1
00:00:01,920 --> 00:00:04,421
<font color="#ff0000">TV4User präsentiert
"Hannibal"</font>

2
00:00:04,489 --> 00:00:06,256
SO1EO1
"Apéritif"

3
00:00:06,311 --> 00:00:08,631
Übersetzung:<font color="#ff0000"> lar, WhiteyWhiteman, Movie</font>
Korrektur: <font color="#ff0000">WhiteyWhiteman</font>

4
00:00:08,714 --> 00:00:10,570
sync by<font color="#ff0000"> Movie</font>

5
00:01:51,190 --> 00:01:53,157
Ich schoss zweimal auf Mr. Marlow,

6
00:01:53,196 --> 00:01:56,451
durchtrennte seine Halsadern und die
Halsschlagader mit nahezu chirurgischer Präzision.

7
00:01:56,478 --> 00:01:59,595
Er wird sterben, während er mir dabei
zusieht, was ich mir von ihm nehme.

8
00:01:59,977 --> 00:02:01,878
Das ist mein Design.

9
00:02:18,784 --> 00:02:21,743
Ich schoss Mrs. Marlow fachmännisch
durchs Genick.

10
00:02:21,808 --> 00:02:24,790
Das ist keine tödliche Verletzung.
Die Kugel hat jedwede Arterie verfehlt.

11
00:02:24,805 --> 00:02:28,173
Sie ist paralysiert, bevor das
Leben ihren Körper verlässt.

12
00:02:28,771 --> 00:02:32,962
Was aber nicht heißt, dass sie
keinen Schmerz fühlen kann.

13
00:02:33,032 --> 00:02:34,798
Es bedeutet nur,

14
00:02:34,846 --> 00:02:37,790
sie kann überhaupt nichts dagegen tun.

15
00:02:40,739 --> 00:02:42,740
Das ist mein Design.

16
00:02:53,802 --> 00:02:56,904
<i>Hier spricht DDX Security.
Mit wem spreche ich?</i>

17
00:03:00,154 --> 00:03:03,289
Ich brauche den Schadensbericht
von der Sicherheitsfirma.

18
00:03:09,735 --> 00:03:12,053
Das wurde als falscher Alarm eingestuft.

19
00:03:16,058 --> 00:03:19,157
Da gab es einen falschen Alarm letzte Woche...

20
00:03:22,064 --> 00:03:24,032
Er hat ihr Telefon angezapft.

21
00:03:25,493 --> 00:03:27,462
Ja. Es wurde angezapft.

22
00:03:27,484 --> 00:03:30,469
Er hat Mrs. Marlows Gespräch mit
der Sicherheitsfirma aufgezeichnet.

23
00:03:30,606 --> 00:03:32,724
<i>Hier spricht DDX Security.
Mit wem ich spreche ich?</i>

24
00:03:33,626 --> 00:03:34,842
<i>Theresa Marlow.</i>

25
00:03:35,197 --> 00:03:38,111
<i>Könnten Sie aus Sicherheitsgründen
bitte Ihr Passwort bestätigen?</i>

26
00:03:38,728 --> 00:03:40,486
<i>Teekessel.</i>

27
00:03:40,638 --> 00:03:43,957
<i>Danke, Mrs. Marlow.
Wir haben einen Haustüralarm festgestellt.</i>

28
00:03:44,907 --> 00:03:46,688
<i>Ja, das tut mir leid.</i>

29
00:03:47,448 --> 00:03:50,501
<i>Ist im Moment noch jemand
mit Ihnen im Haus, Mrs. Marlow?</i>

30
00:03:50,724 --> 00:03:53,945
- Hier sind nur ich und mein Mann.
- Benötigen Sie

31
00:03:53,987 --> 00:03:57,611
<i>- noch weitere Hilfe?
- Nein, vielen Dank für Ihren Anruf.</i>

32
00:04:00,986 --> 00:04:05,273
Und ab diesem Zeitpunkt wird es für
Mrs. Marlow wahrhaftig entsetzlich.

33
00:04:11,299 --> 00:04:13,625
Jeder von uns hat schon mal darüber nachgedacht,
jemanden umzubringen,

34
00:04:13,684 --> 00:04:15,454
auf die eine oder andere Weise,

35
00:04:16,974 --> 00:04:20,423
eigenhändig oder durch die Gottes Hand.

36
00:04:20,889 --> 00:04:24,509
Jetzt denken Sie darüber nach,
Mrs. Marlow umzubringen.

37
00:04:27,029 --> 00:04:28,978
Womit hat sie das verdient?

38
00:04:29,865 --> 00:04:31,587
Erzählen Sie mir von Ihren Designs.

39
00:04:32,888 --> 00:04:34,485
Sagen Sie mir, wer sie sind.

40
00:04:41,608 --> 00:04:42,853
Mr. Graham.

41
00:04:44,790 --> 00:04:47,958
Special Agent Jack Crawford. Ich leite
die Einheit für Verhaltensforschung.

42
00:04:48,454 --> 00:04:49,984
- Wir haben uns schon mal getroffen.
- Ja.

43
00:04:50,002 --> 00:04:52,587
Wir hatten eine Meinungsverschiedenheit,
als wir das Museum eröffnet haben.

44
00:04:52,621 --> 00:04:55,150
Ich war nicht damit einverstanden,
wie Sie es genannt haben.

45
00:04:55,186 --> 00:04:57,154
Das Museum zur Erforschung böser Geister.

46
00:04:57,626 --> 00:04:59,460
Es ist ein wenig übertrieben theatralisch, Jack.

47
00:05:01,117 --> 00:05:04,347
Wie ich es sehe haben Sie Ihre Chance
auf einen Lehrauftrag genutzt

48
00:05:04,540 --> 00:05:07,501
und ich verstehe auch, dass es Ihnen
schwer fällt, gesellig zu sein.

49
00:05:07,519 --> 00:05:09,048
Nun, ich rede nur zu denen.

50
00:05:09,083 --> 00:05:11,275
Ich höre denen nicht zu.
Das hat nichts mit Geselligkeit zu tun.

51
00:05:12,043 --> 00:05:12,970
Ich verstehe.

52
00:05:15,111 --> 00:05:16,477
Darf ich?

53
00:05:19,759 --> 00:05:22,181
Bei welcher Bandbreite von Dingen
haben Sie Schwierigkeiten?

54
00:05:23,407 --> 00:05:25,470
So wie ich mich aktuell fühle,

55
00:05:25,495 --> 00:05:28,697
stehe ich Leuten mit Asperger-Syndrom
und Autisten näher

56
00:05:29,396 --> 00:05:31,345
als Narzissten und Soziopathen.

57
00:05:32,060 --> 00:05:34,892
Aber Sie können sich in Narzissten und

58
00:05:34,924 --> 00:05:37,165
- Soziopathen hineinversetzen.
- Ich kann mich in jedermann hineinversetzen.

59
00:05:37,208 --> 00:05:39,579
Das hat weniger mit einer
Persönlichkeitsstörung zu tun

60
00:05:39,588 --> 00:05:41,722
als mit einer lebhaften Vorstellungskraft.

61
00:05:43,696 --> 00:05:44,943
Darf ich...

62
00:05:44,969 --> 00:05:47,404
mir Ihre Vorstellungskraft mal ausleihen?

63
00:05:48,110 --> 00:05:49,400
Acht Mädchen wurden

64
00:05:49,432 --> 00:05:51,783
von acht verschiedenen Campussen
in Minnesota entführt,

65
00:05:51,802 --> 00:05:54,070
- alle in den letzten acht Monaten.
- Ich dachte, es wären sieben.

66
00:05:54,120 --> 00:05:57,172
- Waren es auch.
- Wann hat sich die Zahl auf acht erhöht?

67
00:05:57,269 --> 00:06:00,673
Drei Minuten, bevor ich in Ihre Vorlesung
gekommen bin.

68
00:06:00,737 --> 00:06:03,564
Reden Sie deshalb von Entführungen,
weil Sie keine Leichen haben?

69
00:06:03,575 --> 00:06:05,572
Keine Leichen, keine Körperteile, nichts

70
00:06:05,627 --> 00:06:07,384
was aus Körpern stammt. Rein gar nichts.

71
00:06:08,204 --> 00:06:10,642
Dann wurden die Mädchen nicht von dort entführt,
wo Sie dachten, von wo man sie entführt hat.

72
00:06:10,661 --> 00:06:11,915
Von wo wurden sie dann entführt?

73
00:06:11,944 --> 00:06:14,204
Ich weiß es nicht. Von irgendwo anders.

74
00:06:15,087 --> 00:06:17,079
Alle wurden an einem Freitag entführt,

75
00:06:17,125 --> 00:06:19,076
deshalb wurden sie auch erst frühestens
montags als vermisst gemeldet.

76
00:06:19,119 --> 00:06:23,298
Nun, wie auch immer er seine Spuren verwischt,
er braucht das Wochenende, um es zu tun.

77
00:06:27,053 --> 00:06:28,056
Nummer acht?

78
00:06:28,086 --> 00:06:30,845
Elise Nichols. St. Cloud State am Mississippi.

79
00:06:30,854 --> 00:06:33,095
Verschwunden am Freitag. Sollte für ihre Eltern

80
00:06:33,114 --> 00:06:35,782
über das Wochenende das Haus hüten,
die Katze füttern und so.

81
00:06:35,858 --> 00:06:37,150
Sie hat es nicht nach Hause geschafft.

82
00:06:37,156 --> 00:06:39,190
Ja, eine oder alle sieben sind tot,
denken Sie nicht auch?

83
00:06:39,340 --> 00:06:41,735
Er behält sie nicht lange.
Er hat sich

84
00:06:41,753 --> 00:06:44,805
- eine neue besorgt.
- Also fokussieren wir uns auf Elise Nichols.

85
00:06:47,571 --> 00:06:50,740
An ihnen war nichts... Außergewöhnliches.

86
00:06:53,127 --> 00:06:55,087
Bei vielen entspricht die Hautbeschaffenheit
dem lokalen Klima.

87
00:06:55,100 --> 00:06:57,067
Gleiche Haarfarbe, gleiche Augenfarbe.

88
00:06:57,453 --> 00:07:00,095
Ungefähr das gleiche Alter.
Die gleiche Größe, das gleiche Gewicht.

89
00:07:00,123 --> 00:07:02,090
Um was geht es also bei all diesen Mädchen?

90
00:07:02,501 --> 00:07:06,540
Es geht nicht um alle Mädchen.
Es geht nur um Eine.

91
00:07:07,146 --> 00:07:10,478
Er ist wie Willy Wonka. Jedes Mädchen, das
er sich schnappt, ist ein Schokoriegel

92
00:07:10,509 --> 00:07:12,704
und versteckt zwischen den ganzen

93
00:07:12,734 --> 00:07:15,868
Schokoladenriegeln ist exakt ein Opfer enthalten,

94
00:07:15,905 --> 00:07:17,973
was heißt, wenn wir unserer
eigenen Metapher folgen,

95
00:07:18,000 --> 00:07:21,259
- ist sie seine goldene Eintrittskarte.
- Also,

96
00:07:21,288 --> 00:07:22,939
wärmt er sich für seine
goldene Eintrittskarte auf

97
00:07:22,945 --> 00:07:25,587
oder will er nur immer wieder erleben,
was er ihr angetan hat?

98
00:07:25,622 --> 00:07:27,107
Die goldene Eintrittskarte ist
nicht das erste Mädchen

99
00:07:27,146 --> 00:07:28,392
und sie ist auch nicht das letzte Mädchen,
das entführt wurde.

100
00:07:28,428 --> 00:07:30,847
Er würde verstecken,
wie besonders sie für ihn war.

101
00:07:30,896 --> 00:07:33,314
Ich würde es.
Würden Sie es nicht?

102
00:07:33,332 --> 00:07:35,118
Ich will, dass Sie sich näher damit befassen.

103
00:07:35,138 --> 00:07:38,211
Nein. Sie haben Heimlich in
Harvard und Bloom in Georgetown.

104
00:07:38,243 --> 00:07:41,548
- Sie machen das Gleiche wie ich.
- Das entspricht nicht ganz der Wahrheit, oder?

105
00:07:41,762 --> 00:07:43,879
Sie haben eine sehr spezielle Art
über Dinge nachzudenken.

106
00:07:44,701 --> 00:07:47,798
Es gab eine Menge Diskussionen,
über diese spezielle Art

107
00:07:47,831 --> 00:07:50,587
- meines Denkens? - Sie machen Gedankensprünge,
die Sie sich nicht erklären können, Will.

108
00:07:50,642 --> 00:07:53,142
Nein, nein. Die Beweise erklären alles.

109
00:07:53,729 --> 00:07:55,980
Dann helfen Sie mir, ein paar Beweise zu finden.

110
00:07:59,461 --> 00:08:02,247
Das erfordert vielleicht
etwas geselliger zu sein.

111
00:08:14,480 --> 00:08:17,062
<i>Sie könnte von sich aus abgehauen sein.</i>

112
00:08:17,978 --> 00:08:21,453
Sie... sie war eine sehr
introvertierte junge Frau.

113
00:08:23,415 --> 00:08:25,699
Ihr gefiel es nicht,
in einer Studentenwohnung zu leben.

114
00:08:27,265 --> 00:08:30,437
Ich konnte sehen, wie ihr der Druck
der Schule zu schaffen machte.

115
00:08:31,859 --> 00:08:33,656
Sie mag Züge.

116
00:08:34,679 --> 00:08:36,477
Vielleicht hat sie einfach
einen Zug genommen und...

117
00:08:36,511 --> 00:08:38,679
Sie sieht wie die anderen Mädchen aus.

118
00:08:39,288 --> 00:08:41,522
Ja, sie passt ins Profil.

119
00:08:43,852 --> 00:08:46,187
Könnte Elise noch am Leben sein?

120
00:08:50,692 --> 00:08:52,893
Das wissen wir nicht genau.

121
00:08:53,132 --> 00:08:55,796
- Wie geht es der Katze?
- Was?

122
00:08:59,201 --> 00:09:00,668
Wie geht es der Katze?

123
00:09:00,905 --> 00:09:02,468
Elise sollte sie füttern.

124
00:09:02,504 --> 00:09:05,187
Verhielt sich die Katze seltsam,
als sie nach Hause gekommen sind?

125
00:09:05,407 --> 00:09:08,009
Sie müsste hungrig gewesen sein. Sie hat
das ganze Wochenende nichts gegessen.

126
00:09:09,179 --> 00:09:10,878
Ich... ich habe nicht darauf geachtet.

127
00:09:15,934 --> 00:09:18,085
Würden Sie uns kurz entschuldigen?

128
00:09:28,624 --> 00:09:30,468
Er hat sie sich hier geschnappt.

129
00:09:32,651 --> 00:09:35,140
Sie nahm einen Zug, sie kam nach Hause,

130
00:09:35,182 --> 00:09:37,125
sie fütterte die Katze.

131
00:09:37,816 --> 00:09:39,531
Er schnappte sie.

132
00:09:44,375 --> 00:09:46,047
Das Haus der Nichols ist ein Tatort.

133
00:09:46,081 --> 00:09:48,049
Ich brauche sofort ein Team für die Beweissuche.

134
00:09:48,083 --> 00:09:51,135
Ich will Zeller, Katz und Jimmy Price.

135
00:09:51,803 --> 00:09:53,104
Ja und einen Fotografen.

136
00:09:53,147 --> 00:09:55,412
Wieso ist es jetzt ein Tatort?

137
00:09:56,582 --> 00:09:58,766
- Kann ich das Zimmer Ihrer Tochter sehen?
- Elise war heute Morgen oben.

138
00:10:11,803 --> 00:10:13,578
Ich werde das übernehmen.

139
00:10:14,359 --> 00:10:16,476
Mr. Nichols, bitte stecken
Sie Ihre Hände in die Hosentaschen

140
00:10:16,502 --> 00:10:18,569
und vermeiden Sie es, irgendetwas anzufassen.

141
00:10:19,671 --> 00:10:21,921
Aber wir sind den ganzen Tag
hier rein und raus spaziert.

142
00:10:22,834 --> 00:10:26,132
Sie können die Katze halten,
wenn es leichter für Sie ist.

143
00:10:35,164 --> 00:10:39,492
- Elise.
- Ich will, dass Sie den Raum verlassen.

144
00:10:47,261 --> 00:10:49,022
Wenn Sie bereit sind zu reden, reden Sie.

145
00:10:49,061 --> 00:10:51,992
Wenn Ihnen nicht danach ist,
dann reden Sie nicht.

146
00:10:53,148 --> 00:10:54,765
Wir sind unten.

147
00:10:54,822 --> 00:10:57,023
Sie geben mir Bescheid, wenn Sie bereit
dafür sind, dass wir dazu stoßen.

148
00:12:03,885 --> 00:12:07,254
- Sie sind Will Graham.
- Sie sollten nicht hier sein.

149
00:12:07,272 --> 00:12:10,843
Sie haben das Standardwerk über den
Todeszeitpunkt durch Insektenstiche geschrieben.

150
00:12:12,601 --> 00:12:15,171
Ich habe in zwei der Wunden
Bast von einem Geweih gefunden.

151
00:12:15,681 --> 00:12:17,781
Ja, Sie sind wirklich nicht beim FBI?

152
00:12:17,832 --> 00:12:20,171
Ich bin Spezialermittler.

153
00:12:20,591 --> 00:12:22,656
Sie waren nie Agent beim FBI?

154
00:12:23,664 --> 00:12:24,989
Strenge...

155
00:12:25,040 --> 00:12:27,875
- Untersuchungstests.
- Ergaben Instabilität...

156
00:12:27,909 --> 00:12:30,445
Sie sind instabil?

157
00:12:31,437 --> 00:12:33,280
Sie sollten nicht hier drin sein.

158
00:12:33,305 --> 00:12:36,296
Ich fand Bast von einem Geweih in zwei der Wunden.
Sieht aus, als wäre sie durchbohrt worden.

159
00:12:36,323 --> 00:12:37,898
Ich habe nach Bast in den anderen Wunden gesucht,

160
00:12:37,903 --> 00:12:40,328
- aber ich wurde unterbrochen.
- Warten Sie, Entschuldigung. Schauen Sie mal,

161
00:12:40,362 --> 00:12:42,015
Hirsche und Elche keilen ihre Opfer ein, okay?
Sie verlagern

162
00:12:42,064 --> 00:12:43,281
all ihr Gewicht auf das Geweih und

163
00:12:43,298 --> 00:12:44,711
versuchen so ihr Opfer zu ersticken.
So würden sie töten,

164
00:12:44,728 --> 00:12:46,757
wenn sie ein Fuchs oder ein Kojote wären.

165
00:12:46,800 --> 00:12:48,717
Also gut, Elise Nichols wurde
erdrosselt, erstickt,

166
00:12:48,752 --> 00:12:51,015
- ihre Rippen sind gebrochen.
- Geweihbast ist reich

167
00:12:51,057 --> 00:12:52,934
an Nährstoffen.
Er fördert eigentlich die Heilung.

168
00:12:53,060 --> 00:12:54,935
Vielleicht hat er es mit Absicht benutzt.

169
00:12:55,179 --> 00:12:57,238
Denken Sie, er hat versucht sie zu heilen?

170
00:12:57,450 --> 00:13:00,945
Er wollte es rückgängig machen,
so gut er es konnte...

171
00:13:01,463 --> 00:13:03,468
dadurch brachte er sie endgültig um.

172
00:13:03,528 --> 00:13:05,746
Er brachte sie zurück, wo er sie gefunden hat.

173
00:13:05,780 --> 00:13:08,982
Was auch immer er den anderen angetan hat,
ihr konnte er es nicht antun.

174
00:13:09,819 --> 00:13:12,343
Ist sie seine goldene Eintrittskarte?

175
00:13:14,623 --> 00:13:15,578
Nein.

176
00:13:17,503 --> 00:13:19,504
Das ist eine Entschuldigung.

177
00:13:23,335 --> 00:13:25,586
Hat irgendjemand etwas Aspirin?

178
00:13:40,181 --> 00:13:41,375
Hallo.

179
00:13:44,766 --> 00:13:46,076
Hey.

180
00:13:48,381 --> 00:13:52,921
Hey. Hey. Hey. Komm her. Komm her.

181
00:14:06,174 --> 00:14:07,427
Hey.

182
00:14:08,760 --> 00:14:10,817
Hey, komm her.

183
00:14:11,606 --> 00:14:12,965
Hey.

184
00:14:30,215 --> 00:14:33,177
Winston, das ist jedermann.

185
00:14:33,419 --> 00:14:35,904
Leute, das ist Winston.

186
00:14:40,874 --> 00:14:42,792
So ist es richtig.

187
00:16:09,157 --> 00:16:10,091
Was machen Sie hier?

188
00:16:11,180 --> 00:16:13,131
Ich genieße den Geruch von Klosteinen.

189
00:16:13,166 --> 00:16:14,614
Ich auch. Wir müssen reden.

190
00:16:14,689 --> 00:16:16,974
Benutzen Sie die Damentoilette!

191
00:16:22,959 --> 00:16:25,143
Respektieren Sie mein Urteilsvermögen, Will?

192
00:16:25,692 --> 00:16:27,229
Ja.

193
00:16:27,263 --> 00:16:29,665
Gut, weil wir eine bessere

194
00:16:29,666 --> 00:16:32,067
Chance haben, ihn zu schnappen, wenn Sie

195
00:16:32,101 --> 00:16:34,853
- fest im Sattel sitzen.
- Ja, ich bin auf dem Sattel.

196
00:16:34,904 --> 00:16:39,107
Ich war nur verwirrt darüber,
in welche Richtung ich reiten soll.

197
00:16:40,888 --> 00:16:41,743
Ich weiß nichts

198
00:16:41,778 --> 00:16:43,745
über diese Art von Psychopath.
Ich habe nie darüber gelesen.

199
00:16:43,780 --> 00:16:45,278
Ich weiß nicht mal, ob er ein Psychopath ist.

200
00:16:45,337 --> 00:16:47,103
Er ist nicht gefühllos.
Er ist nicht oberflächig.

201
00:16:47,168 --> 00:16:49,880
Sie wissen etwas über ihn. Sonst würden

202
00:16:49,911 --> 00:16:51,567
Sie nicht sagen, "Das war eine Entschuldigung".

203
00:16:51,597 --> 00:16:55,766
- Für was entschuldigt er sich?
- Er konnte sie nicht ehren, fühlt sich schlecht.

204
00:16:55,825 --> 00:16:57,661
Nun, sich schlecht zu fühlen,
verfehlt etwas den Zweck,

205
00:16:57,677 --> 00:16:59,511
- ein Psychopath zu sein, oder nicht?
- Ja! Das tut es.

206
00:16:59,545 --> 00:17:01,599
Was für ein Verrückter ist er?!

207
00:17:04,199 --> 00:17:07,910
Er konnte ihr nicht seine Liebe zeigen,
deshalb brachte er ihre Leiche dahin zurück,

208
00:17:07,926 --> 00:17:10,466
wo er sie getötet hat.
Wie verrückt das auch immer klingen mag.

209
00:17:10,497 --> 00:17:12,274
Sie denken, dass er diese Mädchen liebt?

210
00:17:12,698 --> 00:17:14,848
Er liebt eine von ihnen.
U- und, ja, ich denke,

211
00:17:14,865 --> 00:17:17,559
durch Assoziation empfindet er auch
eine Art Liebe für die anderen.

212
00:17:17,669 --> 00:17:21,763
Es gab kein Sperma, es gab kein Speichel.
Elise Nichols starb als Jungfrau.

213
00:17:21,789 --> 00:17:23,773
- Sie ist es bis heute geblieben.
- Auf diese Art

214
00:17:23,830 --> 00:17:26,131
liebt er sie nicht.
Er würde sie nicht auf diese Art respektieren!

215
00:17:26,205 --> 00:17:28,189
Er will nicht, dass diese Mädchen leiden.

216
00:17:28,207 --> 00:17:29,896
Er tötet sie schnell und...

217
00:17:31,628 --> 00:17:34,466
aus seiner Sicht, mit Barmherzigkeit.

218
00:17:38,334 --> 00:17:40,942
Ein einfühlsamer Psychopath.

219
00:17:41,374 --> 00:17:43,653
Wegen dem Risiko geschnappt zu werden,

220
00:17:43,865 --> 00:17:46,357
hat er Elise Nichols wieder in ihr Bett gelegt.

221
00:17:46,412 --> 00:17:49,232
Er wird das nächste Mädchen bald schnappen...

222
00:17:50,396 --> 00:17:53,661
weil er weiß, dass er geschnappt werden wird.

223
00:17:54,350 --> 00:17:56,794
So oder so.

224
00:18:13,663 --> 00:18:15,147
Ich habe dich.

225
00:18:38,274 --> 00:18:39,626
Graham mag Sie.

226
00:18:39,655 --> 00:18:42,251
Er glaubt nicht, dass Sie
irgendwelche Psychospielchen mit ihm treiben.

227
00:18:42,565 --> 00:18:46,368
Das mache ich nicht. Ich bin so ehrlich zu
ihm, wie ich es auch zu einem Patienten wäre.

228
00:18:46,407 --> 00:18:48,165
Sie beobachten ihn, während Sie ihn hier

229
00:18:48,215 --> 00:18:50,517
an der Akademie Gastvorlesungen
halten lassen, nicht wahr?

230
00:18:50,807 --> 00:18:52,733
Ich war nie allein mit Will in einem Raum.

231
00:18:52,774 --> 00:18:53,860
Warum nicht?

232
00:18:55,011 --> 00:18:56,745
Weil ich seine Freundin sein will
und das bin ich.

233
00:18:56,779 --> 00:19:00,454
Ah, es ist eine Schande, keinen Vorteil
daraus zu ziehen... mal akademisch gesprochen.

234
00:19:00,504 --> 00:19:02,665
Sie haben mich bereits gebeten,
eine Studie über ihn anzufertigen,

235
00:19:02,709 --> 00:19:05,486
Jack. Ich habe nein gesagt. Und alles

236
00:19:05,531 --> 00:19:08,275
Wissenschaftliche über Will Graham
wird posthum veröffentlicht werden müssen.

237
00:19:08,418 --> 00:19:13,399
Also sind Sie noch nie mit ihm allein gewesen,
weil Sie eine professionelle Neugier haben.

238
00:19:15,834 --> 00:19:18,032
Normalerweise würde ich
das nicht thematisieren,

239
00:19:18,749 --> 00:19:21,345
aber was denken Sie, ist der
stärkste Antrieb für Will?

240
00:19:24,009 --> 00:19:24,990
Angst.

241
00:19:25,024 --> 00:19:27,306
- Mm-hmm.
- Will Graham kämpft

242
00:19:27,352 --> 00:19:30,504
mit jeder Menge Ängsten.
Sie kommen mit seiner Vorstellungskraft.

243
00:19:30,663 --> 00:19:32,595
Sie sind der Preis seiner Vorstellungskraft.

244
00:19:32,652 --> 00:19:33,986
Alana, ich würde ihn nicht da rausschicken,

245
00:19:34,014 --> 00:19:36,032
wenn ich nicht denken würde,
dass ich ihn beschützen kann.

246
00:19:37,620 --> 00:19:39,654
In Ordnung, wenn ich nicht denken
würde, dass ich in zu 80 % beschützen kann.

247
00:19:39,672 --> 00:19:40,876
Ich würde ihn nicht da rausschicken.

248
00:19:40,932 --> 00:19:43,517
Er ist da draußen. Ich brauche ihn da draußen.

249
00:19:44,011 --> 00:19:45,165
Wenn er der Sache zu nahe kommt, muss ich Sie

250
00:19:45,167 --> 00:19:46,750
bitten, dafür zu sorgen, dass
er da draußen nicht allein ist.

251
00:19:50,122 --> 00:19:51,704
Versprechen Sie mir etwas, Jack.

252
00:19:54,670 --> 00:19:56,204
Sorgen Sie dafür, dass er dem
nicht zu nahe kommt.

253
00:19:56,267 --> 00:19:58,896
Es wird ihm nicht zu nahe kommen.

254
00:20:05,584 --> 00:20:06,829
Okay.

255
00:20:07,564 --> 00:20:10,202
Ich habe ihre Haut auf Fingerabdrücke
untersucht... natürlich nichts.

256
00:20:10,236 --> 00:20:12,678
Ich habe lediglich den Abdruck einer
gespreizten Hand an ihrem Hals erkennen können.

257
00:20:12,725 --> 00:20:14,455
Wird in dem Bericht irgendetwas über
Spuren unter den Fingernägeln stehen?

258
00:20:14,514 --> 00:20:16,532
Die Fingernägel waren stark verschmutzt,
als wir die Proben nahmen.

259
00:20:16,594 --> 00:20:18,842
Die Proben stammen von ihren eigenen Handflächen

260
00:20:18,928 --> 00:20:20,743
als sie sich gekratzt hat.
Ihn hat sie nicht gekratzt.

261
00:20:20,770 --> 00:20:22,978
- Das Stück Metall ist alles, was wir haben.
- Wir sollten verstärkt nach

262
00:20:23,032 --> 00:20:25,250
Klempnern, Heizungsmonteuren,
Handwerkern Ausschau halten…

263
00:20:51,911 --> 00:20:55,247
Die anderen Verletzungen waren
jedoch nicht ausschließlich post-mortem.

264
00:20:55,281 --> 00:20:57,158
Sie wurde nicht aufgespießt.

265
00:20:57,159 --> 00:20:59,509
Sie hat jede Menge Durchbohrungen,
die so aussehen, als hätte sie

266
00:20:59,540 --> 00:21:00,903
ein Hirschgeweih verursacht.
Ich habe nicht gesagt, dass der Hirsch

267
00:21:00,904 --> 00:21:02,737
dafür verantwortlich ist,
dass sie jetzt dort sind.

268
00:21:02,755 --> 00:21:04,673
Sie war auf dem Geweih aufgespießt.

269
00:21:05,892 --> 00:21:07,159
Wie auf Haken.

270
00:21:07,958 --> 00:21:11,314
- Sie ist wahrscheinlich ausgeblutet.
- Ihre Leber wurde entfernt.

271
00:21:11,339 --> 00:21:13,728
Sehen Sie das? Er hat sie
herausgenommen und dann...

272
00:21:13,799 --> 00:21:16,584
ja, hat er sie wieder hineingetan.

273
00:21:16,601 --> 00:21:18,765
Warum sollte er sie herausschneiden,

274
00:21:18,794 --> 00:21:20,277
wenn er die dann doch wieder einnäht?

275
00:21:20,773 --> 00:21:22,941
Das stimmte etwas nicht mit dem Fleisch.

276
00:21:24,944 --> 00:21:26,645
Sie hat Leberkrebs.

277
00:21:30,149 --> 00:21:32,651
Er, nun… er isst sie.

278
00:22:19,332 --> 00:22:20,905
Bitte.

279
00:22:28,448 --> 00:22:30,390
Danke schön.

280
00:22:34,537 --> 00:22:37,689
- Ich hasse es, so neurotisch zu sein.
- Wenn Sie nicht neurotisch wären,

281
00:22:37,707 --> 00:22:41,054
Franklyn, wären Sie etwas
noch wesentlich Schlimmeres.

282
00:22:48,563 --> 00:22:51,933
Unser Hirn ist so konzipiert, dass
es Angst in kurzen Schüben erlebt

283
00:22:52,038 --> 00:22:55,577
und nicht wie bei Ihnen, dass es sich ständig
an einer zwanghaften Verlängerung erfreut.

284
00:22:55,667 --> 00:22:57,468
Deshalb fühlen Sie sich, als würde sie

285
00:22:57,516 --> 00:22:59,382
gleich ein Löwe verschlingen.

286
00:23:02,315 --> 00:23:04,483
- Franklyn.
- Ja.

287
00:23:04,517 --> 00:23:07,853
Sie müssen sich selbst davon überzeugen, dass
der Löwe nicht im gleichen Raum mit Ihnen ist.

288
00:23:08,913 --> 00:23:09,855
Wenn er es wäre,

289
00:23:09,889 --> 00:23:11,405
dass versichere ich Ihnen,

290
00:23:12,029 --> 00:23:13,951
würden Sie es wissen.

291
00:23:18,965 --> 00:23:21,921
- Dr. Lecter.
- Ich bin, uh, Special Ag...

292
00:23:21,951 --> 00:23:23,427
Ich hasse es unhöflich zu sein, aber

293
00:23:23,475 --> 00:23:24,950
das ist ein privater Ausgang für meine Patienten.

294
00:23:25,038 --> 00:23:28,726
Oh, Dr. Lecter. Entschuldigung. Um,

295
00:23:29,161 --> 00:23:31,163
Ich bin, uh, Special Agent

296
00:23:31,594 --> 00:23:34,363
Jack Crawford, FBI. Darf ich reinkommen?

297
00:23:34,397 --> 00:23:36,381
Sie können im Wartezimmer Platz nehmen.

298
00:23:36,649 --> 00:23:38,460
Franklyn, wir sehen uns nächste Woche.

299
00:23:38,486 --> 00:23:39,999
- Ja.
- Es sei denn, natürlich,

300
00:23:40,012 --> 00:23:41,507
es geht hier um ihn.

301
00:23:42,402 --> 00:23:44,429
Nein, hier geht es nur um Sie.

302
00:23:52,586 --> 00:23:54,970
Kommen Sie bitte rein.

303
00:23:59,449 --> 00:24:00,280
Also,

304
00:24:00,286 --> 00:24:02,280
darf ich fragen, warum es hier um mich geht?

305
00:24:02,625 --> 00:24:05,921
Sie können fragen, aber erst muss ich
Ihnen zuerst ein paar Fragen stellen.

306
00:24:08,862 --> 00:24:10,460
Erwarten Sie einen weiteren Patienten?

307
00:24:10,506 --> 00:24:11,608
Wir sind ganz allein.

308
00:24:12,002 --> 00:24:13,249
Oh, gut.

309
00:24:14,099 --> 00:24:16,484
- Keine Sekretärin?
- Sie war dazu veranlagt,

310
00:24:16,533 --> 00:24:19,919
sich romantischen Launen hinzugeben. Sie
Ist ihrem Herzen nach Großbritannien gefolgt.

311
00:24:20,649 --> 00:24:22,983
Es war traurig, sie gehen zu sehen.

312
00:24:25,912 --> 00:24:26,959
Wow.

313
00:24:31,804 --> 00:24:34,656
- Sind die von Ihnen, Doktor?
- Einige von meinen ersten.

314
00:24:34,690 --> 00:24:36,757
Mein Internat in Paris
als ich noch ein Junge war.

315
00:24:36,801 --> 00:24:38,769
Die Detailtreue ist unglaublich.

316
00:24:39,827 --> 00:24:41,085
Ich habe früh gelernt,

317
00:24:41,128 --> 00:24:43,929
dass ein Skalpell wesentlich mehr
Punkte bringt als ein Bleistiftanspitzer.

318
00:24:43,950 --> 00:24:46,651
Nun, jetzt verstehe ich, warum
Ihre Zeichnungen Ihnen

319
00:24:46,669 --> 00:24:48,787
ein Praktikum am Johns Hopkins verschafften.

320
00:24:50,938 --> 00:24:53,139
Ich fange an zu vermuten, dass
Sie mich überprüft haben,

321
00:24:53,189 --> 00:24:56,726
- Agent Crawford.
- Nein, nein.

322
00:24:56,879 --> 00:24:59,998
Nein, Sie wurden mir von Alana Bloom

323
00:25:00,368 --> 00:25:03,233
vom Fachbereich
Psychologie in Georgetown empfohlen.

324
00:25:03,469 --> 00:25:06,312
Die meisten Psychologie-Fachbereiche sind

325
00:25:06,313 --> 00:25:09,348
mit unzureichenden Persönlichkeiten
überfüllt. Dr. Bloom ist da eine Ausnahme.

326
00:25:09,367 --> 00:25:11,602
Ja, das ist sie. Ja, das ist sie.

327
00:25:12,418 --> 00:25:14,248
Nun, Sie hat mir erzählt, dass Sie sie

328
00:25:14,294 --> 00:25:15,866
während ihrer Zeit am
Johns Hopkins betreut haben.

329
00:25:15,883 --> 00:25:17,796
Ich habe mehr von ihr gelernt als sie von mir.

330
00:25:17,804 --> 00:25:19,888
Ja, aber Sie hat mir auch
Ihre Arbeit gezeigt, uh,

331
00:25:20,297 --> 00:25:22,182
"Evolutionäre…" uh,

332
00:25:22,209 --> 00:25:24,744
"Evolutionäre Ursprünge sozialer Ausgrenzung"?

333
00:25:24,777 --> 00:25:25,577
Ja.

334
00:25:25,615 --> 00:25:27,583
Sehr interessant.
Sehr interessant.

335
00:25:28,297 --> 00:25:29,798
Sogar für einen Laien.

336
00:25:30,011 --> 00:25:32,305
- Einen Laien?
- Ja.

337
00:25:32,531 --> 00:25:34,116
So viele gelehrte Typen gehen

338
00:25:34,117 --> 00:25:35,530
in den Hallen der Verhaltensforschung

339
00:25:35,545 --> 00:25:37,455
beim FBI ein und aus und Sie
bezeichnen sich als Laien.

340
00:25:37,629 --> 00:25:39,077
So fühle ich mich, wenn ich
in Ihrer Gegenwart bin,

341
00:25:39,110 --> 00:25:40,468
Doktor. Um,

342
00:25:42,520 --> 00:25:45,757
Sie müssen mir bei einem
psychologischen Profil helfen.

343
00:25:49,065 --> 00:25:51,549
Sagen Sie mir, wie viele
Geständnisse gab es bisher?

344
00:25:51,567 --> 00:25:53,632
Zwölf Dutzend als ich das letzte Mal nachgesehen
habe. Keiner von denen hatte

345
00:25:53,676 --> 00:25:56,077
irgendwelche Details... bis heute Morgen.

346
00:25:56,414 --> 00:25:58,733
Und dann hatten sie alle Details.

347
00:25:58,746 --> 00:26:02,444
Irgendein Genie vom Duluth Police Department
machte ein Foto der Leiche von Elise Nichols,

348
00:26:02,612 --> 00:26:04,663
mit seinem Handy,
teilte es mit seinen Freunden,

349
00:26:04,935 --> 00:26:08,294
und dann hat es Freddy Lounds
auf Tattlecrime. com gepostet.

350
00:26:08,360 --> 00:26:09,694
Geschmacklos.

351
00:26:09,969 --> 00:26:11,724
Haben Sie ein Problem mit Geschmack?

352
00:26:13,886 --> 00:26:16,124
Meine Gedanken sind oft geschmacklos.

353
00:26:16,153 --> 00:26:17,765
Meine auch.

354
00:26:17,800 --> 00:26:20,601
- Keine wirksamen Hindernisse.
- Ich baue Festungen.

355
00:26:21,047 --> 00:26:24,560
- Da kommen mir schnell Assoziationen.
- Das ist bei Festungen auch so.

356
00:26:28,753 --> 00:26:30,912
Sie mögen keinen Augenkontakt, oder?

357
00:26:30,940 --> 00:26:32,924
Augen sind verwirrend...

358
00:26:32,942 --> 00:26:35,374
man sieht zu viel, aber nicht genug.

359
00:26:35,425 --> 00:26:38,611
Und- und es ist schwer sich zu konzentrieren,
wenn man darüber nachdenkt,

360
00:26:38,981 --> 00:26:41,266
"Oh, das Weiße in seinen Augen
ist aber sehr weiß",

361
00:26:41,291 --> 00:26:45,160
oder "Er muss wohl Hepatitis haben. "
oder "Oh, ist das ein Wutausbruch?"

362
00:26:45,847 --> 00:26:47,754
Also, ja,

363
00:26:48,244 --> 00:26:50,312
ich versuche es, wenn möglich,
Augenkontakt zu vermeiden.

364
00:26:50,354 --> 00:26:52,187
- Jack?
- Ja?

365
00:26:52,828 --> 00:26:54,960
Ich stelle mir vor, was Sie sehen
und lerne alles,

366
00:26:54,997 --> 00:26:56,804
was in Ihrem Geist vor sich geht.

367
00:26:56,890 --> 00:26:58,858
Ihr Wertesystem und Ihr Anstand sind

368
00:26:59,001 --> 00:27:01,286
derzeitig bestürzt über Ihre Assoziationen,

369
00:27:01,304 --> 00:27:03,941
erschüttert über Ihre Träume.

370
00:27:04,202 --> 00:27:07,488
Es gibt in Ihrem Kopf keine Festung, um
die Dinge zu beschützen, die Sie lieben.

371
00:27:08,202 --> 00:27:11,163
An wessen Profil arbeiten Sie?

372
00:27:11,330 --> 00:27:13,327
An wessen Profil arbeitet er?

373
00:27:13,360 --> 00:27:16,155
Es tut mir leid, Will.
Was wir tun ist Beobachten.

374
00:27:16,223 --> 00:27:18,733
Ich kann meine Gedanken nicht ausschalten,
genau so, wie das auch nicht bei Ihnen geht.

375
00:27:18,780 --> 00:27:21,698
Bitte, analysieren Sie mich nicht.

376
00:27:22,108 --> 00:27:24,743
Sie werden mich nicht mögen,
wenn ich analysiert wurde.

377
00:27:24,777 --> 00:27:26,780
- Will.
- Nun, wenn Sie mich entschuldigen.

378
00:27:26,813 --> 00:27:30,232
ich muss jetzt eine Vorlesung
über Psychoanalyse geben.

379
00:27:33,152 --> 00:27:34,952
Vielleicht sollten wir ihm nicht so
wie jetzt anpieksen,

380
00:27:34,982 --> 00:27:38,554
Doktor. Vielleicht ein bisschen
weniger direkte Annäherung.

381
00:27:39,442 --> 00:27:40,386
Was er hat,

382
00:27:40,413 --> 00:27:42,089
ist pures Einfühlungsvermögen.

383
00:27:43,253 --> 00:27:45,006
Er kann sich in Ihre Perspektive
hineinversetzen.

384
00:27:45,042 --> 00:27:47,491
Oder in meine und vielleicht in ein paar
andere, die ihm Angst machen.

385
00:27:48,382 --> 00:27:50,272
Das ist ein unbequemes Geschenk, Jack.

386
00:27:52,271 --> 00:27:54,991
Die Wahrnehmung ist ein Werkzeug,
das von zwei Seiten angesprochen wird.

387
00:27:56,548 --> 00:28:00,421
Dieser Kannibale,
den Sie ihm nahe bringen müssen...

388
00:28:01,430 --> 00:28:04,432
Ich denke, ich kann gut dabei helfen,
dass Will sein Gesicht erkennt.

389
00:28:26,324 --> 00:28:28,084
Der Hirschkopf wurde gestern Abend

390
00:28:28,085 --> 00:28:29,843
als gestohlen gemeldet,
eine Meile von hier entfernt.

391
00:28:29,878 --> 00:28:31,132
Nur der Kopf?

392
00:28:31,304 --> 00:28:33,672
Die Minneapolis-Mordkommission hat
bereits eine Erklärung dazu abgegeben.

393
00:28:33,745 --> 00:28:35,713
Sie nennen ihn den
Minnesota-Würger.

394
00:28:36,364 --> 00:28:37,460
So wie den Vogel?

395
00:28:37,795 --> 00:28:41,304
Der Würger ist ein Sitzvogel.
Er spießt Mäuse

396
00:28:41,341 --> 00:28:44,109
und Eidechsen auf dornigen
Zweigen oder Stacheldraht auf.

397
00:28:44,151 --> 00:28:46,499
Reißt ihnen die Organe
aus ihren Körpern heraus,

398
00:28:46,555 --> 00:28:49,554
legt sie in eine Art Vogel-Speisekammer
und frisst sie später.

399
00:28:49,981 --> 00:28:52,030
Ich kann nicht deuten, ob es krank

400
00:28:52,079 --> 00:28:53,844
- oder einfach nur clever ist.
- Er wollte,

401
00:28:53,881 --> 00:28:55,716
dass wir sie so finden.

402
00:28:56,967 --> 00:28:57,968
Es ist...

403
00:28:58,062 --> 00:28:59,132
Es ist launenhaft.

404
00:29:01,192 --> 00:29:04,027
Ich fühle fast so etwas,
als würde er sie verhöhnen.

405
00:29:04,045 --> 00:29:06,880
Oder... er verhöhnt uns.

406
00:29:09,217 --> 00:29:11,469
Wo ist all seine Liebe geblieben?

407
00:29:11,710 --> 00:29:16,296
Wer auch immer Elise Nichols zurück in ihr
Bett legte, er hat dieses Werk nicht kreiert.

408
00:29:17,539 --> 00:29:20,132
Er nahm ihre Lungen.

409
00:29:20,370 --> 00:29:22,722
Ich bin ziemlich sicher, dass sie am Leben war,
als er sie herausgeschnitten hat.

410
00:29:37,982 --> 00:29:40,901
Unser Kannibale liebt Frauen.

411
00:29:41,232 --> 00:29:44,201
Er will sie nicht zerstören;
er will sie verzehren,

412
00:29:44,235 --> 00:29:46,455
um einen Teil von ihnen
in sich zu behalten.

413
00:29:46,508 --> 00:29:49,146
Der Mörder des Mädchens dachte,
sie wäre ein Schwein.

414
00:29:50,119 --> 00:29:52,502
- Denken Sie, es war ein Trittbrettfahrer?
- Der Kannibale

415
00:29:52,541 --> 00:29:54,711
der Elise Nichols getötet hat,
hatte einen speziellen Ort um das zu tun,

416
00:29:54,745 --> 00:29:57,955
er hatte kein Interesse... in dieser
Vorstellung hier auf dem Feld.

417
00:29:58,010 --> 00:30:01,182
Also, er hat ein Haus oder zwei
oder eine-eine Hütte...

418
00:30:01,273 --> 00:30:03,441
etwas mit einem Raum voller Geweihe.

419
00:30:10,311 --> 00:30:12,104
Er hat eine Tochter.

420
00:30:13,565 --> 00:30:17,100
In demselben Alter wie die anderen Mädchen.
Die gleiche - die gleiche Haarfarbe,

421
00:30:17,118 --> 00:30:19,119
die gleiche Augenfarbe, die gleiche
Körpergröße, das gleiche Gewicht.

422
00:30:21,990 --> 00:30:25,268
Sie ist das einzige Kind.
Sie wird ausziehen.

423
00:30:27,412 --> 00:30:30,237
Er kann den Gedanken nicht ertragen,
dass er sie verlieren wird.

424
00:30:32,417 --> 00:30:34,002
Sie ist seine goldene Eintrittskarte.

425
00:30:34,039 --> 00:30:36,526
Was ist mit dem Trittbrettfahrer?

426
00:30:37,472 --> 00:30:39,556
Wissen Sie was, ein intelligenter Psychopath,

427
00:30:39,591 --> 00:30:42,260
speziell ein Sadist, ist sehr schwer zu fassen.

428
00:30:42,294 --> 00:30:44,261
Es gibt kein verfolgbares Motiv,
es wird keine Muster geben.

429
00:30:44,296 --> 00:30:46,119
Er wird vielleicht nie wieder
auf diese Art und Weise töten.

430
00:30:46,282 --> 00:30:48,583
Bitten Sie Dr. Lecter ein psychologisches
Gutachten zu erstellen.

431
00:30:48,766 --> 00:30:51,268
Sie schienen von seiner Meinung
sehr beeindruckt gewesen zu sein.

432
00:31:43,959 --> 00:31:46,829
Guten Morgen, Will.
Darf ich reinkommen?

433
00:31:48,243 --> 00:31:51,189
- Wo ist Crawford?
- Am Gericht abgesetzt.

434
00:31:51,260 --> 00:31:53,900
Das Abenteuer gehört heute
nur uns beiden.

435
00:31:55,495 --> 00:31:56,673
Darf ich reinkommen?

436
00:32:05,543 --> 00:32:08,423
Ich bin sehr vorsichtig mit dem,
was ich meinen Körper zumute,

437
00:32:08,480 --> 00:32:11,666
was damit endet, dass ich die meisten
meiner Speisen selbst zubereite.

438
00:32:13,165 --> 00:32:15,552
Ein kleiner Proteinmix,
um in den Tag zu starten.

439
00:32:16,069 --> 00:32:18,579
Ein paar Eier, ein paar Würste.

440
00:32:24,895 --> 00:32:26,376
Mhm, es ist köstlich. Danke.

441
00:32:26,385 --> 00:32:28,368
Ist mir ein Vergnügen.

442
00:32:32,287 --> 00:32:35,172
Ich wollte mich für meinen
analytischen Überfall entschuldigen,

443
00:32:35,714 --> 00:32:37,642
aber ich weiß, dass ich mich bald wieder
bei Ihnen entschuldigen werde

444
00:32:37,687 --> 00:32:39,470
und Sie werden davon
letztendlich genug haben,

445
00:32:39,518 --> 00:32:41,634
also muss ich darauf achten, sparsam
mit Entschuldigungen umzugehen.

446
00:32:41,696 --> 00:32:43,513
Belassen wir es besser beim Beruflichen.

447
00:32:44,321 --> 00:32:46,788
Oder wir könnten geselliger miteinander
umgehen, wie Erwachsene.

448
00:32:47,969 --> 00:32:49,937
Gott verbietet es, dass wir Freunde werden.

449
00:32:50,775 --> 00:32:52,353
So interessant finde ich Sie nicht.

450
00:32:53,057 --> 00:32:54,595
Das werden Sie.

451
00:33:01,301 --> 00:33:04,303
Agent Crawford hat mir erzählt,
dass sie ein Geschick für Monster haben.

452
00:33:07,409 --> 00:33:10,798
Ich glaube nicht, dass der Würger
dieses Mädchen getötet hat.

453
00:33:13,664 --> 00:33:15,533
Der Teufel steckt im Detail.

454
00:33:15,650 --> 00:33:17,103
Was hat Ihr Trittbrettfahrer dem Mädchen

455
00:33:17,118 --> 00:33:18,818
nicht angetan?
Was hat es Ihnen verraten?

456
00:33:19,133 --> 00:33:20,369
Alles.

457
00:33:21,519 --> 00:33:23,994
Es ist so, als müsste er mir
etwas Negatives zeigen,

458
00:33:24,049 --> 00:33:25,829
damit ich das Positive erkennen kann.
Es...

459
00:33:27,782 --> 00:33:30,250
Dieser Tatort war praktisch gesehen
wie ein Geschenk verpackt.

460
00:33:31,213 --> 00:33:33,462
Die Mathematik
des menschlichen Verhaltens...

461
00:33:33,598 --> 00:33:35,565
all diese unschönen Variablen.

462
00:33:36,270 --> 00:33:39,353
Ein wenig böse Mathematik gepaart
mit diesem Würger-Typen, was?

463
00:33:40,961 --> 00:33:43,236
Rekonstruieren Sie seine Fantasien?

464
00:33:43,416 --> 00:33:44,486
- Heh.
- Welche Art von Problemen

465
00:33:44,520 --> 00:33:46,728
- hat er?
- Uh, er hat einige.

466
00:33:49,398 --> 00:33:51,744
Hatten Sie jemals
irgendwelche Probleme, Will?

467
00:33:53,517 --> 00:33:54,868
Nein.

468
00:33:54,919 --> 00:33:56,586
Natürlich nicht.

469
00:33:56,690 --> 00:33:58,165
Sie und ich sind gleichermaßen...

470
00:33:58,956 --> 00:34:00,924
frei von Problemen.
Uns bedrückt nichts,

471
00:34:00,958 --> 00:34:03,017
weshalb wir uns schrecklich fühlen sollten.

472
00:34:05,753 --> 00:34:07,095
Wissen Sie was, Will...

473
00:34:08,640 --> 00:34:11,829
ich denke, Onkel Jack sieht sie
als eine zerbrechliche Teetasse an.

474
00:34:13,142 --> 00:34:16,775
Das feinste Chinaporzellan, das er
nur für besondere Gäste benutzt.

475
00:34:23,300 --> 00:34:24,837
Und wie sehen Sie mich?

476
00:34:28,989 --> 00:34:33,009
Sie sind ein Mungo, den ich gern in meiner
Nähe habe, wenn eine Schlange vorbeikommt.

477
00:34:37,362 --> 00:34:39,251
Frühstücken Sie zu Ende.

478
00:34:45,586 --> 00:34:47,947
Worüber lächeln Sie?

479
00:34:50,391 --> 00:34:52,822
Ich schaue hinter den Vorhang.

480
00:34:52,888 --> 00:34:55,381
Ich bin bloß neugierig,
wie das FBI seine

481
00:34:55,437 --> 00:34:57,673
Arbeit macht, wenn es nicht gerade
Türen eintritt.

482
00:34:57,839 --> 00:35:01,042
Sie haben Glück, dass wir keine Haus-
zu-Haus-Befragungen machen.

483
00:35:01,151 --> 00:35:03,636
Wir haben ein kleines Stück Metall
auf Elise Nichols Kleidung gefunden...

484
00:35:03,694 --> 00:35:05,790
Einen Span von einem Rohrschneider.

485
00:35:07,523 --> 00:35:10,891
Es muss in ganz Minnesota
hunderte von Baustellen geben.

486
00:35:11,079 --> 00:35:12,746
Eine bestimmte Art von Metall,

487
00:35:12,780 --> 00:35:14,748
eine bestimmte Art Rohr,
eine bestimmte Art der Rohrbeschichtung,

488
00:35:14,782 --> 00:35:16,408
also checken wir alle Baustellen,

489
00:35:16,409 --> 00:35:18,034
die dieses Rohr benutzen.

490
00:35:18,380 --> 00:35:19,915
Nach wem suchen wir?

491
00:35:20,070 --> 00:35:22,522
Zurzeit nach wirklich jedem.
Aber meistens...

492
00:35:22,557 --> 00:35:24,618
nach denen, die sich irgendwie
seltsam verhalten.

493
00:35:30,631 --> 00:35:32,783
<i>Zwei Typen vom FBI.</i>

494
00:35:33,050 --> 00:35:35,752
<i>Sie gehen gerade unsere
Unterlagen durch.</i>

495
00:35:35,770 --> 00:35:38,259
Mh-hm. Sie packen Dokumente
in spezielle Kisten.

496
00:35:38,314 --> 00:35:40,947
Ja, sie nehmen Sachen mit.

497
00:35:41,413 --> 00:35:44,048
Nein. Nun, das haben
sie nicht gesagt.

498
00:35:44,433 --> 00:35:46,250
Doch, das können sie.

499
00:35:46,815 --> 00:35:48,816
Wie sagten Sie noch, wären Ihre Namen?

500
00:35:50,735 --> 00:35:52,353
Garrett Jacob Hobbs?

501
00:35:52,407 --> 00:35:54,697
Er ist einer unserer Rohrschneider.

502
00:35:54,712 --> 00:35:56,072
Das sind all unsere Kündigungsschreiben.

503
00:35:56,106 --> 00:35:59,517
Die Klempnergewerkschaft braucht sie,
wenn ein Mitglied seinen Job beendet.

504
00:35:59,961 --> 00:36:01,704
Ich rufe Sie zurück.

505
00:36:02,079 --> 00:36:05,882
- Hat Mr. Hobbs eine Tochter?
- Könnte sein.

506
00:36:05,917 --> 00:36:09,947
18 oder 19, trockene Haut,
schlicht aber hübsch.

507
00:36:10,494 --> 00:36:13,595
- Goldbraunes Haar, vielleicht diese Größe.
- Vielleicht.

508
00:36:13,625 --> 00:36:16,009
Ich weiß es nicht.
Ich verkehre nicht mit diesen Leuten.

509
00:36:17,331 --> 00:36:19,197
Was ist an Garrett Jacob Hobbs,

510
00:36:19,251 --> 00:36:20,454
das Sie so besonders finden?

511
00:36:20,487 --> 00:36:22,579
Er hat nur eine Telefonnummer
hinterlassen, keine Adresse.

512
00:36:23,684 --> 00:36:25,767
Und deswegen hat er
etwas zu verbergen?

513
00:36:26,187 --> 00:36:28,188
Die anderen haben alle
ihre Adressen hinterlassen.

514
00:36:28,189 --> 00:36:30,077
Er ist auch nicht zur Arbeit erschienen,
mehrere Tage hintereinander.

515
00:36:30,143 --> 00:36:32,226
Haben Sie eine Adresse von Mr. Hobbs?

516
00:36:41,452 --> 00:36:42,822
Ich mach das schon.

517
00:37:04,837 --> 00:37:05,961
Hallo?

518
00:37:07,381 --> 00:37:08,438
Eine Sekunde.

519
00:37:08,462 --> 00:37:10,439
Dad, es ist für dich.

520
00:37:11,875 --> 00:37:12,900
Wer ist dran?

521
00:37:12,932 --> 00:37:15,017
Im Display stand,
dass die Nummer unterdrückt ist.

522
00:37:17,354 --> 00:37:18,376
Hallo?

523
00:37:19,720 --> 00:37:20,840
Mr. Garrett Jacob Hobbs?

524
00:37:22,693 --> 00:37:23,783
Ja.

525
00:37:24,400 --> 00:37:26,978
Sie kennen mich nicht und ich denke,
wir werden uns nie treffen.

526
00:37:27,197 --> 00:37:29,837
Dieser Anruf ist eine reine Gefälligkeit.
Hören Sie aufmerksam zu.

527
00:37:33,941 --> 00:37:35,790
Hören Sie mir zu?

528
00:37:36,099 --> 00:37:37,790
Ja.

529
00:37:39,727 --> 00:37:41,728
Sie wissen Bescheid.

530
00:39:03,333 --> 00:39:05,951
Garrett Jacob Hobbs! FBI!

531
00:39:34,731 --> 00:39:37,149
Nein, nein, nein.

532
00:39:40,070 --> 00:39:41,713
Sehen Sie?

533
00:39:42,072 --> 00:39:44,065
Sehen Sie?

534
00:39:54,801 --> 00:39:56,502
Nein, nein, nein.

535
00:40:47,654 --> 00:40:51,653
<i>Bisse aus kleineren Kämpfen, Kneipen-
schlägereien, Kindesmisshandlungen...</i>

536
00:40:52,205 --> 00:40:55,254
<i>Das Notaufnahme-Personal kann bei
diesen Sachen sehr hilfreich sein.</i>

537
00:40:55,488 --> 00:40:59,043
Wenn Sie irgendwelche Erinnerungen an
schlimme Bisswunden haben, ganz egal

538
00:40:59,065 --> 00:41:00,533
wer gebissen wurde oder...

539
00:41:04,487 --> 00:41:06,155
Wo ist Graham?

540
00:41:08,158 --> 00:41:10,659
Sie haben gesagt, er würde dem
Ganzen nicht zu nahe kommen.

541
00:42:22,236 --> 00:42:27,391
www. TV<font color="#ff0000">4</font>User. de

