1
00:00:01,066 --> 00:00:02,823
<i>Zuvor bei Touch...</i>

2
00:00:02,824 --> 00:00:04,188
Adeline Denvers?

3
00:00:04,189 --> 00:00:05,730
Das ist ihr Deckname <i>für Amelia.</i>

4
00:00:05,731 --> 00:00:08,218
<i>Ich denke, sie haben sie verloren.
Ich denke nicht, dass Aster Corps sie hat.</i>

5
00:00:08,219 --> 00:00:09,880
<i>Also, wenn sie Aster Corps nicht hat,
wer dann?</i>

6
00:00:09,881 --> 00:00:13,164
- Ich will nach Hause!
- Das funktioniert nicht.

7
00:00:13,165 --> 00:00:14,864
<i>Das hier ist die Gott-Sequenz.</i>

8
00:00:14,865 --> 00:00:17,588
Ich spreche von Evolution der gesamten Menschheit.

9
00:00:17,589 --> 00:00:20,147
Und das gebe ich nicht für hirnlosen Profit auf.

10
00:00:20,148 --> 00:00:21,265
Ich kann das nicht.

11
00:00:21,466 --> 00:00:23,801
Du warst nie auf meiner Seite, Tony.

12
00:00:23,802 --> 00:00:26,520
<i>Aster Corps ist einer der mächtigsten</i>
Konzerne der Welt,

13
00:00:26,521 --> 00:00:28,672
und ich glaube, sie sind
an kriminellen Machenschaften beteiligt.

14
00:00:28,673 --> 00:00:31,258
<i>Ich denke, sie haben gemordet und entführt,
um zu kriegen, was sie wollten,</i>

15
00:00:31,259 --> 00:00:32,493
<i>und ich denke, sie machen vor nichts halt,</i>

16
00:00:32,494 --> 00:00:34,161
<i>um jeden zu zerstören,
der sich ihnen in den Weg stellt.</i>

17
00:00:34,162 --> 00:00:37,965
<i>Als ich Aster Corps verließ,
nahmen Sie meine Forschungsergebnisse.</i>

18
00:00:37,966 --> 00:00:41,568
Ich will sie zurück.
Sie können ins Gebäude rein, ich nicht.

19
00:00:41,569 --> 00:00:43,738
Das ist der Mann,
der Claudia Corliss umgebracht hat.

20
00:00:43,739 --> 00:00:46,640
Das ist Amelias Geburtstagsparty
vor dreieinhalb Jahren.

21
00:00:46,641 --> 00:00:49,877
Warum steht dieser Fremde
hinter meiner Tochter,

22
00:00:49,878 --> 00:00:54,112
<i>sechs Monate, nachdem er jemanden
wie sie getötet hat?</i>

23
00:01:01,873 --> 00:01:04,241
Äh, Martin?

24
00:01:04,242 --> 00:01:07,811
- Martin?
- Jake!

25
00:01:07,812 --> 00:01:11,031
- Was ist los? Alles in Ordnung?
- Alles okay. Es tut mir leid.

26
00:01:11,032 --> 00:01:15,417
- Ich muss dir nur etwas zeigen.
- Okay.

27
00:01:19,474 --> 00:01:22,008
Schau.

28
00:01:24,395 --> 00:01:25,512
Hast du überhaupt geschlafen?

29
00:01:25,513 --> 00:01:27,347
Ich hab das alles aus dem
Internet ausgedruckt.

30
00:01:27,348 --> 00:01:30,484
Ich denke, dass ich jetzt verstehe,
was Jake mir sagen wollte.

31
00:01:30,485 --> 00:01:35,072
Hier. Dieser Mann auf dem Bild hat offensichtlich
irgendein Interesse an meiner Tochter.

32
00:01:35,073 --> 00:01:39,126
Sie haben nie seinen Namen herausgefunden, aber
der Mann auf dem Bild mit Amelia ist der Mann,

33
00:01:39,127 --> 00:01:40,927
der Claudia Corliss getötet hat,

34
00:01:40,928 --> 00:01:42,729
eine Person, zu der mich Jake
ebenfalls geführt hatte.

35
00:01:42,730 --> 00:01:47,300
Claudia Corliss war eine begabte Astronomin,
mit fast magischen Fähigkeiten.

36
00:01:47,301 --> 00:01:48,402
- Okay.
- Okay.

37
00:01:48,403 --> 00:01:52,105
Vielleicht sucht er nach
einem bestimmten Typ von Person.

38
00:01:52,106 --> 00:01:54,775
Eine Person wie Amelia oder Jake.

39
00:01:54,776 --> 00:01:56,543
Und was wir noch herausgefunden haben:

40
00:01:56,544 --> 00:02:01,115
Adeline Danvers, ihr Deckname für Amelia,
hört plötzlich in New York auf.

41
00:02:01,116 --> 00:02:04,768
Und wie du bereits sagtest,
hat Aster Corps sie vielleicht gar nicht mehr.

42
00:02:04,769 --> 00:02:08,222
Warte mal kurz. Denkst du, dass dieser Typ
Amelia aus der Betreuungseinrichtung

43
00:02:08,223 --> 00:02:10,024
in New York entführt hat?
Das ergibt keinen Sinn.

44
00:02:10,025 --> 00:02:12,210
Wenn er sie entführt hätte, wäre sie schon tot
und wir wissen ganz sicher,

45
00:02:12,211 --> 00:02:15,512
dass sie vor einer Woche am Leben war
und alleine am Strand spazieren ging.

46
00:02:15,513 --> 00:02:19,932
Anscheinend will Jake, dass wir von diesem
Typen wissen, aber...

47
00:02:20,283 --> 00:02:22,384
Was?

48
00:02:22,385 --> 00:02:24,521
Calvin Norburg will mich um 10 Uhr treffen.

49
00:02:24,522 --> 00:02:28,709
Ich muss Jake für die Schule fertig machen.
Ich denke, du bist da an etwas dran. Nur...

50
00:02:28,710 --> 00:02:31,444
such einfach weiter.

51
00:02:31,445 --> 00:02:35,799
<i>Manchmal kommen Stürme nicht
mit voller Kraft an.</i>

52
00:02:35,800 --> 00:02:38,652
<i>Manchmal bauen sie sich über Tage auf,</i>

53
00:02:38,653 --> 00:02:42,256
<i>oder sogar Wochen.</i>

54
00:02:42,257 --> 00:02:44,508
<i>Ein arktischer Sturm,
der sich südwärts bewegt,</i>

55
00:02:44,509 --> 00:02:46,560
<i>kann plötzlich auf einen
tropischen Hurrikan treffen,</i>

56
00:02:46,561 --> 00:02:49,678
<i>der sich nordwärts bewegt.</i>

57
00:02:52,116 --> 00:02:55,352
<i>Und wenn diese Wettersysteme kollidieren,</i>

58
00:02:55,353 --> 00:02:59,271
<i>explodiert der Sturm.</i>

59
00:02:59,791 --> 00:03:02,543
<i>Die Summe der zerstörerischen Energie</i>

60
00:03:02,544 --> 00:03:05,646
<i>ist bei weitem größer, als wenn beide</i>

61
00:03:05,647 --> 00:03:09,282
<i>sich nicht getroffen hätten.</i>

62
00:03:09,283 --> 00:03:14,788
<i>Meteorologen nennen so etwas manchmal
perfekte Konditionen für einen Todessturm.</i>

63
00:03:14,789 --> 00:03:17,724
Hey. Bitte schön.
Wir sehen uns am Dienstag, Kumpel.

64
00:03:17,725 --> 00:03:20,810
<i>Einem perfekten Sturm.</i>

65
00:03:22,913 --> 00:03:24,998
- Kann ich Ihnen helfen?
- Ja, Sir, bitte.

66
00:03:24,999 --> 00:03:28,185
Ich suche nach einem Bewohner
namens Martin Bohm.

67
00:03:28,186 --> 00:03:30,553
Ah, das tut mir leid,
aber er wohnt nicht mehr hier.

68
00:03:30,554 --> 00:03:32,239
Hat er eine Nachsendeadresse hinterlassen?

69
00:03:32,240 --> 00:03:34,775
Ich habe etwas Geschäftliches mit ihm und...

70
00:03:34,776 --> 00:03:37,377
seinem Sohn Jake zu besprechen.

71
00:03:37,378 --> 00:03:40,715
Vielleicht haben Sie ihn ja gesehen?

72
00:03:41,716 --> 00:03:45,267
Keine Nachsendeadresse.

73
00:03:46,887 --> 00:03:49,405
Danke.

74
00:04:10,845 --> 00:04:12,879
Okay.

75
00:04:12,880 --> 00:04:15,665
Bist du dir sicher wegen dem Schirm, Kumpel?

76
00:04:15,666 --> 00:04:21,421
Es regnet hier nicht so oft.
Es ist ganz anders als in New York.

77
00:04:21,422 --> 00:04:24,874
Okay. Du hast dein Mittagessen im Rucksack

78
00:04:24,875 --> 00:04:28,812
und ich werde genau hier auf dich warten,
wenn du fertig bist, okay?

79
00:04:28,813 --> 00:04:31,699
Was ist das?

80
00:04:31,700 --> 00:04:34,918
"5991."

81
00:04:38,522 --> 00:04:41,239
Was zum...?

82
00:04:45,513 --> 00:04:46,563
Hallo?

83
00:04:46,564 --> 00:04:50,250
Martin Bohm. Bist das du?

84
00:04:50,251 --> 00:04:52,352
Avram?

85
00:04:52,353 --> 00:04:53,804
Woher hast du diese Nummer?

86
00:04:53,805 --> 00:04:57,040
Ich habe gestern Nacht drei Anrufe bekommen,
von jemandem, der nicht sprach.

87
00:04:57,041 --> 00:04:59,426
Ich habe mal geraten und entschieden,
dass es wohl Jake war.

88
00:04:59,427 --> 00:05:02,030
Es tut mir so leid, ich dachte nicht einmal,
dass er dieses Ding benutzen würde.

89
00:05:02,031 --> 00:05:05,949
Es ist für seine Lehrerin,
falls sie etwas von mir brauchen.

90
00:05:05,950 --> 00:05:09,019
- Ich schätze, er vermisst dich.
- Ich vermisse ihn auch.

91
00:05:09,020 --> 00:05:10,470
Darf ich ihm etwas sagen?

92
00:05:10,471 --> 00:05:14,140
Okay, warte kurz.
Es ist Avram.

93
00:05:14,141 --> 00:05:17,560
Aber ich denke, das wusstest du bereits.

94
00:05:28,473 --> 00:05:30,457
Avram, hast du das gehört?
Er hat gelacht!

95
00:05:30,458 --> 00:05:33,693
Ja, ich habe es gehört.
Klasse.

96
00:05:33,694 --> 00:05:35,128
Was hast du gesagt?

97
00:05:35,129 --> 00:05:38,130
Ich habe ihm natürlich einen Witz erzählt.

98
00:05:38,131 --> 00:05:40,734
Diese Reise nach Kalifornien
war großartig für uns.

99
00:05:40,735 --> 00:05:43,920
Gleich nachdem wir hier angekommen sind, hat er
tatsächlich meine Hand gehalten.

100
00:05:43,921 --> 00:05:47,357
Berührung.
Ein Durchbruch für Jake.

101
00:05:47,358 --> 00:05:49,459
Vielleicht bedeutet das,
er kommt dem Mädchen näher.

102
00:05:49,460 --> 00:05:52,379
Amelia? Ich hoffe es für Lucy.

103
00:05:52,380 --> 00:05:56,049
Amelias Mutter, genau.
Funktioniert die Wohnsituation für euch?

104
00:05:56,050 --> 00:05:58,118
Bestens. Danke, dass du dich darum gekümmert hast.

105
00:05:58,119 --> 00:06:00,303
Ich bin froh, dass ich zu Diensten sein konnte.

106
00:06:00,304 --> 00:06:03,557
Bis wir wieder miteinander sprechen,
gehab dich wohl, Martin Bohm.

107
00:06:03,558 --> 00:06:07,576
Du auch, Avram.
Tschüss.

108
00:06:16,536 --> 00:06:19,914
~ www.SubCentral.de ~
~ präsentiert ~

109
00:06:24,515 --> 00:06:27,315
~ Touch S02E04 ~
~ "Perfect Storm" ~

110
00:06:31,516 --> 00:06:35,316
~ übersetzt von DJTheDarksider und CaptainWorf ~
~ korrigiert von Reifen ~

111
00:06:43,483 --> 00:06:48,518
- Mr. Norburg?
- Danke, Dave.

112
00:06:51,757 --> 00:06:54,425
Haben Sie sie bekommen?

113
00:06:55,560 --> 00:07:00,382
Mallory Canes rote Zugangskarte.
Eine von wenigen.

114
00:07:00,616 --> 00:07:03,802
Sie wird Ihnen Zugriff zu jeder verschlossenen Tür
im Inneren von Aster Corps geben,

115
00:07:03,803 --> 00:07:08,106
inklusive Raum 1057,
wo ihr Hauptserver steht.

116
00:07:08,107 --> 00:07:11,709
Sie müssen jede Datei mit meinem Namen downloaden.

117
00:07:11,710 --> 00:07:13,728
Und für meine Unannehmlichkeiten?

118
00:07:13,729 --> 00:07:15,447
Jedes andere Aster-Corps-Datei,
die Sie gerne hätten,

119
00:07:15,448 --> 00:07:18,566
während Sie drin sind.
Es ist Ihre Entscheidung, Sie sind der Reporter.

120
00:07:18,567 --> 00:07:22,319
Ich bin geschmeichelt,
dass Sie mich ihre Dateien ansehen lassen.

121
00:07:22,320 --> 00:07:25,523
Oh, Sie werden sie nicht ansehen können,
weil Sie sie nicht öffnen können.

122
00:07:25,524 --> 00:07:26,575
Aber es ist nur meine Forschung.

123
00:07:26,576 --> 00:07:30,111
Es ist nicht die Story, der Sie nachjagen, also...

124
00:07:30,112 --> 00:07:33,014
Ich habe ein Schema des Grundrisses ausgedruckt.

125
00:07:33,015 --> 00:07:36,918
Das ist Raum 1057.
Was auch immer Sie tun,

126
00:07:36,919 --> 00:07:41,726
- halten Sie sich von diesen Büros fern.
- Warum?

127
00:07:45,127 --> 00:07:50,915
Das sind die Büros von Tony Rigby.
Tony war mein bester Freund.

128
00:07:50,916 --> 00:07:53,084
Er hat meinen Abgang persönlich genommen.

129
00:07:53,085 --> 00:07:56,237
Und er ist nicht der Typ, von dem Sie wollen,
dass er etwas persönlich nimmt.

130
00:07:56,238 --> 00:08:01,476
- Wenn er Sie erwischt, ist es vorbei.
- Okay.

131
00:08:01,477 --> 00:08:04,246
Sie wollten eine Story,...

132
00:08:04,247 --> 00:08:07,247
dann holen Sie sie sich.

133
00:08:07,248 --> 00:08:10,285
- Wir treffen uns hier um 16 Uhr.
- Ja.

134
00:08:10,286 --> 00:08:12,771
Viel Glück.

135
00:08:28,754 --> 00:08:31,807
- Ich dachte, Sie haben 11:15 Uhr gesagt.
- Ja, 11:15 Uhr.

136
00:08:31,808 --> 00:08:34,776
Es ist 11:40 Uhr. Ich habe Ihnen doch gesagt,
dass ich nicht viel Zeit habe.

137
00:08:34,777 --> 00:08:38,462
Ja. Jetzt ist Zeit.

138
00:08:39,031 --> 00:08:43,634
Sehen Sie?
Klassiker.

139
00:08:46,154 --> 00:08:50,758
- $200
- Ich sagte keine Elektronik. Es stört die...

140
00:08:50,759 --> 00:08:53,661
Ich habe es Ihnen doch gesagt.
Nur mit Sprungfeder.

141
00:08:53,662 --> 00:08:55,913
Ja.

142
00:08:55,914 --> 00:08:59,700
Und Sie haben 11:15 Uhr gesagt.

143
00:09:00,686 --> 00:09:04,222
Shigeru Fukura,...

144
00:09:04,223 --> 00:09:09,126
- lass mich nicht hängen.
- $180?

145
00:10:00,779 --> 00:10:04,833
<b>Ja, Mittagsgottesdienst
in der Beth-Ohave-Synagoge.

146
00:10:04,834 --> 00:10:09,336
Mittagessen danach?
Super. Ich seh dich dann.

147
00:11:12,634 --> 00:11:13,785
Hey, Jake.

148
00:11:13,786 --> 00:11:15,871
Hausarbeit stinkt.
Welche hast du bekommen?

149
00:11:15,872 --> 00:11:18,740
Hey, hör auf!
Er mag es nicht, angefasst zu werden.

150
00:11:18,741 --> 00:11:22,175
Er flippt total aus.

151
00:11:22,961 --> 00:11:25,229
Ich hab deinen roten Regenschirm gesehen.

152
00:11:25,230 --> 00:11:29,916
Du weißt, dass es nie in L.A. regnet, oder?

153
00:11:33,387 --> 00:11:36,457
Warum lächelst du?
Du hast Hasenstall reinigen.

154
00:11:36,458 --> 00:11:40,895
Das ist so ziemlich die schlimmste Arbeit,
die es gibt.

155
00:11:43,967 --> 00:11:48,484
Verdammt! Ich muss den Stall auch reinigen.

156
00:12:33,007 --> 00:12:35,630
Was zur Hölle?

157
00:12:35,631 --> 00:12:39,502
Oh, verdammt. Sie haben die Server verlegt.

158
00:13:08,550 --> 00:13:11,736
- Kann ich Ihnen helfen?
- Ja, ich muss Tony Rigby sprechen.

159
00:13:11,737 --> 00:13:15,289
- Worum geht es bitte?
- Sie können ihm sagen, es geht um Calvin Norburg

160
00:13:15,290 --> 00:13:18,374
und dass wir reden müssen.

161
00:13:28,116 --> 00:13:30,701
Danke, Anna.

162
00:13:37,774 --> 00:13:41,645
Das ist eine Karte für hochrangige Mitarbeiter.
Sie sagen, Calvin Norburg gab sie Ihnen?

163
00:13:41,646 --> 00:13:44,048
Er hat sie von Mallory Cane gestohlen,
gab sie mir heute Morgen

164
00:13:44,049 --> 00:13:47,368
und wollte, dass ich herkomme
und alle seine Dateien downloade.

165
00:13:47,369 --> 00:13:50,571
Tut mir leid. Was sollte mich davon abhalten,
Sie gleich jetzt verhaften zu lassen?

166
00:13:50,572 --> 00:13:52,523
Wofür? Unerlaubtes Betreten?

167
00:13:52,524 --> 00:13:54,108
Calvin hat mich kontaktiert, weil er wollte,

168
00:13:54,109 --> 00:13:56,494
dass ich eine Story über Aster Corps bringe,
die sich hauptsächlich

169
00:13:56,495 --> 00:13:59,030
mit den angeblichen kriminellen Aktivitäten
der Firma auseinandersetzt.

170
00:13:59,031 --> 00:14:01,650
Erst kürzlich der Mordversuch an Vikash Nayar,

171
00:14:01,651 --> 00:14:04,985
und die rechtswidrige Festnahme
von Mallory Cane in Pakistan.

172
00:14:04,986 --> 00:14:08,105
Aber als Reporter
bin ich der Wahrheit verpflichtet.

173
00:14:08,106 --> 00:14:10,825
Und ehrlich gesagt denke ich,
dass Calvin Norburg wahnsinnig ist.

174
00:14:10,826 --> 00:14:14,895
Ich denke, er hat Wahnvorstellungen.
Und dann ist es mir aufgefallen.

175
00:14:14,896 --> 00:14:17,147
Das ist sogar eine noch bessere Story.

176
00:14:17,148 --> 00:14:20,484
Er hat die Aktienkurse durch seinen öffentlichen
Zusammenbruch um 38% einbrechen lassen.

177
00:14:20,485 --> 00:14:24,121
Ich könnte eine Story schreiben,
die Aster Corps komplett entlastet.

178
00:14:24,122 --> 00:14:26,590
Aber warum haben Sie dann zu mir gekommen?

179
00:14:26,591 --> 00:14:30,060
Sie geben mir Zugriff zu seinen Daten
und ich kann ihn für Sie fertigmachen.

180
00:14:30,061 --> 00:14:32,129
Kostet natürlich etwas.

181
00:14:32,130 --> 00:14:35,599
Was würde Sie davon abhalten, alles was
Sie finden, gegen die Firma zu verwenden?

182
00:14:35,600 --> 00:14:38,903
Am allerwenigsten will ich mich mit einer Firma
in der Größe von Aster Corps anzulegen.

183
00:14:38,904 --> 00:14:40,838
Ich bin freischaffender Journalist.

184
00:14:40,839 --> 00:14:45,024
Die ganzen Jahre vor Gericht...
Das könnte ich mir nie leisten.

185
00:14:45,025 --> 00:14:48,261
Über wie viel sprechen wir?

186
00:15:02,010 --> 00:15:04,612
Ich würde sagen, wir werden uns schon einig,
aber ganz so einfach ist es nicht.

187
00:15:04,613 --> 00:15:06,164
Ich habe bereits versucht,
Calvins Dateien zu öffnen.

188
00:15:06,165 --> 00:15:09,416
Sie sind mit irgendeinem
numerischem Algorithmus verschlüsselt.

189
00:15:09,417 --> 00:15:13,319
Er gab mir den Algorithmus heute Morgen.

190
00:15:14,990 --> 00:15:19,126
Wenn Sie die Dateien öffnen können,
haben wir einen Deal.

191
00:15:19,127 --> 00:15:25,098
Gut. Dann können Sie jetzt aufhören,
unsere Unterhaltung aufzunehmen.

192
00:15:30,439 --> 00:15:33,124
Kommen Sie mit.

193
00:15:40,014 --> 00:15:42,198
<b>- Hey.
- Oh, hey, Luce. Martin ist nicht hier.

194
00:15:42,199 --> 00:15:44,435
Ich weiß. Ich suche dich.

195
00:15:44,436 --> 00:15:47,421
- Wieso? Keine m&m's mehr zu Hause?
- Verdammt, nein.

196
00:15:47,422 --> 00:15:52,241
Ich bin für meine Dosis
Donkey Kong hier. Komm mit.

197
00:15:56,664 --> 00:16:01,168
Wow. Das ist mal eine Suchmaschine.
Meine hört im Atlantik auf.

198
00:16:01,169 --> 00:16:05,272
Europa, Südamerika und Asien.
Alles in einem leckeren, kleinen Happen.

199
00:16:05,273 --> 00:16:08,243
Wer hätte gedacht, dass es
so viele ungelöste Morde gibt?

200
00:16:08,244 --> 00:16:10,061
Wir müssen die Suche eingrenzen.

201
00:16:10,062 --> 00:16:12,530
Wie wär's damit?
Versuche Schlüsselwörter.

202
00:16:12,531 --> 00:16:17,269
Wie "genial" und "begabt".
Vielleicht kommen sie in den Nachrufen vor.

203
00:16:17,270 --> 00:16:20,570
Schauen wir mal.
Nicht schlecht. 18 Ergebnisse.

204
00:16:20,571 --> 00:16:24,059
Okay. Frederick LeMay aus Brüssel.

205
00:16:24,060 --> 00:16:27,545
Kehle in seiner Bäckerei aufgeschlitzt.
Kein Anzeichen von Einbruch

206
00:16:27,546 --> 00:16:30,848
- oder gestohlenem Eigentum. Komisch.
- Vielleicht Streit mit seiner Freundin?

207
00:16:30,849 --> 00:16:32,967
Erinnere mich daran, dich nicht
mit einer meiner Freundinnen zu verkuppeln.

208
00:16:32,968 --> 00:16:37,004
- Du hast Freunde?
- Ha. Nächster Bericht bitte.

209
00:16:37,005 --> 00:16:40,809
- Rosemary Mathis.
- Architektin in Barcelona,

210
00:16:40,810 --> 00:16:43,177
Kehle mit einem Messer aufgeschlitzt. Interessant.

211
00:16:43,178 --> 00:16:47,498
- So wie Frederick LeMay.
- Und Claudia Corliss.

212
00:16:47,499 --> 00:16:50,484
- Ich glaube, du hast da eine Spur.
- Denke ich auch.

213
00:16:50,485 --> 00:16:53,153
Oh, warte. Dies hier.

214
00:16:53,154 --> 00:16:57,491
Kannst du eine Gesichtserkennung von ihm bekommen?
Ich weiß immer noch, wie er heißt.

215
00:16:57,492 --> 00:17:00,294
Warte kurz.
Ist das...

216
00:17:00,295 --> 00:17:03,145
Amelia.

217
00:17:03,797 --> 00:17:06,350
Sie ist schön.

218
00:17:06,351 --> 00:17:09,602
Ja.

219
00:17:09,603 --> 00:17:14,325
- Gesichtserkennungssoftware?
- Ja, ja, ja. Geht klar, ja.

220
00:17:29,539 --> 00:17:31,358
Bist du Kase?
Du hast 12:30 Uhr gesagt.

221
00:17:31,359 --> 00:17:36,079
- Darfst du überhaupt fahren?
- Hilf mir mal, ja?

222
00:17:41,987 --> 00:17:44,455
Es ist rein mechanisch, oder?

223
00:17:44,456 --> 00:17:46,608
Gut. Denn es muss zufällig sein.

224
00:17:46,609 --> 00:17:50,043
Sie kann keinen Strom benutzen, um
das Ergebnis irgendwie zu verfälschen.

225
00:17:50,044 --> 00:17:53,814
- Sie?
- Wie viel Restauration wird benötigt?

226
00:17:53,815 --> 00:17:56,649
Willst du es oder nicht?

227
00:18:00,289 --> 00:18:02,790
Hier. Für die Studiengebühren.

228
00:18:02,791 --> 00:18:05,392
Adios.

229
00:18:11,632 --> 00:18:15,967
Hey, Moment! Wie soll ich
das Teil denn nach Hause kriegen?

230
00:18:17,606 --> 00:18:22,427
Unsere amerikanische Ära
hat so wenig mit dem Alten Testament gemeinsam.

231
00:18:22,428 --> 00:18:24,429
Wir haben uns zu Mikrogesellschaften
zurückentwickelt,

232
00:18:24,430 --> 00:18:27,848
sind süchtig nach lokalen Nachrichten
und Facebook-Statusupdates.

233
00:18:27,849 --> 00:18:30,217
Avram würde uns am liebsten alle
Computer...

234
00:18:30,218 --> 00:18:31,753
- Ja.
- in den Müll werfen lassen.

235
00:18:31,754 --> 00:18:34,839
Du unterschätzt die Macht
menschlicher Verbindung, mein Freund.

236
00:18:34,840 --> 00:18:37,357
- Ah.
- Entschuldigung?

237
00:18:37,358 --> 00:18:39,760
Sind Sie Avram?

238
00:18:39,761 --> 00:18:42,129
Ja. Wie kann ich Ihnen helfen?

239
00:18:42,130 --> 00:18:45,165
Ich suche nach Informationen
über Jake Bohm.

240
00:18:45,166 --> 00:18:50,069
Jake Bohm?
Wieso fragen Sie mich so etwas?

241
00:18:52,389 --> 00:18:54,658
Ich weiß, Sie haben
mit seinem Freund Dr. Teller gearbeitet,

242
00:18:54,659 --> 00:18:58,778
also dachte ich, Sie könnten helfen.

243
00:18:59,880 --> 00:19:00,948
Ich komme nach.

244
00:19:00,949 --> 00:19:03,867
- Sicher?
- Geht.

245
00:19:09,390 --> 00:19:12,158
Was wollen Sie von Jake?

246
00:19:12,159 --> 00:19:16,179
Ich weiß, Sie sind Teil einer Gruppe,
die die rechtschaffenden 36 verfolgt.

247
00:19:16,180 --> 00:19:21,101
- Er ist einer von ihnen.
- Wie können Sie das nur wissen?

248
00:19:21,102 --> 00:19:24,204
Ich habe sie ebenfalls studiert.

249
00:19:24,205 --> 00:19:27,573
Genug, um zu wissen, dass sie in Gefahr sind.

250
00:19:31,847 --> 00:19:34,515
Tut mir leid. Ich kann Ihnen nicht helfen.

251
00:19:34,516 --> 00:19:38,451
Ich weiß nicht, wo Jake sich gerade aufhält.

252
00:19:39,354 --> 00:19:43,190
Wenn Sie Ihre Meinung ändern,
ich wohne im Middleton Hotel.

253
00:19:43,191 --> 00:19:46,476
Zimmer 5991.

254
00:19:52,933 --> 00:19:57,037
- Avram?
- Wer war das?

255
00:19:57,038 --> 00:20:00,506
Ein Feind der 36.

256
00:20:04,579 --> 00:20:08,981
Komm, Jake. Nimm ab.
Nimm ab, Jake. Bitte.

257
00:20:13,287 --> 00:20:15,555
Dieser hier ist so süß.

258
00:20:15,556 --> 00:20:20,527
Aber wer würde ein Kaninchen Cujo nennen?
Sie sind Vegetarier, keine Fleischfresser.

259
00:20:20,528 --> 00:20:23,930
Ich meine, komm schon.

260
00:20:32,156 --> 00:20:35,141
Du bist cool, weißt du das?

261
00:20:35,142 --> 00:20:37,828
Du lächelst mich viel an.

262
00:20:37,829 --> 00:20:41,347
Und du bist ein wirklich guter Zuhörer.

263
00:20:43,316 --> 00:20:46,018
Was ist los?

264
00:20:46,019 --> 00:20:48,554
Hey, wo ist Fluffy hin?

265
00:20:48,555 --> 00:20:53,277
Fluffy wird vermisst.
Hat jemand Fluffy gesehen?

266
00:20:53,828 --> 00:20:56,595
Warten Sie draußen.

267
00:20:58,750 --> 00:21:02,820
Na los. Machen Sie sie auf.
Ich hab die Zahl schon probiert.

268
00:21:02,821 --> 00:21:04,172
Calvin hat sie auf seinem Whiteboard hinterlassen.

269
00:21:04,173 --> 00:21:06,973
Es gibt noch mehr.

270
00:21:13,648 --> 00:21:17,550
Gut. Laden Sie alle Dateien auf seinen Laptop.

271
00:21:17,551 --> 00:21:18,652
Das gibt ihm, was er will.

272
00:21:18,653 --> 00:21:22,940
Ich möchte, dass Sie ihm den Computer wiedergeben
und sagen, dass es geklappt hat.

273
00:21:28,513 --> 00:21:31,631
Ich komme in drei Minuten zurück.

274
00:21:36,337 --> 00:21:39,372
Stellen Sie sicher, dass er nicht abhaut.

275
00:21:52,069 --> 00:21:54,438
Adeline Danvers.

276
00:21:54,439 --> 00:21:57,790
Adeline Danvers.

277
00:21:58,576 --> 00:22:03,145
Geboren am 11. April 1998.

278
00:22:06,716 --> 00:22:08,735
Hey. Ich bin bei BreakWire.
Ich habe noch zwei Opfer gefunden,

279
00:22:08,736 --> 00:22:11,070
<i>- die passen könnten.</i>
- Amelias Geburtstag, <i>wann ist er?</i>

280
00:22:11,071 --> 00:22:12,839
Amelias Geburtstag?
Warum fragst <i>du mich?</i>

281
00:22:12,840 --> 00:22:15,143
Bitte, sag mir einfach, wann sie geboren wurde.

282
00:22:15,144 --> 00:22:18,278
<i>11. April 1998.
Ist mit Calvin etwas passiert?</i>

283
00:22:18,279 --> 00:22:22,417
Ja, ich sehe mir seine Aster-Corps-Dateien an.
Er hat mehrere über Adeline Danvers.

284
00:22:22,418 --> 00:22:26,137
<i>Sie haben alle den 11. April 1998
als Geburtsdatum.</i>

285
00:22:26,138 --> 00:22:27,955
Aber das Überraschende ist,
dass diese Dateien datiert sind,

286
00:22:27,956 --> 00:22:29,873
nachdem Aster Corps sie verlor.

287
00:22:29,874 --> 00:22:32,643
Du meinst, Calvin Norburg hat sie?

288
00:22:32,644 --> 00:22:36,028
Ich denke ja.
Warte mal.

289
00:22:36,029 --> 00:22:38,549
Okay, ich habe die Reiseplanung.

290
00:22:38,550 --> 00:22:42,236
Man hat <i>Calvin Norburg und Adeline Danvers</i>

291
00:22:42,237 --> 00:22:44,472
bei der Betreuungseinrichtung
in New York abgeholt, sie zum JFK gebracht,

292
00:22:44,473 --> 00:22:46,040
von wo sie nach Los Angeles geflogen sind.

293
00:22:46,041 --> 00:22:48,008
<i>Gerade mal vor drei Wochen;
der Zeitrahmen stimmt.</i>

294
00:22:48,009 --> 00:22:52,778
Dann ist das der Beweis!
Calvin Norburg hat meine Tochter.

295
00:22:52,779 --> 00:22:56,815
Bleib bei BreakWire.
Ich komme so schnell ich kann.

296
00:23:00,599 --> 00:23:01,966
Unsere Interaktion bleibt anonym.

297
00:23:01,967 --> 00:23:06,018
- Wir haben uns nie getroffen.
- Einverstanden.

298
00:23:08,107 --> 00:23:11,774
- Schon fertig?
- Fast.

299
00:23:13,211 --> 00:23:15,331
Sie haben drei Minuten Zeit,
das Gebäude zu verlassen.

300
00:23:15,332 --> 00:23:18,332
Ich lasse mich selbst raus.

301
00:23:22,570 --> 00:23:25,088
Es gibt vier neue Zahlen.

302
00:23:25,089 --> 00:23:28,091
5991.

303
00:23:28,092 --> 00:23:29,476
Was bedeuten sie?

304
00:23:29,477 --> 00:23:32,629
Warum hast du sie zur größeren
Zahl hinzugefügt?

305
00:23:32,630 --> 00:23:35,882
Es ist nichts,
was du verstehen würdest.

306
00:23:35,883 --> 00:23:38,601
Versuche es.

307
00:23:39,636 --> 00:23:41,405
Die Zahlen definieren die Rekursionsbeziehung

308
00:23:41,406 --> 00:23:44,175
miteinander verbundener
paralleler und verteilter Systeme...

309
00:23:44,176 --> 00:23:46,493
Systeme, die nach Schönheit
und Vollständigkeit streben,

310
00:23:46,494 --> 00:23:49,514
die alle Strukturen, Formen
und Proportionen durchdringen,

311
00:23:49,515 --> 00:23:52,415
egal ob kosmisch oder individuell,
organisch oder unorganisch,

312
00:23:52,416 --> 00:23:56,671
akustisch oder optisch. Die magnetische Resonanz
der Drehungen in Kobalt-Niobat-Kristallen

313
00:23:56,672 --> 00:23:59,556
beweist ihre Existenz auf der atomaren Skala.

314
00:23:59,557 --> 00:24:03,827
Aber ich glaube, die Anteile
finden sich auch in der menschlichen DNS.

315
00:24:03,828 --> 00:24:05,429
Die Systeme erscheinen auch in erkennbaren

316
00:24:05,430 --> 00:24:08,549
biologischen Umgebungen,
wie das Astwerk von Bäumen,

317
00:24:08,550 --> 00:24:13,369
Phyllotaxis und die Fruchtsamen der Ananas.

318
00:24:14,355 --> 00:24:16,806
Danke.

319
00:24:18,059 --> 00:24:21,394
Warum gehe ich nicht zur Schule?

320
00:24:25,165 --> 00:24:28,901
Hab es.
Bist du fertig?

321
00:24:32,055 --> 00:24:34,856
Los geht's.

322
00:24:48,489 --> 00:24:49,540
Okay, gut gemacht.

323
00:24:54,045 --> 00:24:57,280
Du weißt, wie sehr mein Sohn schätzt, was du tust,

324
00:24:57,281 --> 00:25:01,550
aber du sollst wissen, dass ich es auch schätze.

325
00:25:07,258 --> 00:25:09,475
Dies wird sie nicht erschrecken, oder?

326
00:25:09,476 --> 00:25:11,828
Kommen Sie, wie lange
kennen Sie mich schon, Mrs. N?

327
00:25:11,829 --> 00:25:16,033
Das beunruhigt mich ja.
Aber wieso brauchen wir das Spiel?

328
00:25:16,034 --> 00:25:18,335
Die Pachinko-Maschine ist völlig zufällig.

329
00:25:18,336 --> 00:25:21,187
Man braucht keine Fähigkeit dafür;
sie muss es tatsächlich tun.

330
00:25:21,188 --> 00:25:25,841
- Was tun?
- Die Zukunft vorhersagen.

331
00:25:28,713 --> 00:25:31,348
- Was ist das?
- Ihr Gehirn.

332
00:25:31,349 --> 00:25:33,083
Das radioaktive Konstrastmittel,
das ich ihr gegeben habe,

333
00:25:33,084 --> 00:25:34,652
wirkt zusammen mit der Röntgentomographie,

334
00:25:34,653 --> 00:25:39,622
um ihre neurologischen Bahnen
in Binärcode umzuwandeln.

335
00:25:41,309 --> 00:25:44,211
Okay. Der Flipper lässt die Kugeln frei.

336
00:25:44,212 --> 00:25:48,000
Bevor sie hochfliegen,
sagst du mir bitte Jackpot 1 bis 3,

337
00:25:48,001 --> 00:25:50,801
Seitentasche 1 bis 7 oder Schacht.

338
00:25:50,802 --> 00:25:53,969
- Alles klar?
- Alles klar.

339
00:25:57,275 --> 00:26:00,778
- Und los.
- Jackpot 3.

340
00:26:00,779 --> 00:26:02,980
Jackpot 1.

341
00:26:02,981 --> 00:26:05,015
Jackpot 3.

342
00:26:05,016 --> 00:26:08,269
Schacht.
Schacht.

343
00:26:08,270 --> 00:26:11,021
Jackpot 3.

344
00:26:13,090 --> 00:26:16,394
- Und noch mal. Los.
- Jackpot 1.

345
00:26:16,395 --> 00:26:17,862
Jackpot 3.

346
00:26:17,863 --> 00:26:20,998
Rechte Tasche.
Tasche 4.

347
00:26:20,999 --> 00:26:22,500
Jackpot 1.

348
00:26:22,501 --> 00:26:25,118
Tasche 6.

349
00:26:25,119 --> 00:26:28,422
- Und noch mal. Los.
- Jackpot 2.

350
00:26:28,423 --> 00:26:29,874
Tasche 3.

351
00:26:29,875 --> 00:26:31,508
Tasche 6.

352
00:26:31,509 --> 00:26:32,876
Jackpot 1.

353
00:26:32,877 --> 00:26:34,195
Jackpot 3.

354
00:26:34,196 --> 00:26:35,479
Jackpot 2.

355
00:26:35,480 --> 00:26:36,797
Seitentasche 6.

356
00:26:36,798 --> 00:26:37,882
Seitentasche 8.

357
00:26:37,883 --> 00:26:39,116
Seitentasche 4.

358
00:26:39,117 --> 00:26:41,384
Seitentasche 1.
Jackpot 1.

359
00:26:41,385 --> 00:26:46,022
- Reicht das nicht?
- Okay, du kannst aufhören.

360
00:26:49,893 --> 00:26:54,098
Cray 68%, Amelia 91%.

361
00:26:54,099 --> 00:26:57,767
Amelia hat den Supercomputer geschlagen?

362
00:26:57,768 --> 00:27:00,470
Nein, Mrs. N.

363
00:27:00,471 --> 00:27:04,691
Amelia bringt einem Supercomputer etwas bei.

364
00:27:07,178 --> 00:27:10,864
Wo ist er? Das ist alles meine Schuld.
Der Lehrer bringt mich um.

365
00:27:10,865 --> 00:27:13,350
Fluffy?

366
00:27:13,351 --> 00:27:15,936
Fluffy?

367
00:27:17,622 --> 00:27:20,190
Fluffy?

368
00:27:20,191 --> 00:27:22,977
Fluffy?

369
00:27:25,196 --> 00:27:27,997
Fluffy?

370
00:27:31,719 --> 00:27:33,035
Jake!

371
00:27:33,036 --> 00:27:36,905
Schaut nur!
Jake hat ihn gefunden!

372
00:27:40,545 --> 00:27:46,532
Wartet! Aufhören! Ich hab es doch gesagt!
Er mag es nicht, angefasst zu werden!

373
00:28:20,351 --> 00:28:22,218
Waren Sie erfolgreich?

374
00:28:22,219 --> 00:28:27,374
Ja. Mein Bruder macht die Wäsche
fürs Middleton Hotel.

375
00:28:27,375 --> 00:28:30,077
Er kennt Ihre Mission
und war bereit zu helfen.

376
00:28:30,078 --> 00:28:34,079
Er sagt, sie öffnet jedes Zimmer im Hotel.

377
00:28:39,554 --> 00:28:43,706
Danken Sie Ihrem Freund und seinen Freunden.

378
00:28:43,707 --> 00:28:47,242
<b>- Viel Glück.
- Viel Glück.

379
00:30:15,316 --> 00:30:18,684
Ich sehe, Sie haben Ihre Meinung geändert.

380
00:30:25,926 --> 00:30:30,213
Sie haben ein Bild von Jake Bohm. Warum?

381
00:30:30,214 --> 00:30:32,315
Wer sind Sie?

382
00:30:32,316 --> 00:30:34,951
Mein Name ist Guillermo Eduardo Ortiz,
vom Jesuitenorden

383
00:30:34,952 --> 00:30:40,072
- des Instituto Filosofico Maria de Gracia.
- Ein Priester.

384
00:30:40,073 --> 00:30:43,309
Ja, und ich bin auf einer Gnadenmission.

385
00:30:43,310 --> 00:30:45,311
Eine Mission?

386
00:30:45,312 --> 00:30:48,998
Welcher Art ist diese Mission?

387
00:30:49,983 --> 00:30:53,135
Ein Mann Gottes hat die Pflicht,
die Wahrheit zu sagen.

388
00:30:53,136 --> 00:30:55,639
Das hat er.

389
00:30:56,640 --> 00:30:59,292
Meine Mission ist es,
die Welt von den 36 zu befreien,

390
00:30:59,293 --> 00:31:02,612
damit die natürliche göttliche
Ordnung wiederhergestellt werden kann.

391
00:31:02,613 --> 00:31:08,218
Aber ihre Existenz gibt Gott den Beweis,
dass diese Welt es wert ist, gerettet zu werden.

392
00:31:08,219 --> 00:31:11,454
Diese Todesanzeigen, diese Menschen

393
00:31:11,455 --> 00:31:17,193
wurden getötet...
Willkürlich... und sinnlos.

394
00:31:17,194 --> 00:31:20,362
Es war nicht willkürlich.

395
00:31:22,382 --> 00:31:25,751
Sie werden Ihre Mission nicht abschließen.

396
00:31:32,393 --> 00:31:34,227
Wenn Sie mir dabei im Weg stehen,
lassen Sie mir keine Wahl.

397
00:31:34,228 --> 00:31:36,829
Ihre Mission ist es, die 36 zu töten.

398
00:31:36,830 --> 00:31:40,916
Wenn Sie von diesem Plan abweichen,
sind Sie einfach nur ein gottloser Mörder.

399
00:31:40,917 --> 00:31:43,119
Nein!

400
00:31:43,120 --> 00:31:46,538
Ich bin keiner der 36.

401
00:32:21,757 --> 00:32:23,643
Etwas Nahrung.
Schon Glück gehabt?

402
00:32:23,644 --> 00:32:26,278
Nein. Ich habe sein Gesicht durch jede
der Menschheit bekannte Datenbank laufen lassen

403
00:32:26,279 --> 00:32:27,931
- und habe genau nichts.
- Vielleicht verrottet der Typ

404
00:32:27,932 --> 00:32:30,532
- in irgendeinem sibirischen Gefängnis.
- Da ist er ja.

405
00:32:30,533 --> 00:32:32,435
Trevor, ich muss schnell
einige Files herunterladen.

406
00:32:32,436 --> 00:32:33,586
Kann ich eine externe Festplatte benutzen?

407
00:32:33,587 --> 00:32:34,938
- Klar.
- Wir müssen reden.

408
00:32:34,939 --> 00:32:36,239
Das ist Calvin Norburgs Laptop.

409
00:32:36,240 --> 00:32:39,941
- Ich muss ihn bis 16 Uhr zurückbringen.
- Okay.

410
00:32:40,293 --> 00:32:41,444
Ist das das Gehirn meiner Tochter?

411
00:32:41,445 --> 00:32:43,746
- Ja.
- Na, das ist es doch.

412
00:32:43,747 --> 00:32:46,432
Wir haben hier endlich den Beweis,
mit dem wir zur Polizei gehen können.

413
00:32:46,433 --> 00:32:48,351
Ich habe dir schon gesagt,
wir können nicht zur Polizei gehen.

414
00:32:48,352 --> 00:32:49,653
Der einzige Beweis, der für die zählt,

415
00:32:49,654 --> 00:32:51,637
ist, wenn wir mit einer lebendigen Amelia
dort auftauchen.

416
00:32:51,638 --> 00:32:55,124
Außerdem wird Calvin so schwer bewacht,
dass er, wenn er etwas Ungewöhnliches bemerkt,

417
00:32:55,125 --> 00:32:57,260
sie verlegen könnte.
Oder schlimmeres.

418
00:32:57,261 --> 00:32:59,963
Es ist mir egal, wie groß
Aster Corps oder Calvin Norburg sind.

419
00:32:59,964 --> 00:33:03,983
- Ihnen gehört nicht die Polizei.
- Willst du es wirklich darauf ankommen lassen?

420
00:33:03,984 --> 00:33:08,905
Bitte, Lucy, ich weiß, was ich mache.
Lass es mich nur auf meine Art machen.

421
00:33:08,906 --> 00:33:12,074
- Na gut. Ich gehe heim.
- Lucy.

422
00:33:12,075 --> 00:33:14,794
Lucy!

423
00:33:16,530 --> 00:33:22,368
- Vegetarischer Burger und Salate.
- Was, sind die Kühe am Streiken?

424
00:33:22,369 --> 00:33:28,340
Wenn ich noch immer hier sein will,
wenn das alles passiert, muss ich gesünder essen.

425
00:33:29,292 --> 00:33:33,346
Sie macht sich gut.
Sehr, sehr gut.

426
00:33:33,347 --> 00:33:35,381
Ich weiß.

427
00:33:35,382 --> 00:33:38,586
Ließ mich heute an etwas denken,
etwas, das passiert ist, kurz nachdem

428
00:33:38,587 --> 00:33:42,672
wir Amelia von Aster Corps wegbrachten
und zu uns nach L.A. holten.

429
00:33:42,673 --> 00:33:45,109
Es gab noch ein anderes Kind, mit dem Teller
in New York gearbeitet hatte.

430
00:33:45,110 --> 00:33:47,277
Sein Name war Jake Bohm.
Wir wollten ihn herbringen,

431
00:33:47,278 --> 00:33:49,679
aber ein paar Schläger,
die Aster Corps engagierte, haben es versaut.

432
00:33:49,680 --> 00:33:53,148
Sein Vater hat ihn geschnappt
und ist davongelaufen.

433
00:33:56,937 --> 00:33:59,438
Seine Ergebnisse sind sogar noch besser
als die von Amelia.

434
00:33:59,439 --> 00:34:01,707
Stell dir mal vor, wir hätten zwei von der Sorte.

435
00:34:01,708 --> 00:34:05,628
- Der Fortschritt wäre exponentiell.
- Richtig.

436
00:34:05,629 --> 00:34:08,514
Es würde die benötigte Zeit womöglich halbieren.

437
00:34:08,515 --> 00:34:13,217
Vielleicht können wir ja jemanden anstellen,
um ihn wiederzufinden.

438
00:34:18,158 --> 00:34:20,577
- Wer ist das?
- Das ist Jakes Vater.

439
00:34:20,578 --> 00:34:25,565
Er war ein Reporter für den "New York Herald",
ist emotional zusammengebrochen nach 9/11.

440
00:34:25,566 --> 00:34:29,285
- Warum?
- Das ist Martin Bishop.

441
00:34:29,286 --> 00:34:31,604
Der Typ, mit dem du dich
heute Morgen getroffen hast?

442
00:34:31,605 --> 00:34:34,690
Darum will er Aster Corps fertig machen.

443
00:34:34,691 --> 00:34:37,593
Sie haben versucht, sich sein Kind zu schnappen.

444
00:34:37,594 --> 00:34:42,398
- Du hast die ganze Zeit davon gewusst?
- Nein.

445
00:34:42,399 --> 00:34:45,284
Aber es erklärt seine Besessenheit mit der Firma.

446
00:34:45,285 --> 00:34:50,089
Und mit dir.
Wann wirst du ihn wiedersehen?

447
00:34:50,090 --> 00:34:52,823
In einer Stunde.

448
00:34:53,460 --> 00:34:56,377
Was wirst du tun?

449
00:35:09,809 --> 00:35:14,445
Verzeihung.
Ich möchte eine Entführung melden.

450
00:35:15,315 --> 00:35:18,150
Meine Tochter.
Ihr Name ist Amelia.

451
00:35:18,151 --> 00:35:20,536
Amelia Robbins.
Ist das ein aktuelles Foto?

452
00:35:20,537 --> 00:35:25,208
Nein, hier ist sie 11.
Jetzt ist sie 14.

453
00:35:25,209 --> 00:35:29,696
- Sie ist seit beinahe drei Jahren weg.
- Und Sie melden das erst jetzt?

454
00:35:29,697 --> 00:35:31,764
Nein, nein, nein, nein. Verzeihung.

455
00:35:31,765 --> 00:35:35,834
Lassen Sie mich von vorne beginnen.
Meine Tochter ist außergewöhnlich klug,

456
00:35:35,835 --> 00:35:39,955
aber sie hat nie gesprochen, also habe ich sie
nach New York für eine Behandlung gebracht.

457
00:35:39,956 --> 00:35:42,792
- Kommen Sie von dort?
- Ja. Und dort ist sie auch verschwunden.

458
00:35:42,793 --> 00:35:45,261
Aber jetzt bin ich in L.A. und suche nach ihr.

459
00:35:45,262 --> 00:35:46,879
Ich habe hier noch keine feste Adresse,
aber ich weiß, wer sie hat.

460
00:35:48,297 --> 00:35:50,949
- Wer?
- Calvin Norburg.

461
00:35:50,950 --> 00:35:53,370
Er ist auf dem Culver-City-Schießstand im Moment.

462
00:35:53,371 --> 00:35:57,406
Er hat ein Treffen in 15 Minuten, um 16 Uhr.

463
00:35:57,407 --> 00:36:00,993
- Norburg. Ein Freund der Familie? Ein Ex?
- Nein.

464
00:36:00,994 --> 00:36:02,795
Er ist einfach nur ein Typ.

465
00:36:02,796 --> 00:36:05,047
Sobald Sie ihn haben,
kann ich Ihnen alles erklären,

466
00:36:05,048 --> 00:36:09,435
aber jetzt müssen Sie ihn einfach nur schnappen.
Bitte!

467
00:36:09,436 --> 00:36:11,270
Warten Sie kurz.
Ich bin gleich wieder da.

468
00:36:11,271 --> 00:36:13,755
Danke.

469
00:36:36,514 --> 00:36:40,599
Sie würden besser schießen, wenn Sie die Ellbogen
näher am Körper halten würden.

470
00:36:46,790 --> 00:36:50,242
- Sie haben es geschafft.
- Ja.

471
00:36:50,243 --> 00:36:53,878
Die Security war nicht ganz so sicher wie gedacht.

472
00:36:54,565 --> 00:36:57,033
- Sind alle Dateien drauf?
- Ja. Ich konnte nicht wiederstehen,

473
00:36:57,034 --> 00:37:00,770
mir ein paar davon anzusehen.
Der Reporter in mir.

474
00:37:00,771 --> 00:37:04,289
Das ist unmöglich.
Die Dateien sind verschlüsselt.

475
00:37:04,290 --> 00:37:05,557
Scheinbar nicht.

476
00:37:05,558 --> 00:37:09,628
Ich war im Besonderen an Ihrer Forschung über
ein Mädchen namens Adeline Danvers interessiert.

477
00:37:09,629 --> 00:37:14,299
Ich überlege mir, eine Story darüber zu schreiben,
warum Sie ihr Gehirn überhaupt untersuchen.

478
00:37:14,300 --> 00:37:20,271
Diese Zahlen haben bis jetzt noch nicht existiert.
Ich habe sie mathematisch entdeckt.

479
00:37:22,609 --> 00:37:25,010
Aber Ihr Sohn...

480
00:37:25,011 --> 00:37:26,562
hat sie Ihnen wohl einfach so gegeben, oder?

481
00:37:26,563 --> 00:37:28,780
Mein Sohn?
Wovon sprechen Sie?

482
00:37:28,781 --> 00:37:33,636
Jake.
Ich weiß, wer Sie sind, Martin Bohm.

483
00:37:33,637 --> 00:37:35,638
Wenn Sie meinen Sohn anfassen,
schwöre ich bei Gott,

484
00:37:35,639 --> 00:37:40,675
dass ich sie töten werde!
Jetzt will ich Amelia zurück. Jetzt.

485
00:37:40,676 --> 00:37:43,695
Dann haben Sie
eine schwierige Entscheidung zu treffen.

486
00:37:43,696 --> 00:37:46,233
Wenn mir oder Amelia etwas passieren sollte,

487
00:37:46,234 --> 00:37:51,419
irgendetwas, verspreche ich Ihnen,
dass Jake verschwinden wird.

488
00:37:51,420 --> 00:37:55,940
Ich bin überrascht, dass Sie ihn
auf eine öffentliche Schule gehen lassen, Martin.

489
00:38:05,713 --> 00:38:07,548
- Miss Robbins...
- Was hat hier denn so lange gedauert?

490
00:38:07,549 --> 00:38:10,649
- Wir haben nicht viel Zeit.
- Es tut mir leid. Das ist Patricia Grimes.

491
00:38:10,650 --> 00:38:13,436
- Sie ist von der Kriseninterventionseinheit.
- Hallo, Lucy.

492
00:38:13,437 --> 00:38:17,440
- Hallo. Ich verstehe nicht ganz.
- Wir haben etwas überprüft. Lucy.

493
00:38:17,441 --> 00:38:20,393
Ihre Tochter starb vor drei Jahren.

494
00:38:20,394 --> 00:38:22,495
Das hätten Sie mich zuvor bereits fragen sollen.

495
00:38:22,496 --> 00:38:24,514
Es ist eine Lüge.
Sie haben den Tod meiner Tochter vorgetäuscht

496
00:38:24,515 --> 00:38:27,282
und brachten sie nach L.A.

497
00:38:27,283 --> 00:38:30,303
Der Trauerprozess kann sehr schwierig sein.
Besonders wenn ein Kind darin verwickelt ist.

498
00:38:30,304 --> 00:38:33,073
- Wirklich? Wollen Sie das wirklich tun?
- Manchmal gibt es Wahnvorstellungen,

499
00:38:33,074 --> 00:38:34,574
- wie die, die...
- Nein, ich habe keine Wahnvorstellungen.

500
00:38:34,575 --> 00:38:38,144
Ich möchte gehen.
Kann ich gehen?

501
00:38:38,145 --> 00:38:39,629
- Super. Ich gehe.
- Wenn Sie Ihre Meinung ändern...

502
00:38:39,630 --> 00:38:42,665
Nein, ich werde meine Meinung nicht ändern.

503
00:38:46,052 --> 00:38:49,071
- Jake!
- Mr. Bishop!

504
00:38:49,072 --> 00:38:51,691
Sie hätten Jake heute sehen sollen.
Er hat Fluffy gefunden

505
00:38:51,692 --> 00:38:54,510
und die ganze Klasse denkt, er ist der Beste.

506
00:38:54,511 --> 00:38:56,629
Und wir sind schon seit vier Stunden zusammen.

507
00:38:56,630 --> 00:38:58,197
Wow.

508
00:38:58,198 --> 00:39:03,002
Oh, und rate mal, was Ms. Herrera gesagt hat. Wir
müssen morgen wieder Aufgaben erledigen, Jake.

509
00:39:03,003 --> 00:39:05,337
- Tschüss!
- Jake.

510
00:39:05,338 --> 00:39:09,075
Dein Rucksack klingelt schon wieder.

511
00:39:09,776 --> 00:39:12,411
Es ist Avram.
Er hat schon über sechsmal angerufen.

512
00:39:12,412 --> 00:39:13,546
Hallo?

513
00:39:13,547 --> 00:39:16,165
Martin, ich habe heute jemanden namens

514
00:39:16,166 --> 00:39:18,651
<i>- Guillermo Ortiz getroffen.</i>
- Guillermo Ortiz?

515
00:39:18,652 --> 00:39:21,838
Ja, er hatte in seinem Zimmer
Fotos von Menschen, die

516
00:39:21,839 --> 00:39:25,041
<i>ermordet wurden,
jeder so besonders wie Jake.</i>

517
00:39:25,042 --> 00:39:26,759
Lass mich kurz einen Stift holen.
Gib mir ihre Namen.

518
00:39:26,760 --> 00:39:30,162
Claudia Corliss,
eine Astronomin aus Santiago.

519
00:39:30,163 --> 00:39:33,015
Frederick LeMay,
ein Komponist aus Brüssel.

520
00:39:33,016 --> 00:39:37,253
Und Rosemary <i>Mathis,
eine Architektin aus Barcelona.</i>

521
00:39:37,254 --> 00:39:41,774
Frederick LeMay,
Rosemary Mathis.

522
00:39:41,775 --> 00:39:43,075
- Jake, es ist alles in Ordnung, Kumpel.
<i>- Martin, hör mir zu.</i>

523
00:39:43,076 --> 00:39:44,410
Es wird alles wieder gut. Okay. Ja.

524
00:39:44,411 --> 00:39:49,947
Es gab noch ein Foto im Zimmer dieses Mannes.

525
00:39:49,948 --> 00:39:52,751
Es war ein Foto von Jake.

526
00:39:52,752 --> 00:39:53,869
Erzähl weiter.

527
00:39:53,870 --> 00:39:55,371
<i>Jake ist in Gefahr.</i>

528
00:39:55,372 --> 00:39:59,558
<i>Ich denke, dass es dieser Mann
auf Jake abgesehen hat.</i>

529
00:39:59,559 --> 00:40:01,043
Darf ich Jake kurz sprechen bitte?

530
00:40:01,044 --> 00:40:03,996
Ich möchte ihm nur sagen, dass ich in Ordnung bin.

531
00:40:03,997 --> 00:40:07,717
Ja, bleib dran. Es ist Avram.
Er möchte dir etwas sagen.

532
00:40:07,718 --> 00:40:10,019
<i>Ich möchte dir danken, Jake.</i>

533
00:40:10,020 --> 00:40:12,304
Du wusstest, dass diese Gefahr...

534
00:40:12,305 --> 00:40:16,975
auf mich zusteuerte.
Und auf dich.

535
00:40:16,976 --> 00:40:19,878
<i>Pass auf dich auf.</i>

536
00:40:20,380 --> 00:40:24,999
Avram, danke.
Jake, steig ins Auto.

537
00:40:42,969 --> 00:40:46,470
Ich hab dich, Calvin.

538
00:40:46,890 --> 00:40:49,591
Hey, Mom.

539
00:41:17,136 --> 00:41:21,189
Mach dich fertig fürs Bett, okay?
Ich bin gleich da.

540
00:41:35,655 --> 00:41:40,292
- Hey.
- Hey.

541
00:41:40,293 --> 00:41:43,012
Hör mal, ich weiß, du warst aufgebracht,
als du weggegangen bist. Ich...

542
00:41:43,013 --> 00:41:45,081
ich hab's auf dem Handy versucht.
Es war aus.

543
00:41:45,082 --> 00:41:48,266
Warum? Hast du etwas gefunden?

544
00:41:49,052 --> 00:41:51,455
Nein.

545
00:41:52,356 --> 00:41:57,358
- Ehrlich gesagt war ich besorgt. dass du zur...
- Zur Polizei gegangen bist?

546
00:41:58,979 --> 00:42:02,964
Nein. Ich kam direkt hierher.

547
00:42:05,669 --> 00:42:06,903
Also, was ist mit Calvin passiert?

548
00:42:06,904 --> 00:42:11,156
Hat er dir weitere Informationen
über Amelia gegeben?

549
00:42:13,410 --> 00:42:17,144
Ich habe einen Anruf von Avram bekommen.

550
00:42:22,185 --> 00:42:24,787
Sein Name ist Guillermo Ortiz.

551
00:42:24,788 --> 00:42:28,706
Du hattest Recht.
Er tötet Menschen.

552
00:42:32,095 --> 00:42:34,514
Avram macht sich Sorgen,
dass er es auf Jake abgesehen hat.

553
00:42:34,515 --> 00:42:37,266
Oh.

554
00:42:37,267 --> 00:42:42,586
Also, was hat Calvin gesagt?
Was hat er dir erzählt?

555
00:42:44,057 --> 00:42:47,109
Sag mir, was er erzählt hat.

556
00:42:49,262 --> 00:42:54,249
Er...
er ist nicht aufgetaucht.

557
00:42:56,870 --> 00:42:59,922
<i>Und wenn diese perfekten Stürme zuschlagen,</i>

558
00:42:59,923 --> 00:43:03,592
<i>musst du sie für das erkennen,
was sie sind.</i>

559
00:43:03,593 --> 00:43:04,727
Es tut mir leid.

560
00:43:04,728 --> 00:43:08,250
<i>Ihre ungeheure Kraft anerkennen.</i>

561
00:43:08,251 --> 00:43:11,351
<i>Und dich festhalten.</i>

