1
00:00:00,217 --> 00:00:02,346
<i>Bisher bei Californication...</i>

2
00:00:02,495 --> 00:00:04,022
Weißt du, das seltsame ist,

3
00:00:04,042 --> 00:00:06,212
mein Mann ist tot,
und ich bin wie betäubt.

4
00:00:06,401 --> 00:00:07,955
Wie geht's dir, Moody?

5
00:00:07,975 --> 00:00:10,927
Mein Schwanz funktioniert nicht mehr. Ein Mann
hat nur eine bestimmte Anzahl Ladungen.

6
00:00:11,047 --> 00:00:12,692
Ich meine, man kann buchstäblich leer werden.

7
00:00:12,804 --> 00:00:15,103
Wir brauchen ein Pfund deines
besten flockigen Peruaners.

8
00:00:15,123 --> 00:00:17,260
- Und dann sind wir weg.
- Der Anzug gefällt mir.

9
00:00:17,369 --> 00:00:19,171
- Zieh ihn aus.
- Was ist mit deiner Alten?

10
00:00:19,191 --> 00:00:20,757
- Was soll mit ihr sein?
- Was ist mit ihren Bedürfnissen?

11
00:00:20,884 --> 00:00:24,470
Frauen sind da anders. Sie rubbeln sich
nicht besinnungslos wie wir.

12
00:00:24,587 --> 00:00:26,264
Ich weiß, dass mein Mann
auf Tour herumvögelt,

13
00:00:26,284 --> 00:00:27,711
aber wir haben eine Vereinbarung.

14
00:00:27,863 --> 00:00:29,141
Ich wollte mit dir reden.

15
00:00:29,300 --> 00:00:31,711
- Worüber?
- Eine außereheliche Affäre.

16
00:00:31,731 --> 00:00:32,815
Oh je.

17
00:00:32,835 --> 00:00:35,414
- Ich liebe sie immer noch, Stu.
- Ich auch.

18
00:00:35,528 --> 00:00:37,884
Aber ich bezahle dich dafür,
Marcy nicht länger nachzujagen.

19
00:00:37,904 --> 00:00:40,371
Das hier... ist ein beschissenes Desaster.

20
00:00:40,391 --> 00:00:42,161
Wovon, zum Teufel, redet ihr da?

21
00:00:42,181 --> 00:00:45,558
Es ist eine Rock Oper mit der
Note meiner Bücher.

22
00:00:46,023 --> 00:00:48,261
- Es ist Schwachsinn.
- Es hat kein Herz,

23
00:00:48,281 --> 00:00:51,124
und du hast ein riesiges Herz.

24
00:00:51,243 --> 00:00:55,372
Oh, ich hatte gerade einen Arschgasmus.

25
00:01:06,250 --> 00:01:09,266
Hank. Hank.

26
00:01:10,188 --> 00:01:12,418
Guten Morgen, Sonnenschein.

27
00:01:12,673 --> 00:01:14,327
Deine Arbeit ist entzückend.

28
00:01:14,457 --> 00:01:16,122
Gute Arbeit beim Überarbeiten, Hank.

29
00:01:16,142 --> 00:01:18,524
Bringt mich echt zum Lächeln.

30
00:01:18,645 --> 00:01:20,359
Ich liebe ein gutes Musical.

31
00:01:20,837 --> 00:01:22,346
Erfreut das verfluchte Herz.

32
00:01:22,366 --> 00:01:23,930
Was zum Henker machst du hier?

33
00:01:23,950 --> 00:01:26,404
Die Hausherrin hat mich erwischt,
wie ich Schokoriegel

34
00:01:26,424 --> 00:01:28,952
aus der Vagina der Putzfrau
gegessen habe.

35
00:01:31,221 --> 00:01:33,491
- Das ist ja ekelhaft.
- Nein, es war köstlich.

36
00:01:33,511 --> 00:01:35,408
Es war Marilyn Mansons Idee.

37
00:01:35,551 --> 00:01:38,142
Irgendwann einmal, glaubt man einer
Rocklegende wohlgemerkt,

38
00:01:38,250 --> 00:01:41,540
wurde Mick Jagger erwischt, wie er
einen Schokoriegel aus

39
00:01:41,560 --> 00:01:44,417
Marianne Faithfulls
warmer, klebriger Mitte aß.

40
00:01:44,533 --> 00:01:45,985
Bowie war auch da.

41
00:01:46,005 --> 00:01:47,820
Jetzt schwören natürlich alle,
dass das nie passiert ist.

42
00:01:47,840 --> 00:01:50,263
Aber ich wollte es unbedingt
wenigstens einmal probieren.

43
00:01:50,383 --> 00:01:52,943
Ich bin sogar überrascht,
dass ich so lange gebraucht habe.

44
00:01:53,095 --> 00:01:55,135
Mal ganz nebenbei, Atticus,

45
00:01:55,460 --> 00:01:57,914
weißt du ungefähr,
wie lange du bleiben wirst?

46
00:01:57,934 --> 00:01:59,419
Hab nicht wirklich drüber nachgedacht.

47
00:01:59,439 --> 00:02:01,958
Es könnte aber eine Weile dauern.
Sie war verdammt wütend.

48
00:02:01,978 --> 00:02:04,224
Hat mir fast den Schwanz abgeschnitten.

49
00:02:04,820 --> 00:02:07,554
- Wird das ein Problem, Runkle?
- Nein.

50
00:02:07,574 --> 00:02:10,443
Ich dachte nur, in einem Hotel hast
du es vielleicht komfortabler.

51
00:02:10,570 --> 00:02:13,647
Warum wäre es komfortabler,
für schicke Unterkunft zu zahlen,

52
00:02:13,667 --> 00:02:16,498
wenn ich bei meinem Manager bleiben kann.

53
00:02:16,618 --> 00:02:17,641
Kostenlos.

54
00:02:17,661 --> 00:02:19,115
Das ergibt Sinn.

55
00:02:19,234 --> 00:02:21,187
Sag mir, wird... Krull

56
00:02:21,207 --> 00:02:22,521
auch hier wohnen?

57
00:02:22,541 --> 00:02:24,790
Natürlich.
Er ist mein Tourmanager.

58
00:02:24,810 --> 00:02:27,526
Sobald ich das Haus verlasse,
bin ich technisch gesehen auf Tour.

59
00:02:27,546 --> 00:02:29,228
Krull bringt mich von Punkt A zu Punkt B

60
00:02:29,248 --> 00:02:32,432
und weiß, wo unterwegs für meine
leiblichen Genüsse gesorgt wird.

61
00:02:32,452 --> 00:02:35,495
Wo ist hier das Scheißhaus?

62
00:02:38,789 --> 00:02:40,740
Mach nicht so doll, Großer.

63
00:02:40,760 --> 00:02:42,705
- Tiefspültoiletten.
- Hey.

64
00:02:42,901 --> 00:02:45,111
- Wir sollten eine Party machen.
- Warum?

65
00:02:45,131 --> 00:02:47,916
Ich bin frischer Single. Du hattest gerade
einen großen, kreativen Durchbruch.

66
00:02:47,936 --> 00:02:49,648
Wir sollten feiern, verdammt nochmal.

67
00:02:49,668 --> 00:02:53,059
Solche Ereignisse sollte man im Leben begießen.

68
00:02:53,189 --> 00:02:55,268
Das ist keine schlechte Idee, Hank.

69
00:02:55,288 --> 00:02:56,789
Die letzte große Party hier,

70
00:02:56,823 --> 00:02:58,686
war voll von stinkenden
Jungs in Leder.

71
00:02:58,805 --> 00:03:00,426
Hab den Geruch immer noch
nicht rausbekommen.

72
00:03:00,563 --> 00:03:02,094
Okay, wo ist das große Schlafzimmer?

73
00:03:02,114 --> 00:03:04,025
Ich werde mich für den Rummel
heute Abend ausruhen.

74
00:03:04,045 --> 00:03:05,197
Folge dem Krull.

75
00:03:05,217 --> 00:03:07,107
Ach, und Runkle, kannst du
ein Piano anliefern lassen?

76
00:03:07,127 --> 00:03:09,268
Und sorg dafür, dass es massenweise
Alkohol gibt, und Kokain

77
00:03:09,288 --> 00:03:10,903
und Mars Riegel und Gleitcreme.

78
00:03:10,923 --> 00:03:12,371
Ausgezeichnete Arbeit, Hank.

79
00:03:12,391 --> 00:03:16,597
Ich werde das unter mein Kissen legen
und schreibe in meinen Träumen.

80
00:03:16,716 --> 00:03:20,279
Aber zuerst muss ich mich in
den Schlaf masturbieren.

81
00:03:26,900 --> 00:03:30,198
<b>~ S06E09 - "Mad Dogs & Englishmen" ~</b>

82
00:03:35,605 --> 00:03:40,152
<b>~ Übersetzung: ~
~ Scofield, darky & Scratch77 ~</b>

83
00:03:43,743 --> 00:03:48,338
<b>~ Korrektur von faindt ~</b>

84
00:03:59,400 --> 00:04:03,966
<b>~ www.SubCentral.de ~
~ www.TV4User.de ~</b>

85
00:04:10,245 --> 00:04:11,297
Moody.

86
00:04:11,471 --> 00:04:14,351
Eddie Nero.
Wie er leibt und lebt.

87
00:04:15,165 --> 00:04:17,903
Kann ich auch mal?
Ich würde Hank gern mal tackeln.

88
00:04:18,075 --> 00:04:20,006
Nein, nein. Das ist mein Ding.

89
00:04:20,982 --> 00:04:23,008
- Ich werde es tun.
- Was denn?

90
00:04:23,189 --> 00:04:25,887
Meine großartige Tradition weiterführen,
deine Worte zum Leben zu erwecken.

91
00:04:25,907 --> 00:04:28,124
Diesmal auf den Brettern (Der Bühne)***
im Rampenlicht.

92
00:04:28,144 --> 00:04:29,847
- Kannst du überhaupt singen?
- Kann ich singen?

93
00:04:29,956 --> 00:04:31,417
Keine Ahnung. Kannst du?

94
00:04:55,475 --> 00:04:57,200
Lebt da draußen noch jemand?

95
00:04:57,220 --> 00:04:59,909
Mir läuft es eiskalt den Rücken hinunter.

96
00:04:59,929 --> 00:05:03,434
- Etwas erregt bin ich auch, muss ich zugeben.
- Darauf wette ich. Kann ich es sehen?

97
00:05:03,673 --> 00:05:05,818
- Nein, kann ich es sehen?
- Nein!

98
00:05:06,635 --> 00:05:08,320
Hey, Pussyfurz, wie geht's?

99
00:05:08,438 --> 00:05:09,838
Ganz gut, Eddie.

100
00:05:09,858 --> 00:05:12,572
- Und selbst?
- Ich hörte, du hattest kürzlich dein Coming-out.

101
00:05:12,592 --> 00:05:14,135
Für kurze Zeit, ja.

102
00:05:14,155 --> 00:05:16,551
- Er hat fast einen Mann in den Mund genommen.
- Hab ich auch einmal.

103
00:05:16,571 --> 00:05:18,189
Ja, wissen wir, Eddie.

104
00:05:18,209 --> 00:05:20,165
Diesen Orgasmus habe ich konstruiert.

105
00:05:20,185 --> 00:05:22,988
Mit meinen Händen, Füßen,
und meinem Mund.

106
00:05:30,594 --> 00:05:34,512
Seine Wichse formte einen
schleimigen St. Louis Bogen

107
00:05:34,532 --> 00:05:38,928
in der Luft, bevor sie seelenruhig auf dem
Vorleger im Lincoln Zimmer landete.

108
00:05:38,948 --> 00:05:40,935
Du hast jemandem im
Weißen Haus einen geblasen?

109
00:05:41,076 --> 00:05:42,755
Unangemessen, aber ja.

110
00:05:42,907 --> 00:05:44,924
Ich hatte auch mal eine
Erfahrung mit einem Herrn.

111
00:05:44,944 --> 00:05:48,288
Er war ziemlich hübsch.
Tauchte Backstage auf.

112
00:05:48,407 --> 00:05:51,564
Hielt die Crew zum Narren
und ganz sicher auch mich.

113
00:05:51,584 --> 00:05:54,002
Er gab einen reizenden Blow Job.

114
00:05:54,154 --> 00:05:55,534
Ich griff in sein Höschen,

115
00:05:55,663 --> 00:05:59,438
fühlte, was ich zunächst für eine leicht
übergroße weibliche Klitoris hielt,

116
00:05:59,458 --> 00:06:04,120
aber nein, es war der kurze, aber
ziemlich dicke Penis einen Herren.

117
00:06:04,282 --> 00:06:05,780
Ich dachte,

118
00:06:05,910 --> 00:06:07,588
"Was würde Bowie tun?"

119
00:06:07,924 --> 00:06:10,897
Und dann gab ich auf und holte die Security,
um ihn besinnungslos zu schlagen.

120
00:06:11,092 --> 00:06:13,835
Und dann tat er mir leid und
ließ ihn mir nochmal einen blasen.

121
00:06:13,855 --> 00:06:16,027
Ein Loch ist ein Loch,
wenn alles gesagt und getan ist.

122
00:06:16,277 --> 00:06:19,139
Genau das sage ich auch immer.

123
00:06:19,497 --> 00:06:21,126
Ich habe große Neuigkeiten.

124
00:06:21,559 --> 00:06:23,969
Heute Nacht werde ich Liebe
mit einer Frau machen.

125
00:06:23,989 --> 00:06:26,098
Oh, vielleicht sollten wir
die Medien alarmieren.

126
00:06:26,118 --> 00:06:28,806
<i>Entertainment Tonight</i>
oder vielleicht <i>National Geographic.</i>

127
00:06:28,826 --> 00:06:31,956
Ich habe jetzt ziemlich lange
enthaltsam gelebt.

128
00:06:32,103 --> 00:06:35,287
Ich dachte, ich hätte meine Ladung verschossen.
Aber sie ist zurück,

129
00:06:35,428 --> 00:06:37,502
und wenn ich in einer traditionellen
Liebesgeschichte spiele,

130
00:06:37,522 --> 00:06:39,910
muss ich wieder wissen, wie es ist,
gemeinsam mit einer Frau zu kommen.

131
00:06:39,930 --> 00:06:42,828
Und mal so nebenbei;
was ist mit dieser Party los?

132
00:06:42,848 --> 00:06:45,490
Denn das sieht mir hier ganz schön
nach Männerüberschuss aus.

133
00:06:45,510 --> 00:06:47,388
Genau, Runkle.
Wo sind die Mädchen?

134
00:06:47,573 --> 00:06:49,249
Tut mir leid. Was meinst du?

135
00:06:49,269 --> 00:06:50,660
Ich sagte, wir sollten Party machen.

136
00:06:50,680 --> 00:06:54,209
Hast du erwartet, dass ich die verdammten
Einladungen verschicke, du blöder Wichser?

137
00:06:54,229 --> 00:06:57,438
- Und was ist mit den Drogen?
Wo sind die Drogen? - Okay.

138
00:06:57,666 --> 00:07:01,497
Atticus, wir hatten Glück, was die
Schokoriegel und das Gleitmittel betrifft,

139
00:07:01,517 --> 00:07:05,261
aber bei den Drogen gab es
ein kleines Problem.

140
00:07:08,320 --> 00:07:10,495
Verfluchte Scheiße, Runkle.

141
00:07:10,603 --> 00:07:12,176
Jesus.

142
00:07:12,480 --> 00:07:14,747
- War das eine Banane?
<i>- Ich will Drogen.</i>

143
00:07:14,767 --> 00:07:19,084
Ich will verfluchte Mädchen
und beschissene Drogen.

144
00:07:20,180 --> 00:07:21,320
Drogen.

145
00:07:25,231 --> 00:07:26,325
Hi.

146
00:07:26,468 --> 00:07:28,351
- Hank Moody.
- Boom.

147
00:07:28,492 --> 00:07:30,596
Hey. Wie geht's meinem Anzug.

148
00:07:31,150 --> 00:07:33,565
Er ist mein neues Ziel.

149
00:07:33,982 --> 00:07:37,604
- Irgendwann passe ich in das Scheißding rein.
- Ausgezeichnet, ausge... viel Glück dabei.

150
00:07:37,745 --> 00:07:39,765
Du musst nicht so verdammt hochnäsig sein.

151
00:07:39,785 --> 00:07:41,874
Eile mit Weile gewinnt das Rennen, Arschloch.

152
00:07:41,908 --> 00:07:44,253
Ich passe in den Anzug, noch bevor
deine verfluchten Haare wiederkommen.

153
00:07:44,394 --> 00:07:46,311
Boom!

154
00:07:48,014 --> 00:07:50,716
- Frank.
- Witwe.

155
00:07:53,741 --> 00:07:55,320
Komm her.

156
00:07:55,889 --> 00:07:58,146
Und wenn das nicht der
widerliche Hexenmeister ist,

157
00:07:58,166 --> 00:08:01,713
der meinen Arsch in den glücklichsten
Ort der Erde verwandelt hat.

158
00:08:02,559 --> 00:08:04,078
Ich habe dich vermisst.

159
00:08:04,098 --> 00:08:06,302
Du dreckiger, glatzköpfiger Bastard, du.

160
00:08:06,433 --> 00:08:07,633
Schön, dich zu sehen, Trudy.

161
00:08:07,653 --> 00:08:09,068
- Wie ist es dir ergangen?
- Sehr gut.

162
00:08:09,088 --> 00:08:10,569
- Sehr gut, weißt du.
- Gut.

163
00:08:10,589 --> 00:08:12,196
Ich denke darüber nach, mir einen
neuen Ehemann zu suchen.

164
00:08:12,216 --> 00:08:13,462
Wirklich?

165
00:08:13,592 --> 00:08:16,196
Tony hinterließ mir ein
finanzielles Chaos, wisst ihr.

166
00:08:16,305 --> 00:08:18,911
Wir gaben es so schnell aus,
wie es hereinkam.

167
00:08:19,030 --> 00:08:20,685
Keine Ahnung, ob er was zum Heiraten ist,

168
00:08:20,705 --> 00:08:24,599
aber Eddie Nero da drüben will eine
große, fette Ladung loswerden,

169
00:08:24,619 --> 00:08:26,293
nachdem er ziemlich lange
enthaltsam lebte.

170
00:08:26,313 --> 00:08:28,064
- Wirklich?
- Vielleicht könnt ihr euch gegenseitig helfen.

171
00:08:28,084 --> 00:08:30,589
Oh, nein. Er ist ein wenig
zu hübsch für mich.

172
00:08:30,609 --> 00:08:32,580
Und er kackt Leute an.

173
00:08:32,873 --> 00:08:35,661
Blauauge kackt Leute an.
Stehst du auf Koprophilie?

174
00:08:37,579 --> 00:08:39,832
Es war eine Phase.
Eine versaute Phase.

175
00:08:41,344 --> 00:08:44,536
Hab's ein- oder zweimal erlebt.
Wirklich versaut.

176
00:08:44,556 --> 00:08:47,085
Apropos dreckig, was sagst du, Popeye?

177
00:08:47,105 --> 00:08:48,697
Verpasst du mir noch eine Ladung,

178
00:08:48,717 --> 00:08:52,824
damit mir uns zurücklehnen, entspannen,
und die Party genießen können?

179
00:08:53,355 --> 00:08:56,448
- Hab nichts dagegen.
- Ja, guter Junge.

180
00:08:58,861 --> 00:09:00,110
Geh kacken!

181
00:09:05,698 --> 00:09:06,925
Hör auf.

182
00:09:07,380 --> 00:09:08,573
Hör nicht auf.

183
00:09:08,682 --> 00:09:09,995
Hör auf.

184
00:09:10,136 --> 00:09:11,764
Ich bin fast durch.

185
00:09:12,599 --> 00:09:14,099
Fuck.

186
00:09:14,216 --> 00:09:15,801
Das ist gut, Hank.

187
00:09:15,821 --> 00:09:17,569
Bringt mich fast dazu,
dich gleich zu bespringen.

188
00:09:17,589 --> 00:09:21,719
Fast? Was noch?
Ich habe eine Schreibmaschine hinten.

189
00:09:22,371 --> 00:09:23,771
- Verdammt.
- Danke.

190
00:09:23,791 --> 00:09:25,110
Nun, deine Gedanken

191
00:09:25,235 --> 00:09:28,024
und die wohlwollende, aufmerksame

192
00:09:28,284 --> 00:09:31,216
langbeinige Art, die du ausgesucht hast
sie darzustellen,

193
00:09:31,236 --> 00:09:33,986
hatte viel mit dem Endergebnis zu tun.

194
00:09:34,123 --> 00:09:37,154
Nun, es hinterlässt dich mit dem gleichen Gefühl

195
00:09:37,273 --> 00:09:40,325
wie ein wirklich großartiger Song.

196
00:09:40,930 --> 00:09:42,367
Traurigerweise,

197
00:09:43,843 --> 00:09:47,403
- glaube ich, dass meine Arbeit hier getan ist.
- Was? Keine Sexy-Zeit mehr?

198
00:09:47,423 --> 00:09:50,969
- Sag, dass es nicht so ist.
- Nun, zu viel führt zu zu viel.

199
00:09:51,409 --> 00:09:54,141
- Früher oder später wird irgendjemand verletzt.
- Ja, nun, du hast recht.

200
00:09:54,161 --> 00:09:56,571
Du solltest dein Bestes tun,
um mir nicht zu verfallen.

201
00:09:56,591 --> 00:09:58,227
Ich war nicht um mich besorgt.

202
00:09:58,357 --> 00:09:59,745
Nein, nein, sei vorsichtig.

203
00:09:59,779 --> 00:10:01,701
Ich habe eine Tendenz dazu, Wurzeln in den Herzen

204
00:10:01,721 --> 00:10:03,916
und Gedanken dieser, die mich
abstoßend finden, zu schlagen.

205
00:10:03,936 --> 00:10:07,709
- Es ist eine kleine, aber loyale Gruppe.
- Nun...

206
00:10:09,357 --> 00:10:11,899
<i>Everything put together falls apart, Hank.</i>

207
00:10:12,203 --> 00:10:13,959
- Paul Simon.
- Sehr gut.

208
00:10:13,979 --> 00:10:15,393
Nein, das war einfach für mich.
Weißt du warum?

209
00:10:15,413 --> 00:10:17,814
- Warum?
- Weil ich uralt bin.

210
00:10:18,790 --> 00:10:20,483
Oh, komm her.

211
00:10:21,991 --> 00:10:25,376
- Du bist nicht so alt.
- Oh, du Schmeichler.

212
00:10:32,923 --> 00:10:36,049
Oh, mein Rücken.
Mein Rücken, oh, Mensch.

213
00:10:41,319 --> 00:10:44,791
Ich hatte zuvor nie Analverkehr
in einem Kinderzimmer.

214
00:10:44,811 --> 00:10:46,657
- Was für ein Spaß.
- Das ist eigenartig.

215
00:10:47,048 --> 00:10:49,528
Oh, hey, ihr Zwei.

216
00:10:49,966 --> 00:10:52,297
Hey.
Oh, das ist Trudy.

217
00:10:52,332 --> 00:10:54,220
Das sind Marcy und Karen.

218
00:10:54,240 --> 00:10:57,235
Das ist Trudy und Trudy wurde vor kurzem Witwe.

219
00:10:57,255 --> 00:10:59,438
Das stimmt.
Wurde ich.

220
00:10:59,589 --> 00:11:01,874
- Ja, mein Männle hatte eine Überdosis.
- Oh, tut mir leid.

221
00:11:01,894 --> 00:11:06,258
Aber Jean-Luc Picard hier leistete
mir Gesellschaft. Richtig?

222
00:11:06,431 --> 00:11:08,200
Er hat keinen allzugroßen, aber

223
00:11:08,220 --> 00:11:10,849
er ist sehr enthusiastisch,
wenn ihr wisst, was ich meine.

224
00:11:10,869 --> 00:11:12,584
Ja, ich weiß, was du meinst.

225
00:11:12,604 --> 00:11:15,754
Hey. Ich dachte, du sagtest
sie würden nicht kommen.

226
00:11:15,774 --> 00:11:17,748
Sie sagten, sie würden nicht kommen.

227
00:11:17,768 --> 00:11:19,160
- Hier sind sie.
- Gut.

228
00:11:19,180 --> 00:11:22,160
Ja.
Uns wurde langweilig, wir rauchten Gras und

229
00:11:22,180 --> 00:11:24,751
wir wollten Atticus Fetch treffen, yeah!

230
00:11:24,771 --> 00:11:26,734
Solltet ihr.
Solltet ihr.

231
00:11:26,853 --> 00:11:29,201
Ihr solltet Sex mit ihm haben.
Ihr beide.

232
00:11:29,221 --> 00:11:30,576
Er ist jetzt Single

233
00:11:30,596 --> 00:11:32,442
und er hat einen ziemlich
großen Schwanz, wisst ihr.

234
00:11:32,462 --> 00:11:36,408
Etwas faul, was das orale
Revanchieren und solches angeht.

235
00:11:36,428 --> 00:11:39,014
- Im Gegensatz zu diesem Arschflüsterer hier.
- Das bin ich!

236
00:11:39,034 --> 00:11:41,465
Er macht es so gut, wie er es kriegt, das tut er.

237
00:11:41,573 --> 00:11:43,582
Oh, das ist nicht genau meine Erfahrung.

238
00:11:43,602 --> 00:11:46,546
- Hey.
- Hast du jemals mit Atticus gefickt?

239
00:11:46,698 --> 00:11:49,775
- Nein, ich hatte noch nicht das Vergnügen.
- Wir sollten es ihm zusammen besorgen.

240
00:11:49,795 --> 00:11:53,780
Könnten wir. Oder wir könnten uns jetzt gleich
einen Drink genehmigen. Jetzt gleich.

241
00:11:53,800 --> 00:11:55,093
Was auch immer du meinst, Liebes.

242
00:11:55,113 --> 00:11:56,895
Marcy, lass mich dir Atticus vorstellen.

243
00:11:56,930 --> 00:11:58,430
Nein.
Lass mich.

244
00:11:58,450 --> 00:12:01,199
Okay. Wer auch immer.
Geh voraus.

245
00:12:01,798 --> 00:12:04,369
Ich sehe, du hast eine neue Freundin.

246
00:12:04,389 --> 00:12:06,854
Ja, und sie ist, was sie ist, eine Freundin.

247
00:12:06,985 --> 00:12:08,252
Sie ist eine entzückende junge Frau,

248
00:12:08,272 --> 00:12:09,899
die mir dabei geholfen hat,
mich kreativ zu führen.

249
00:12:09,919 --> 00:12:11,494
Richtig.
Da bin ich sicher.

250
00:12:11,514 --> 00:12:15,650
Eine Art Florence Nightingale-Sache,
wenn du es nötig hast.

251
00:12:15,670 --> 00:12:19,151
Weißt du was? Ich bin froh zu sehen, dass ich dich
immer noch ein wenig eifersüchtig machen kann.

252
00:12:19,171 --> 00:12:24,045
Aber du sagst nur ein Wort und ich werde
die Welt anhalten und mich mit dir verschmelzen.

253
00:12:24,273 --> 00:12:25,803
Ja, ich habe das gesagt.

254
00:12:28,099 --> 00:12:29,995
- Du erinnerst dich an Eddie? Karen.
- Hi, hey.

255
00:12:30,171 --> 00:12:31,863
Karen, erinnerst du dich an Yusuf Nero?

256
00:12:31,883 --> 00:12:33,676
Natürlich.
Als wir das letzte Mal beisammen waren,

257
00:12:33,696 --> 00:12:36,030
hast du dich mit diesem attraktiven
Afroamerikanischen Kerl getroffen.

258
00:12:36,050 --> 00:12:39,375
Nein, das war nur eine Phase,
wie dein Kacken auf Leute.

259
00:12:39,483 --> 00:12:41,350
Ich hatte das Gefühl, dass es
eine vorübergehende Sache war.

260
00:12:41,458 --> 00:12:43,823
Eine Milchschokoladen Mandingofantasie.

261
00:12:43,843 --> 00:12:45,777
Völlig normal.
Du hast das Recht dazu.

262
00:12:45,797 --> 00:12:47,948
Besonders nach der Hölle,
die du wegen diesem Irren durchmachen musstet.

263
00:12:47,968 --> 00:12:49,815
Oh, okay, nun, wenn wir von Irren sprechen,

264
00:12:49,835 --> 00:12:53,151
weißt du, Karen war vor kurzem
mit diesem pansexuellen Irren,

265
00:12:53,171 --> 00:12:55,020
dem Schriftseller names Richard Bates,
verheiratet.

266
00:12:55,040 --> 00:12:57,349
- Du kennst ihn?
- Willst du mich verarschen?

267
00:12:57,490 --> 00:13:00,625
Er ist der Mann,
dem ich einen gelutscht habe.

268
00:13:00,919 --> 00:13:03,111
- Natürlich ist er das.
- Richard Bates.

269
00:13:03,219 --> 00:13:05,845
Er schrieb den endgültigen Entwurf
von John,

270
00:13:05,975 --> 00:13:08,275
der Michael Mann Film,
der einen Oskar gewann

271
00:13:08,384 --> 00:13:11,607
mit dem besten Schauspieler,
aber es geht nicht um die Auszeichnung.

272
00:13:11,748 --> 00:13:13,247
- Es geht um die Arbeit.
- Natürlich nicht.

273
00:13:13,267 --> 00:13:14,287
- Karen.
- Mm-hmm.

274
00:13:14,307 --> 00:13:16,111
Es sind viele Jahre vergangen,
seit wir uns wiedergesehen haben

275
00:13:16,131 --> 00:13:17,999
und dennoch bist du keinen Tag gealtert.

276
00:13:18,019 --> 00:13:20,812
Deine Beine, dein Arsch,

277
00:13:20,832 --> 00:13:22,757
sind wunderbar, wie eh und je.

278
00:13:22,909 --> 00:13:24,216
Deine Haut ist makellos.

279
00:13:24,236 --> 00:13:26,284
Du bist eine wunderschöne Frau.

280
00:13:26,304 --> 00:13:27,825
Nun, danke, Eddie.

281
00:13:27,845 --> 00:13:29,376
- Du wirst perfekt sein.
- Whoa, whoa.

282
00:13:29,485 --> 00:13:31,926
- Pass auf Nero.
- Eddie braucht meine Hilfe.

283
00:13:31,946 --> 00:13:35,193
Dein Duft ist reizend,
von erlesener Qualität.

284
00:13:35,213 --> 00:13:36,667
Komm, erlaube mir dich zu verführen.

285
00:13:36,786 --> 00:13:38,497
Verpisst euch jetzt.
Verschwindet.

286
00:13:38,674 --> 00:13:40,132
Nun, wir haben es versucht.

287
00:13:41,669 --> 00:13:43,402
Krull.
Entschuldigung.

288
00:13:43,422 --> 00:13:45,137
Die einzige Sache, die ich über Atticus weiß,

289
00:13:45,157 --> 00:13:46,636
ist, dass er seine Fans liebt.

290
00:13:46,656 --> 00:13:49,839
Wir haben einen riesengroßen Fan,
die ihm sehr gerne

291
00:13:49,859 --> 00:13:50,880
"Hallo" sagen würde.

292
00:13:50,900 --> 00:13:53,689
Und was wird dieser große Fan mit mir anstellen?

293
00:13:53,971 --> 00:13:54,992
Hey, du.

294
00:13:55,012 --> 00:13:57,580
- Ich bin jemandes Mutter.
- Ja, aber nicht meine, Liebes.

295
00:13:57,600 --> 00:13:59,921
Wie wäre es mit ein wenig Oralverkehr?

296
00:14:00,974 --> 00:14:03,426
Erlaubt mir, mich darum zu kümmern.

297
00:14:09,632 --> 00:14:11,910
Erlaubt mir, mich darum zu kümmern.

298
00:14:23,038 --> 00:14:25,186
Nun, es sieht so aus, als
hätten wir die Party gefunden.

299
00:14:25,316 --> 00:14:27,009
- Hallo, Mädels.
- Wer ist das?

300
00:14:27,128 --> 00:14:29,376
Oh, bitte, Atticus, lass mich dir meine

301
00:14:29,396 --> 00:14:31,416
- Exfrau vorstellen.
- Und meine.

302
00:14:31,533 --> 00:14:33,218
Und die Mutter meines Kindes.

303
00:14:33,238 --> 00:14:35,020
Ihr wart beide mit dieser Frau verheiratet?

304
00:14:35,040 --> 00:14:36,708
Ja.
Ja, waren wir.

305
00:14:36,882 --> 00:14:38,557
Was zum Teufel ist los mit dir?

306
00:14:38,577 --> 00:14:40,430
Wie viel Zeit hast du?

307
00:14:41,298 --> 00:14:43,095
Marcy.
Großer Fan.

308
00:14:43,251 --> 00:14:44,963
Endlich.
Ein Fan.

309
00:14:45,115 --> 00:14:47,299
Sie liebt Musiker.

310
00:14:47,436 --> 00:14:49,234
Sie hatte eine sehr ernsthafte
Affäre mit Rick Springfield,

311
00:14:49,268 --> 00:14:50,595
- irgendwann einmal.
- Wirklich?

312
00:14:50,615 --> 00:14:52,711
Du warst eine von Jesses Mädchen, oder?

313
00:14:52,731 --> 00:14:54,206
Ja.
Ja, war sie.

314
00:14:54,226 --> 00:14:56,458
Sie hat sogar noch den Klingelton,
um es zu beweisen.

315
00:14:56,478 --> 00:15:00,550
Wieso hast du nie eine Affäre mit einem
verflucht berühmten Popstar erwähnt?

316
00:15:00,570 --> 00:15:01,829
Ich weiß es nicht, Stu.

317
00:15:01,948 --> 00:15:04,516
Vielleicht deshalb, weil du
so verflucht eifersüchtig bist.

318
00:15:04,536 --> 00:15:07,336
Vielleicht, weil du der einzige Schwanz
in der Stadt sein musstest.

319
00:15:07,356 --> 00:15:10,422
Vielleicht deshalb, weil ich
dich so verflucht liebe, Marcy.

320
00:15:10,442 --> 00:15:11,805
- Deshalb.
- Okay, nun,

321
00:15:11,825 --> 00:15:13,334
es scheint,
als wäre dieses Meet and Greet vorbei.

322
00:15:13,354 --> 00:15:15,965
- Gehen wir, Marcy.
- Ja. Lasst sie

323
00:15:16,084 --> 00:15:18,298
- bei mir.
- Oh, das ist vermutlich keine gute Idee.

324
00:15:18,318 --> 00:15:21,791
- Ja, wir sind froh bleiben zu dürfen.
- Du bist eigentlich so gar nicht mein Typ.

325
00:15:21,964 --> 00:15:25,685
Ich stehe für gewöhnlich auf
große, langbeinige Blondinen.

326
00:15:26,034 --> 00:15:28,039
Aber du bist sehr sexuell, nicht wahr?

327
00:15:28,059 --> 00:15:30,208
Sie ist unglaublich sexuell.

328
00:15:30,428 --> 00:15:32,177
Gebaut für Schnelligkeit,
geboren zum Ficken.

329
00:15:32,294 --> 00:15:36,947
In diese Frau einzudringen, ist wie in einem
Fass voll von erlesenem Öl zu schwimmen.

330
00:15:37,349 --> 00:15:39,425
Herr Gott, Stu.
Ein Fass?

331
00:15:39,445 --> 00:15:41,953
Du hast es so rübergebracht, als wäre
ich vollkommen gedehnt und den Scheiß.

332
00:15:41,973 --> 00:15:43,989
- Halt die Klappe!
- Wir hatten ein tolles Sexleben, weißt du.

333
00:15:44,009 --> 00:15:45,773
Es war nicht verrückt oder so.

334
00:15:46,272 --> 00:15:48,487
Ein Finger im Arsch hier und da mal.

335
00:15:48,507 --> 00:15:50,285
Ein verbockter Dreier oder zwei,

336
00:15:50,305 --> 00:15:52,553
aber es war sehr vertraut, tröstend.

337
00:15:52,573 --> 00:15:54,599
Du hast anscheinend ein großen Fanklub, oder?

338
00:15:54,619 --> 00:15:58,799
Ja, scheint als wäre ich
die Königin des Scheißhaufens.

339
00:15:59,547 --> 00:16:01,402
- Geht. Verpisst euch raus.
- Ja.

340
00:16:01,422 --> 00:16:03,811
Lasst eure Exfrau bei mir.

341
00:16:04,169 --> 00:16:06,597
Wir werden uns unterhalten.

342
00:16:06,759 --> 00:16:07,996
Okay.

343
00:16:09,841 --> 00:16:11,056
Hey.

344
00:16:15,455 --> 00:16:17,343
Also du und Hank, ja?

345
00:16:17,603 --> 00:16:19,610
Das war einmal.

346
00:16:20,619 --> 00:16:22,527
Und du und Hank.

347
00:16:23,082 --> 00:16:24,930
So was in der Art.
Irgendetwas.

348
00:16:26,740 --> 00:16:28,856
- Er ist wirklich talentiert.
- Ja.

349
00:16:28,964 --> 00:16:30,531
Er ist talentiert, aber...

350
00:16:31,312 --> 00:16:33,645
es fällt ihm schwer.

351
00:16:33,754 --> 00:16:38,354
Nun, ich weiß nicht. Ich glaube, er muss
nur die richtige Motivation finden.

352
00:16:38,843 --> 00:16:41,834
Oh, Gott, ich weiß genau,
wo du im Moment stehst.

353
00:16:42,040 --> 00:16:44,883
Du sieht all das ganze Potenzial, richtig?

354
00:16:45,078 --> 00:16:46,391
Ja.

355
00:16:46,716 --> 00:16:48,520
Ja.
Potenzial ist da.

356
00:16:48,637 --> 00:16:49,721
Ja, ist es.

357
00:16:49,741 --> 00:16:51,973
Aber es ist wirklich schwer,
eine dauerhafte Beziehung

358
00:16:51,993 --> 00:16:53,758
mit dem Potenzial
von jemand anderem zu führen.

359
00:16:53,894 --> 00:16:57,779
Besonders, wenn es das ist, wonach du suchst.

360
00:16:58,018 --> 00:17:00,600
Ich wäre vorsichtig, wenn ich du wäre.

361
00:17:01,317 --> 00:17:03,204
Und ich war irgendwie du.

362
00:17:03,335 --> 00:17:05,157
Du wirst verletzt werden.

363
00:17:11,617 --> 00:17:13,873
Ich glaube, du magst diesen einen, Faith.

364
00:17:14,036 --> 00:17:16,731
- Was glaubst du?
- Sie mag ihn. Ich kann es dir sagen.

365
00:17:16,751 --> 00:17:18,416
Wen, Hank?

366
00:17:18,574 --> 00:17:21,096
Ja. Ich mag ihn.

367
00:17:21,606 --> 00:17:24,504
Ich mag ihn, wie jeden beliebigen Kerl, den
ich erwähle, um Zeit mit mir zu verbringen.

368
00:17:24,524 --> 00:17:27,037
Ich habe dich im Arm von vielen Kerlen gesehen.

369
00:17:27,200 --> 00:17:28,815
Du scheinst mit diesem
wirklich angebandelt zu haben.

370
00:17:28,835 --> 00:17:31,549
Er ist ein guter Kerl.
Er ist süß zu dir.

371
00:17:31,658 --> 00:17:33,133
Vielleicht könnte es etwas Richtiges werden.

372
00:17:33,153 --> 00:17:35,400
Man muss nicht glücklich mit jemanden
bis ans Lebensende leben,

373
00:17:35,420 --> 00:17:36,954
um es real zu machen.

374
00:17:36,974 --> 00:17:39,590
Oh, pass auf dich auf, Faith.

375
00:17:39,894 --> 00:17:41,533
Du verdienst es.

376
00:17:41,695 --> 00:17:44,245
Halt die Klappe und deale.

377
00:17:47,069 --> 00:17:48,392
Wenn ich wählen müsste,

378
00:17:48,412 --> 00:17:52,817
würde ich sagen, <i>Fetch Live,
All Over Your Face</i>,

379
00:17:52,837 --> 00:17:55,076
denn dieses hat all deine Hits.

380
00:17:55,096 --> 00:17:57,122
Das ist entzückend, Liebes.

381
00:17:57,494 --> 00:17:59,807
Also, würdest du mir gerne einen blasen

382
00:17:59,827 --> 00:18:02,333
oder ziehst du es vor tatsächlich
Geschlechtsverkehr zu haben?

383
00:18:02,529 --> 00:18:05,163
Gott. Mensch. Ich weiß es nicht.

384
00:18:05,183 --> 00:18:07,919
Ich habe nie wirklich darüber nachgedacht, also...

385
00:18:09,514 --> 00:18:12,368
Das ist süß. Natürlich hast du
darüber nachgedacht.

386
00:18:12,932 --> 00:18:15,015
Willst du mich lecken?

387
00:18:15,558 --> 00:18:17,008
Ich würde bevorzugen, es nicht zu tun.

388
00:18:17,028 --> 00:18:18,529
Das ist doch ein wenig intim

389
00:18:18,549 --> 00:18:21,954
und außerdem ein wenig langweilig für mich,
um ehrlich zu sein.

390
00:18:21,974 --> 00:18:26,011
Natürlich, weil ich für dich ja
auch nur eine weitere Nummer bin.

391
00:18:26,142 --> 00:18:27,519
- Ja.
- Ganz und gar nicht.

392
00:18:27,539 --> 00:18:30,088
Das Wissen, dass ich dir dieses
Geschenk zuteil lassen werde,

393
00:18:30,108 --> 00:18:34,276
die Möglichkeit, dich dein langweiliges
Vorort-Dasein übertreffen zu lassen,

394
00:18:34,296 --> 00:18:36,075
indem du Sex mit einem
verdammten Rockstar hast,

395
00:18:36,095 --> 00:18:38,579
dazu noch dir eine Story zu liefern, die du
über Jahre hinweg ausschlachten kannst,

396
00:18:38,599 --> 00:18:39,697
das ist hierbei der spaßige Happen für mich.

397
00:18:39,717 --> 00:18:42,984
Ich weiß nicht, Mann.
Das ist alles einfach so abgefuckt.

398
00:18:43,136 --> 00:18:45,970
Ich meine...
nimm mich einfach, okay?

399
00:18:46,005 --> 00:18:48,673
Also das hätte Rick Springfield getan.

400
00:18:48,693 --> 00:18:50,924
Er hat mir einfach die Klamotten
vom Leib gerissen und ihn reingesteckt,

401
00:18:50,944 --> 00:18:53,378
also mach einfach verdammt noch mal,
was du willst,

402
00:18:53,412 --> 00:18:56,147
aber fang zum Teufel noch mal einfach
damit an, alles klar?

403
00:18:56,167 --> 00:18:58,170
Leg verdammt noch mal los.
Los.

404
00:19:03,280 --> 00:19:04,823
Hey, Leute.

405
00:19:04,843 --> 00:19:06,784
Hey, hast du diesen Artikel
in der Times gelesen,

406
00:19:06,804 --> 00:19:08,059
über den Kerl, der dieses Ding abgezogen hat,

407
00:19:08,079 --> 00:19:09,419
und dann ist die andere Sache da passiert?

408
00:19:09,439 --> 00:19:12,564
Ich weiß nicht, wie du das siehst,
aber ich fand ihn faszinierend.

409
00:19:12,598 --> 00:19:15,677
Hank, ich erlebe einen intimen
Moment mit Karen

410
00:19:15,697 --> 00:19:17,235
und ich werde nicht zulassen,
dass du ihn mit

411
00:19:17,255 --> 00:19:19,215
deinem permanenten Sprechdurchfall verdirbst.

412
00:19:19,235 --> 00:19:21,779
Was ist denn, Hank?
Bekommst du nicht genügend Aufmerksamkeit?

413
00:19:21,807 --> 00:19:23,371
Wo ist er?

414
00:19:23,545 --> 00:19:24,597
Wo ist Atticus?

415
00:19:24,617 --> 00:19:26,344
Nicht die leiseste Ahnung, meine Liebe.

416
00:19:26,364 --> 00:19:29,158
Okay, also, ich bin bereit,
ihm zu verzeihen.

417
00:19:29,299 --> 00:19:30,537
- Warum?
- Nun,

418
00:19:30,557 --> 00:19:33,924
da stand ich also, völlig angepisst, habe
jeden Scheidungsanwalt angerufen, den ich kenne,

419
00:19:33,944 --> 00:19:35,434
und schau nur, was dann mit der Post kam.

420
00:19:35,454 --> 00:19:39,503
Drei, zähl mit, drei
siebenstellige Tantiemen Schecks.

421
00:19:40,067 --> 00:19:43,094
Ich bin so glücklich.
Mein Leben ist verdammt noch mal fantastisch.

422
00:19:43,235 --> 00:19:46,284
Ich meine, wenn er einen Marsriegel aus der
Fotze irgendeiner dreckigen Schlampe fressen will,

423
00:19:46,304 --> 00:19:47,532
wer bin ich dann, dass ich
darüber richten will?

424
00:19:47,552 --> 00:19:50,135
Nun, das ist eine sehr schöne Rechtfertigung,

425
00:19:50,155 --> 00:19:51,647
aber ich denke, in dem Fall hast du das Recht,

426
00:19:51,667 --> 00:19:53,204
ein klein wenig angefressen zu sein.

427
00:19:53,224 --> 00:19:54,531
Oh, Darling, das ist doch nur Sex.

428
00:19:54,551 --> 00:19:56,670
Warum macht da jeder so eine große Sache daraus?

429
00:19:56,690 --> 00:19:58,752
Woher zum Teufel soll ich das wissen, Mann.

430
00:20:02,055 --> 00:20:05,049
- Weg.
- Sorry, Hausherrin, das kann ich nicht machen.

431
00:20:05,201 --> 00:20:07,301
Sorry, Hausherrin,
das kann ich nicht machen.

432
00:20:16,604 --> 00:20:18,069
Hallo, Darling.

433
00:20:18,894 --> 00:20:20,217
Ist alles verziehen?

434
00:20:20,237 --> 00:20:23,361
Du verdammtes Arschgesicht.

435
00:20:24,620 --> 00:20:27,172
Verdammt!
Sind das meine Tantiemen Schecks?

436
00:20:27,734 --> 00:20:29,459
Aus dem Weg.

437
00:20:29,600 --> 00:20:31,141
Es tut mir leid.

438
00:20:37,031 --> 00:20:38,583
Komm mit.

439
00:20:42,369 --> 00:20:44,583
Genug mit diesem albernen
Katz und Maus Spiel.

440
00:20:44,713 --> 00:20:47,358
Du wirst mir das Hirn rausvögeln

441
00:20:47,564 --> 00:20:50,962
- und zwar jetzt sofort.
- Nein bedeutet nein, weißt du.

442
00:20:50,982 --> 00:20:53,097
Du sagst Nein, aber dein Schwanz hier

443
00:20:53,117 --> 00:20:54,601
- möchte dir gerne widersprechen.
- Nein, hör nicht auf ihn.

444
00:20:54,621 --> 00:20:56,227
Er besitzt keinerlei Entscheidungsgewalt.

445
00:20:56,247 --> 00:20:58,139
- Weißt du, was es braucht, um die Frau eines
Rockstars zu sein, Hank? - Nein.

446
00:20:58,159 --> 00:21:00,341
Ich habe gewisse Fähigkeiten.

447
00:21:01,079 --> 00:21:03,564
Ich weiß, wie ich dir so spitz
und fokussiert einen blasen kann,

448
00:21:03,584 --> 00:21:04,833
dass dir hören und sehen vergeht.

449
00:21:04,853 --> 00:21:08,012
- Spitz? - Eine Menge Frauen da draußen
lutschen alle nur Lollipops.

450
00:21:08,146 --> 00:21:10,056
Die sind faul.
Die sind wohlhabend.

451
00:21:10,164 --> 00:21:12,406
Die denken, ihn nur in den
Mund zu nehmen wäre genug,

452
00:21:12,426 --> 00:21:15,867
- aber wir beide wissen, dass das nur der
Anfang ist. - Richtig.

453
00:21:15,887 --> 00:21:18,122
Ich weiß, wie der Scheiß funktioniert.

454
00:21:18,479 --> 00:21:20,846
Jetzt steht dein Schwanz kurz davor,
eine Entscheidung zu treffen, Hank.

455
00:21:20,866 --> 00:21:22,827
Was soll es sein?

456
00:21:24,924 --> 00:21:27,530
- Ist hier alles in Ordnung?
- Das ist nicht so, wie es aussieht.

457
00:21:27,550 --> 00:21:29,133
Kannst du uns eine verdammte Minute geben?

458
00:21:29,153 --> 00:21:30,668
- Ich will das nicht machen.
- Ich aber.

459
00:21:30,688 --> 00:21:32,816
Nein, nein, nein.
Du liebst deinen Ehemann.

460
00:21:33,022 --> 00:21:34,138
- Das tue ich.
- Ja.

461
00:21:34,158 --> 00:21:37,340
Dies sind nicht die Druiden,
nach denen du suchst.

462
00:21:39,113 --> 00:21:40,245
Verdammt.

463
00:21:40,265 --> 00:21:41,813
Ah, verdammt.

464
00:21:42,574 --> 00:21:43,746
Jesus.

465
00:21:48,054 --> 00:21:50,096
Vielen Dank.
Das war perfektes Timing.

466
00:21:50,116 --> 00:21:52,517
Ich hatte so ein Gefühl, dass du
womöglich ein klein wenig Rettung benötigst.

467
00:21:52,537 --> 00:21:53,698
Ja.

468
00:21:56,357 --> 00:21:57,778
- Was?
- Hmm.

469
00:22:05,216 --> 00:22:06,366
Verdammt.

470
00:22:07,810 --> 00:22:09,274
- Schon kapiert.
- Sorry.

471
00:22:09,294 --> 00:22:11,439
Du solltest gehen.
Los, los, los.

472
00:22:18,849 --> 00:22:21,553
Karen.
Karen, das ist doch Blödsinn.

473
00:22:21,573 --> 00:22:23,141
Er kackt auf Leute.

474
00:22:23,314 --> 00:22:25,810
Jetzt vielleicht nicht mehr,
aber in der Vergangenheit und das ist...

475
00:22:25,929 --> 00:22:29,761
Das ist eine ernstzunehmende Charakterschwäche.

476
00:22:37,282 --> 00:22:39,504
Die sind wirklich lange da drin.

477
00:22:39,647 --> 00:22:40,886
Vielleicht reden sie nur.

478
00:22:40,906 --> 00:22:43,748
Weißt du, so wie wir nur reden.

479
00:22:44,095 --> 00:22:45,127
Sicher.

480
00:22:45,147 --> 00:22:47,339
- Richtig. Nur reden.
- Ja.

481
00:22:47,458 --> 00:22:50,084
Mein Rat, blick nicht zurück, Alter.

482
00:22:50,246 --> 00:22:51,716
Ich bin mir nicht sicher, ob das möglich ist.

483
00:22:51,750 --> 00:22:53,851
Du kannst es deiner Lady nicht missgönnen,
dass sie mit Eddie Nero abgezogen ist.

484
00:22:53,871 --> 00:22:55,053
Der Kerl ist verdammt hübsch.

485
00:22:55,073 --> 00:22:56,832
Ja, aber Karen ist nicht so unterwegs.

486
00:22:56,852 --> 00:22:59,892
Was für eine abgefuckte Doppelmoral
ist das denn bitte?

487
00:23:00,022 --> 00:23:01,225
Was, nur weil du sie liebst,

488
00:23:01,245 --> 00:23:02,672
nur weil sie dein Kind gekalbt hat,

489
00:23:02,692 --> 00:23:04,570
ist sie nicht berechtigt,
einen Filmstar zu vögeln?

490
00:23:04,590 --> 00:23:05,903
Nun, klar kann sie das,
aber das bedeutet nicht,

491
00:23:05,923 --> 00:23:07,825
dass ich nicht absolut pissig
deswegen sein darf.

492
00:23:07,845 --> 00:23:09,067
Okay.

493
00:23:09,223 --> 00:23:10,829
Dann mach auf cool, Mann.

494
00:23:11,057 --> 00:23:12,704
Das ist der richtige Zug.

495
00:23:12,738 --> 00:23:15,753
Zeig den Schlampen nie,
dass du am Schwitzen bist.

496
00:23:16,664 --> 00:23:18,009
Moody.

497
00:23:21,047 --> 00:23:24,749
Diese Frau ist fantastisch.

498
00:23:28,267 --> 00:23:30,520
Nicht ins Gesicht.
Niemals ins Gesicht.

499
00:23:30,643 --> 00:23:33,091
Du hast mir ins Gesicht geschlagen.
Das ist eine staatliche Goldreserve.

500
00:23:33,529 --> 00:23:35,873
Ein Akt des Hochverrats.

501
00:23:37,941 --> 00:23:39,097
Wichser!

502
00:23:39,117 --> 00:23:40,898
- Komm schon.
- Ich denke, ich habe mir einen Muskel gezerrt.

503
00:23:40,918 --> 00:23:43,167
Schwanzlutscher.
Sohn einer verdammten, beschissenen...

504
00:23:43,187 --> 00:23:45,770
Jetzt den besoffenen Meister.

505
00:23:48,293 --> 00:23:52,877
Zum Teufel, verschwinde von meinem verdammten
Tisch! Gottverdammt. Zum Teufel.

506
00:23:55,400 --> 00:23:56,995
Oh, scheiße.

507
00:23:59,393 --> 00:24:01,085
Jetzt geht's los.

508
00:24:03,085 --> 00:24:04,561
Okay, also.

509
00:24:08,141 --> 00:24:09,961
Meine Damen und Herren,

510
00:24:10,376 --> 00:24:13,221
ja, ich muss eine Ansage machen.

511
00:24:13,535 --> 00:24:18,008
Ich habe dieses beschissene
Leben ordentlich versaut.

512
00:24:18,312 --> 00:24:24,344
Mein ganzes Leben lang habe ich genau
eine Frau von ganzem Herzen geliebt.

513
00:24:24,572 --> 00:24:26,611
Habe ich zahllose andere gevögelt?

514
00:24:26,631 --> 00:24:27,845
Ja.

515
00:24:27,979 --> 00:24:33,208
Macht mich das zu einem schlechten Mann?
Ich... Ich denke nicht.

516
00:24:33,403 --> 00:24:35,594
Aber im Angesicht der öffentlichen Meinung

517
00:24:35,614 --> 00:24:37,955
bin ich ein Gauner,

518
00:24:38,218 --> 00:24:41,092
ein Schurke, ein Wüstling.

519
00:24:41,548 --> 00:24:45,041
Vielleicht sogar ein Tunichtgut.

520
00:24:48,860 --> 00:24:50,596
Aber Fakt ist,

521
00:24:50,878 --> 00:24:53,391
ich kann ohne dich nicht leben, Natalie.

522
00:24:54,303 --> 00:24:56,690
Olly, nein, nimm die verdammte Waffe runter.

523
00:24:56,820 --> 00:25:00,678
- Olly. Nimm sie runter.
- Olly? Wirklich? Olly?

524
00:25:00,910 --> 00:25:02,590
Dachtest du wirklich, er wurde als
Atticus Fetch geboren?

525
00:25:02,610 --> 00:25:04,412
Es ist wahr, Hank.

526
00:25:04,835 --> 00:25:07,602
Ich musste Atticus Fetch erschaffen.

527
00:25:07,797 --> 00:25:11,074
Und jetzt muss ich ihn umbringen,
bevor er mich umbringt.

528
00:25:11,094 --> 00:25:12,457
Das ergibt überhaupt keinen Sinn.

529
00:25:12,477 --> 00:25:14,399
Nein, eigentlich ergibt das sehr viel Sinn.

530
00:25:14,419 --> 00:25:16,061
Ja, er hat ein Monster erschaffen

531
00:25:16,081 --> 00:25:17,762
und jetzt will er das Monster töten,

532
00:25:17,882 --> 00:25:19,683
bevor das Monster ihn tötet.

533
00:25:19,813 --> 00:25:22,934
Ich meine, solche Gefühle hatte ich auch.
Eine Menge Leute, da bin ich mir sicher.

534
00:25:22,954 --> 00:25:25,774
Du bist nicht allein, Atticus.

535
00:25:26,957 --> 00:25:28,456
Ich bin mir sicher,
wir kriegen alles auf die Reihe.

536
00:25:28,476 --> 00:25:30,475
Warte, soll das heißen,
du nimmst mich wieder zurück?

537
00:25:30,495 --> 00:25:31,576
Nein, verdammt.

538
00:25:31,596 --> 00:25:34,547
Du bist ein verlogener, fremdgehender,
verdammter Drecksack.

539
00:25:35,144 --> 00:25:37,368
- Okay, ich nehme dich wieder zurück.
- Wirklich?

540
00:25:37,388 --> 00:25:40,084
- Das tust du?
- Wir kriegen das schon hin, Püppie.

541
00:25:40,104 --> 00:25:42,755
Ich werde dich aber an einer
sehr kurzen Leine halten müssen.

542
00:25:42,775 --> 00:25:45,056
Das hört sich gut an.
Mir gefällt, was ich höre.

543
00:25:45,164 --> 00:25:48,084
Genau das braucht der Junge,
ein wenig Disziplin,

544
00:25:48,104 --> 00:25:50,895
- ein wenig Disziplin von Mutti.
- Muttis Disziplin.

545
00:25:50,915 --> 00:25:53,331
Okay, also jetzt gib mir einfach die Waffe.

546
00:25:53,884 --> 00:25:55,577
Gib Mama die Waffe.
Mach schon.

547
00:25:55,718 --> 00:25:57,910
Mach schon.
So geht das.

548
00:26:04,176 --> 00:26:06,237
Warum hast du mich geschlagen?

549
00:26:07,051 --> 00:26:10,089
Verdammt, sie ist noch nicht mal mal
geladen, du Pussy.

550
00:26:32,774 --> 00:26:34,753
Kannst du langsamer machen?

551
00:26:34,773 --> 00:26:36,674
Ich weiß nicht, warum du so verdammt wütend bist.

552
00:26:36,789 --> 00:26:38,609
Ich bin nicht derjenige,
der im Schlafzimmer verschwunden ist,

553
00:26:38,629 --> 00:26:40,778
mit diesem verdammten, degenerierten Verrückten.

554
00:26:40,798 --> 00:26:42,947
Du hast verdammte Nerven,
dich an irgendwas,

555
00:26:42,967 --> 00:26:44,681
was ich jemals gemacht habe,
zu stören.

556
00:26:44,701 --> 00:26:47,302
Ja, nein, ich... Du hast recht,
aber was soll ich denn machen,

557
00:26:47,322 --> 00:26:49,419
einfach dasitzen und es geschehen lassen?

558
00:26:49,439 --> 00:26:53,457
Karen, warum zum Teufel bist du heute Abend
überhaupt hier her gekommen?

559
00:26:53,785 --> 00:26:55,510
Willst du wissen, warum?

560
00:26:56,280 --> 00:26:59,481
Weil ich immer diese Stimme in meinem Kopf höre,

561
00:26:59,589 --> 00:27:02,159
die sagt, "Vielleicht ist es
dieses mal anders."

562
00:27:02,442 --> 00:27:04,731
"Vielleicht stehen die Sterne günstig

563
00:27:04,948 --> 00:27:07,367
und dann kommt dieser magische
Moment zwischen uns,

564
00:27:07,487 --> 00:27:10,655
wo alles wieder in Ordnung sein wird."

565
00:27:14,827 --> 00:27:17,887
Aber es ist immer irgendetwas oder
irgendjemand im Weg.

566
00:27:17,907 --> 00:27:19,744
Karen, wenn du willst, dass ich
mich sonst mit niemandem treffe,

567
00:27:19,764 --> 00:27:21,056
ein Wort genügt.

568
00:27:21,076 --> 00:27:22,386
Aber wenn du mich auf Abstand hältst,

569
00:27:22,406 --> 00:27:25,875
was soll ich dann machen,
einfach nur mit einer Penismanschette dasitzen und

570
00:27:25,895 --> 00:27:28,025
hoffen, dass du wegen uns
so eine Art Erleuchtung hast?

571
00:27:28,045 --> 00:27:32,129
Denkst du wirklich, es juckt mich,
wenn du eine andere vögelst?

572
00:27:32,333 --> 00:27:34,038
Wenn wir nicht zusammen sind,
erwarte ich nicht von dir,

573
00:27:34,058 --> 00:27:36,167
dass du ein Zölibatsgelübde ablegst.

574
00:27:36,187 --> 00:27:40,238
Es ist nur, wenn ich eine sehe,
die dich so anschaut,

575
00:27:40,537 --> 00:27:43,370
wie ich dich gewöhnlich anschaue,

576
00:27:43,826 --> 00:27:45,810
dann hasse ich das verdammt noch mal.

577
00:27:47,081 --> 00:27:50,214
Das verursacht mir Magenschmerzen.

578
00:27:54,240 --> 00:27:57,042
Und das Schlimmste daran ist, dass ich mich
heute Nacht in dich verwandelt habe.

579
00:27:57,062 --> 00:27:59,667
So eine Person will ich nicht sein.

580
00:27:59,687 --> 00:28:01,643
Ich will keine Spielchen spielen

581
00:28:01,663 --> 00:28:03,833
und versuchen,
dir irgendwas heimzuzahlen

582
00:28:04,115 --> 00:28:06,497
und versuchen, dir wehzutun.

583
00:28:06,792 --> 00:28:09,028
Das will ich auch nicht.

584
00:28:17,479 --> 00:28:26,072
<b>~ www.TV4User.de ~
~ www.SubCentral.de ~</b>

