1
00:00:00,043 --> 00:00:01,481
<i>Bisher bei Hannibal...

2
00:00:01,482 --> 00:00:06,338
<i>Schichten über Schichten aus Lügen,</i> verraten
von einem traurigen Funkeln im Gesicht des Kindes.

3
00:00:06,339 --> 00:00:10,561
Wir fühlten Sie sich dabei, Marissa Schurr
<i>aufgespießt in seinem Jagdzimmer zu sehen?</i>

4
00:00:10,562 --> 00:00:11,762
Schuldig.

5
00:00:11,864 --> 00:00:13,427
Weil Sie sie nicht retten konnten.

6
00:00:13,428 --> 00:00:15,391
Weil ich mich gefühlt habe,
als hätte ich sie getötet.

7
00:00:15,392 --> 00:00:18,426
Unser Freund Will
scheint heute heimgesucht zu werden.

8
00:00:18,427 --> 00:00:21,979
<i>Wir wissen nicht, welche Albtraumlügen
sich unter Wills Kissen winden.

9
00:00:21,980 --> 00:00:25,338
<i>Nachts lasse ich die Lichter</i>
in meinem kleinen Haus an.

10
00:00:25,368 --> 00:00:29,559
<i>Und spaziere über die ebenen Felder.
Wenn ich von der Ferne zurückschaue,

11
00:00:29,560 --> 00:00:31,775
<i>ist das Haus wie ein Boot auf dem Meer.

12
00:00:31,776 --> 00:00:33,917
Es ist wirklich die einzige Zeit,
in der ich mich sicher fühle.

13
00:00:33,918 --> 00:00:37,096
<i>- Kinder bringen uns zu unserer Kindheit zurück.</i>
- Was siehst du, Will?

14
00:00:37,097 --> 00:00:40,515
Will vermag den Zug des Lebens vor dem
FBI zu fühlen, vor Ihnen.

15
00:00:40,516 --> 00:00:43,417
- Er braucht einen Anker, Jack.
- Wo gehst du hin?

16
00:00:43,854 --> 00:00:45,468
Ich möchte nach Hause.

17
00:01:51,947 --> 00:01:53,247
Haben Sie sich verirrt?

18
00:01:54,774 --> 00:01:55,974
Was?

19
00:01:57,171 --> 00:01:58,721
Wie ist Ihr Name?

20
00:01:59,303 --> 00:02:00,803
Will Graham.

21
00:02:02,400 --> 00:02:04,700
Wissen Sie, wo Sie sind, Mr. Graham?

22
00:02:06,992 --> 00:02:08,192
Nein.

23
00:02:09,614 --> 00:02:11,014
Wo wohnen Sie?

24
00:02:12,445 --> 00:02:14,145
Wolf Trap, Virginia.

25
00:02:15,194 --> 00:02:18,594
Wir sind in Wolf Trap, das ist schon mal gut.
Sie sind nah an Ihrem Zuhause.

26
00:02:19,954 --> 00:02:21,354
Ist das Ihrer?

27
00:02:24,977 --> 00:02:26,312
Hi, Winston.

28
00:02:26,313 --> 00:02:27,513
Hey...

29
00:02:28,927 --> 00:02:31,277
Kann ich mich hinsetzen?
Meine Füße schmerzen.

30
00:02:32,447 --> 00:02:34,847
Warum bringen wir Sie nicht nach Hause?

31
00:02:35,024 --> 00:02:36,224
Okay.

32
00:02:37,854 --> 00:02:41,129
Stehen Sie unter Drogen? Medikamenten?
Rezepte oder Ähnlichem?

33
00:02:41,130 --> 00:02:42,246
Nein.

34
00:02:42,247 --> 00:02:44,805
- Haben Sie getrunken?
- Nein.

35
00:02:44,806 --> 00:02:45,913
Äh, doch.

36
00:02:45,914 --> 00:02:49,485
Nicht exzessiv. Ich habe einen kleinen
Whisky vor dem Schlafen getrunken.

37
00:02:49,486 --> 00:02:52,436
Haben Sie eine Vorgeschichte
im Schlafwandeln, Mr. Graham?

38
00:02:53,244 --> 00:02:55,921
Ich bin mir nicht einmal sicher,
ob ich jetzt wach bin.

39
00:03:11,176 --> 00:03:15,196
Auch wenn ich es sollte, kann ich sicher sein,
dass Sie jetzt nicht schlafwandeln?

40
00:03:15,197 --> 00:03:17,047
Entschuldigung, es ist so früh.

41
00:03:17,308 --> 00:03:19,808
Entschuldigen Sie sich niemals,
wenn Sie zu mir kommen.

42
00:03:20,387 --> 00:03:25,187
Die Bürozeiten sind für Patienten.
Meine Küche steht Freunden immer offen.

43
00:03:29,142 --> 00:03:32,802
Mit Schlafwandeln als Erwachsener
anzufangen ist seltener als bei Kindern.

44
00:03:32,803 --> 00:03:35,117
Kann es ein Anfall gewesen sein?

45
00:03:36,033 --> 00:03:39,333
Ich würde behaupten, guter,
altmodischer, post-traumatischer Stress.

46
00:03:39,573 --> 00:03:42,349
Jack Crawford hat Ihre
Hände sehr beschmutzt.

47
00:03:42,350 --> 00:03:46,023
- Ich wurde nicht zurück in den Einsatz befohlen.
- Ich würde nicht sagen "befohlen".

48
00:03:46,212 --> 00:03:48,243
"Manipuliert" wäre das Wort,
welches ich wählen würde.

49
00:03:48,244 --> 00:03:50,292
Ich kann damit umgehen.

50
00:03:50,741 --> 00:03:53,562
Irgendwo zwischen dem Verleugnen von
schrecklichen Ereignissen und deren Herausschreien

51
00:03:53,563 --> 00:03:56,318
liegt die Wahrheit
eines psychologischen Traumas.

52
00:03:56,319 --> 00:03:58,153
Also kann ich nicht damit umgehen.

53
00:03:58,154 --> 00:04:00,764
Ihre Erlebnisse könnten normale Funktionen,
die Ihnen das Gespür für Kontrolle geben,

54
00:04:00,765 --> 00:04:02,430
überfordert haben.

55
00:04:02,431 --> 00:04:05,430
Wenn mein Körper ohne
meine Erlaubnis herumläuft,

56
00:04:05,431 --> 00:04:07,981
würden Sie sagen,
es wäre ein Kontrollverlust?

57
00:04:08,823 --> 00:04:10,323
Sie nicht?

58
00:04:18,561 --> 00:04:22,672
Schlafwandler haben Schwierigkeiten,
Aggressionen zu verarbeiten.

59
00:04:22,973 --> 00:04:25,923
Sind Ihnen Schwierigkeiten mit
Aggressionen bekannt?

60
00:04:27,464 --> 00:04:32,614
Sie haben gesagt, Jack sieht mich als
feinstes Porzellan nur für besondere Gäste.

61
00:04:34,366 --> 00:04:37,716
Ich fange an, mich eher wie
ein alter Becher zu fühlen.

62
00:04:38,610 --> 00:04:42,090
Sie sind mit Jack Crawford einen Pakt mit dem
Teufel eingegangen. Er fordert seinen Tribut.

63
00:04:42,091 --> 00:04:44,141
Jack ist nicht der Teufel.

64
00:04:46,311 --> 00:04:49,772
Wenn es darum geht, wie weit er gewillt ist,
Sie zu treiben, um zu erreichen, was er möchte,

65
00:04:49,773 --> 00:04:51,862
ist er bestimmt kein Heiliger.

66
00:05:37,629 --> 00:05:41,879
www.<font color="#ff0000">S</font>ub<font color="#ff0000">C</font>entral.de präsentiert

67
00:05:42,926 --> 00:05:46,546
Hannibal S01E05
"Coquilles"

68
00:05:51,372 --> 00:05:54,475
Übersetzt von ultorrent & Fischchen
Korrigiert von Drusilla

69
00:05:59,912 --> 00:06:02,735
Das Zimmer war auf einen John Smith gebucht.

70
00:06:02,736 --> 00:06:05,598
- Große Überraschung da.
- Ein beängstigendes Versagen der Vorstellung.

71
00:06:05,599 --> 00:06:11,027
Sie haben bar bezahlt. Es gibt keine
Überwachungskameras, welche Überraschung.

72
00:06:11,028 --> 00:06:14,734
- Sind die Opfer bekannt?
- Mr. und Mrs. Anderson, der Buchung nach.

73
00:06:14,735 --> 00:06:16,821
Sie wurden verstümmelt und ausgestellt.

74
00:06:17,122 --> 00:06:21,273
Ich dachte, es wäre der Chesapeake Ripper, aber
es wurden keine chirurgischen Trophäen entwendet.

75
00:06:21,274 --> 00:06:23,622
- Du musst dich auf das hier vorbereiten.
- Ich bin vorbereitet.

76
00:06:23,623 --> 00:06:25,398
Bereite dich noch mehr vor.
Da drinnen ist dicke Suppe.

77
00:06:25,399 --> 00:06:29,228
- Suppe ist nicht gut für die Seele.
- Nicht diese Art.

78
00:06:29,229 --> 00:06:31,515
Es gibt hier keine
Zuständigkeits-Rivalität.

79
00:06:31,516 --> 00:06:34,457
Die lokale Polizei hat uns gebeten,
das zu übernehmen. Wo ist dein Kopf?

80
00:06:34,758 --> 00:06:36,858
Auf meinen Kissen.
Ich habe nicht geschlafen.

81
00:06:38,449 --> 00:06:40,949
Ich habe genau das Richtige,
um dich aufzuwecken.

82
00:07:02,394 --> 00:07:03,944
Okay, ich bin wach.

83
00:07:08,002 --> 00:07:10,458
Haken sind in die Decke gebohrt worden.

84
00:07:11,238 --> 00:07:14,488
Eine Angelschnur wurde benutzt,
um die Körper und die Flügel

85
00:07:14,748 --> 00:07:15,948
an der Decke zu halten.

86
00:07:15,985 --> 00:07:19,312
- Immerhin wissen wir, dass er Fischer ist.
- Und/oder ein Wikinger.

87
00:07:19,475 --> 00:07:21,675
Wikinger machen so etwas?

88
00:07:21,876 --> 00:07:24,337
Wikinger haben häufig Christen getötet,
indem sie deren Rippen gebrochen,

89
00:07:24,338 --> 00:07:26,734
sie zurück gebogen und die Lungen
über ihnen drapiert haben,

90
00:07:26,735 --> 00:07:29,927
damit sie Flügel ähneln.
Sie haben es "Blut-Adler" genannt.

91
00:07:29,928 --> 00:07:32,819
Heiden spotten den Gottesfürchtigen.

92
00:07:32,989 --> 00:07:37,189
- Wer verspottet wen?
- Nein, er verspottet sie nicht.

93
00:07:37,366 --> 00:07:38,895
Er verwandelt sie.

94
00:07:38,896 --> 00:07:42,198
Ich weiß nicht, ob es ein guter Nachtschlaf war,
aber er schlief hier.

95
00:07:42,199 --> 00:07:44,731
Haare auf dem Kissen und
die Laken sind noch feucht.

96
00:07:44,732 --> 00:07:46,232
Er ist ein Schwitzer.

97
00:07:46,603 --> 00:07:49,093
Der Wahnsinn hat hier
letzte Nacht geschlafen.

98
00:07:51,641 --> 00:07:53,310
Er hat sich auf dem Nachttisch übergeben.

99
00:07:53,311 --> 00:07:55,641
Konnte, was er getan hat,
nicht vertragen.

100
00:07:55,764 --> 00:07:58,414
Angstschweiß und nervöse
Magenverstimmung.

101
00:07:58,722 --> 00:08:00,222
Nicht nervös.

102
00:08:01,548 --> 00:08:02,848
Gerecht.

103
00:08:03,891 --> 00:08:08,335
Er denkt, er wertet sie irgendwie auf.

104
00:08:12,911 --> 00:08:15,461
Ich brauche eine Plastikfolie
für das Bett.

105
00:08:52,316 --> 00:08:54,516
Das ist nicht wer Ihr seid.

106
00:09:00,780 --> 00:09:02,980
Das ist mein Geschenk an Euch.

107
00:09:11,717 --> 00:09:14,849
Ich erlaube Euch, Engel zu werden.

108
00:09:17,558 --> 00:09:22,670
Und jetzt
lege ich mich hin, um zu schlafen.

109
00:09:50,569 --> 00:09:53,622
Ein Meisterwerk aus Stopfleber Au Torchon

110
00:09:53,978 --> 00:09:57,088
mit einer Soße aus Vidal-Spätlese,

111
00:09:58,901 --> 00:10:01,101
mit getrockneten und frischen Feigen.

112
00:10:02,429 --> 00:10:03,779
Wunderbar.

113
00:10:04,553 --> 00:10:09,396
Mrs. Crawford, Ihr Mann hat Sie als Bella
vorgestellt. Heißen Sie Isabella oder Annabella?

114
00:10:09,397 --> 00:10:10,897
Ich bin eine Phyllis.

115
00:10:11,936 --> 00:10:15,150
Jack nennt mich nur Phyllis
wenn wir streiten.

116
00:10:16,773 --> 00:10:19,887
Also werden Sie Bella
wegen Ihrer Schönheit genannt.

117
00:10:19,888 --> 00:10:23,250
Wir waren beide in Italien stationiert.
Ich gehörte zur Armee, sie zur NATO.

118
00:10:23,251 --> 00:10:25,631
Alle italienischen Männern
nannten sie immer wieder

119
00:10:25,632 --> 00:10:27,432
"Bella, Bella, Bella."

120
00:10:27,886 --> 00:10:30,386
Ich wollte, dass sie meine Bella ist.

121
00:10:35,511 --> 00:10:38,706
Kalte Stopfleber mit warmen Feigen.

122
00:10:39,112 --> 00:10:40,312
Ja.

123
00:10:40,474 --> 00:10:41,674
Sehr schön.

124
00:10:42,833 --> 00:10:45,152
Wäre ich ein furchtbarer Gast,
wenn ich diesen Gang auslassen würde?

125
00:10:45,853 --> 00:10:47,890
- Zu reichhaltig?
- Zu grausam.

126
00:10:47,891 --> 00:10:49,515
- Phyllis.
- Jack.

127
00:10:49,516 --> 00:10:52,511
Erstes und schlimmstes Zeichen
sozioethischem Verhalten.

128
00:10:52,512 --> 00:10:54,762
Grausamkeit gegenüber Tieren.

129
00:10:55,429 --> 00:10:57,229
In der Küche trifft das nicht zu.

130
00:10:57,487 --> 00:10:59,532
Ich habe keinen Gefallen an
Grausamkeit gegenüber Tieren,

131
00:10:59,533 --> 00:11:03,861
- deswegen benutze ich einen ethischen Metzger.
- Einen ethischen Metzger?

132
00:11:03,862 --> 00:11:05,842
Sei nett zu Tieren und iss sie dann?

133
00:11:05,843 --> 00:11:07,743
Ich fürchte, ich muss darauf bestehen.

134
00:11:09,729 --> 00:11:12,299
Kein Grund für unnötiges Leiden.

135
00:11:18,782 --> 00:11:22,332
Menschliche Gefühle sind eine Gabe
unserer tierischen Vorfahren.

136
00:11:22,333 --> 00:11:26,227
Grausamkeit ist eine Gabe, die die
Menschheit sich selbst gegeben hat.

137
00:11:27,274 --> 00:11:29,689
Die Gabe, die immer weiter gegeben wird.

138
00:11:36,756 --> 00:11:38,806
Ihr Parfum ist vorzüglich.

139
00:11:40,624 --> 00:11:44,224
Ähnlich dem Aroma der Erde,
gerade nachdem ein Blitz sie getroffen hat.

140
00:11:44,632 --> 00:11:46,132
Ist es JAR?

141
00:11:47,383 --> 00:11:49,713
Sie haben eine gute Nase, Doktor.

142
00:11:49,714 --> 00:11:51,914
Er ist wirklich charmant, nicht wahr?

143
00:11:52,647 --> 00:11:56,097
Ich habe meinen ausgeprägten Geruchssinn
zuerst als junger Mann bemerkt.

144
00:11:57,166 --> 00:12:01,805
Ich wusste, dass einer meiner Lehrer
Magenkrebs hatte, bevor er es wusste.

145
00:12:03,509 --> 00:12:05,309
Das muss ein Salontrick gewesen sein.

146
00:12:06,979 --> 00:12:09,091
Für unseren nächsten Gang,

147
00:12:09,092 --> 00:12:12,109
gebratene Schweinshaxe.
Und ich versichere Ihnen, Bella,

148
00:12:12,110 --> 00:12:15,310
es war ein besonders hochnäsiges Schwein.

149
00:12:24,548 --> 00:12:27,334
"Der Tod macht Engel aus uns allen
und gibt uns Flügel,

150
00:12:27,335 --> 00:12:30,587
wo wir Schultern hätten,
geschmeidig wie die Krallen von Raben."

151
00:12:30,588 --> 00:12:33,430
- Robert Frost.
- Jim Morrison.

152
00:12:34,582 --> 00:12:38,784
Auch ein Betrunkener mit einem Hang zum
Dramatischen könnte sich einreden, Gott zu sein.

153
00:12:38,785 --> 00:12:40,277
Oder der Echsenkönig.

154
00:12:40,278 --> 00:12:43,745
Gott erschafft Engel.
Jesus mochte Fischer gerne.

155
00:12:43,746 --> 00:12:47,749
Reden wir über religiöses Durcheinander
oder über Durcheinander allgemein?

156
00:12:47,750 --> 00:12:50,157
Das ist ein sehr spezielles Durcheinander.

157
00:12:50,158 --> 00:12:54,820
Erhöhtes Serotonin in den Wunden
ist viel stärker als die freien Histamine,

158
00:12:54,821 --> 00:12:58,027
also hat sie ungefähr 15 Minuten gelebt,
nachdem sie gehäutet wurde.

159
00:12:58,028 --> 00:13:01,965
Staubrückstände am Hals der Wasserflache
zeigen Vercuronium...

160
00:13:01,966 --> 00:13:04,616
Scotch und Wasser und ein lähmender Wirkstoff.

161
00:13:04,868 --> 00:13:08,464
Flehend vor Gott knien.

162
00:13:08,465 --> 00:13:11,052
Demütiges Flehen ist die
häufigste Gebetsform.

163
00:13:11,053 --> 00:13:12,853
Gib mir, gib mir, gib mir.

164
00:13:14,376 --> 00:13:17,076
Sie haben ihn nicht angebetet.

165
00:13:17,452 --> 00:13:19,552
Sie haben für ihn gebetet.

166
00:13:24,121 --> 00:13:25,521
Er hat Angst.

167
00:13:26,359 --> 00:13:29,669
Wovor hat jemand Angst,
der so etwas macht?

168
00:13:31,999 --> 00:13:33,786
Was ist in seinem Erbrochenen?

169
00:13:33,913 --> 00:13:35,438
Dexamethason...

170
00:13:35,439 --> 00:13:37,285
Das wird für Tumorpatienten benutzt.

171
00:13:37,286 --> 00:13:39,107
- Keppra...
- Er ist Epileptiker.

172
00:13:39,108 --> 00:13:41,356
- Bestrahlung?
- Gammastrahlung.

173
00:13:41,357 --> 00:13:44,409
Steroide gegen Entzündung,
Antikonvulsivum gegen Krampfanfälle,

174
00:13:44,410 --> 00:13:46,538
Strahlung für die Chemotherapie.

175
00:13:46,539 --> 00:13:48,979
Unser Mann hat einen Gehirntumor.

176
00:13:52,117 --> 00:13:54,467
Er hat im Schlaf Angst vor dem Sterben.

177
00:13:57,122 --> 00:14:00,022
Er macht Engel, die ihn behüten.

178
00:14:06,338 --> 00:14:07,888
Mrs. Crawford.

179
00:14:10,216 --> 00:14:11,566
Bitte kommen Sie herein.

180
00:14:15,793 --> 00:14:17,693
Wie oft sehen Sie ihn?

181
00:14:17,906 --> 00:14:20,204
Zweimal die Woche am Anfang.

182
00:14:20,205 --> 00:14:22,255
Jetzt meistens nur einmal.

183
00:14:22,790 --> 00:14:24,376
Sind Sie danach befriedigt?

184
00:14:24,377 --> 00:14:26,289
Genug um ihn weiter zu sehen.

185
00:14:26,290 --> 00:14:28,651
Ihre Absicht ist, es Jack nicht zu erzählen.

186
00:14:29,636 --> 00:14:31,802
Ich sehe nicht, was es bringen würde.

187
00:14:34,052 --> 00:14:37,013
Jack betrachtet die Welt
von ihrer schlechtesten Seite.

188
00:14:37,226 --> 00:14:39,472
Ich kann es nicht gebrauchen,
dass er meine sieht.

189
00:14:39,473 --> 00:14:41,884
Er hat schon zu viel, über das
er sich Sorgen machen muss.

190
00:14:41,885 --> 00:14:44,343
Er hat noch Platz für eine weitere Sorge.

191
00:14:47,704 --> 00:14:50,715
- Ich habe das Gefühl, dass Sie ihn beschützen.
- Ich tue es.

192
00:14:51,882 --> 00:14:54,332
Ich habe bei Ihnen zu Hause
zu Abend gegessen.

193
00:14:55,846 --> 00:14:58,204
Sie haben eine berufliche Verbindung
mit meinem Ehemann.

194
00:14:58,205 --> 00:15:01,648
Gibt es keinen Interessenkonflikt,
wenn ich hier bin?

195
00:15:01,978 --> 00:15:04,878
Es ist unorthodox,
aber nicht ungewöhnlich.

196
00:15:06,341 --> 00:15:09,234
Angesichts des Grundes Ihres Problems,
verschwindet das Rätselraten etwas,

197
00:15:09,235 --> 00:15:11,335
indem Sie jemanden aufsuchen,
der Jack kennt.

198
00:15:15,078 --> 00:15:19,331
Das hat alles wie ein
fehlgeleiteter Stich

199
00:15:19,713 --> 00:15:21,852
beim Erhalt meiner Würde begonnen.

200
00:15:21,853 --> 00:15:24,453
Darin ist nichts Würdeloses.

201
00:15:24,801 --> 00:15:26,251
Noch nicht.

202
00:15:27,626 --> 00:15:31,172
Vorausschauend gesehen, werde ich
gedemütigt werden, nicht wahr?

203
00:15:32,114 --> 00:15:35,014
Das einzig demütigende,
was ich sehe, ist Missgunst.

204
00:15:36,696 --> 00:15:39,696
Was missgönnen Sie Ihrem Ehemann?

205
00:15:41,999 --> 00:15:45,002
Ich missgönne Jack, dass er

206
00:15:45,708 --> 00:15:49,808
zu viele Sorgen hat, um sich auch
noch um mich zu sorgen.

207
00:15:51,467 --> 00:15:54,768
Aber das ist Ihre Entscheidung.
Nicht seine.

208
00:15:55,087 --> 00:15:58,616
Dann sollten wir beide vielleicht für
eine Paar-Beratung zu Ihnen kommen.

209
00:15:58,658 --> 00:16:01,808
Ich würde einen anderen Psychiater
für Paare empfehlen.

210
00:16:02,491 --> 00:16:06,096
Ich würde es nicht wollen, wenn Sie den
Heim-Couch-Vorteil hätten.

211
00:16:06,823 --> 00:16:08,825
Es ist schwer genug,

212
00:16:08,826 --> 00:16:11,784
damit umzugehen,
wie ich mich mit all dem fühle.

213
00:16:11,958 --> 00:16:15,154
Ich brauche mich nicht auch noch damit
zu befassen, wie Jack sich damit fühlt.

214
00:16:20,587 --> 00:16:24,229
Es gibt kein alleiniges
spirituelles Zentrum im Gehirn.

215
00:16:24,426 --> 00:16:27,023
Jede Vorstellung von Gott kommt von
vielen unterschiedlichen Bereichen des Gehirns,

216
00:16:27,024 --> 00:16:28,974
die im Einklang zusammenarbeiten.

217
00:16:29,652 --> 00:16:31,302
Vielleicht habe ich falsch gelegen.

218
00:16:31,667 --> 00:16:36,017
Wie porträtiert man jemanden,
dem eine Anomalität im Kopf

219
00:16:36,018 --> 00:16:38,014
seine Art zu denken verändert?

220
00:16:38,315 --> 00:16:41,553
Ein Tumor kann definitiv
Gehirnfunktionen beeinflussen,

221
00:16:41,554 --> 00:16:45,669
auch heftige Halluzinationen auslösen.
Doch was Ihren Engelmacher anzutreiben scheint,

222
00:16:45,670 --> 00:16:49,632
den Himmel auf Erden zu erzeugen,
ist die einfache Angst vorm Sterben.

223
00:16:49,633 --> 00:16:52,083
Wenn du Gott nicht schlagen kannst,
dann werde zu ihm?

224
00:16:53,715 --> 00:16:55,856
Sie haben gesagt, er war verängstigt.

225
00:16:56,555 --> 00:16:58,599
Er fühlt sich verlassen.

226
00:17:01,715 --> 00:17:03,900
Auch schon mal verlassen gefühlt, Will?

227
00:17:04,094 --> 00:17:06,740
Verlassenheit setzt Erwartung voraus.

228
00:17:07,696 --> 00:17:11,983
Was waren Ihre Erwartungen an
Jack Crawford und das FBI?

229
00:17:13,933 --> 00:17:15,985
Jack hat mich nicht verlassen.

230
00:17:16,627 --> 00:17:17,958
Nicht auf eine sichtbare Art und Weise.

231
00:17:17,959 --> 00:17:21,699
Vielleicht auf die Art, wie Götter ihre
Geschöpfe verlassen.

232
00:17:21,803 --> 00:17:25,022
Sie sagen, er hätte sie nicht verlassen,
aber zur gleichen Zeit findet man Sie

233
00:17:25,123 --> 00:17:27,841
mitten in der Nacht alleine in
Wolf Trap herumwandern.

234
00:17:27,842 --> 00:17:29,042
Nun...

235
00:17:29,892 --> 00:17:31,795
Das könnte interessant werden.

236
00:17:32,362 --> 00:17:34,512
Bitte, Doktor, fahren Sie fort.

237
00:17:34,996 --> 00:17:38,740
Jack gab Ihnen sein Wort,
er würde das in Ihrem Kopf beschützen.

238
00:17:38,948 --> 00:17:41,970
aber er belässt es bei
Entspannungsübungen.

239
00:17:43,109 --> 00:17:45,906
Versuchen Sie, mich von Jack
Crawford zu entfremden?

240
00:17:47,323 --> 00:17:51,205
Ich versuche Ihnen zu helfen,
den Engelmacher zu verstehen, den Sie suchen.

241
00:17:51,206 --> 00:17:53,399
Helfen Sie mir zu verstehen,
wie ich ihn fangen kann.

242
00:17:53,400 --> 00:17:56,400
Wäre er ein klassischer
paranoider Schizophrener,

243
00:17:56,652 --> 00:17:59,310
wäre es möglich, ihn zu beeinflussen,
für uns sichtbar zu werden.

244
00:17:59,311 --> 00:18:02,057
Wie, ihn ins Tageslicht raus scheuchen?

245
00:18:02,058 --> 00:18:05,159
Vielleicht schafft man es, dass er sich selbst
verletzt, falls er es nicht schon getan hat.

246
00:18:05,160 --> 00:18:08,859
Wenn er selbst-zerstörerisch wäre,
würde er nicht so vorsichtig sein.

247
00:18:08,860 --> 00:18:12,039
Außer er ist vorsichtig damit,
selbst-zerstörerisch zu sein

248
00:18:13,336 --> 00:18:16,486
und erschafft Engel,
die für ihn beten, wenn er schläft.

249
00:18:20,686 --> 00:18:23,175
Wer betet für uns, wenn wir schlafen?

250
00:18:29,353 --> 00:18:32,360
Du wartest also bist du denkst,
dass ich schlafe, bevor du ins Bett kommst?

251
00:18:32,361 --> 00:18:34,161
Nicht absichtlich.

252
00:18:35,123 --> 00:18:36,714
Ich arbeite lang.

253
00:18:37,996 --> 00:18:39,631
Nichts Persönliches.

254
00:18:40,485 --> 00:18:44,585
Können wir uns unterhalten,
oder willst du so tun, als wäre alles in Ordnung?

255
00:18:45,723 --> 00:18:47,523
Alles ist in Ordnung.

256
00:18:48,808 --> 00:18:50,908
Also keine Unterhaltung.

257
00:18:53,213 --> 00:18:56,113
Ich bin im Moment
ein bisschen überfordert.

258
00:18:56,356 --> 00:18:58,856
- Mit?
- Mit Sachen bei der Arbeit...

259
00:18:59,785 --> 00:19:01,385
Und so weiter.

260
00:19:02,746 --> 00:19:05,239
Ich habe einige Sachen,
die ich sortieren muss.

261
00:19:05,866 --> 00:19:10,376
- Es ist außerhalb deiner Zuständigkeit, Jack.
- Weißt du was...

262
00:19:12,521 --> 00:19:15,091
ich bin sehr gut darin, Dinge auszusortieren.

263
00:19:15,097 --> 00:19:18,988
und zumindest kann ich dich unterfordern
während du überfordert bist.

264
00:19:19,068 --> 00:19:21,272
Da warst nie in der Lage,
mich zu unterfordern.

265
00:19:21,743 --> 00:19:24,926
Gibt es irgendwas, was ich dir anbieten kann,
romantisch oder physisch oder

266
00:19:25,136 --> 00:19:27,168
spirituell, was dir helfen würde?

267
00:19:27,276 --> 00:19:28,476
Nein.

268
00:19:29,326 --> 00:19:33,128
Was ich also als dein Ehemann tun kann,

269
00:19:34,194 --> 00:19:37,251
ist, dich in Ruhe zu lassen
und keine Fragen zu stellen.

270
00:19:39,632 --> 00:19:42,132
Du kannst mich alles fragen was du willst.

271
00:19:44,964 --> 00:19:48,264
Ich will dich nicht kränken, indem ich frage,
ob es jemand anderen gibt.

272
00:19:50,491 --> 00:19:51,891
Danke.

273
00:19:54,057 --> 00:19:58,216
Du sortierst aus, was immer du aussortieren musst.
Wir besinnen uns wieder auf uns.

274
00:20:01,509 --> 00:20:02,909
Ich liebe dich, Bella.

275
00:20:09,122 --> 00:20:10,622
Ich liebe dich auch.

276
00:20:53,196 --> 00:20:54,846
Warum Engel?

277
00:20:54,943 --> 00:20:58,243
Es ist nichts Biblisches.
Seine Engel haben Flügel.

278
00:20:59,128 --> 00:21:02,578
Engel in Skulpturen oder Gemälden können fliegen,
aber nicht in der Bibel.

279
00:21:02,579 --> 00:21:04,652
Er malt von weltlichen Quellen?

280
00:21:05,022 --> 00:21:09,001
Sein Verstand hat sich gegen ihn gewandt
und es ist niemand da, der ihm hilft.

281
00:21:09,172 --> 00:21:11,136
Jack, schau dir das an.

282
00:21:12,012 --> 00:21:14,018
Sind das... Was ist das?

283
00:21:14,019 --> 00:21:17,069
Da hat jemand eine sehr billige
Orchiektomie hinter sich.

284
00:21:18,541 --> 00:21:21,757
- Sieht nicht nach dem Opfer aus.
- Also sind sie vom Engelmacher?

285
00:21:21,758 --> 00:21:23,380
Er hat sich selbst kastriert?

286
00:21:23,381 --> 00:21:27,377
Er macht also nicht nur Engel. Er bereitet sich
darauf vor, selbst einer zu werden.

287
00:21:27,678 --> 00:21:30,228
Engel haben keine Genitalien.

288
00:21:31,855 --> 00:21:34,494
Er hatte also Angst vor dem Sterben.
Und jetzt gewöhnt er sich an den Gedanken?

289
00:21:34,495 --> 00:21:37,795
Er akzeptiert es oder er verhandelt noch.

290
00:21:38,136 --> 00:21:39,454
Ein Druckmittel!

291
00:21:39,455 --> 00:21:42,576
Heißt das jetzt, dass er fertig damit ist Engel
zu machen oder fängt er gerade erst an?

292
00:21:42,577 --> 00:21:43,777
Ich weiß es nicht.

293
00:21:44,380 --> 00:21:47,169
Er tötet sie nicht nur, wenn er müde ist.
Wie wählt er sie aus?

294
00:21:47,170 --> 00:21:49,372
- Ich weiß es nicht. Frag ihn.
- Ich frage dich.

295
00:21:49,373 --> 00:21:51,822
Du bist Leiter der Einheit
für Verhaltensforschung, Jack.

296
00:21:51,823 --> 00:21:55,193
Warum überlegst du dir nicht eigene Antworten,
wenn dir meine nicht gefallen?

297
00:21:58,305 --> 00:22:02,385
Das habe ich nicht gehört!
Oder?

298
00:22:08,115 --> 00:22:09,965
Nein, hast du nicht?

299
00:22:10,775 --> 00:22:12,175
Tut mir leid.

300
00:22:48,777 --> 00:22:51,556
Ich habe noch nie jemanden so mit Jack
reden gehört wie du es getan hast.

301
00:22:51,557 --> 00:22:54,606
- Ich habe mich daneben benommen.
- Du hast dich verrückt benommen.

302
00:22:54,607 --> 00:22:58,836
Meine Ohren haben so geklingelt, wie ich meine
Mom das erste Mal das F-Wort habe sagen hören.

303
00:22:59,537 --> 00:23:00,737
Geht es dir gut?

304
00:23:01,675 --> 00:23:05,438
Ich weiß, es ist eine blöde Frage, angesichts
dessen,  das es niemandem von uns gut gehen kann,

305
00:23:05,439 --> 00:23:07,739
bei dem was wir tun, aber

306
00:23:07,934 --> 00:23:09,134
geht es dir gut?

307
00:23:10,211 --> 00:23:11,761
Wirke ich anders?

308
00:23:12,916 --> 00:23:14,566
Du bist ein bisschen anders,

309
00:23:14,673 --> 00:23:16,941
aber du warst schon immer
ein bisschen anders.

310
00:23:16,942 --> 00:23:18,564
Geniale Strategie.

311
00:23:18,565 --> 00:23:20,947
So weiß nie jemand,
ob mit dir was nicht stimmt.

312
00:23:20,948 --> 00:23:23,771
Woher sollte ich wissen,
das mit dir etwas nicht stimmt?

313
00:23:23,772 --> 00:23:25,122
Das würdest du nicht.

314
00:23:25,486 --> 00:23:28,877
Aber ich würde es dir sagen, wenn du mich fragst.
Erwiderst du den Gefallen?

315
00:23:30,812 --> 00:23:33,512
Das sind Roger und Marilyn Brunner.

316
00:23:33,758 --> 00:23:36,792
Ihr könntet sie von Listen wie
die meistgesuchten Verbrecher kennen.

317
00:23:36,793 --> 00:23:39,641
Er vergewaltigt und mordet gerne,
sie schaut gerne zu.

318
00:23:39,642 --> 00:23:41,046
Wir haben einen DNA-Treffer.

319
00:23:41,047 --> 00:23:44,563
Sie haben die Motelregistrierung gefälscht
und sind ein gestohlenes Auto gefahren,

320
00:23:44,564 --> 00:23:46,515
also hat es ein bisschen  gedauert,
um sie zu identifizieren.

321
00:23:46,516 --> 00:23:49,709
Ich frage mich, wie lange der Engelmacher
gebraucht hat, um sie zu identifizieren.

322
00:23:49,710 --> 00:23:53,429
- Er hat sie nicht zufällig ausgewählt.
- Er weiß etwas über sie.

323
00:23:53,430 --> 00:23:56,134
Der ermordete Wachmann
war eigentlich gar kein Wachmann.

324
00:23:56,135 --> 00:23:57,835
Er war ein verurteilter Verbrecher.

325
00:23:58,213 --> 00:24:01,263
Könnte der Engelmacher ein Selbstjustizler sein?

326
00:24:01,835 --> 00:24:04,831
Selbstjustizler sind pragmatisch,
sie sind zielstrebig.

327
00:24:04,875 --> 00:24:09,275
Sie legen sich nicht hin
und schlafen unter ihren Verbrechen.

328
00:24:10,621 --> 00:24:15,062
- In seinem Kopf hat er Gottes Arbeit verrichtet.
- Das klingt nach Selbstjustizler.

329
00:24:15,063 --> 00:24:18,572
Gott zu spielen hat andere Vorteile.
Einer davon ist es

330
00:24:18,573 --> 00:24:20,623
immer allein zu sein.

331
00:24:20,802 --> 00:24:24,461
- Also macht er aus Dämonen Engel.
- Woher weiß er, dass sie Dämonen sind?

332
00:24:24,462 --> 00:24:26,362
Er muss es nicht wissen.

333
00:24:27,224 --> 00:24:29,524
Er muss nur daran glauben.

334
00:24:34,873 --> 00:24:37,223
Vermutet Jack schon etwas?

335
00:24:38,052 --> 00:24:42,004
Er ist Spezialist für Verhalten. Er muss wissen,
dass Sie ihm etwas verheimlichen.

336
00:24:42,005 --> 00:24:43,405
Oh, er weiß es.

337
00:24:44,085 --> 00:24:46,752
Er fragte mich,
ob ich eine Affäre hätte,

338
00:24:46,753 --> 00:24:50,441
indem er mir versichert hat,
dass er nicht fragen müsse.

339
00:24:50,442 --> 00:24:52,898
Ich bezweifle, dass er Sie für untreu hält.

340
00:24:52,899 --> 00:24:54,949
Und warum bezweifeln Sie das?

341
00:24:55,751 --> 00:24:57,851
Es ist eindeutig, dass Sie Ihren Mann lieben.

342
00:24:58,853 --> 00:25:02,406
Frauen, die ihre Männer lieben,
finden trotzdem Gründe sie zu betrügen.

343
00:25:02,407 --> 00:25:03,907
Sie nicht.

344
00:25:05,700 --> 00:25:09,950
Trotzdem fühlen Sie sich von Jack mehr
hintergangen als von Ihrem eigenen Körper.

345
00:25:10,713 --> 00:25:12,863
ich fühle mich von Jack nicht hintergangen.

346
00:25:14,222 --> 00:25:17,961
Und es macht keinen Sinn böse auf den Krebs
zu sein, weil er Krebs ist.

347
00:25:17,962 --> 00:25:21,393
- Aber natürlich.
- Krebs ist nicht gemein.

348
00:25:22,313 --> 00:25:26,463
Eine winzige Zelle trennt sich von meiner Leber,
verirrt sich,

349
00:25:26,464 --> 00:25:31,265
findet einen Weg in meine Lunge,
wo sie nur versucht ihren Job zu machen und

350
00:25:32,256 --> 00:25:33,908
eine Leber wachsen lässt.

351
00:25:33,909 --> 00:25:38,566
Was da wächst und wo es wächst
wird Sie wahrscheinlich töten.

352
00:25:38,567 --> 00:25:40,167
Nicht wahrscheinlich.

353
00:25:40,686 --> 00:25:45,295
Es wird mich töten
und keine Blaubeeren

354
00:25:45,296 --> 00:25:48,264
oder Antioxidantien können das jetzt noch ändern.

355
00:25:48,265 --> 00:25:52,365
Aber Sie machen Jack dafür verantwortlich,
dass er Krebs nicht heilen kann.

356
00:25:54,453 --> 00:25:58,013
Hätte ich sagen sollen, verantwortlich dafür,
sie nicht retten zu können? Wäre das zutreffender?

357
00:25:58,014 --> 00:26:02,047
Ich schrumpfe langsam zusammen,

358
00:26:02,473 --> 00:26:06,281
während dieses winzige Ding
jeden Tag größer wird.

359
00:26:08,607 --> 00:26:10,857
Und trotzdem fühle ich mich gut.

360
00:26:11,003 --> 00:26:12,653
Sie fühlen sich gut...

361
00:26:13,588 --> 00:26:16,285
bis genau zu dem Moment,
an dem sie es nicht mehr tun.

362
00:26:16,286 --> 00:26:20,796
Es ist aber eine sehr dumme Geschichte, oder?

363
00:26:21,853 --> 00:26:26,933
Das Ende ist immer gleich
und das Gleiche daran ist, dass es endet.

364
00:26:28,414 --> 00:26:29,814
Also,

365
00:26:30,473 --> 00:26:33,623
Sie ziehen sich aus Ihrer Beziehung
mit Ihrem Mann zurück,

366
00:26:34,669 --> 00:26:39,011
dem Mann, der über die Kaie von Livorno in Italien
geschlendert ist und Sie Bella genannt hat.

367
00:27:57,413 --> 00:27:59,822
Es ist schwierig, still zu liegen
und Angst vor dem Einschlafen zu haben,

368
00:27:59,823 --> 00:28:01,673
wenn Sie daran denken müssen.

369
00:28:03,185 --> 00:28:05,635
Sie hören auf das Atmen in der Dunkelheit
und das

370
00:28:05,770 --> 00:28:07,444
winzigen Klicken Ihrer blinzenden Augen.

371
00:28:07,445 --> 00:28:10,095
Ich träume jetzt mehr als gewöhnlich.

372
00:28:10,324 --> 00:28:13,855
Ihre Träume waren der eine Ort,
an dem Sie körperlich sicher waren,

373
00:28:13,856 --> 00:28:15,950
die Kontrolle abgeben konnten.
Jetzt nicht mehr.

374
00:28:15,951 --> 00:28:18,326
Ich habe daran gedacht,
mich in einen Schlafsack zu verkriechen,

375
00:28:18,327 --> 00:28:20,627
bevor ich schlafen gehe, aber das

376
00:28:20,753 --> 00:28:23,703
klingt nach der Zwangsjacke eines armen Mannes.

377
00:28:26,248 --> 00:28:30,036
Haben Sie festgestellt, wie dieser Engelmacher
seine Opfer auswählt?

378
00:28:30,037 --> 00:28:33,819
Er sieht die Menschen nicht,
wie sie alle anderen sehen.

379
00:28:33,820 --> 00:28:36,673
Er weiß, ob man böse oder lieb ist,

380
00:28:36,674 --> 00:28:38,474
oder das denkt er zumindest.

381
00:28:40,361 --> 00:28:43,731
Gott hat diesem Menschen also
Einblick in die Seelen der Menschen gegeben.

382
00:28:43,732 --> 00:28:46,932
Gott hat ihm nicht Einblick gegeben.
Gott gab ihm einen Tumor.

383
00:28:48,351 --> 00:28:52,351
Er ist einfach nur ein Mann,
dessen Gehirn ihm Streiche spielt.

384
00:28:54,456 --> 00:28:56,484
Sie sind diesem Mörder nicht unähnlich.

385
00:28:56,485 --> 00:28:59,241
Mein Gehirn spielt mir Streiche?

386
00:28:59,642 --> 00:29:02,264
Sie können solch einen guten
und einfachen Frieden spüren.

387
00:29:02,265 --> 00:29:05,165
Der Engelmacher möchte den gleichen Frieden.

388
00:29:05,270 --> 00:29:10,503
Er hofft sich behutsam ins Innere zu fühlen und
dann seine Endlosigkeit um ihn herum zu spüren.

389
00:29:10,504 --> 00:29:12,325
Er wird enttäuscht sein.

390
00:29:12,348 --> 00:29:16,830
Sie akzeptieren die Unmöglichkeit solch eines
Gefühls, während der Engelmacher es noch verfolgt.

391
00:29:18,912 --> 00:29:21,862
Wenn er ihm nahe kam,
wird er wieder danach suchen.

392
00:29:21,863 --> 00:29:25,696
Ich habe versucht seine Denkweise
nachzuvollziehen, seine Muster zu finden.

393
00:29:25,697 --> 00:29:29,747
Stattdessen sind Sie in einem Verhaltensmuster,
das Sie nicht durchbrechen können.

394
00:29:31,055 --> 00:29:33,348
Ihnen ist doch klar,
dass Sie eine Wahl haben.

395
00:29:33,349 --> 00:29:34,849
Und welche wäre das?

396
00:29:35,684 --> 00:29:39,784
Der Engelmacher wird von dem,
was in seinem Kopf ist, zerstört werden.

397
00:29:40,212 --> 00:29:42,478
Bei Ihnen muss das nicht sein.

398
00:29:51,135 --> 00:29:54,878
- Haben Sie gerade an mir gerochen?
- Schwer zu vermeiden.

399
00:29:56,117 --> 00:29:58,623
Ich muss Sie wirklich mal
mit einem feineren Aftershave bekannt machen.

400
00:29:58,624 --> 00:30:01,576
Das riecht wie etwas mit einem Flaschenschiff.

401
00:30:01,577 --> 00:30:03,843
Ich bekomme es immer wieder zu Weihnachten.

402
00:30:05,305 --> 00:30:08,160
Sind Ihre Kopfschmerzen in letzter Zeit
schlimmer geworden? Häufiger?

403
00:30:08,161 --> 00:30:09,861
Um ehrlich zu sein, ja.

404
00:30:11,816 --> 00:30:13,966
Ich würde das Aftershave wechseln.

405
00:30:20,106 --> 00:30:23,619
Elliot Budish, 35-jähriger Lastwagenfahrer.
Und er hat einen Angelschein.

406
00:30:23,620 --> 00:30:25,743
Der Treffer kam von
einer nationalen Krebsdatenbank.

407
00:30:25,744 --> 00:30:28,788
Verheiratet, zwei Kinder,
sie haben ihn seit vier Monaten nicht gesehen.

408
00:30:28,789 --> 00:30:30,907
Er bekam die Diagnose vor fünf Monaten.

409
00:30:30,908 --> 00:30:32,658
Das ist der Engelmacher.

410
00:30:35,571 --> 00:30:38,475
Haben Sie etwas von ihm gehört,
seitdem er Sie verlassen hat?

411
00:30:38,868 --> 00:30:40,918
Ich habe ihn verlassen.

412
00:30:41,447 --> 00:30:43,547
Und, nein, nein, habe ich nicht.

413
00:30:44,808 --> 00:30:46,658
Warum haben Sie ihn verlassen?

414
00:30:49,062 --> 00:30:50,915
Wegen seinem Krebs.

415
00:30:52,208 --> 00:30:54,584
Das klingt,
als wäre ich eine schreckliche Ehefrau.

416
00:30:54,585 --> 00:30:56,680
Ich bin sicher, Sie hatten Ihre Gründe.

417
00:30:57,532 --> 00:31:01,916
Ich habe mich auf der Arbeit beurlauben lassen,
um bei ihm zu sein.

418
00:31:01,938 --> 00:31:04,372
Ich wollte für ihn da sein.

419
00:31:04,373 --> 00:31:07,307
Aber er wollte allein sein.

420
00:31:08,781 --> 00:31:11,745
Er hat sich immer weiter entfernt und entfernt.

421
00:31:13,433 --> 00:31:15,683
Er hat deutlich gemacht,
dass er mich nicht dort haben wollte.

422
00:31:17,470 --> 00:31:19,855
Und dann war es wieder nicht so deutlich.

423
00:31:21,405 --> 00:31:25,705
Und dann war es egal,
warum er sich so verhalten hat.

424
00:31:28,913 --> 00:31:31,809
Für die Kinder war es seltsam.

425
00:31:33,720 --> 00:31:36,420
Ich meine, was für eine Mutter
lässt ihre Kinder

426
00:31:36,421 --> 00:31:38,720
bei jemandem,
der den Verstand verliert?

427
00:31:44,037 --> 00:31:46,851
War er jemals gewalttätig, Mrs. Budish?

428
00:31:49,162 --> 00:31:50,662
Er war zornig.

429
00:31:53,202 --> 00:31:56,252
Aber er hat mich oder die Jungs nie geschlagen.

430
00:31:56,859 --> 00:31:59,059
Für sie war es am schwersten.

431
00:31:59,319 --> 00:32:01,097
Zu sehen, wie er davongeglitten.

432
00:32:01,967 --> 00:32:05,067
Er hat sich verloren.
Und sie verloren einen Vater.

433
00:32:05,834 --> 00:32:09,862
Ich dachte, dass, als er schwächer wurde,

434
00:32:09,863 --> 00:32:15,335
als der Krebs schlimmer wurde,
dass es für sie nicht mehr so verwirrend wäre.

435
00:32:16,216 --> 00:32:19,513
Sie könnten ihn einfach als kranken Mann sehen

436
00:32:20,560 --> 00:32:23,391
und nicht als jemanden,
der solch eine Angst hatte.

437
00:32:23,648 --> 00:32:27,140
Und ist der Glaube Ihres Mannes

438
00:32:27,141 --> 00:32:30,632
ins Wanken geraten,
als ihm von dem Krebs erzählt wurde?

439
00:32:30,819 --> 00:32:33,654
Elliot war nie religiös.

440
00:32:35,370 --> 00:32:39,382
- Macht er etwas Religiöses?
- Er könnte glauben, dass er das tut.

441
00:32:40,195 --> 00:32:42,145
Ihr Mann stirbt,

442
00:32:43,555 --> 00:32:45,795
Mrs. Budish, und das bald.

443
00:32:47,621 --> 00:32:49,121
Wir würden nur gerne...

444
00:32:49,750 --> 00:32:53,400
Wir würden ihn gerne finden,
bevor er sich oder jemand anderen verletzt.

445
00:32:56,096 --> 00:32:58,446
Er hatte eine Nahtoderfahrung.

446
00:32:59,539 --> 00:33:02,779
Er wäre fast in einem Feuer erstickt,
als er ein kleiner Junge war.

447
00:33:05,144 --> 00:33:08,226
Der Feuerwehrmann sagte,
er muss einen Schutzengel gehabt haben.

448
00:33:08,227 --> 00:33:10,127
Wo ist das passiert?

449
00:33:11,864 --> 00:33:15,214
Auf einer Farm.
Wo er aufgewachsen ist.

450
00:34:06,901 --> 00:34:10,046
- Das wird der letzte sein.
- Ist das Budish?

451
00:34:10,426 --> 00:34:12,648
Er hat sich selbst zu einem Engel gemacht.

452
00:34:18,758 --> 00:34:22,258
Es war nicht Gott, es war kein Mensch.
Es war seine Entscheidung zu sterben.

453
00:34:23,267 --> 00:34:25,967
- Seine Entscheidung?
- Soweit er sie treffen konnte.

454
00:34:35,275 --> 00:34:38,281
Ich weiß nicht, wie lange ich dir
noch nützlich sein kann, Jack.

455
00:34:38,282 --> 00:34:40,048
Wirklich? Du hast drei geschnappt.

456
00:34:40,049 --> 00:34:43,181
Unsere letzten drei hast du geschnappt.
Du hast drei von ihnen geschnappt.

457
00:34:43,182 --> 00:34:45,832
Nein, diesen hier nicht.
Elliot Budish

458
00:34:46,388 --> 00:34:47,812
hat sich ergeben.

459
00:34:47,848 --> 00:34:50,926
Weißt du, ich bin es gewohnt,
dass meine Frau nicht mit mir redet.

460
00:34:50,927 --> 00:34:54,005
Ich muss mich nicht auch noch daran gewöhnen,
dass du nicht mit mir redest.

461
00:34:54,006 --> 00:34:57,306
Es wird für mich immer schwieriger
für mich hinzusehen.

462
00:34:57,524 --> 00:34:59,294
Niemand bittet dich darum, allein hinzusehen.

463
00:34:59,295 --> 00:35:01,045
Aber ich schaue allein.

464
00:35:01,388 --> 00:35:03,321
Und du weißt, wozu das führt,
wenn man sich das ansieht.

465
00:35:03,322 --> 00:35:06,349
Ich weiß, was passiert, wenn du es
dir nicht ansiehst und du weißt das auch.

466
00:35:06,350 --> 00:35:09,963
Ich kann mich zwingen hinzusehen,
aber das Denken lässt nach.

467
00:35:11,179 --> 00:35:13,861
- Worum geht es bei ihm hier?
- Es geht nicht nur um ihn. Es geht um alle.

468
00:35:13,862 --> 00:35:17,048
Es ist der nächste und der,
der danach kommen wird.

469
00:35:17,049 --> 00:35:18,934
Du möchtest zurück in deinen Hörsaal?

470
00:35:18,935 --> 00:35:21,719
- Von diesen Sachen auf TattleCrime.com lesen?
- Nein, möchte ich nicht.

471
00:35:21,720 --> 00:35:25,270
Aber das könnte das sein, was ich tun muss.
Das ist schlecht für mich.

472
00:35:25,841 --> 00:35:27,791
Ich bin nicht dein Vater, Will.

473
00:35:28,443 --> 00:35:30,743
Ich werde dir nicht sagen,
was du tun solltest.

474
00:35:30,842 --> 00:35:33,842
Scheint, als würdest du genau da tun.

475
00:35:35,393 --> 00:35:37,343
Geh du zurück in dein Klassenzimmer.

476
00:35:38,173 --> 00:35:40,362
Wenn es Morde gibt,
die du hättest verhindern können,

477
00:35:40,363 --> 00:35:43,244
wirst du dich in deinem Klassezimmer
nie wieder wohl fühlen.

478
00:35:43,245 --> 00:35:44,495
Vielleicht.

479
00:35:45,607 --> 00:35:49,562
Und dann finde ich vielleicht einen Job
als Dieselmonteur in einer Werft.

480
00:35:49,563 --> 00:35:51,013
Du willst kündigen?

481
00:35:53,118 --> 00:35:54,668
Dann kündige.

482
00:36:22,156 --> 00:36:24,039
Ich sehe, was Sie sind.

483
00:36:25,438 --> 00:36:26,838
Was sehen Sie?

484
00:36:27,398 --> 00:36:29,044
Das Innere.

485
00:36:29,695 --> 00:36:31,546
Ich kann es aus Ihnen herausholen.

486
00:36:32,307 --> 00:36:33,990
Nicht ganz

487
00:36:38,335 --> 00:36:43,968
Ich kann Ihnen die Erhabenheit
des wahren Seins verleihen.

488
00:37:05,766 --> 00:37:07,119
Hallo, Doktor.

489
00:37:07,847 --> 00:37:11,018
Meine Frau und ich müssen reden.
Dürften wir Ihr Wartezimmer benutzen?

490
00:37:11,019 --> 00:37:13,154
Sie können ins Büro. Bitte.

491
00:37:13,302 --> 00:37:14,502
Vielen Dank.

492
00:37:18,237 --> 00:37:22,831
Bist du nur kurz dienstlich hier
oder bist du mit gefolgt?

493
00:37:23,523 --> 00:37:25,181
Ich habe bei dir im Büro angerufen.

494
00:37:25,182 --> 00:37:27,727
Sie haben gesagt, du hättest einen Termin.

495
00:37:27,728 --> 00:37:29,750
Ich dachte mir,
dass du hier sein würdest.

496
00:37:31,496 --> 00:37:32,846
Du weißt es.

497
00:37:35,436 --> 00:37:37,241
Ich wusste, du würdest es herausfinden.

498
00:37:38,246 --> 00:37:40,296
Wann hast du es herausgefunden?

499
00:37:41,266 --> 00:37:42,836
Vor 12 Wochen.

500
00:37:43,590 --> 00:37:45,160
Vor 12 Wochen?

501
00:37:47,482 --> 00:37:48,965
Lungenkrebs.

502
00:37:54,453 --> 00:37:55,775
Du rauchst nicht.

503
00:37:56,748 --> 00:37:58,270
Welch eine Ironie.

504
00:38:00,348 --> 00:38:02,070
Ist er behandelbar?

505
00:38:04,291 --> 00:38:06,361
Er ist in Stufe vier.

506
00:38:07,974 --> 00:38:11,471
Und wir wissen,
dass es keine Stufe fünf gibt, nicht wahr?

507
00:38:13,185 --> 00:38:15,407
Wann wolltest du es mir sagen?

508
00:38:18,685 --> 00:38:21,166
Weit genug in der Zukunft,

509
00:38:21,167 --> 00:38:24,047
dass ich wirklich nicht darauf vorbereitet bin,
diese Unterhaltung jetzt zu führen.

510
00:38:24,048 --> 00:38:26,898
Ich auch nicht, aber wir haben sie.
Wir haben sie jetzt gerade.

511
00:38:49,926 --> 00:38:53,626
Wolltest du einfach warten,
bis du mitten in der Chemotherapie bist?

512
00:38:53,931 --> 00:38:57,081
Wenn du es nicht mehr
hättest verstecken können?

513
00:38:57,805 --> 00:39:00,332
Ich denke nicht,
dass ich Chemotherapie machen möchte.

514
00:39:00,344 --> 00:39:02,844
- Habe ich da auch mitzureden?
- Nein.

515
00:39:04,635 --> 00:39:06,035
Nein, hast du nicht.

516
00:39:09,582 --> 00:39:11,563
Möchtest du allein sein?

517
00:39:15,539 --> 00:39:19,283
Das sollst du nicht beantworten.
Denke einfach nur über die Antwort nach.

518
00:39:22,151 --> 00:39:26,112
Du sollst wissen, dass ich nicht möchte,
dass du allein bist, nicht jetzt und niemals.

519
00:39:27,709 --> 00:39:29,002
Wir besiegen das zusammen?

520
00:39:29,003 --> 00:39:32,253
Nein, es ist dein Kampf, Baby,
aber ich stehe hinter dir.

521
00:39:32,613 --> 00:39:34,574
Ich gehe nirgendwo hin.

522
00:39:37,706 --> 00:39:39,711
Das weiß ich zu schätzen, Jack.

523
00:39:41,122 --> 00:39:42,322
Wirklich.

524
00:39:44,462 --> 00:39:46,623
Aber das tröstet mich nicht.

525
00:39:50,156 --> 00:39:52,534
Ich weiß, dass du das brauchst und

526
00:39:54,440 --> 00:39:56,705
du musst mich trösten.

527
00:39:59,642 --> 00:40:03,977
- Aber ich kann dir nicht geben, was du brauchst.
- Mach dir keine Sorgen darum, was ich brauche.

528
00:40:08,341 --> 00:40:10,515
Warum wolltest du es mir nicht sagen?

529
00:40:13,776 --> 00:40:18,042
Ich dachte, wenn ich es für mich behielte,
würde sich unser Leben nicht ändern.

530
00:40:23,393 --> 00:40:27,050
Ich hatte nicht damit gerechnet,
dass ich mich so sehr verändere.

531
00:41:09,868 --> 00:41:11,318
Was willst du, Will?

532
00:41:27,975 --> 00:41:31,660
Ich werde hier sitzen,
bist du bereit bist zu reden.

533
00:41:33,966 --> 00:41:37,406
Du musst kein Wort sagen,
bis du bereit bist, aber

534
00:41:37,606 --> 00:41:40,567
ich gehe nirgendwo hin
bis du es tust.

535
00:42:11,371 --> 00:42:15,268
www.<font color="#ff0000">S</font>ub<font color="#ff0000">C</font>entral.de

