1
00:00:01,261 --> 00:00:04,286
<i>Wie jeder Vater in guter Hoffnung,
war Noah nervös.

2
00:00:04,316 --> 00:00:07,624
<i>Sicher, er erwartete seine Tochter im
College-Alter und kein Neugeborenes,

3
00:00:07,654 --> 00:00:09,775
<i>aber das machte es kein bisschen leichter.

4
00:00:09,805 --> 00:00:12,730
Wisst ihr, Opus und ich mögen
dieselben Fernsehsendungen.

5
00:00:12,760 --> 00:00:14,714
Wir haben denselben Mittagsschlaf-Rhythmus.

6
00:00:14,744 --> 00:00:17,063
Es ist uns nicht peinlich, in der Gegenwart
des anderen einen fahren zu lassen.

7
00:00:17,093 --> 00:00:19,258
Hör zu, Mann, mach dir deswegen keinen Kopf.

8
00:00:19,288 --> 00:00:21,186
Sie ist deine Tochter.
Es wird schon gutgehen.

9
00:00:21,216 --> 00:00:23,282
Du hast leicht reden.
Schau dich und Tessa an mit eurer...

10
00:00:23,312 --> 00:00:27,012
Freundschaft und eurer Schlagfertigkeit.
Das ist ekelhaft.

11
00:00:28,081 --> 00:00:30,513
Ihr wärt überrascht, wie viele
Leute das für ekelhaft empfinden.

12
00:00:30,543 --> 00:00:34,062
Jenna ist ein cooles Mädchen. Du musst
dir wirklich keine Sorgen machen.

13
00:00:34,092 --> 00:00:37,696
Ja? Nun ja, was, wenn sie nur
in der Gruppe cool erscheint?

14
00:00:37,726 --> 00:00:41,137
Wer weiß, wie sie privat ist?
Niemand! Niemand weiß das!

15
00:00:41,167 --> 00:00:43,692
Ich weiß es. Wir sind sogar richtig
enge Freundinnen geworden.

16
00:00:43,722 --> 00:00:47,518
Perfekt, denn jemand muss ihr sagen,
dass Jill und ich uns getrennt haben.

17
00:00:48,059 --> 00:00:49,989
- Was? Du hast es ihr nicht gesagt?
- Schau,

18
00:00:50,019 --> 00:00:53,742
wir können nicht alle wie der tolle George Altman
mit klugen Ratschlägen und Akustikgitarre sein,

19
00:00:53,772 --> 00:00:55,838
der den Leuten gleich alles sagt.

20
00:00:56,506 --> 00:00:57,752
Ich werde...

21
00:00:57,782 --> 00:00:59,206
in die Dusche steigen.

22
00:01:05,168 --> 00:01:06,168
Hey.

23
00:01:06,785 --> 00:01:08,385
Wessen Wohnung ist das?

24
00:01:09,574 --> 00:01:12,986
- Sie nahm die Neuigkeit überraschend gut an.
- Jenna ist ein tolles Mädchen.

25
00:01:13,016 --> 00:01:17,104
Oder sollte ich sagen, das scheint sie zu sein,
von dem, was ich in Gruppensituation erlebt habe.

26
00:01:17,134 --> 00:01:20,293
- Wie sie aber privat ist, da habe ich keine...
- Entschuldigen Sie, Mr. Altman.

27
00:01:20,323 --> 00:01:24,357
Wären Sie daran interessiert, am "Dad von
Chatswin" Kalender teilzunehmen?

28
00:01:24,387 --> 00:01:27,594
- Es ist für einen guten Zweck und...
- Javier, ich glaube, du weißt verdammt gut,

29
00:01:27,624 --> 00:01:29,771
dass George Altman nicht der Typ ist, der an einer

30
00:01:29,801 --> 00:01:33,888
lustigen, ausgelassenen, fröhlichen Tätigkeit
teilnimmt, die du gleich schildern wirst.

31
00:01:33,918 --> 00:01:35,883
Was? Warum sagst du so was?

32
00:01:35,913 --> 00:01:37,575
Hast du George Altman kennengelernt?

33
00:01:37,605 --> 00:01:40,755
Ich bin George Altman und ich
nehme mich total ernst.

34
00:01:40,833 --> 00:01:43,802
Ich lese die Nachrichten. Ich höre mir
die Nachrichten an. Ich liebe Nachrichten.

35
00:01:43,832 --> 00:01:47,233
- Weißt du was? Das nehme ich dir übel.
- Ich bin George Altman. Ich nehme Dinge für übel.

36
00:01:47,263 --> 00:01:50,408
Javier, bitte ignoriere sie und beende,
was du sagen wolltest.

37
00:01:50,438 --> 00:01:53,610
Okay, nun, wie ich sagte, es ist ein amüsanter
Kalender für den guten Zweck,

38
00:01:53,640 --> 00:01:56,125
in dem die Chatswin Dads als
Muskelprotze für Fotos posieren.

39
00:01:56,155 --> 00:01:58,231
- Siehst du? Schau dir sein Gesicht an!
- Was?

40
00:01:58,261 --> 00:02:00,174
Schau, du hast ihn bei "Muskelprotz" verloren.

41
00:02:00,204 --> 00:02:03,687
Ernsthaft, kannst du dir George
in Hotpants vorstellen

42
00:02:03,717 --> 00:02:05,420
mit einer Axt in der Hand?

43
00:02:06,959 --> 00:02:09,733
Ich meine, Sie haben eben das Bild in
meinen Kopf projiziert, also, ja, kann ich.

44
00:02:09,763 --> 00:02:11,213
Weißt du was?

45
00:02:11,898 --> 00:02:13,548
Ich kann es mir auch vorstellen.

46
00:02:14,850 --> 00:02:16,880
Ich trage mich ein.
Danke, Javier.

47
00:02:17,083 --> 00:02:18,896
Nur weil du mich nie lustig
und albern gesehen hast,

48
00:02:18,897 --> 00:02:21,897
heißt das nicht, dass ich nicht
gern lustig und albern bin.

49
00:02:23,350 --> 00:02:25,909
<b>~ TV<font color=#990000>4</font>User.de präsentiert ~
Suburgatory

50
00:02:25,939 --> 00:02:28,842
<b>~ Staffel 2, Folge 19 ~
"Decemberfold"

51
00:02:28,872 --> 00:02:31,236
<b>Übersetzt von <font color=#EB9B9E>Denni331</font></b>

52
00:02:33,160 --> 00:02:37,593
<i>Jenna um mich zu haben, bedeutete, endlich
eine intelligente Unterhaltung zu führen.

53
00:02:37,848 --> 00:02:40,821
Ich sage es dir, nachdem du dieses Buch liest,
siehst du ein, dass alle Beziehungen

54
00:02:40,851 --> 00:02:42,527
im Wesentlichen Transaktionen sind.

55
00:02:42,557 --> 00:02:46,448
Sogar die Menschen, von denen du glaubst, sie
zu lieben, decken nur den biologischen Bedarf.

56
00:02:46,478 --> 00:02:48,528
Wow. Warum lieben?

57
00:02:48,751 --> 00:02:50,490
Das ist mein Punkt.
Das tut man nicht.

58
00:02:50,520 --> 00:02:52,774
Hey, Jenna.
Ich bin Lisa Shay.

59
00:02:52,804 --> 00:02:56,311
Wir haben uns mal getroffen, als dein Dad mich
aus Versehen zu deinem 9. Geburtstag einlud

60
00:02:56,341 --> 00:02:58,540
und ich mich in deinem Garten übergab
und dein Hund es aufaß.

61
00:02:58,570 --> 00:03:00,183
Richtig. Hi.

62
00:03:00,213 --> 00:03:01,413
Hey, Lesben.

63
00:03:01,940 --> 00:03:04,491
Ihr solltet etwas Platz für
euer Gemüse lassen.

64
00:03:04,521 --> 00:03:07,021
Dalia. Bist du noch nicht an Syphilis gestorben?

65
00:03:07,699 --> 00:03:09,399
Nennst du mich eine Schlampe?

66
00:03:09,429 --> 00:03:11,520
Ich bin richtig beeindruckt, dass sie
die Anspielung verstanden hat.

67
00:03:11,550 --> 00:03:12,850
Habe ich nicht,

68
00:03:13,108 --> 00:03:17,108
aber schleimige Loser wie ihr nennen
Mädchen wie mich normalerweise Schlampen.

69
00:03:22,096 --> 00:03:23,696
<i>Hey! George!

70
00:03:23,697 --> 00:03:25,959
Wir haben gehört, dass du dich für den
"Dads von Chatswin" Kalender eingetragen hast.

71
00:03:25,989 --> 00:03:27,743
Du machst einen großen Fehler.

72
00:03:27,773 --> 00:03:30,917
Diese Dads, sie glauben, sie wären sexy,

73
00:03:31,481 --> 00:03:33,220
- aber sie sehen wie Idioten aus.
- Ja,

74
00:03:33,250 --> 00:03:34,850
die Art, die man auslacht.

75
00:03:35,638 --> 00:03:37,338
Das Komische ist,

76
00:03:37,990 --> 00:03:41,740
ich habe mir den Kalender vom
letzten Jahr angeschaut...

77
00:03:42,250 --> 00:03:43,750
und ihr beide seid darin.

78
00:03:44,739 --> 00:03:45,989
Das ist komisch.

79
00:03:47,850 --> 00:03:50,508
Dir scheint es nicht peinlich zu sein,
auf Zehenspitzen durch die...

80
00:03:50,538 --> 00:03:51,621
Narzissen!

81
00:03:51,991 --> 00:03:54,341
Wage es nicht, sie anders zu nennen.

82
00:03:54,690 --> 00:03:55,690
Und du.

83
00:03:55,729 --> 00:03:58,176
Scheint ziemlich ungewöhnlich
für den Januar zu sein.

84
00:03:58,206 --> 00:04:00,238
Naja, sie haben mich ursprünglich
für den Juli fotografiert

85
00:04:00,268 --> 00:04:03,108
und dann entschieden, mich in einen
weniger bedeutenden Monat zu stecken.

86
00:04:03,138 --> 00:04:04,939
Es ist sehr kompetitiv, George.

87
00:04:04,969 --> 00:04:08,181
Kommt schon, Jungs. Es gibt keinen Grund,
dass wir das so ernst nehmen müssen.

88
00:04:08,211 --> 00:04:12,347
Ja, es ist solange Spiel und Spaß, bis man in
einem Gruppenfoto auf der Rückseite landet.

89
00:04:12,377 --> 00:04:14,282
Sehen wir, wer dann noch lacht.

90
00:04:14,312 --> 00:04:15,512
Komm, Fred.

91
00:04:19,892 --> 00:04:20,942
Bis später.

92
00:04:33,704 --> 00:04:35,104
Morgen, Tessa.

93
00:04:36,049 --> 00:04:37,049
Warum?

94
00:04:37,079 --> 00:04:40,097
Tessa, Dalia ist heute Morgen vorbeigekommen,
um dich zur Schule zu bringen.

95
00:04:41,128 --> 00:04:43,528
Dieses Kleid ist so süß, Tessa.

96
00:04:43,609 --> 00:04:44,609
Sicherlich ist es das.

97
00:04:44,842 --> 00:04:46,405
Ist es. Ich schwöre.

98
00:04:47,265 --> 00:04:49,401
Dalia, willst du Rühreier?

99
00:04:49,431 --> 00:04:50,901
Nein, danke, Daddy Altman.

100
00:04:50,931 --> 00:04:53,231
Ich esse keinen ungeborenen Hühnerfötus.

101
00:04:54,135 --> 00:04:55,985
Das ist es nicht, was Eier sind.

102
00:04:56,426 --> 00:04:58,776
- Wirklich.
- Was sind sie?

103
00:04:59,630 --> 00:05:01,926
Nun ja, die sind nicht befruchtet,

104
00:05:01,956 --> 00:05:05,456
sie sind also nur ein normaler Teil
einer Hühnermenstruation...

105
00:05:06,628 --> 00:05:08,136
Wie wäre es mit Cornflakes?

106
00:05:08,166 --> 00:05:09,166
'Kay.

107
00:05:09,196 --> 00:05:11,195
<i>Wir haben vielleicht rausgefunden,
was Eier waren,

108
00:05:11,225 --> 00:05:15,117
<i>aber ich hatte immer noch keine Ahnung,
warum Dalia mich so ansah.

109
00:05:16,140 --> 00:05:19,413
Du kannst den Sender wechseln, wenn
du Wiz Khalif A nicht magst, Tessa.

110
00:05:21,448 --> 00:05:22,498
Morgen.

111
00:05:23,400 --> 00:05:26,031
Du wirst richtig beliebt, Tessa.

112
00:05:28,344 --> 00:05:30,903
Dieser Salat sieht richtig gut aus, Tessa.

113
00:05:42,208 --> 00:05:46,895
A Kapella Scat ist so gut wie die rohste Form
einer menschlichen Ausdrucksform, die es gibt.

114
00:05:46,925 --> 00:05:47,985
Ich weiß.

115
00:05:48,925 --> 00:05:52,310
Und mir hat wirklich gefallen,
wie du danach geklatscht hast, Tessa.

116
00:05:53,959 --> 00:05:56,764
Dalia, könnte ich kurz allein
mit Tessa sprechen?

117
00:05:57,099 --> 00:06:00,336
Kann ich draußen im Gang auf euch warten,
bis ihr zwei fertig seid?

118
00:06:00,793 --> 00:06:02,141
Da spricht nichts dagegen.

119
00:06:02,171 --> 00:06:03,171
'Kay.

120
00:06:05,309 --> 00:06:06,409
Tschüss, Tessa.

121
00:06:09,114 --> 00:06:11,162
Was zur Hölle läuft da zwischen euch?

122
00:06:11,192 --> 00:06:13,358
Ich habe keine Ahnung.
Es ist total komisch.

123
00:06:13,388 --> 00:06:17,541
Ich beobachte sie den ganzen Tag misstrauisch,
aber ich kann keinen Hintergedanken entdecken.

124
00:06:18,259 --> 00:06:19,459
Sie ist einfach nur...

125
00:06:21,013 --> 00:06:23,916
- nett.
- Dalia Royce ist nicht nett.

126
00:06:23,946 --> 00:06:26,920
Sie ist eine verzwickte, geknickte Soziopathin.

127
00:06:28,428 --> 00:06:30,624
Glaubst du, ihr hat mein Lied gefallen?

128
00:06:30,938 --> 00:06:33,851
<i>Dalia war nicht die Einzige,
die sich ungewöhnlich benahm.

129
00:06:33,881 --> 00:06:35,869
Hi. Wie geht es euch Damen?

130
00:06:36,223 --> 00:06:37,256
Setz dich.

131
00:06:37,842 --> 00:06:41,571
<i>Mein Dad stand kurz davor, in eine
Midlife-Modelkariere einzusteigen.

132
00:06:42,212 --> 00:06:44,060
Hast du schon mal gemodelt?

133
00:06:44,529 --> 00:06:46,638
Nun, nein, nicht professionell.

134
00:06:46,668 --> 00:06:48,693
Du bist offensichtlich ein Naturtalent.

135
00:06:49,018 --> 00:06:50,431
- Wirklich?
- Ja. Ja.

136
00:06:50,461 --> 00:06:54,483
Du bist von spitzen Qualität. Potentielles
Dezember Material, wenn man mich fragt.

137
00:06:55,211 --> 00:06:56,711
Und ist das gut?

138
00:06:56,741 --> 00:06:58,320
Ich liebe seine Naivität.

139
00:06:58,490 --> 00:07:02,156
Der Dezemberteil ist nur die
begehrteste Position des Jahres.

140
00:07:02,186 --> 00:07:05,990
Ach, der Dezemberteil. Das hast du gesagt?
Ja, natürlich. Natürlich.

141
00:07:06,020 --> 00:07:07,070
Komm schon, George.

142
00:07:08,175 --> 00:07:10,079
Könntest du bitte dein Hemd ausziehen?

143
00:07:11,562 --> 00:07:12,712
Wie bitte?

144
00:07:13,044 --> 00:07:14,849
Könntest du dein Hemd entfernen?

145
00:07:14,970 --> 00:07:16,151
Mein Hem... ähm...

146
00:07:18,786 --> 00:07:19,913
Ist das ein Witz?

147
00:07:19,943 --> 00:07:23,009
Plötzlich benimmt sich der Kerl
wie ein richtiger Amateur.

148
00:07:27,303 --> 00:07:29,618
Okay. Ja, ich sollte...
Ich glaube...

149
00:07:32,677 --> 00:07:34,755
Das ist es. Das ist das Wahre.

150
00:07:34,984 --> 00:07:36,406
Très jolie.

151
00:07:38,515 --> 00:07:39,795
Er ist stattlich.

152
00:07:39,825 --> 00:07:42,074
Ja, aber nicht wirklich gut gebaut,

153
00:07:42,104 --> 00:07:44,257
der Dezemberteil scheidet also wahrscheinlich aus.

154
00:07:44,287 --> 00:07:47,657
Vielleicht könnten wir was mit
verschränkten Armen im März machen.

155
00:07:47,934 --> 00:07:49,231
Im März? Moment.

156
00:07:49,364 --> 00:07:50,364
Nein. März?

157
00:07:50,915 --> 00:07:52,066
Nein. Nein.

158
00:07:52,272 --> 00:07:54,599
Keiner interessiert sich für den März.

159
00:07:55,486 --> 00:07:56,936
Dezemberteil.

160
00:07:57,809 --> 00:07:58,912
Total.

161
00:08:26,051 --> 00:08:28,682
- Du ignorierst also meine SMS.
- Lisa!

162
00:08:28,712 --> 00:08:30,377
Was zur Hölle?

163
00:08:30,407 --> 00:08:32,509
Tessa, ich wollte mir dir sprechen.
Es ist dringend.

164
00:08:32,539 --> 00:08:35,775
Nun ja, tut mir leid. Ich bin spät dran,
um Jenna zu treffen. Kann es warten?

165
00:08:35,805 --> 00:08:38,133
- Nein.
- Kannst du dich damit beeilen?

166
00:08:38,732 --> 00:08:39,982
Nein.

167
00:08:43,369 --> 00:08:45,764
Wir wissen alle, dass ich im Freshman-Jahr

168
00:08:45,794 --> 00:08:47,790
von Dalias Facebook und Twitter
Accounts geblockt wurde,

169
00:08:47,820 --> 00:08:50,129
nachdem ich fälschlicherweise beschuldigt wurde,
sie zu stalken.

170
00:08:50,159 --> 00:08:51,265
Das wusste ich nicht.

171
00:08:51,295 --> 00:08:54,369
Naja, das war bevor du nach Chatswin gezogen
bist und bevor ich menschliche Freunde hatte.

172
00:08:54,399 --> 00:08:55,815
Aber das ist nur die Vorgeschichte.

173
00:08:55,845 --> 00:08:57,540
Können wir zur eigentlichen Geschichte kommen?

174
00:08:57,570 --> 00:08:58,800
Der Punkt ist...

175
00:08:58,830 --> 00:09:01,970
um jemanden genau zu kennen, muss man genau
so sein. Und als Dalia anfing, dich zu stalken,

176
00:09:02,000 --> 00:09:04,712
fühlte ich das Bedürfnis, sie wieder zu stalken,
um den Grund herauszufinden.

177
00:09:04,742 --> 00:09:08,678
Aber ohne Zugriff auf ihr Onlineleben
war die Frage, wie?

178
00:09:09,281 --> 00:09:10,331
Was ist der Grund?

179
00:09:11,354 --> 00:09:13,222
Warum macht sie das?

180
00:09:14,414 --> 00:09:15,915
- Es gab drei Fragen.
- Lisa...

181
00:09:15,945 --> 00:09:18,240
Aber dann bemerkte ich,
ich musste nur

182
00:09:18,270 --> 00:09:22,264
eine vorgetäuschte männliche Identität
namens Lars Lissol erstellen.

183
00:09:22,533 --> 00:09:24,595
Du musstest ihn Lars Lissol nennen?

184
00:09:24,625 --> 00:09:25,947
Nun ja..
Nein.

185
00:09:26,112 --> 00:09:27,960
Das war der lustige Teil.

186
00:09:28,076 --> 00:09:31,121
Der beunruhigende Teil ist,
was Mr. Lissol aufdeckte.

187
00:09:31,151 --> 00:09:34,152
Heute Abend nahm Dalia seine
Freundschaftsanfrage an.

188
00:09:34,182 --> 00:09:36,461
Schau ihren Feed von den letzten zwei Tagen an.

189
00:09:36,491 --> 00:09:39,202
"Sah Tessa zu, wie sie ungeborene Hühner aß. LOL."

190
00:09:39,232 --> 00:09:42,439
<i>Sah Tessa zu, wie sie ihren Salat
wie ein Boss aß. LOL."

191
00:09:42,645 --> 00:09:45,848
Sie postet jede Kleinigkeit,
die sie mit dir erlebt.

192
00:09:46,417 --> 00:09:47,524
Aber warum?

193
00:09:48,044 --> 00:09:51,030
Keine Ahnung. Ich kann dir sagen,
wer es rausfinden will.

194
00:09:51,060 --> 00:09:52,326
- Lars Lissol.
- Ja.

195
00:09:52,356 --> 00:09:56,235
Danke, Lisa, aber ich denke nicht, dass wir
eine erfundene Person da mitreinziehen müssen.

196
00:09:56,265 --> 00:09:58,374
Ich frage einfach Dalia, was los ist.

197
00:09:58,404 --> 00:10:00,985
Es ist ja nicht so, dass sie es versteckt.
Es ist im Internet.

198
00:10:01,015 --> 00:10:02,421
Ich lass dich wissen, was sie sagt.
Okay?

199
00:10:02,451 --> 00:10:05,919
Okay, ich schätze also, ich werde Lars sagen,
dass seine Dienste nicht mehr gebraucht werden.

200
00:10:05,949 --> 00:10:09,580
Obwohl ich dir sagen kann, dass er
sich über ein Danke gefreut hätte.

201
00:10:14,209 --> 00:10:15,796
Siehst gut aus, Daddy.

202
00:10:17,551 --> 00:10:19,225
Alles sieht so schwer aus.

203
00:10:19,563 --> 00:10:20,933
Entschuldigung. Sir.

204
00:10:21,645 --> 00:10:24,898
Haben Sie einen Ausdruck über
die Kalorienanzahl dieser Vorspeisen?

205
00:10:24,928 --> 00:10:26,372
Das haben wir ganz gewiss nicht.

206
00:10:27,538 --> 00:10:32,043
Okay. Können Sie wenigstens die Küche fragen,
wie viel Butter sie in diesen Lachs machen wollen?

207
00:10:32,073 --> 00:10:33,903
Man denkt, man bestellt etwas Gesundes,
weil es ein Fisch ist

208
00:10:33,904 --> 00:10:36,704
und dann machen sie so viel Butter rein,
dass man am Ende...

209
00:10:36,733 --> 00:10:39,701
Ich werde nach der verdeckten
Butter-Agenda fragen.

210
00:10:43,031 --> 00:10:44,904
- George. - Ja?
- Was ist los?

211
00:10:45,390 --> 00:10:47,298
Du scheinst nur ein bisschen...

212
00:10:47,487 --> 00:10:48,569
nervtötend zu sein.

213
00:10:48,599 --> 00:10:50,312
Nun ja, ich versuche nur, ein bisschen
abzunehmen, verstehst du?

214
00:10:50,342 --> 00:10:53,431
Ich habe mein großes Fotoshooting
in ein paar Tagen, also...

215
00:10:53,461 --> 00:10:56,291
Fotoshooting?
Geht es hier um diesen albernen Kalender?

216
00:10:56,321 --> 00:10:58,581
Ja, es geht hier um diesen "albernen Kalender".

217
00:10:58,611 --> 00:11:02,231
Dank deiner Empfehlung
habe ich albern viel Vergnügen.

218
00:11:02,365 --> 00:11:05,670
Du scheinst die Albernheit
ziemlich ernst zu nehmen.

219
00:11:05,700 --> 00:11:09,750
Nun, weil ich zufällig im Rennen
um den Dezemberteil bin.

220
00:11:09,951 --> 00:11:11,201
Du scheinst zappelig zu sein.

221
00:11:11,962 --> 00:11:14,499
Ja, weil ich zappele. Das ist eine
tolle Art, Kalorien zu verbrennen.

222
00:11:14,529 --> 00:11:16,129
Ich zappele seit Tagen und...

223
00:11:16,784 --> 00:11:18,622
Hallo, Wangenknochen!

224
00:11:28,791 --> 00:11:30,411
Hey. Carmen ließ mich rein.

225
00:11:30,441 --> 00:11:34,459
Ich dachte mir, dass es dich nicht stört,
da wir doch zurzeit so gute Freunde sind.

226
00:11:34,489 --> 00:11:36,243
- LOL.
- Das tweete ich.

227
00:11:36,273 --> 00:11:37,273
Dalia,

228
00:11:38,069 --> 00:11:39,396
was ist los?

229
00:11:39,832 --> 00:11:43,824
Ich wusste, dass es komisch war, als du
anfingst, plötzlich nett zu mir zu sein, aber

230
00:11:43,854 --> 00:11:46,852
ich habe keine Ahnung, warum du

231
00:11:47,046 --> 00:11:50,533
jede dumme Interaktion zwischen uns für
die ganze Welt tweetest und postest.

232
00:11:50,563 --> 00:11:52,386
Ich schätze also, du willst
die absolute Wahrheit,

233
00:11:52,416 --> 00:11:55,154
wie sie es in meinem Lieblingsfilm
"Cloud Atlas" nennen,

234
00:11:55,186 --> 00:11:58,188
in dem Tom Hank so 17 verschiedene Rollen spielt.

235
00:11:58,218 --> 00:11:59,918
Ja, ich will die absolute Wahrheit.

236
00:12:00,239 --> 00:12:01,239
'Kay.

237
00:12:02,139 --> 00:12:04,775
Jenna Werner und ich waren mal
richtig gute Freundinnen.

238
00:12:05,241 --> 00:12:07,147
Ich sagte, die absolute Wahrheit.

239
00:12:07,353 --> 00:12:08,506
Ernsthaft, Tessa.

240
00:12:08,550 --> 00:12:10,442
Sie und ich standen uns verdammt nah

241
00:12:10,620 --> 00:12:13,555
und dann veränderte sie sich

242
00:12:14,123 --> 00:12:15,523
und ließ mich sitzen.

243
00:12:16,021 --> 00:12:19,467
Ich glaube, ihre Freunde von der Brown
dachten, sie wäre zu gut für mich.

244
00:12:19,497 --> 00:12:22,146
Und als ich euch zwei zusammen sah, ich...

245
00:12:23,394 --> 00:12:24,677
Du wurdest eifersüchtig.

246
00:12:25,248 --> 00:12:28,394
Und ich wollte, dass sie glaubt,
ich wäre mit dir auch gut befreundet.

247
00:12:28,424 --> 00:12:29,868
Schau, Dalia,

248
00:12:30,292 --> 00:12:34,041
wenn du mit mir befreundet sein willst,
musst du dich deswegen nicht komisch benehmen

249
00:12:34,233 --> 00:12:35,429
oder es erzwingen.

250
00:12:35,984 --> 00:12:37,184
Ich meine...

251
00:12:37,602 --> 00:12:38,650
ich kann...

252
00:12:39,416 --> 00:12:40,733
mir vorstellen...

253
00:12:41,390 --> 00:12:43,490
dass wir eines Tages...

254
00:12:44,844 --> 00:12:46,294
so etwas wie Freunde sind.

255
00:12:47,117 --> 00:12:48,372
Danke, Tessa.

256
00:12:50,309 --> 00:12:51,959
Das bedeute mir viel.

257
00:12:56,797 --> 00:12:58,947
Da du und ich uns jetzt so nah stehen,

258
00:12:59,634 --> 00:13:01,234
tust du mir einen Gefallen?

259
00:13:01,741 --> 00:13:02,741
Sicher.

260
00:13:03,501 --> 00:13:05,610
Hörst du auf, mit Jenna befreundet zu sein?

261
00:13:07,470 --> 00:13:11,234
Ich kann nicht glauben, dass der Film ausverkauft
ist. Was sollen wir uns sonst anschauen?

262
00:13:11,264 --> 00:13:12,427
Weißt du was?

263
00:13:12,457 --> 00:13:16,064
Ich überdenke diese Idee mit
dem Film im Allgemeinen.

264
00:13:16,094 --> 00:13:19,398
Ich kann nicht aufhören, mir vorzustellen,
wie mein Stoffwechsel da drin abnimmt.

265
00:13:19,428 --> 00:13:23,331
Können wir joggen gehen? Du könntest auf meinen
Rücken sitzen, während ich Liegestütze mache.

266
00:13:23,361 --> 00:13:25,755
Ich habe es satt, auf deinem
verdammten Rücken zu sitzen, George!

267
00:13:25,785 --> 00:13:28,616
All dieser Kram mit diesem Körperbewusstsein
ist total unattraktiv.

268
00:13:28,646 --> 00:13:32,378
Und seitdem es anfing, wünsche ich mir ständig,
dass du von einem Auto angefahren wirst.

269
00:13:32,408 --> 00:13:34,658
Wirklich?
Von einem Auto angefahren?

270
00:13:34,688 --> 00:13:37,841
Nun, ich bin nicht stolz darauf,
George, aber so ist es eben.

271
00:13:38,967 --> 00:13:43,741
Weißt du was? Ich glaube, du bist nur
sauer, weil die Ladys mich abchecken.

272
00:13:43,999 --> 00:13:47,390
Die Ladys checken dich ab,
weil du eine Mülltüte trägst.

273
00:13:47,420 --> 00:13:50,488
Hey, du hast keinen Grund,
eifersüchtig zu sein, Zucker.

274
00:13:50,518 --> 00:13:54,888
Ich sollte mir wohl einen anderen Namen einfallen
lassen, ich achte nämlich auf meinen Konsum.

275
00:13:54,925 --> 00:13:58,456
Tschüss. Sei vorsichtig beim Überqueren.
Oder auch nicht.

276
00:14:01,958 --> 00:14:04,947
Also, wie steht es, seitdem Jenna zurück ist?
Verstehen sie und Opus sich?

277
00:14:04,977 --> 00:14:07,677
Opus leuchtet auf, wann immer sie...
Hey.

278
00:14:07,707 --> 00:14:10,060
Versuchst du, mich mit dem Geplauder abzulenken?
Ich bin gerade in meiner Zone.

279
00:14:10,061 --> 00:14:11,061
Ich lasse mich nicht ablenken!

280
00:14:11,490 --> 00:14:15,960
Okay, das ist in Ordnung, Mann, ich bin nämlich
auch in der Zone. Okay? Ich bin in derselben Zone.

281
00:14:15,990 --> 00:14:16,990
Frederick.

282
00:14:17,979 --> 00:14:20,385
Also, wann sagen sie uns,
welchen Monat wir bekommen?

283
00:14:20,415 --> 00:14:22,165
Erst lassen sie uns dafür arbeiten.

284
00:14:27,384 --> 00:14:30,857
Zeig mir, wie du diese Wurst bearbeitest, George.

285
00:14:30,887 --> 00:14:32,516
Sie ist aus einem Grund dort.

286
00:14:32,954 --> 00:14:33,954
Benutze sie!

287
00:14:34,923 --> 00:14:36,462
Nach oben surfen, Noah.

288
00:14:36,492 --> 00:14:38,333
Surfe ganz nach oben.

289
00:14:38,363 --> 00:14:39,827
Ja!

290
00:14:41,291 --> 00:14:43,519
Das ist Romantik, Fred.

291
00:14:43,549 --> 00:14:47,169
Meine Güte, du bist nicht schüchtern.

292
00:14:49,162 --> 00:14:53,540
Okay, Jungs. Jetzt will ich, dass ihr Spaß habt.
Okay? Benehmt euch albern.

293
00:14:53,570 --> 00:14:57,870
Okay. Kommt schon. Warum gebt ihr
mir nicht ein bisschen Hintern an Hintern?

294
00:14:57,900 --> 00:14:59,348
Kommt schon. Seit nicht schüchtern.

295
00:14:59,378 --> 00:15:01,205
Nur ein bisschen Hintern an Hintern.

296
00:15:01,235 --> 00:15:04,185
Keine Sorge. Die sind nur für mich.
Ja!

297
00:15:04,366 --> 00:15:05,943
Oh, das ist spaßig.

298
00:15:06,271 --> 00:15:08,959
Ein Teil von mir freut sich zurückzugehen,
aber ein anderer Teil fühlt sich schlecht,

299
00:15:08,989 --> 00:15:11,547
weil ich Opus inmitten dieses
Scheidungsdramas lasse.

300
00:15:11,577 --> 00:15:15,153
Aber was kann ich schon machen, stimmt's?
Ich meine, dieses Kind wird Probleme haben.

301
00:15:15,183 --> 00:15:16,183
Ja.

302
00:15:16,443 --> 00:15:19,243
Ich schätze, niemand kommt
unbeschädigt raus, richtig?

303
00:15:19,881 --> 00:15:21,331
Apropos,

304
00:15:21,608 --> 00:15:24,039
kann ich mit dir über Dalia Royce sprechen?

305
00:15:24,697 --> 00:15:28,180
Ich weiß, das wird schwer zu glauben sein,
weil sie sich so benimmt,

306
00:15:28,674 --> 00:15:31,295
aber ich glaube, sie will immer noch
mit dir befreundet sein.

307
00:15:31,862 --> 00:15:33,687
Ja, aber das funktioniert nie.

308
00:15:33,915 --> 00:15:37,265
Es ist immer heikel,
mit der Ex befreundet zu sein.

309
00:15:38,142 --> 00:15:39,151
Was?

310
00:15:40,408 --> 00:15:42,126
Dalia und ich hatten mal was am Laufen.

311
00:15:43,425 --> 00:15:44,425
Was?!

312
00:15:44,718 --> 00:15:47,697
Vor zwei Thanksgivings zum ersten Mal.

313
00:15:48,031 --> 00:15:50,662
<i>Es war eher eine Hassliebe.

314
00:15:52,053 --> 00:15:53,053
Sag es.

315
00:15:53,223 --> 00:15:54,248
Sag es!

316
00:15:54,278 --> 00:15:55,824
Du gehst auf die Brown.

317
00:15:58,861 --> 00:16:01,577
Es passierte noch ein paar Mal,
bevor ich es beendete.

318
00:16:01,607 --> 00:16:04,264
Seitdem ist sie total irre,

319
00:16:04,294 --> 00:16:06,665
schickt mir Bilder von ihrem komischen,
kleinen Freund.

320
00:16:06,981 --> 00:16:09,713
Hast du gewusst, dass sie sein Gesicht
auf ihre Poritze tätowieren ließ?

321
00:16:10,652 --> 00:16:13,635
Über ihrer Poritze eigentlich.
Ich war dabei.

322
00:16:14,330 --> 00:16:17,830
Na klar. Ich wusste, dass sie dich als nächstes
ausnutzen wird, als sie uns zusammen sah.

323
00:16:18,286 --> 00:16:20,700
Sie ist der rachsüchtigste Mensch,
den ich kenne.

324
00:16:20,759 --> 00:16:23,681
Sie interessiert nur, den Mensch wehzutun,
die ihr wehgetan haben.

325
00:16:23,711 --> 00:16:25,546
Sei also vorsichtig in ihrer Gegenwart.

326
00:16:37,186 --> 00:16:39,034
<i>Dalia und Jenna hatten was am Laufen?

327
00:16:39,395 --> 00:16:42,265
<i>Es war verrückt, aber es war auch einleuchtend.

328
00:16:42,295 --> 00:16:46,887
<i>Plötzlich wusste ich, was Dalias
Lesbenwitze waren. Ablenkung.

329
00:16:46,917 --> 00:16:48,475
Redet ihr zwei über mich?

330
00:16:50,535 --> 00:16:51,579
Jenna...

331
00:16:52,223 --> 00:16:53,423
hat es mir erzählt.

332
00:16:53,683 --> 00:16:54,695
Alles.

333
00:16:54,995 --> 00:16:57,269
Und ich wollte dich nur wissen lassen,
dass ich nicht...

334
00:16:57,615 --> 00:16:58,768
darüber urteile.

335
00:16:59,264 --> 00:17:00,464
Danke, Tessa.

336
00:17:00,944 --> 00:17:02,271
Du bist eine wahre Freundin.

337
00:17:02,807 --> 00:17:04,724
Ich bin froh, dass du das denkst.

338
00:17:04,754 --> 00:17:07,559
Und schau, ich hatte auch ein
paar schlimme Trennungen.

339
00:17:07,834 --> 00:17:09,041
Ich meine, wer hatte das nicht?

340
00:17:09,071 --> 00:17:11,605
Aber manchmal ist es einfach am besten,
es hinter sich zu lassen.

341
00:17:12,358 --> 00:17:15,528
- Ich denke, du wirst dich besser fühlen...
- Danke, Tessa. Ich weiß.

342
00:17:16,117 --> 00:17:18,457
Du hast wirklich geholfen, die Dinge
für mich verständlich zu machen.

343
00:17:19,842 --> 00:17:22,686
Ich bin dir wirklich, wirklich etwas schuldig.

344
00:17:25,713 --> 00:17:26,878
Ja.

345
00:17:26,908 --> 00:17:28,785
Wenn ich du wäre, würde ich umziehen.

346
00:17:35,216 --> 00:17:36,219
Also...

347
00:17:36,903 --> 00:17:37,903
Das ist es also.

348
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
Das ist es.

349
00:17:41,616 --> 00:17:44,706
In ein paar Augenblicken werde ich wissen,
ob ich zu sexy für mein Hemd bin oder nicht...

350
00:17:44,736 --> 00:17:46,297
und ich nehme an, das bin ich nicht.

351
00:17:46,776 --> 00:17:47,923
Nun, weißt du,

352
00:17:48,136 --> 00:17:50,051
aber nur, weil es ein ziemlich sexy Hemd ist.

353
00:17:50,081 --> 00:17:51,495
- Ja.
- Danke.

354
00:17:51,664 --> 00:17:52,773
Es ist aus Viskose.

355
00:17:53,625 --> 00:17:56,386
Ich möchte allen Dads für ihre Hilfe danken.

356
00:17:56,708 --> 00:18:00,295
Durch euch erwarten wir ein
Rekordjahr für unsere Stiftung

357
00:18:00,429 --> 00:18:04,023
der Mütter gegen Verunglimpfungen
von unverdünnten Apfelsaft.

358
00:18:04,995 --> 00:18:06,841
Was? Das ist der gute Zweck?

359
00:18:06,871 --> 00:18:07,882
- Ja.
- Apfelsaft?

360
00:18:07,912 --> 00:18:11,789
Der diesjährige Dezemberteil vertritt alles,
was wir von einem "Mügvua" erwarten...

361
00:18:11,819 --> 00:18:13,841
Reize, ein echter Kerl

362
00:18:13,913 --> 00:18:16,984
und der Glaube an unbeschränkte Fruktose.

363
00:18:17,325 --> 00:18:19,550
Auf geht's!
Lasst uns das Männerfleisch sehen!

364
00:18:19,880 --> 00:18:21,037
Ladys und Gentlemen,

365
00:18:21,067 --> 00:18:24,224
ein Hoch auf den Mann, von dem wir
zwei Seiten sehen wollen...

366
00:18:24,640 --> 00:18:26,321
George Altman!

367
00:18:27,586 --> 00:18:29,597
Hey!

368
00:18:31,680 --> 00:18:32,680
Danke.

369
00:18:32,850 --> 00:18:33,850
Ja!

370
00:18:34,120 --> 00:18:35,372
Danke! Danke!

371
00:18:36,114 --> 00:18:37,824
Schaut euch das an.
Das ist nett.

372
00:18:37,854 --> 00:18:39,600
- Gut gemacht.
- Wirklich gutes Foto.

373
00:18:39,630 --> 00:18:40,761
Du hast es geschafft, Kumpel.

374
00:18:40,791 --> 00:18:42,908
Jeder Mann in Chatswin
will in deiner Haut stecken.

375
00:18:42,938 --> 00:18:46,185
Jede Frau in Chatswin
will mit dir zusammen sein.

376
00:18:47,187 --> 00:18:48,187
Ja.

377
00:18:49,066 --> 00:18:50,507
Jede außer einer.

378
00:18:53,104 --> 00:18:57,754
<i>Ökonomen und Wirtschaftsführer sagten
Spektrum übergreifend, dass unsere Wirtschaft...

379
00:18:57,784 --> 00:18:59,212
- Dallas?
- Hey.

380
00:19:00,988 --> 00:19:02,836
Schaust du die Nachrichten?

381
00:19:03,197 --> 00:19:05,724
War dir bewusst, dass wir einen
schwarzen Präsidenten haben?

382
00:19:05,916 --> 00:19:08,345
Ich meine, ich bin dafür, aber...
Wow.

383
00:19:09,415 --> 00:19:11,304
Okay. Sag mir, das war ein Witz.

384
00:19:11,954 --> 00:19:12,976
Das war ein Witz.

385
00:19:13,751 --> 00:19:14,904
Ich bin nicht dafür.

386
00:19:15,630 --> 00:19:16,630
Ein Witz!

387
00:19:17,855 --> 00:19:20,258
Hast du die andere Nachricht gehört?

388
00:19:20,622 --> 00:19:21,693
Habe ich gehört.

389
00:19:22,373 --> 00:19:24,822
Dezemberteil.
Glückwunsch, George.

390
00:19:24,852 --> 00:19:28,453
Solltest du nicht feiern und dich
im Rampenlicht suhlen, sexy Mann?

391
00:19:28,483 --> 00:19:29,936
Weißt du was?
Das sollte ich.

392
00:19:30,191 --> 00:19:32,153
Aber das Problem ist,

393
00:19:32,682 --> 00:19:35,380
das Licht, ich dem ich mich suhlen wollte,
war nicht das im Country Club.

394
00:19:38,258 --> 00:19:39,258
Schau...

395
00:19:39,709 --> 00:19:41,955
wozu gut aussehen...

396
00:19:43,159 --> 00:19:46,138
und ich sehe gut aus. Ich wollte
kein Kompliment. Das wurde bestätigt.

397
00:19:47,063 --> 00:19:50,002
Aber wozu das Ganze,
wenn man nicht die Aufmerksamkeit

398
00:19:50,667 --> 00:19:52,689
von der Frau bekommt,
die am wichtigsten ist?

399
00:19:53,409 --> 00:19:56,291
Du kannst wirklich süß sein, wenn du
dich verdammt nochmal anstrengst.

400
00:19:56,545 --> 00:19:59,338
Hey, es tut mir leid, dass ich gesagt habe,
ein Auto soll dich anfahren.

401
00:19:59,368 --> 00:20:02,215
- Ich nehme das wieder vollkommen zurück.
- Danke.

402
00:20:03,435 --> 00:20:06,222
Hey! Du hast meinen Lieblingskuchen gebracht!

403
00:20:06,252 --> 00:20:08,014
Eigentlich nicht.
Der ist für mich.

404
00:20:08,312 --> 00:20:09,772
Ich bin am Verhungern.

405
00:20:12,781 --> 00:20:14,710
Der ist gut.

406
00:20:15,748 --> 00:20:17,194
Wirst du das ganze Ding allein essen?

407
00:20:17,224 --> 00:20:19,160
Ich hatte es vor, ja.

408
00:20:25,449 --> 00:20:26,449
Hallo?

409
00:20:27,691 --> 00:20:28,891
Ist jemand hier?

410
00:20:47,681 --> 00:20:49,451
Dalia und Mr. Altman.

411
00:21:00,587 --> 00:21:02,653
Ich weiß, du glaubst,
etwas gesehen zu haben,

412
00:21:03,126 --> 00:21:04,776
aber du hast nichts gesehen.

413
00:21:06,155 --> 00:21:07,646
Ich habe nichts gesehen.

414
00:21:08,603 --> 00:21:09,603
'Kay.

415
00:21:22,897 --> 00:21:24,697
Du solltest jetzt wahrscheinlich gehen.

416
00:21:25,419 --> 00:21:27,615
Du musst wahrscheinlich irgendwo hin.

417
00:21:35,024 --> 00:21:39,049
<b>~ TV<font color=#990000>4</font>User.de ~
<font color=#EB9B9E>Denni331</font></b>

