.

186
00:10:24,329 --> 00:10:27,713
Die Empfangsdame sagte, dass Sie
eine Frage über Gerald Lydon haben.

187
00:10:28,011 --> 00:10:32,136
Lydon denkt, dass ihm jemand CAA gab?

188
00:10:32,624 --> 00:10:33,874
Wussten Sie davon?

189
00:10:34,167 --> 00:10:37,161
Sicher. Er pflegte davon zu
sprechen, wenn er vorbei kam.

190
00:10:37,162 --> 00:10:39,336
Es klang... wahnhaft.

191
00:10:39,337 --> 00:10:40,879
Und das könnte es auch sein.

192
00:10:40,880 --> 00:10:45,356
Aber Mr. Lydon beharrte darauf, dass Genetiker,
deren Namen ihm zum jetzigen Zeitpunkt entfallen sind,

193
00:10:45,357 --> 00:10:48,644
ihm versicherten, dass
es technisch möglich ist.

194
00:10:48,645 --> 00:10:52,707
Sie diagnostizierten seinen Zustand, Ihr
Labor untersuchte umfangreich die Krankheit.

195
00:10:52,708 --> 00:10:53,708
Ist es das?

196
00:10:53,968 --> 00:10:57,410
Ich schätze, wenn mein unbegrenzt
Geld und ein großartiges Labor hat,

197
00:10:57,411 --> 00:10:59,220
kann man es wahrscheinlich durchführen.

198
00:10:59,221 --> 00:11:01,872
CAA entsteht durch eine
Mutation auf dem APP-Gen.

199
00:11:02,573 --> 00:11:07,005
Es könnte da draußen sieben Leute geben,
die fähig sein könnten das zu knacken.

200
00:11:07,006 --> 00:11:09,181
Könnte ich bitte ihre Namen
und Adressen haben?

201
00:11:09,182 --> 00:11:10,432
- Ernsthaft?
- Hm.

202
00:11:28,725 --> 00:11:30,535
Hey, was ist das?

203
00:11:30,676 --> 00:11:32,597
- Sie sind jetzt ein Detektiv, sagen Sie es mir.
- Sieht aus,

204
00:11:32,598 --> 00:11:35,370
als ob Sie mir Ihren Schein für die
Reinigung hinterlassen haben.

205
00:11:35,371 --> 00:11:37,071
Ja. Der Grund dafür ist -

206
00:11:37,089 --> 00:11:38,101
außer, dass wir jetzt Kollegen sind,

207
00:11:38,102 --> 00:11:41,918
dass wir jetzt eine ziemlich
unübliche häusliche Partnerschaft führen,

208
00:11:41,983 --> 00:11:44,916
also sollten wir unsere
Besorgungen teilen und nicht verdoppeln.

209
00:11:44,917 --> 00:11:47,929
Also gehe ich zur Wäscherei,
und Sie tun was?

210
00:11:47,930 --> 00:11:51,561
Ich werde den Kühlschrank
einmal im Monat reinigen. In Ordnung?

211
00:11:51,562 --> 00:11:54,299
Sie sollten das früh genug abholen.
Wir werden morgen nach Norwegen reisen.

212
00:11:54,300 --> 00:11:55,300
Was?

213
00:11:55,330 --> 00:11:58,471
Ich habe etwas über unsere "unglaublichen"
sieben Genetiker geforscht,

214
00:11:58,472 --> 00:12:00,236
und eine Verbindung entdeckt

215
00:12:00,237 --> 00:12:02,321
welche nach weiterer Erkundung schreit.

216
00:12:02,322 --> 00:12:05,214
Das ist Dr. Ingvald Moller.
Er hat ein Labor in Oslo,

217
00:12:05,215 --> 00:12:07,029
welches sich auf die Analyse von

218
00:12:07,030 --> 00:12:10,747
seltenen genetischen
Störungen konzentriert.

219
00:12:12,210 --> 00:12:13,670
Er sieht sehr...

220
00:12:13,805 --> 00:12:16,012
- skandinavisch aus.
- Tut er.

221
00:12:16,170 --> 00:12:18,957
Das Labor ist eingegliedert
an die nationale Universität,

222
00:12:18,968 --> 00:12:21,983
was bedeutet, dass es von der
Öffentlichkeit finanziert wird. Und Dr. Moller

223
00:12:21,999 --> 00:12:25,123
hat kürzlich eine Zahlung für
ein Haus am Geiranger Fjord veranlasst,

224
00:12:25,142 --> 00:12:27,892
welches einmal der
norwegischen Königsfamilie gehörte.

225
00:12:28,012 --> 00:12:29,149
Reizender Ort.

226
00:12:29,269 --> 00:12:31,740
Weit außerhalb von dem, was ein
normaler Angestellter sich leisten könnte.

227
00:12:31,821 --> 00:12:33,474
Und interessanterweise,

228
00:12:33,475 --> 00:12:36,015
wurde der Antrag von einem
Carter Lydon mit unterschrieben.

229
00:12:36,072 --> 00:12:37,616
Carter Lydon.

230
00:12:38,577 --> 00:12:41,200
Also denken Sie, dass Carter
dafür bezahlt hat, um herauszufinden,

231
00:12:41,205 --> 00:12:44,526
wie er seinem Vater CAA geben konnte. Interessant.
Aber warum müssen wir dafür nach Norwegen?

232
00:12:44,566 --> 00:12:47,120
Carter Lydon lebt doch hier.

233
00:12:47,180 --> 00:12:50,491
Ich würde lieber einen Wissenschaftler
als einen Geschäftsmann befragen.

234
00:12:50,781 --> 00:12:53,215
Und Norwegen hat
Fjorde, Gletscher

235
00:12:53,254 --> 00:12:55,740
und Frauen auf Diät
über selbstgefangene Lachse.

236
00:12:55,756 --> 00:12:56,816
Oh, das erklärt einiges.

237
00:12:58,832 --> 00:13:00,636
Sieht aus wie ein Molekül.

238
00:13:03,202 --> 00:13:05,900
"CAA kann induziert werden. Sie sind
sehr nah an der Sache dran."

239
00:13:06,365 --> 00:13:08,721
"Sehr nah an allem dran." - Ist ein
seltsamer Ausdruck um es zu erklären.

240
00:13:08,756 --> 00:13:10,259
Das Krieger-Gen.

241
00:13:11,224 --> 00:13:13,476
Das Krieger-Gen.
Wo ist die Doktorarbeit?

242
00:13:19,513 --> 00:13:22,201
Dies ist Natasha Kademans Monografie.

243
00:13:23,885 --> 00:13:27,021
Ich erinnere mich an etwas im Fazit.

244
00:13:31,965 --> 00:13:34,157
"Wenn es darum geht, soziopathisches
Verhalten zu verstehen,

245
00:13:34,165 --> 00:13:36,281
steht das Verstehen des
Krieger-Gens an erster Stelle.

246
00:13:36,424 --> 00:13:38,061
Es ist die Sache an sich."

247
00:13:38,243 --> 00:13:39,920
Also hat Natasha das hier geschickt.

248
00:13:40,330 --> 00:13:41,807
Sie weiß, was vor sich geht.

249
00:13:42,809 --> 00:13:45,530
"Weiß, dass du Natasha bist. Will
reden. Werde dich beschützen."

250
00:13:49,307 --> 00:13:50,552
Jetzt gerät sie in Panik.

251
00:13:50,722 --> 00:13:53,216
Jetzt denkt sie über
ihren nächsten Schritt nach.

252
00:13:53,244 --> 00:13:55,603
Und wenn sie so klug ist,
wie es scheint,

253
00:13:56,385 --> 00:13:59,403
erkennt sie jetzt, dass wir
ihre beste Möglichkeit sind.

254
00:14:03,421 --> 00:14:05,796
"OK. IM LABOR.
TÜRCODE 0430."

255
00:14:13,413 --> 00:14:14,663
Ms. Kademan?

256
00:14:17,306 --> 00:14:18,306
Hallo?

257
00:14:37,635 --> 00:14:41,079
Wir haben Isolierband auf einem
Schloss, einer der Hintertüren, gefunden.

258
00:14:41,086 --> 00:14:43,345
Scheint als ob jemand für
einen Diebstahl hier war,

259
00:14:43,356 --> 00:14:44,829
und dann herausfand, dass
Ms. Kademan noch arbeitete.

260
00:14:44,853 --> 00:14:46,661
Was wollten sie stehlen?
Blutproben?

261
00:14:46,672 --> 00:14:48,321
Nein, ich denke nicht.

262
00:14:48,610 --> 00:14:52,248
Ms. Kademans Mord hatte eine
Verbindung zum Gerald Lydon Fall.

263
00:14:52,441 --> 00:14:54,768
Der Gerald Lydon Fall ist abgeschlossen.

264
00:14:54,990 --> 00:14:57,124
Ich spreche nicht über den
Mord seines Chauffeurs.

265
00:14:57,131 --> 00:15:02,217
Ich spreche über die Untersuchung darüber, wer dem
Mann eine Substanz induzierte, die CAA verursacht.

266
00:15:02,663 --> 00:15:04,892
Unser vielversprechendster
Verdächtiger im Moment

267
00:15:05,012 --> 00:15:06,526
ist Lydons Sohn, Carter.

268
00:15:06,545 --> 00:15:09,821
CAA wird vererbt. Man kann es nicht
einfach jemandem "geben."

269
00:15:09,836 --> 00:15:11,267
Ms. Kademan dachte, dass es möglich wäre.

270
00:15:11,278 --> 00:15:13,792
Tatsächlich dachte sie sogar,
dass genau das passiert ist.

271
00:15:13,853 --> 00:15:15,066
Sie glauben ihr?

272
00:15:15,262 --> 00:15:18,575
Sie hat jemanden nervös genug gemacht,
um ein halbes Dutzend Mal auf sie einzustechen.

273
00:15:18,786 --> 00:15:20,687
Ich bin dazu geneigt, weiter zu erkunden.

274
00:15:20,871 --> 00:15:23,768
Ich kann Ihnen außerdem sagen,
dass es kein Diebstahl war.

275
00:15:24,397 --> 00:15:26,312
Das Porträt...

276
00:15:26,883 --> 00:15:29,127
wurde gemalt von Kirian Boyd.

277
00:15:29,185 --> 00:15:31,517
Es ist bei weitem das
wertvollste Objekt hier.

278
00:15:31,803 --> 00:15:36,541
Zumindest, bis es mit diversen Tropfen
vom Blut des Mörders verfeinert wurde.

279
00:15:36,542 --> 00:15:38,495
Das Blut des Opfers ist über
den ganzen Raum verteilt.

280
00:15:38,510 --> 00:15:40,437
Warum denken Sie, dass
es vom Mörder kommt?

281
00:15:40,460 --> 00:15:41,820
Exzellente Frage.

282
00:15:43,106 --> 00:15:44,106
Watson.

283
00:15:44,998 --> 00:15:47,566
Oh, ähm...

284
00:15:49,780 --> 00:15:50,780
Naja,

285
00:15:52,085 --> 00:15:55,248
die Spritzer auf dem
Boden zeigen, dass sie...

286
00:15:55,257 --> 00:15:56,973
nicht zum Bild stand, als
sie erstochen wurde.

287
00:15:57,002 --> 00:15:59,477
Ähm, alle ihre Wunden sind
auf ihrer Vorderseite,

288
00:15:59,498 --> 00:16:03,323
also wäre es schwierig, dass
das Blut auf dem Porträt landet.

289
00:16:03,551 --> 00:16:05,774
Ähm, wenn sie nun versucht
hatte, sich zu wehren, dann...

290
00:16:05,782 --> 00:16:08,420
sicherlich, wenn sie den
Mörder im Gesicht getroffen hatte.

291
00:16:08,435 --> 00:16:10,405
Das erklärt die Flecken.

292
00:16:10,475 --> 00:16:12,549
Hut ab, Watson.
Angemessen gut.

293
00:16:12,864 --> 00:16:14,317
Oh, mein Gott.

294
00:16:15,409 --> 00:16:16,409
Tash.

295
00:16:18,077 --> 00:16:20,988
- Wer ist das?
- Der Verlobte des Opfers, für die Identifikation.

296
00:16:22,055 --> 00:16:24,129
Ich wusste, dass sie mit
einem Demenzkranken

297
00:16:24,136 --> 00:16:25,710
namens Gerald Lydon arbeitete.
Aber Tash hat nie erzählt,

298
00:16:26,227 --> 00:16:29,138
dass sie dachte, dass
jemand ihm etwas

299
00:16:29,470 --> 00:16:30,470
verabreichte.

300
00:16:31,300 --> 00:16:34,751
Ich bin auch ein Genetiker, also bin ich
mir sicher, dass sie etwas gesagt hätte.

301
00:16:37,032 --> 00:16:40,218
Ehrlich, ich dachte sie würden mich
etwas über diesen Benny Typen fragen.

302
00:16:40,513 --> 00:16:41,513
Benny?

303
00:16:43,264 --> 00:16:46,207
Cordaro?
Cordero?

304
00:16:47,586 --> 00:16:49,220
Er war im Gefängnis,
wegen einer Messerstecherei,

305
00:16:49,224 --> 00:16:52,298
als Tash ihre Forschungen
über das Krieger-Gen führte.

306
00:16:52,753 --> 00:16:55,240
Er behauptete, dass sie sein
Blut ohne Erlaubnis benutzt hat.

307
00:16:55,244 --> 00:16:58,744
Er kam vor etwa einem
Monat her, um sie anzubrüllen.

308
00:16:59,395 --> 00:17:00,710
Wir werden das mal überprüfen.

309
00:17:14,680 --> 00:17:17,338
Die habe ich seit dem
Chemieunterricht nicht mehr gesehen.

310
00:17:17,724 --> 00:17:20,551
Natasha dachte, dass man CAA induzieren kann.
Denken Sie, dass es so gemacht wird?

311
00:17:20,926 --> 00:17:22,750
Scheint tatsächlich so zu sein.

312
00:17:23,376 --> 00:17:25,346
Aber das...
Oh, nicht anfassen.

313
00:17:25,518 --> 00:17:28,096
Klarerweise, ist das eine
Darstellung von einem Molekül,

314
00:17:28,104 --> 00:17:31,043
aber die Elemente sind nicht benannt, also
ist das etwas schwer.

315
00:17:31,052 --> 00:17:33,606
Bis ich es weiß, kann ich
nichts genaueres sagen.

316
00:17:33,748 --> 00:17:35,900
Sie hat Ihnen die Liste mit
einigen der besten Genetiker

317
00:17:35,907 --> 00:17:37,560
der Welt gegeben. Sie könnten
einen von ihnen fragen.

318
00:17:37,874 --> 00:17:39,785
Sie meinen unsere Tatverdächtigen?

319
00:17:41,483 --> 00:17:43,609
Hmm. Wenn ich es bis morgen nicht
entschlüsselt habe,

320
00:17:43,810 --> 00:17:46,368
werden wir es zu jemanden schicken,
der mit dem Fall nichts zu tun hat.

321
00:18:07,352 --> 00:18:09,916
Ich habe hart an dem
Dinosaurier gearbeitet.

322
00:18:11,742 --> 00:18:14,502
Ich habe etwas Zeit mit dem Bild
verbracht, das Natasha geschickt hatte.

323
00:18:14,883 --> 00:18:15,940
Ich habe die meisten der
Elemente herausgefunden

324
00:18:15,946 --> 00:18:18,481
und den Rest zu meinem alten
Genetik-Professor geschickt.

325
00:18:18,514 --> 00:18:19,740
Mitten in der Nacht?

326
00:18:19,777 --> 00:18:23,179
Er leidet unter Schlaflosigkeit,
also ist er zwischen 2 und 4 Uhr wach.

327
00:18:24,039 --> 00:18:26,986
Sie hatten eine Romanze
mit Ihrem Genetiklehrer.

328
00:18:27,534 --> 00:18:29,082
Jerry war von der Sache verblüfft.
Er sagte, es wäre wie

329
00:18:29,088 --> 00:18:32,554
etwas aus dem Skizzenbuch
von Leonardo Da Vinci.

330
00:18:32,993 --> 00:18:36,751
Eine selbsterstellte Chemikalie aus der
Familie der polyzyklischen Kohlenwasserstoffe.

331
00:18:37,945 --> 00:18:39,155
Wie wir uns gedacht haben.

332
00:18:39,167 --> 00:18:40,783
Es ist ein Mutagen,

333
00:18:41,015 --> 00:18:45,868
welches das Gebiet der Genome anvisiert,
die für das vererbte CAA verantwortlich sind.

334
00:18:47,156 --> 00:18:48,617
Das ist ziemlich schön.

335
00:18:48,618 --> 00:18:50,241
Alles, was wir jetzt tun müssen,

336
00:18:50,242 --> 00:18:54,609
ist zu beweisen, dass wer ein Genie bezahlte,
es zu entwickeln und an Gerald Lydon zu verwenden.

337
00:18:54,716 --> 00:18:57,098
Das sollte eine faszinierende
Aufgabe für den Tag sein.

338
00:18:57,855 --> 00:18:59,873
Es ist kalt. Haben Sie meine
Pullover abgeholt?

339
00:18:59,874 --> 00:19:02,650
- Ehrlich?
- Ich werde mich für die Molekülformel bedanken,

340
00:19:02,651 --> 00:19:04,766
wenn mir warm genug dafür ist.

341
00:19:19,211 --> 00:19:20,211
Hi.

342
00:19:30,792 --> 00:19:33,594
Sie sagt, "Warte eine Sekunde,
es ist fast Werbung."

343
00:19:53,874 --> 00:19:55,922
Sie sagt, dass sie Sie
noch nie gesehen hat.

344
00:19:55,923 --> 00:19:57,817
Ich bin für einen Freund hier.

345
00:19:58,142 --> 00:19:59,594
Das ist aber ein schicker Mantel.

346
00:20:00,244 --> 00:20:01,350
Er ist warm.

347
00:20:12,631 --> 00:20:14,024
Wollen Sie kein Geld?

348
00:20:20,309 --> 00:20:22,143
Sie sagt 75 Dollar.

349
00:20:22,842 --> 00:20:24,171
Für vier Pullover?

350
00:20:24,172 --> 00:20:25,896
Okay, dann 19 Dollar.

351
00:20:37,072 --> 00:20:38,969
- Könnte ich eine Quittung bekommen?
- Nein.

352
00:20:46,383 --> 00:20:49,447
Also Benny, Sie sagen,
Sie waren wütend auf Ms. Kademan.

353
00:20:49,476 --> 00:20:51,101
Zum Teufel, natürlich war ich sauer.

354
00:20:51,568 --> 00:20:55,036
Ich habe mich für ihre Studie eingetragen, um
Pluspunkte für eine Bewährung zu bekommen.

355
00:20:55,044 --> 00:20:57,216
Sie nannte mich einen
unheilbaren Soziopathen.

356
00:20:57,217 --> 00:20:59,063
Dafür habe ich zusätzlich gesessen.

357
00:20:59,064 --> 00:21:03,803
Also sind Sie vor ein paar Wochen in Ms. Kademans
Büro, haben sie bedroht und letzte Nacht haben Sie

358
00:21:03,804 --> 00:21:05,569
- sie getötet.
- Nein.

359
00:21:05,694 --> 00:21:06,701
Sie...

360
00:21:06,800 --> 00:21:08,866
haben kein Alibi.

361
00:21:09,088 --> 00:21:10,608
<i>Ja, aber so war es nicht.</i>

362
00:21:10,609 --> 00:21:12,920
Was läuft da, in der Main Moon Reinigung?

363
00:21:13,733 --> 00:21:17,727
Ich gebe zu, die neuen Inhaber haben es nicht so
mit der Effizienz, aber ich finde sie bezaubernd.

364
00:21:18,397 --> 00:21:20,649
Das ist Benjamin Cordero.

365
00:21:21,005 --> 00:21:23,409
Ein Schurke mit einer
Karriere als Erpresser.

366
00:21:23,410 --> 00:21:26,291
Und unschuldig an dem
Mord an Natasha Kademan,

367
00:21:26,292 --> 00:21:28,686
welchen ich wirklich gerne
weiter untersuchen möchte.

368
00:21:28,687 --> 00:21:31,226
Wir brauchen Ihre DNA nicht, Sie Genie.

369
00:21:31,443 --> 00:21:34,082
Sie sind ein schuldiger Verbrecher.
Wir haben eine Probe in den Akten.

370
00:21:40,315 --> 00:21:42,273
"Soziopath, aber nicht der Mörder."

371
00:21:42,946 --> 00:21:44,575
"Soziopath, aber nicht der Mörder."

372
00:21:47,057 --> 00:21:49,341
Was bedeutet, dass Sie ein
sehr kleines Zeitfenster haben,

373
00:21:49,342 --> 00:21:51,183
um mit uns zu kooperieren.

374
00:21:55,419 --> 00:21:57,545
"UNSCHULDIG!!"

375
00:21:58,623 --> 00:21:59,623
Also,...

376
00:21:59,931 --> 00:22:01,478
wollen Sie eine Aussage machen?

377
00:22:02,299 --> 00:22:05,085
Sie vergeuden Zeit, denn
daraus besteht das Leben!

378
00:22:09,774 --> 00:22:11,688
Das war ein Zitat
von Benjamin Franklin.

379
00:22:11,689 --> 00:22:12,743
Ich weiß wer es gesagt hat.

380
00:22:12,744 --> 00:22:14,813
Ich weiß nur nicht, warum Sie
es durch den Spiegel brüllen!

381
00:22:14,814 --> 00:22:16,879
Dieses Verbrechen hat eine
gewisse Eleganz an sich.

382
00:22:16,880 --> 00:22:19,281
Es beinhaltet vorsichtige Planung,
wissenschaftliche Methoden,

383
00:22:19,282 --> 00:22:23,397
und ein Landhaus in den norwegischen Fjorden.
Dieses trockene Individuum hat dort keinen Platz.

384
00:22:23,398 --> 00:22:24,945
Er hatte einen Streit
mit Natasha Kademan.

385
00:22:24,946 --> 00:22:28,665
Er war wegen einer Messerstecherei bereits im
Gefängnis. Dürften wir also seine DNA vergleichen?

386
00:22:28,684 --> 00:22:30,566
Ich will Ihnen nicht vorschreiben,
wie Sie ihren Job machen sollen.

387
00:22:31,870 --> 00:22:33,830
Aber in der Zeit, in der Sie
auf die Resultate warten,

388
00:22:33,831 --> 00:22:36,476
werde ich viel näher dran sein,
zu beweisen dass jemand,

389
00:22:36,477 --> 00:22:40,166
und zwar sehr wahrscheinlich Carter Lydon zusammen
mit einem norwegischen Genetiker arbeitete,

390
00:22:40,167 --> 00:22:43,321
um Gerald Lydon mit einer bis dato
unentdeckten Zusammensetzung

391
00:22:43,322 --> 00:22:46,381
zu vergiften und danach Natasha Kademan zu
ermorden als sie herausfand was da passiert ist.

392
00:22:46,655 --> 00:22:49,795
Oh, ich nehme es zurück.
Ihre Version klingt um einiges plausibler.

393
00:22:51,680 --> 00:22:54,562
Tut mir leid, Sie glauben tatsächlich,
da wäre etwas an der Geschichte meines Vaters?

394
00:22:54,569 --> 00:22:55,569
Das tun wir.

395
00:22:56,081 --> 00:22:59,682
Und wir denken, dass diverse Elemente
innerhalb der Firma dafür verantwortlich

396
00:22:59,969 --> 00:23:01,467
- sein dürften.
- Elemente? Was für Elemente?

397
00:23:02,010 --> 00:23:03,229
Das würde ich lieber nicht sagen.

398
00:23:03,592 --> 00:23:06,828
Was ich gerne würde, ist den
Zugriff auf die Server Ihrer Firma.

399
00:23:06,829 --> 00:23:09,531
Wir wären vielleicht imstande einen
Fall aufzubauen, durch verdächtige E-Mails.

400
00:23:11,104 --> 00:23:13,109
Äh, ich.. ich weiß nicht ob
ich das tun kann, Leute.

401
00:23:13,287 --> 00:23:16,673
Es kommen große Änderungen auf uns zu. Ich weiß
nicht einmal welchen Job ich nächste Woche mache.

402
00:23:16,680 --> 00:23:18,919
Ihr Job?
Wir reden über Ihren Vater.

403
00:23:18,920 --> 00:23:20,795
Mein Vater braucht Ihre Hilfe nicht.

404
00:23:21,905 --> 00:23:23,385
Die Entscheidung liegt bei ihm.

405
00:23:23,412 --> 00:23:24,651
- Danke für ihre Nachricht.
- Mh-hmm.

406
00:23:24,856 --> 00:23:27,542
Und eigentlich, ist es nicht
die Entscheidung meines Vaters.

407
00:23:27,605 --> 00:23:29,839
Er wurde heute Morgen
für geschäftsunfähig erklärt.

408
00:23:29,840 --> 00:23:31,799
Ihre Dienste werden nicht länger benötigt.

409
00:23:32,367 --> 00:23:33,281
Gehen Sie.

410
00:23:33,282 --> 00:23:36,400
Eigentlich sagt unser Vertrag mit Ihrem Vater,

411
00:23:36,401 --> 00:23:38,411
dass beide Seiten zustimmen
und unterschreiben müssen.

412
00:23:43,173 --> 00:23:44,422
Unterschreiben Sie hier.

413
00:23:45,255 --> 00:23:46,293
"SIE SIND GEFEUERT!"

414
00:23:46,414 --> 00:23:47,486
<i>Es hat funktioniert.</i>

415
00:23:47,532 --> 00:23:48,884
Der Teil mit dem Vertragsabschluss.

416
00:23:48,885 --> 00:23:51,785
Natürlich haben wir keinen
Vertrag mit Gerald Lydon,

417
00:23:51,786 --> 00:23:54,756
aber mir ist aufgefallen,
dass Carter an seinen Nägeln kaute.

418
00:23:54,792 --> 00:23:57,870
Leute die ihre Nägel kauen,
neigen auch dazu ihre Stifte anzukauen.

419
00:23:57,871 --> 00:23:59,701
Er wollte ihn aber auch nicht wiederhaben.

420
00:23:59,906 --> 00:24:02,063
Vielleicht können wir eine
DNA Probe bekommen.

421
00:24:02,064 --> 00:24:04,487
Wenn er Natasha getötet hat,
dann haben wir ihn.

422
00:24:04,888 --> 00:24:06,653
Ich brauche nur eine Plastiktüte.

423
00:24:06,654 --> 00:24:09,997
Kein schlechter Zug, Watson, auch wenn
eine Haarprobe besser gewesen wäre.

424
00:24:10,030 --> 00:24:11,270
Eine Haarprobe?

425
00:24:11,677 --> 00:24:14,305
- Was wollen Sie von mir?
- Nichts. Ich habe bereits eine Probe.

426
00:24:14,633 --> 00:24:16,475
Carter, so wie andere Leute

427
00:24:16,476 --> 00:24:19,123
die sich ihre Haare so nach hinten
klatschen, tragen einen Kamm bei sich,

428
00:24:19,124 --> 00:24:20,799
also habe ich ihn aus seiner Tasche geklaut.

429
00:24:21,588 --> 00:24:25,224
Wenn Sie ein Detektiv werden wollen, sollten Sie
sich angewöhnen, Asservatentüten dabei zu haben.

430
00:24:31,698 --> 00:24:32,986
Detective Bell.

431
00:24:33,424 --> 00:24:35,475
Wir haben Ihren Fall vermutlich gelöst.

432
00:24:35,639 --> 00:24:39,509
Benny Corderos DNA Probe
kam mit einem Treffer zurück.

433
00:24:39,550 --> 00:24:41,566
Ich will zwar nicht Ihre
Seifenblase platzen lassen,

434
00:24:41,567 --> 00:24:43,200
<i>aber wir buchten ihn
wegen Mordes ein.</i>

435
00:24:51,609 --> 00:24:53,091
Das ist nicht mein Blut.
Auf keinen Fall.

436
00:24:53,594 --> 00:24:55,527
Es ist nicht einmal möglich.

437
00:24:55,528 --> 00:24:58,099
Sehen Sie, wir testen 13 verschiedene
genetische Markierungen.

438
00:24:58,100 --> 00:25:00,056
Jeder einzelne von denen
war ein perfekter Treffer.

439
00:25:00,057 --> 00:25:01,862
Dann hat mich jemand reingelegt.

440
00:25:02,403 --> 00:25:04,292
Seht, ich weiß das
es schlecht aussieht.

441
00:25:04,293 --> 00:25:07,488
Das sieht nach überhaupt nichts aus.
Wir wissen was passiert ist.

442
00:25:07,489 --> 00:25:08,556
Es ist vorbei.

443
00:25:09,804 --> 00:25:12,129
Was, wenn ich ein Alibi hätte?

444
00:25:15,959 --> 00:25:17,842
Ich wohne in so einem Gebäudehof,

445
00:25:18,133 --> 00:25:21,467
und das Paar gegenüber,
die schließen ihre Fensterläden nicht ganz.

446
00:25:21,574 --> 00:25:25,017
Mir fallen einige Dinge zwischen dem
Ehemann und dem Kindermädchen auf.

447
00:25:25,482 --> 00:25:28,627
Erst halten sie Hände,
dann küssen sie sich.

448
00:25:28,682 --> 00:25:31,723
In der Nacht, in der
die Kademan getötet wurde,

449
00:25:31,795 --> 00:25:34,441
hatte ich meine Kamera benutzt.

450
00:25:34,442 --> 00:25:36,662
Sie sagen also, Ihr Alibi ist,

451
00:25:36,664 --> 00:25:40,702
dass sie Zuhause waren und Erpressungsfotos
von einem ihrer Nachbarn geschossen haben?

452
00:25:40,703 --> 00:25:41,704
Naja...

453
00:25:42,314 --> 00:25:43,351
Ja.

454
00:25:49,065 --> 00:25:51,700
Sind das dieselben Pullover,
die ich gestern erst geholt habe?

455
00:25:51,701 --> 00:25:54,144
Sie sind jetzt ein Detektiv,
sagen Sie es mir.

456
00:25:54,580 --> 00:25:56,535
Ja, dieselben Pullover.

457
00:25:56,536 --> 00:25:58,794
Sie haben sie wohl aus Versehen
vor meinem Zimmer fallengelassen?

458
00:25:58,795 --> 00:26:02,271
Ich wollte zur gleichen Zeit etwas Kalligraphie
üben, als ich die Wäsche sortiert habe.

459
00:26:02,273 --> 00:26:03,531
Das war wohl ein Missgeschick.

460
00:26:03,532 --> 00:26:05,266
Wir waren einverstanden, dass
Sie für die Wäsche zuständig sind,

461
00:26:05,267 --> 00:26:08,459
aber wir sagten nicht,
wie oft Sie gehen müssen.

462
00:26:08,460 --> 00:26:10,385
Fein, dann werde ich einen
anderen Laden dafür suchen.

463
00:26:10,386 --> 00:26:12,237
Wenn das Ihre Sache sind,
können Sie damit hin wo Sie wollen.

464
00:26:12,238 --> 00:26:14,260
Meine müssen zu Main Moon.

465
00:26:14,261 --> 00:26:17,653
Ich bin empfindlich gegen manche Chemikalien
und sie benutzen nur die Hautfreundlichsten.

466
00:26:17,654 --> 00:26:18,748
- Wirklich?
- Ja.

467
00:26:18,749 --> 00:26:21,123
So gerne ich mich auch
über die Reinigung unterhalte,

468
00:26:21,125 --> 00:26:22,948
ich muss hier noch etwas denken.

469
00:26:23,688 --> 00:26:26,294
Glauben Sie immer noch, dass
Benny Cordero unschuldig ist?

470
00:26:26,295 --> 00:26:30,848
Niemand plant gleichzeitig eine Erpressung
und begeht dann einen Mord, abgesehen davon

471
00:26:30,849 --> 00:26:33,382
hat dieser Mann keine
Verbindung zu den Lydons,

472
00:26:33,383 --> 00:26:35,232
und sein angebliches Opfer...

473
00:26:35,233 --> 00:26:39,124
hat uns die Formel für CAA geschickt
und wurde 20 Minuten später erstochen.

474
00:26:39,126 --> 00:26:40,976
Das kann kein Zufall sein.

475
00:26:41,318 --> 00:26:44,225
Ich versuche über alternative
Erklärungen nachzudenken.

476
00:26:44,226 --> 00:26:45,731
Möglichkeit Eins:

477
00:26:45,733 --> 00:26:49,768
ist offensichtlich, was der Grund ist, weshalb
Mr. Cordero sich selbst belastet hat.

478
00:26:49,770 --> 00:26:52,333
Jemand hat sein Blut bekommen
und es dann am Tatort platziert.

479
00:26:52,334 --> 00:26:56,108
Hat man schon öfter gehört, ist aber
auch eine Sackgasse einer Investigation.

480
00:26:56,110 --> 00:26:58,478
Ich kann nicht beweisen,
dass es nicht passiert ist.

481
00:26:58,479 --> 00:27:00,568
Ich habe absolut keine
Richtung in die ich blicken kann.

482
00:27:00,569 --> 00:27:03,355
Es gibt keinen Beweis dafür, dass
irgendjemand anderes außer Cordero

483
00:27:03,356 --> 00:27:05,045
in der Nacht bei Watt Heli war.

484
00:27:05,046 --> 00:27:08,087
Darum ziehe ich Möglichkeit
Zwei in Betracht.

485
00:27:08,676 --> 00:27:09,849
Es ist leer.

486
00:27:10,061 --> 00:27:13,509
Möglichkeit Zwei hat sich
stur geweigert, sich zu zeigen.

487
00:27:14,055 --> 00:27:17,822
Sehen Sie sich weiter die Wand an.
Ich bin sicher, es versteckt sich dort.

488
00:27:27,227 --> 00:27:28,473
Hallo nochmal.

489
00:27:29,539 --> 00:27:32,071
Kleiner Unfall mit den Pullover.

490
00:27:34,266 --> 00:27:36,181
Ruhiger Tag gestern?

491
00:27:45,015 --> 00:27:46,800
Sie sagt: "Warum fragen Sie das?"

492
00:27:47,242 --> 00:27:50,735
Also versteht sie Englisch,
sie spricht es nur nicht?

493
00:27:52,390 --> 00:27:54,674
Ich frage nur, weil, ähm...

494
00:27:54,725 --> 00:27:57,060
sich der Nerzmantel an exakt
derselben Stelle befindet,

495
00:27:57,061 --> 00:27:59,980
wo er gestern war, was also bedeutet, dass
es nicht eingeschaltet wurde, seit ich ging.

496
00:28:09,816 --> 00:28:12,234
Sie sagt: "Ruhiger Tag gestern."

497
00:28:13,688 --> 00:28:15,949
Werden Reinigungen oft ausgeraubt?

498
00:28:16,438 --> 00:28:21,351
Ich habe nur bemerkt, dass Sie sechs sehr teure
Sicherheitskameras hier haben und zwei weitere

499
00:28:21,572 --> 00:28:24,196
an der Vordertür. Scheint recht viel.

500
00:28:24,564 --> 00:28:27,108
Die waren schon dabei, als wir den
Laden gekauft haben. Problem?

501
00:28:27,109 --> 00:28:28,567
Nein, das ist kein...

502
00:28:28,751 --> 00:28:30,314
das ist kein Problem.

503
00:28:30,999 --> 00:28:32,104
Danke.

504
00:28:37,026 --> 00:28:38,427
Ich hab's rausgefunden.

505
00:28:38,577 --> 00:28:41,714
Es-es tut mir leid Sie zu stören, aber
ich weiß genau, was Sie erreichen wollten.

506
00:28:41,715 --> 00:28:44,539
Ich bezweifele das aufrichtig. Würdet
ihr uns für einen Moment entschuldigen?

507
00:28:44,795 --> 00:28:46,706
Es gibt einen Grund, warum Sie mich
dauernd zu Main Moon schicken.

508
00:28:46,707 --> 00:28:49,094
Die betreiben kein Geschäft, sie wissen
nicht einmal, wie man abrechnet,

509
00:28:49,095 --> 00:28:51,722
und sie haben eine Menge Sicherheitskameras.
Da geht auf jeden Fall etwas vor sich.

510
00:28:51,723 --> 00:28:54,844
Watson, ich bewundere Ihren Enthusiasmus.
Ich habe keine Ahnung, was Sie meinen.

511
00:28:54,845 --> 00:28:56,762
Sie wollten, dass ich es bemerke.

512
00:28:56,949 --> 00:28:58,819
Ich wollte meine Pullis.

513
00:28:59,244 --> 00:29:01,150
Nun, ich weiß, dass ich
Ihnen geraten habe wachsam zu sein,

514
00:29:01,152 --> 00:29:04,536
aber das bedeutet nicht, dass hinter
jeder Tür eine Verschwörung lauert.

515
00:29:04,984 --> 00:29:06,871
Okay, was führen Sie dann im Schilde?

516
00:29:07,579 --> 00:29:10,389
Nachdem Sie ins Bett gingen,
verbrachte ich eine gute Stunde damit

517
00:29:10,390 --> 00:29:13,107
auszurechnen, wie das Blut eines Unschuldigen
am Tatort eines Mordes auftaucht,

518
00:29:13,108 --> 00:29:15,409
wenn es dort nicht platziert wurde.

519
00:29:15,410 --> 00:29:17,385
Dann erinnerte ich mich
an etwas, was Sie sagten.

520
00:29:17,538 --> 00:29:21,920
Die kürzlich verstorbene Mrs. Kademan gab
uns eine Liste der Top-Genetiker auf der Welt.

521
00:29:22,243 --> 00:29:23,484
Warum nicht sie fragen?

522
00:29:23,485 --> 00:29:26,593
Allesamt, begrüßen sie Miss Watson.

523
00:29:26,594 --> 00:29:28,787
- Hi.
- Guten Morgen.

524
00:29:28,788 --> 00:29:31,896
Ich ließ Dr. Moller von der Liste.

525
00:29:31,897 --> 00:29:36,085
Nun, die Anderen waren zunächst etwas verwirrt,
aber nachdem ich ihnen das Problem schilderte,

526
00:29:36,086 --> 00:29:38,734
hatten wir eine ziemlich
lebhafte Diskussion, oder nicht?

527
00:29:38,836 --> 00:29:40,543
Ja.

528
00:29:40,544 --> 00:29:42,618
Es stellte sich heraus, dass
es eine weitere Möglichkeit gibt.

529
00:29:43,309 --> 00:29:47,068
Jurgi, würden Sie Miss Watson
bitte Ihren Durchbruch erläutern?

530
00:29:47,069 --> 00:29:49,375
Es ist ziemlich einfach,
wirklich, obwohl ich Ihnen

531
00:29:49,376 --> 00:29:53,118
die Grundlagen der Zellbiologie erklären sollte.

532
00:29:53,120 --> 00:29:57,113
Vielleicht ein anderes Mal, Jurgi. Wissen
Sie was, ich rufe Sie alle später an. Danke.

533
00:29:57,114 --> 00:29:59,236
Er ist ein brillanter Mann,
ein wenig ausschweifend.

534
00:29:59,237 --> 00:30:00,495
Die Quintessenz ist: Die Strafverfolgung
hat einen Standard-DNA-Test

535
00:30:00,496 --> 00:30:05,097
genannt STR-Analyse.

536
00:30:05,099 --> 00:30:09,577
Dieser ist eigentlich ein wenig unpräzise.
Er gleicht 13 Allele gegeneinander ab,

537
00:30:09,578 --> 00:30:12,431
obwohl es unzählige Möglichkeiten gibt.

538
00:30:12,499 --> 00:30:16,475
Alle Versammelten stimmen zu, dass die
Technologie den Punkt überschritt, an dem man eine

539
00:30:16,476 --> 00:30:19,872
Übereinstimmung dieser
13 Allelen herstellen kann.

540
00:30:19,873 --> 00:30:22,695
Also sagen Sie, dass man
eine DNA-Probe fälschen kann?

541
00:30:22,696 --> 00:30:25,034
Alles was es braucht, ist
Zugang zu einem Spitzenlabor

542
00:30:25,036 --> 00:30:27,079
und Zugang zu dem
genetischen Code von jemandem.

543
00:30:27,080 --> 00:30:29,391
Und ich sage nicht einfach,
dass man es tun kann,

544
00:30:29,392 --> 00:30:31,616
sondern ich habe gerade meine
Gesprächsrunde versammelt, um Ihnen zu sagen,

545
00:30:31,617 --> 00:30:34,460
dass es in diesem Fall jemand getan hat.

546
00:30:34,865 --> 00:30:37,062
Wie können Sie das überhaupt wissen?

547
00:30:37,810 --> 00:30:41,775
Indem ich einen Gefallen beim DNA-Labor
der Gerichtsmedizin eingefordert habe,

548
00:30:41,776 --> 00:30:45,455
Sie lieferten eine Probe des Blutes
vom Tatort von Natasha Kademans Mord.

549
00:30:45,456 --> 00:30:47,031
Für eine komplette Untersuchung.

550
00:30:47,144 --> 00:30:49,564
Ein Freund von Jurgi an der
Columbia hat die Analyse durchgeführt.

551
00:30:49,565 --> 00:30:53,074
Alle 13 Allele, die in der
STR-Analyse getestet wurden

552
00:30:53,075 --> 00:30:55,354
waren eine perfekte
Übereinstimmung für Benny Cordero,

553
00:30:55,355 --> 00:30:59,265
allerdings gab es überhaupt
keine anderen Allele in der Probe.

554
00:31:01,305 --> 00:31:04,624
Also sagen Sie, dass jemand einer
Blutprobe das genetische Material entnahm,

555
00:31:04,625 --> 00:31:08,595
und dann ein Ebenbild der Allele herstellte,
von denen er wusste, dass die Polizei sie prüft?

556
00:31:08,755 --> 00:31:11,824
Nur ein Genetiker wäre in
der Lage so etwas zu machen.

557
00:31:11,825 --> 00:31:14,524
Es scheint, als wäre jeder, der mit dem
Fall in Verbindung steht, ein Genetiker.

558
00:31:14,525 --> 00:31:18,755
Aber nur einer zeigte von Anfang
an in Richtung Benny Cordero.

559
00:31:20,395 --> 00:31:23,478
Also diesen Morgen marschiert mein

560
00:31:23,479 --> 00:31:24,854
Berater in mein Büro und
erzählt mir etwas Verrücktes.

561
00:31:24,855 --> 00:31:29,545
Er denkt, dass es möglich ist
DNA-Proben künstlich herzustellen.

562
00:31:30,015 --> 00:31:31,161
Die Sache ist die,

563
00:31:31,662 --> 00:31:33,325
er hatte Recht.

564
00:31:34,045 --> 00:31:37,955
Das Blut, das wir am Ort des
Mordes Ihrer Verlobten fanden,

565
00:31:39,145 --> 00:31:41,535
es gehörte nicht Benny Cordero.

566
00:31:41,685 --> 00:31:44,385
Es wurde nur entworfen um es
so aussehen zu lassen.

567
00:31:44,465 --> 00:31:45,730
Nun, das klingt...

568
00:31:46,131 --> 00:31:48,454
irgendwie verrückt.

569
00:31:48,455 --> 00:31:50,542
Nun, Sie arbeiten für
Ubient Pharmaceuticals, oder?

570
00:31:51,143 --> 00:31:52,524
Ich wette, die haben nette Labore.

571
00:31:52,525 --> 00:31:54,375
Was wollen Sie sagen?

572
00:31:54,676 --> 00:31:55,775
Paul, kommen Sie.

573
00:31:56,085 --> 00:31:58,314
Wir wissen, dass die Probe gefälscht war.

574
00:31:58,315 --> 00:32:01,464
Wir wissen, dass Sie uns am Anfang
auf Benny Cordero hingewiesen haben.

575
00:32:01,465 --> 00:32:05,694
Wir wissen, dass Sie über Ihre Verlobte
Zugang zu seinem genetischen Aufbau hatten.

576
00:32:05,695 --> 00:32:09,584
Wie wissen, dass Ihr Arbeitgeber
wahrscheinlich das beste Labor in der Stadt hat.

577
00:32:09,585 --> 00:32:12,216
Wir haben außerdem eine
ziemlich gute Vorstellung

578
00:32:12,217 --> 00:32:16,055
von den Geräten, die man für die Herstellung
einer gefälschten DNA-Probe benötigt.

579
00:32:16,075 --> 00:32:18,174
Also, wir können uns auch einen
Durchsuchungsbeschluss holen und selbst nachsehen.

580
00:32:18,175 --> 00:32:20,124
aber wie sich herausstellte,
brauchten wir das gar nicht.

581
00:32:20,125 --> 00:32:22,445
Wir haben alles, was wir bisher wissen,
mit ihren Bossen geteilt.

582
00:32:22,815 --> 00:32:24,744
Sie haben uns den Zugang ermöglicht.

583
00:32:24,745 --> 00:32:28,284
Unsere Spurensicherung bearbeitet
das Labor just in diesem Augenblick.

584
00:32:28,285 --> 00:32:30,405
Sie mögen denken, dass Sie
Ihre Spuren verwischt haben,

585
00:32:30,565 --> 00:32:33,885
aber wenn Sie die Probe dort hergestellt haben,
werden wir das herausfinden.

586
00:32:38,655 --> 00:32:40,885
Warum brachten Sie Ihre Verlobte um?

587
00:32:50,755 --> 00:32:52,294
Kurz nachdem wir uns verlobt hatten,

588
00:32:52,295 --> 00:32:55,915
ließen 'Tash und ich eine komplette
genetische Untersuchung durchführen.

589
00:32:56,255 --> 00:32:59,144
Natasha fragte sie, ob sie uns
beide nach dem Krieger-Gen prüfen,

590
00:32:59,145 --> 00:33:03,118
das Gen, das sie in ihrer
Forschung isolierte, nur um...

591
00:33:03,519 --> 00:33:05,115
gründlich zu sein.

592
00:33:06,285 --> 00:33:07,681
Es stellte sich heraus,

593
00:33:08,582 --> 00:33:10,185
dass ich es habe.

594
00:33:10,845 --> 00:33:14,255
Meine DNA sagt, dass ich ein Soziopath bin.

595
00:33:14,695 --> 00:33:16,985
Sie sagte, es würde nichts ändern, aber...

596
00:33:17,285 --> 00:33:19,985
ich könnte fühlen, wie sie sich entfernte.

597
00:33:20,595 --> 00:33:24,494
Dann begannen die spät-abendlichen
Anrufe, die langen Stunden auf der Arbeit.

598
00:33:24,495 --> 00:33:26,365
Sie zog weiter.

599
00:33:27,055 --> 00:33:29,714
Zog weiter und stieg aus.

600
00:33:29,715 --> 00:33:31,555
Sie glauben, sie hat Sie betrogen?

601
00:33:34,414 --> 00:33:37,115
Lincoln Dunwoody.

602
00:33:38,845 --> 00:33:43,055
Ich wusste, dass sie plante zu gehen,
und sie sollte diesen Zug nicht machen.

603
00:33:44,115 --> 00:33:46,875
Also sagen Sie, dass Sie sie aus
Eifersucht umgebracht haben?

604
00:33:47,935 --> 00:33:50,665
Ich schätze, dass ich schon für eine
Weile wusste, dass es so enden würde.

605
00:33:51,445 --> 00:33:53,895
Daher stellte ich das Blut her.

606
00:33:54,055 --> 00:33:57,965
Aber letzten Diensttag rief sie an,
um unser Abendessen an meinem

607
00:33:58,405 --> 00:34:00,125
Geburtstag abzusagen.

608
00:34:02,826 --> 00:34:04,066
Da war das Maß voll.

609
00:34:04,146 --> 00:34:06,456
Also wie passt Carter Lydon ins Bild?

610
00:34:06,457 --> 00:34:09,206
Die Formel, um vererbbare CAA einzubinden?

611
00:34:09,846 --> 00:34:11,382
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.

612
00:34:11,383 --> 00:34:15,065
Ich rede von dem Plan
Gerald Lydon zu vergiften.

613
00:34:15,066 --> 00:34:18,972
Schauen Sie, ich habe 'Tash ermordet.
Okay. Das sage ich Ihnen.

614
00:34:18,973 --> 00:34:22,146
Aber ich weiß nicht, wie man CAA einfügt.

615
00:34:22,836 --> 00:34:25,206
Ich erinnere mich nicht
einmal daran, wofür das steht.

616
00:34:38,396 --> 00:34:39,436
Hey.

617
00:34:39,856 --> 00:34:42,025
Okay, das meiste von dem Kisuaheli
aus dem Präsidium habe ich mitbekommen

618
00:34:42,026 --> 00:34:44,256
und Bell hat mir dann den Rest erzählt.

619
00:34:46,046 --> 00:34:49,410
Sehen Sie, ich weiß, Sie dachten, dass alles
zusammenhängt, und dass das Finden von Natashas

620
00:34:49,411 --> 00:34:52,625
Mörder helfen wird um zu erklären,
was mit Gerald Lydon geschah,

621
00:34:52,626 --> 00:34:54,686
aber das hat sich halt nicht ergeben.

622
00:34:55,186 --> 00:34:57,465
Aber wir haben einen Mörder in Gewahrsam,

623
00:34:57,466 --> 00:34:59,786
und Sie fanden Ihren Weg an
einer gefälschten DNA-Probe vorbei.

624
00:35:00,276 --> 00:35:01,676
Merkwürdiger Name.

625
00:35:02,646 --> 00:35:05,095
Wussten Sie, dass es in
gesamt New York niemanden

626
00:35:05,096 --> 00:35:06,766
namens Lincoln Dunwoody gibt?

627
00:35:07,486 --> 00:35:09,685
Zuerst dachte ich, Natasha Kademans

628
00:35:09,686 --> 00:35:11,876
Liebhaber nutzte einen
gefälschten Namen für ihre Affäre.

629
00:35:12,756 --> 00:35:14,046
Aber...

630
00:35:15,356 --> 00:35:18,742
wenn Sie die beiden Namen separieren und
eher als zwei Nachnamen behandeln, denn als

631
00:35:18,743 --> 00:35:22,535
eine nichtexistente Person, dann
bekommen Sie ein sehr interessantes

632
00:35:22,836 --> 00:35:23,966
Resultat.

633
00:35:25,436 --> 00:35:29,956
Die Familie Lincoln hat eine lange
Geschichte generöser Philanthropie.

634
00:35:29,957 --> 00:35:33,787
Ebenso hat dies die Familie Dunwoody.

635
00:35:33,788 --> 00:35:36,960
Der Patriarch der Familie Lincoln
ist James Lincoln.

636
00:35:37,061 --> 00:35:40,686
Er hat sich kürzlich nach jäher und unerwarteter
Diagnose von zerebrale Amyloidangiopathie

637
00:35:40,766 --> 00:35:44,666
aus dem Berufsleben zurückgezogen.

638
00:35:44,996 --> 00:35:47,566
Es gibt keine Geschichte
dieser Krankheit in seiner Familie.

639
00:35:49,686 --> 00:35:50,825
Das ist merkwürdig.

640
00:35:50,826 --> 00:35:53,586
Ich denke nicht, dass Natasha
Kademan überhaupt eine Affäre hatte.

641
00:35:53,696 --> 00:35:56,896
Ich denke, sie versuchte ein Komplott
zur Vergiftung dieser Männer aufzudecken.

642
00:35:57,116 --> 00:35:59,046
Nun, Sie wissen nur von zwei Fällen, oder?

643
00:35:59,226 --> 00:36:01,686
Ich meine, CAA ist unglaublich selten,

644
00:36:01,786 --> 00:36:03,695
aber das könnte einfach Zufall sein.

645
00:36:03,696 --> 00:36:06,036
Was, wenn es eine
dritte betroffene Person gäbe?

646
00:36:06,756 --> 00:36:08,076
Gibt es?

647
00:36:08,236 --> 00:36:09,546
Ich weiß nicht.

648
00:36:09,596 --> 00:36:13,195
Aber ich weiß, dass eine
Frau namens Greta Dunwoody

649
00:36:13,196 --> 00:36:16,656
kürzlich als Präsidentin ihrer
Familienstiftung in den Ruhestand ging.

650
00:36:16,926 --> 00:36:20,925
Sie verschwand von der Bühne der Gesellschaft
und niemand ist sicher, was mit ihr geschah.

651
00:36:20,926 --> 00:36:22,275
Na, wir müssen sie finden.

652
00:36:22,276 --> 00:36:24,665
Offensichtlich schweigt sich ihre Familie aus.

653
00:36:24,666 --> 00:36:26,676
Aber lesen Sie die Liste der Zuschüsse.

654
00:36:29,756 --> 00:36:34,265
Nun, sie hat gerade 20 Millionen Dollar,
an das St. Bedes Hospital gespendet.

655
00:36:34,266 --> 00:36:35,285
Wenn sie krank ist,

656
00:36:35,286 --> 00:36:37,876
würde ich sagen, dass dort
ein guter Ort zum suchen wäre.

657
00:36:54,556 --> 00:36:55,816
Ms. Dunwoody?

658
00:36:57,346 --> 00:36:59,356
Uns wurde gesagt, dass wir
Sie hier drin finden würden.

659
00:37:01,056 --> 00:37:02,396
Die sind für Sie.

660
00:37:02,676 --> 00:37:04,206
Die sind wunderschön.

661
00:37:05,646 --> 00:37:06,906
Danke sehr.

662
00:37:08,766 --> 00:37:10,868
Sie sind nicht mein Sohn, oder?

663
00:37:10,869 --> 00:37:12,688
Nein, wir...

664
00:37:12,989 --> 00:37:14,506
wir dachten nur, dass
wir mal nach Ihnen sehen.

665
00:37:15,066 --> 00:37:16,576
Oh, das ist nett.

666
00:37:17,706 --> 00:37:19,526
Stört es Sie, wenn ich übe?

667
00:37:19,656 --> 00:37:23,666
Ich muss weiter üben, wenn ich
an der Juilliard angenommen werden will.

668
00:37:28,131 --> 00:37:29,387
Erstaunlich.

669
00:37:30,507 --> 00:37:33,530
Das Gehirn zerfällt, aber
das Muskelgedächtnis bleibt.

670
00:37:34,448 --> 00:37:36,852
Gerald Lydon war nicht das einzige Ziel.

671
00:37:37,240 --> 00:37:39,257
Jemand vergiftet diese Leute.

672
00:37:49,410 --> 00:37:51,737
Sie reinigen jetzt den Kühlschrank?

673
00:37:51,973 --> 00:37:54,137
Das ist mein Teil unserer Übereinkunft.

674
00:37:54,215 --> 00:37:58,023
Nun, ich hatte gehofft, dass Sie mir helfen könnten
herauszufinden, wer den reichen Leuten CAA gibt.

675
00:37:58,024 --> 00:38:00,027
Ja, das stand oben auf meiner Liste.

676
00:38:00,028 --> 00:38:01,796
Jetzt der Kühlschrank.

677
00:38:02,501 --> 00:38:04,995
Sie haben einen Verdächtigen? Wen?

678
00:38:05,867 --> 00:38:07,900
Sie sind der Detektiv; sagen Sie es mir.

679
00:38:08,909 --> 00:38:10,174
Schön. Ähm...

680
00:38:10,849 --> 00:38:13,947
Okay, es ist nicht Carter Lydon. Ich meine, er
hätte ein Motiv, seinen Vater krank zu machen,

681
00:38:13,948 --> 00:38:17,883
aber er hat keinen Grund
Fremde anzugreifen.

682
00:38:18,066 --> 00:38:20,421
Vielleicht hat er den Kredit des Typen
aus Norwegen mit unterschrieben,

683
00:38:20,422 --> 00:38:23,670
weil er wollte, dass er im
Fall seines Vaters mithilft.

684
00:38:23,671 --> 00:38:25,659
Also, wer hat ein Motiv zum Angriff

685
00:38:25,660 --> 00:38:28,286
auf drei scheinbar nicht
miteinander verbundenen Fremde?

686
00:38:28,487 --> 00:38:30,139
Die Opfer sind drei reiche Leute.

687
00:38:30,340 --> 00:38:32,482
Sie haben alle wohltätige Stiftungen.

688
00:38:32,853 --> 00:38:36,986
Die einzigen Leute, die davon profitieren würden,
dass wohlhabenden Philanthropen an CAA erkranken,

689
00:38:36,987 --> 00:38:40,624
sind diejenigen, die Geld beschaffen
um diese Krankheit zu erforschen.

690
00:38:40,625 --> 00:38:43,897
Verursache CAA in einigen
von New Yorks Wohlhabendsten,

691
00:38:43,898 --> 00:38:47,001
lehne dich zurück und sieh zu,
wie die Spenden hereinströmen.

692
00:38:47,002 --> 00:38:50,311
Nicht alle Opfer werden spenden, also muss
man mehr als einem die Dosis verabreichen.

693
00:38:50,312 --> 00:38:53,723
Wussten Sie, dass die Lincoln
Stiftung einen sehr großzügigen Zuschuss

694
00:38:53,724 --> 00:38:56,133
an das Watt Helix Untersuchungslabor
gezahlt hat?

695
00:38:56,234 --> 00:38:57,848
Natashas Firma.

696
00:38:59,284 --> 00:39:00,747
Sie war eine Dissindentin.

697
00:39:01,048 --> 00:39:04,182
Da müssen  - was, 50 Leute
in der Forschung arbeiten?

698
00:39:04,183 --> 00:39:07,910
Aber wie viele von ihnen
sind fähig ein komplett neues

699
00:39:07,911 --> 00:39:09,986
Molekül zu erfinden, das
ein spezifisches Gen angreift?

700
00:39:10,374 --> 00:39:12,715
Nun, es muss die schlauste Person dort sein.

701
00:39:13,149 --> 00:39:14,430
Natürlich,

702
00:39:14,674 --> 00:39:18,892
muss die Person dort nicht täglich arbeiten.

703
00:39:24,196 --> 00:39:25,255
Mr. Watt,

704
00:39:25,256 --> 00:39:27,364
wussten Sie, dass, bevor
Ms. Kademan ermordet wurde,

705
00:39:27,365 --> 00:39:29,982
sie daran gearbeitet hat
einen Skandal aufzudecken?

706
00:39:30,183 --> 00:39:31,673
Das ist eine ganz schöne Geschichte.

707
00:39:32,101 --> 00:39:36,703
Sie dachte, dass jemand bei Watt Helix an
wohlhabenden Leuten Mutationen hervor rief,

708
00:39:36,704 --> 00:39:40,328
um Spenden in die CAA-Forschung zu lenken.

709
00:39:42,064 --> 00:39:43,388
Wir denken, dass sie Recht hatte.

710
00:39:43,389 --> 00:39:46,023
Das ist... schockierend.

711
00:39:46,352 --> 00:39:47,968
Ich nehme an, Sie haben Beweise?

712
00:39:47,969 --> 00:39:52,173
Wer auch immer das Molekül
entwickelte war brillant.

713
00:39:52,174 --> 00:39:54,162
Ein überragender Intellekt.

714
00:39:54,363 --> 00:39:55,832
Jemand der Ihnen sehr ähnlich ist.

715
00:39:56,133 --> 00:39:58,371
Ich hoffe, das ist keine Anschuldigung.

716
00:39:58,372 --> 00:40:02,184
Brian Watt ist ein dekorierter Mediziner.
Er hat einen erstklassigen Ruf.

717
00:40:02,185 --> 00:40:06,142
Warum sollte er das riskieren, für...
was auch immer Sie da beschreiben?

718
00:40:06,143 --> 00:40:10,651
Wir haben uns über diese Frage selbst lange
unsere Köpfe zerbrochen, oder nicht? Ja.

719
00:40:10,752 --> 00:40:12,269
Wir haben eine Theorie entwickelt,

720
00:40:12,270 --> 00:40:15,166
aber wir konnten damit nicht sicher sein,
bis wir einen guten Blick auf Sie warfen.

721
00:40:15,167 --> 00:40:17,969
Sie haben vererbte CAA,
nicht wahr, Mr. Watt?

722
00:40:18,070 --> 00:40:21,742
Daher haben Sie sich sehr zurückgezogen, und
Sie haben kein Wort gesagt, seit Sie hereinkamen.

723
00:40:21,743 --> 00:40:23,592
Wir wissen, dass es in Ihrer Familie ist.

724
00:40:24,227 --> 00:40:26,360
Wahrscheinlich haben Sie sich erst
deshalb überhaupt der Genetik gewidmet,

725
00:40:26,361 --> 00:40:30,544
um einen Weg um das Todesurteil, das
Sie in Ihrer DNA tragen, herum zu finden.

726
00:40:30,899 --> 00:40:32,209
Aber Sie wurden krank.

727
00:40:32,210 --> 00:40:34,336
Die Forschung ging nicht schnell genug.

728
00:40:34,337 --> 00:40:38,599
Also haben Sie in Ihren helleren Momenten einen
Plan ausgebrütet, um das große Geld anzuziehen.

729
00:40:39,029 --> 00:40:39,784
Alles was Sie tun mussten, war

730
00:40:39,785 --> 00:40:43,686
die von Ihnen entwickelte Chemikalie
jemandem intravenös einzuflößen.

731
00:40:45,116 --> 00:40:48,070
Alle Opfer hatten Behandlungen
am Stuyvesant Memorial,

732
00:40:48,071 --> 00:40:50,501
einem Krankenhaus, an dem Sie
noch immer Privilegien genießen.

733
00:40:54,256 --> 00:40:55,429
Sie liegen falsch.

734
00:40:55,430 --> 00:40:58,747
Nun, dann haben Sie nichts dagegen, dass
wir uns bei Ihnen zu Hause umsehen, oder?

735
00:40:58,748 --> 00:41:03,676
Denn dort wird keine Chemikalie sein,
die für weitere Attacken benötigt wird.

736
00:41:03,882 --> 00:41:07,769
Wir haben ein Team von Detectives,
in diesem Moment auf dem Weg zu Ihrem Haus.

737
00:41:07,970 --> 00:41:12,950
<i>Unternehmer Dr. Brian Watt wurde in einer
bizarren Verkettung von Vergiftungen angeklagt...</i>

738
00:41:15,293 --> 00:41:17,388
Hallo. Sind meine Pullis fertig?

739
00:41:18,173 --> 00:41:21,361
Dachte ich mir schon. Das ist
Detective Bell vom NYPD.

740
00:41:21,362 --> 00:41:25,512
Ich habe ihm von der schlechtesten Reinigung
der Welt erzählt und er wurde neugierig.

741
00:41:25,527 --> 00:41:28,439
Wissen Sie, wer diesen Laden einem
koreanischen Paar abgekauft hat?

742
00:41:28,840 --> 00:41:30,354
Es ist eine Strohfirma.

743
00:41:30,627 --> 00:41:34,370
Ich kann sie nicht einmal aussprechen, aber
meine Freunde vom NYPD wissen alles über sie.

744
00:41:34,371 --> 00:41:36,952
Sie denken, sie stehen in Verbindung
mit Schmuggel, Menschenhandel...

745
00:41:36,953 --> 00:41:38,215
und anderem lustigen Zeug.

746
00:41:38,216 --> 00:41:41,235
Also jetzt weiß ich, warum
Sie so schrecklich im Reinigen sind.

747
00:41:41,236 --> 00:41:44,466
Weil das Einzige, was ihre Besitzer
gereinigt haben wollen, ihr Geld ist.

748
00:41:44,467 --> 00:41:47,106
Und ausgehend von all den
Sicherheitskameras, die ihr hier drin habt,

749
00:41:47,107 --> 00:41:49,351
wette ich, dass, wenn wir diesen
Durchsuchungsbeschluss nutzen,

750
00:41:49,352 --> 00:41:52,151
wir eine Menge davon finden. Richtig?

751
00:41:58,617 --> 00:41:59,928
- Alles klar, stehen Sie auf.
- Legen Sie die Hände auf den Rücken.

752
00:42:06,203 --> 00:42:08,544
- Ich hab's geschafft!
- Schließen Sie sofort die Tür!

753
00:42:09,099 --> 00:42:10,258
Was ist los?

754
00:42:10,536 --> 00:42:14,451
Ich begutachtete die Osmia Avoseta,
die Gerald Lydon mir gab, und sie entkam.

755
00:42:14,452 --> 00:42:16,933
Oh, also fliegt eine nahezu
ausgestorbene Biene hier drin herum?

756
00:42:17,534 --> 00:42:19,801
Ja, und ich würde es bevorzugen,
wenn sie nicht hier raus kommt.

757
00:42:19,802 --> 00:42:21,440
Okay. Nun, ich habe mich darum gekümmert.

758
00:42:21,441 --> 00:42:23,942
Um die Reinigung, zu der Sie mich geschickt haben,
von der Sie folgerten, was sie im Schilde führte.

759
00:42:23,943 --> 00:42:27,305
Bell schickte jemanden, um sie zu
durchsuchen und jeder ist verhaftet.

760
00:42:27,406 --> 00:42:31,278
Ich dachte, dass ich Sie drei weitere Male
dorthin entsenden müsste. Gut gemacht.

761
00:42:31,279 --> 00:42:33,358
Warum sagten Sie mir nichts,
als ich gestern zu Ihnen kam?

762
00:42:33,459 --> 00:42:35,026
Ich wollte, dass Sie...

763
00:42:35,027 --> 00:42:37,122
lernen Ihren eigenen Instinkten zu vertrauen.

764
00:42:39,650 --> 00:42:42,578
Gute Detektive wissen, dass
jede Aufgabe, jeder Interaktion,

765
00:42:42,579 --> 00:42:44,744
so unbedeutend sie auch erscheinen mag,

766
00:42:44,745 --> 00:42:47,390
das Potential hat ein Vielfaches zu enthalten.

767
00:42:48,763 --> 00:42:51,415
Ich lebe mein Leben dieser
Möglichkeit gegenüber wachsam.

768
00:42:51,473 --> 00:42:53,857
Ich erwarte von meinen Kollegen das Gleiche.

769
00:42:56,159 --> 00:42:57,559
<font color=#990000>www.TV4User.de</font>

