1
00:00:02,774 --> 00:00:04,224
Oh, Mann.

2
00:00:04,481 --> 00:00:07,520
Penny, hast du schon wieder etwas
mit unserem Rekorder aufgenommen?

3
00:00:07,521 --> 00:00:08,345
Nein.

4
00:00:08,346 --> 00:00:11,195
Sei ehrlich.
Das ist kein Prozess.

5
00:00:12,520 --> 00:00:14,220
Der kommt später.

6
00:00:14,713 --> 00:00:16,513
Auf gar keinen Fall.

7
00:00:16,845 --> 00:00:18,811
Hilf mir. Ich kann mir nicht
noch einen Strafpunkt leisten.

8
00:00:18,812 --> 00:00:20,062
Ja.

9
00:00:21,170 --> 00:00:22,353
Vielleicht wurden wir gehackt.

10
00:00:22,354 --> 00:00:25,365
Die Chinesen hacken in letzter Zeit alles.

11
00:00:26,328 --> 00:00:31,381
Wieso sollten die Chinesen
"Der Kaufhauscop" aufzeichnen?

12
00:00:32,610 --> 00:00:33,814
Ich weiß nicht.

13
00:00:33,815 --> 00:00:37,290
Es ist ein fetter Typ auf einem Roller.
Das ist überall lustig.

14
00:00:37,898 --> 00:00:38,983
Ich lösche es.

15
00:00:38,984 --> 00:00:40,238
Warte mal.

16
00:00:40,239 --> 00:00:43,587
Vielleicht haben die Chinesen
es noch nicht zu Ende gesehen.

17
00:00:45,318 --> 00:00:47,286
Weißt du, wenn du Platz
auf dem Rekorder brauchst,

18
00:00:47,287 --> 00:00:49,559
wieso löscht du dann nicht was von dem Zeug,
das du schon angesehen hast?

19
00:00:49,560 --> 00:00:51,575
Wie Alphas.

20
00:00:51,576 --> 00:00:54,472
Nein, das ist das Finale der zweiten Staffel.
Das war ein Cliffhanger.

21
00:00:54,473 --> 00:00:56,794
Ich werde es mir noch einmal ansehen,
bevor Staffel drei beginnt.

22
00:00:56,795 --> 00:01:00,165
Es gibt keine dritte Staffel.
Sie haben die Serie abgesetzt.

23
00:01:02,540 --> 00:01:04,235
Sie können sie nicht absetzen.

24
00:01:04,236 --> 00:01:06,465
Sie hat mit einem Cliffhanger aufgehört.

25
00:01:06,857 --> 00:01:07,886
Das haben sie aber.

26
00:01:07,887 --> 00:01:09,907
Sheldon, wir haben zwei Klöße übrig.
Willst du sie?

27
00:01:09,908 --> 00:01:13,008
Klöße? Verstehst du denn nicht,
was hier gerade los ist?

28
00:01:13,462 --> 00:01:14,912
Im Allgemeinen nicht.

29
00:01:16,063 --> 00:01:20,150
Die Serie hat damit geendet, dass alle Einwohner
von New York entweder tot oder bewusstlos sind.

30
00:01:20,151 --> 00:01:22,114
Jetzt werde ich niemals erfahren,
was passiert ist.

31
00:01:22,115 --> 00:01:24,290
Naja, wieso denkst du dir denn
nicht ein eigenes Ende aus?

32
00:01:24,291 --> 00:01:27,159
Klar, das ist eine wunderbare Idee.

33
00:01:27,613 --> 00:01:30,241
Und danach denke ich mir auch meine
eigenen Regeln zur Zahnhygiene aus.

34
00:01:30,242 --> 00:01:33,043
Anstatt Zahnseide benutze
ich einfach Pudding.

35
00:01:33,044 --> 00:01:36,503
Nein, ich hole mir die Nummer des SyFy-Kanals
und sage ihnen meine Meinung.

36
00:01:36,504 --> 00:01:38,130
Bitte tu das nicht.

37
00:01:38,131 --> 00:01:40,651
Nein. Sie können nicht einfach
eine Serie wie Alphas absetzen.

38
00:01:40,652 --> 00:01:43,576
Sie müssen den Zuschauern helfen, loszulassen.

39
00:01:43,577 --> 00:01:45,880
Bei Firefly gab es einen Film,
um die Dinge abzuschließen.

40
00:01:45,881 --> 00:01:49,026
Buffy wurde als Comicbuch weitergeführt.

41
00:01:49,027 --> 00:01:52,327
Heroes hat seine Qualität
von Staffel zu Staffel verschlechtert,

42
00:01:52,328 --> 00:01:54,721
bis wir dankbar waren,
dass es zu Ende war.

43
00:01:55,495 --> 00:01:57,650
Es tut mir leid für denjenigen,
der den Anruf bekommt.

44
00:01:57,651 --> 00:01:58,698
Das muss es nicht.

45
00:01:58,699 --> 00:02:00,668
Wenn sie nicht von verrückten
Nerds angebrüllt werden wollen,

46
00:02:00,669 --> 00:02:03,968
hätten sie keinen Sciene-Fiction-Kanal
starten sollen.

47
00:02:03,969 --> 00:02:10,893
<b>"The Big Bang Theory" - Staffel 6
Episode 21 - "The Closure Alternative"</b>

48
00:02:10,894 --> 00:02:17,448
<b>Übersetzung von mereti & DerZui</b>

49
00:02:17,449 --> 00:02:22,399
<b>Korrektur von gomorrha</b>

50
00:02:24,152 --> 00:02:26,788
<b>~ TV<font color=#990000>4</font>User.de ~</b>

51
00:02:33,300 --> 00:02:36,038
Ich denke, dass du mit dieser Sicherheitskamera
ziemlich zufrieden sein wirst.

52
00:02:36,039 --> 00:02:38,973
Die Bildqualität ist großartig,
sie hat Infrarottechnologie...

53
00:02:38,974 --> 00:02:42,369
und es gibt auch eine Notfallbatterie,
wenn der Strom ausfällt.

54
00:02:42,370 --> 00:02:46,512
Meinetwegen. Ich kann meine kleine Prinzessin
sehen, während ich bei der Arbeit bin, richtig?

55
00:02:47,115 --> 00:02:50,637
Wieso kannst du nicht einfach wie
normale Typen Pornos anschauen?

56
00:02:52,030 --> 00:02:55,155
Ich brauche deinen Laptop,
um das Programm zu installieren.

57
00:02:55,156 --> 00:02:56,556
Warte ganz kurz.

58
00:02:56,737 --> 00:02:58,103
Das ist komisch.

59
00:02:58,104 --> 00:02:58,853
Was?

60
00:02:58,854 --> 00:03:01,869
Ich habe das Mädchen, mit dem ich mich getroffen
habe, gegoogelt, und ich habe ihren Blog gefunden.

61
00:03:01,870 --> 00:03:04,129
Cool. Irgendetwas Anstößiges?

62
00:03:04,130 --> 00:03:08,261
Sie sagt, sie ist vor Kurzem mit einem Typen
namens Roger ausgegangen?

63
00:03:09,179 --> 00:03:11,129
Und er ist Inder?

64
00:03:12,225 --> 00:03:14,825
Und er ist auch ein Astrophysiker?

65
00:03:17,391 --> 00:03:20,285
- Du weißt, was hier los ist, oder?
- Ja. Mami hatte recht.

66
00:03:20,286 --> 00:03:23,415
Amerikanische Mädchen sind sexsüchtige Teufel.

67
00:03:24,689 --> 00:03:25,960
Ich kann nicht glauben,
dass ich dir das erklären muss.

68
00:03:25,961 --> 00:03:29,558
Die Leute verändern die Namen in Blogs,
um deren Privatsphäre zu schützen.

69
00:03:29,559 --> 00:03:31,959
Roger ist Raj.

70
00:03:33,835 --> 00:03:38,168
Ich dachte immer,
dass mein weißer Name Gavin wäre.

71
00:03:39,496 --> 00:03:40,998
Lies weiter.
Was steht da?

72
00:03:40,999 --> 00:03:42,699
Nein, nein, ich weiß nicht, ob ich sollte.

73
00:03:42,700 --> 00:03:45,080
Wenn sie wollte, dass ich ihren Blog kenne,
hätte sie mir davon erzählt.

74
00:03:45,081 --> 00:03:46,961
Es ist fast so,
als würde ich ihr Tagebuch lesen.

75
00:03:46,962 --> 00:03:49,539
Es ist genau so.
Lies weiter.

76
00:03:50,080 --> 00:03:51,434
Nein, das ist unheimlich.

77
00:03:51,435 --> 00:03:56,860
Ich denke, das haben wir schon erreicht,
als ich die Kamera aufgehängt habe.

78
00:03:57,162 --> 00:04:01,012
Es ist nicht unheimlich.
Hör nicht auf ihn.

79
00:04:01,070 --> 00:04:05,404
Wer hat die süßesten Küsse?

80
00:04:13,818 --> 00:04:15,526
Soll ich gehen?

81
00:04:20,544 --> 00:04:24,043
Nachdem Sheldon die ganze Zeit über TV-Serien
gesprochen hat, hatte ich eine großartige Idee.

82
00:04:24,044 --> 00:04:28,893
Sie ist sogar besser als die mit dem Kaffeeladen
im Star-Wars-Stil, den ich "Brewbacca's" nenne.

83
00:04:30,740 --> 00:04:34,587
Du musst "Buffy - Im Bann der Dämonen" anschauen.
Es ist die perfekte Serie für uns beide.

84
00:04:34,588 --> 00:04:37,857
Es gibt Action und Witze und
heiße Vampire und Romantik.

85
00:04:37,858 --> 00:04:40,620
Und ich übertreibe nicht einmal!
Was sagst du?

86
00:04:40,929 --> 00:04:42,929
Es ist 6:30 Uhr morgens.

87
00:04:45,438 --> 00:04:48,395
<i>Ich dachte, du bist auf einer Farm aufgewachsen.</i>

88
00:04:50,911 --> 00:04:52,575
Hallo, SyFy-Kanal?

89
00:04:52,773 --> 00:04:56,283
Ja, hier spricht der Vize-Präsident
der Programmabteilung.

90
00:04:56,284 --> 00:04:59,776
Wir haben einen schrecklichen Fehler
bezüglich Alphas gemacht.

91
00:04:59,777 --> 00:05:02,679
Ja, wir müssen die Serie sofort weiterführen.

92
00:05:02,680 --> 00:05:06,195
Nun, Sie stellen mich einfach zu den Leuten durch,
die sich darum kümmern, und sagen ihnen, ich bin's

93
00:05:06,196 --> 00:05:11,104
und ich will keine Fragen beantworten, ob ich
wirklich derjenige bin, der ich vorgebe zu sein.

94
00:05:11,105 --> 00:05:13,062
Ich will das einfach nur erledigt haben.

95
00:05:13,689 --> 00:05:16,641
Nein, ich bin nicht die Person,
die gerade angerufen hat.

96
00:05:17,954 --> 00:05:20,313
Dieser Mann war offensichtlich ein Cowboy.

97
00:05:21,317 --> 00:05:25,510
Ja, der ziemlich besorgt darüber war,
dass ihr seine Lieblingsserie absetzt.

98
00:05:26,178 --> 00:05:28,853
Wieso hängen sie ständig bei mir auf?

99
00:05:28,854 --> 00:05:30,328
Tut mir leid, dass du wütend bist.

100
00:05:30,329 --> 00:05:33,458
Weißt du, Sheldon,
manchmal brauchen Menschen...

101
00:05:33,459 --> 00:05:36,837
den Trost von physischem Kontakt
in Momenten wie diesen.

102
00:05:41,304 --> 00:05:42,917
Ich fliege nicht zurück nach Texas,

103
00:05:42,918 --> 00:05:45,658
nur damit meine Mutter mir
eine Umarmung geben kann.

104
00:05:47,557 --> 00:05:49,002
Okay.

105
00:05:49,003 --> 00:05:51,098
Ich denke, dass du ein Problem hast.
Und zwar willst du immer...

106
00:05:51,099 --> 00:05:53,428
krankhaft ein Ende für alles.

107
00:05:53,572 --> 00:05:55,306
Das ist Unsinn.

108
00:05:55,307 --> 00:05:58,216
Ich meine, du erzählst mir die ganze Zeit
Geschichten über deinen Tag.

109
00:05:58,217 --> 00:06:00,373
Mir ist es egal, wie sie enden.

110
00:06:01,887 --> 00:06:04,407
Ich könnte dir damit sogar helfen.

111
00:06:04,408 --> 00:06:06,485
Es gibt einen ganzen Bereich
in der Verhaltensneurologie,

112
00:06:06,486 --> 00:06:09,232
der Wege erforscht,
um deine neuralen Pfade verändern,

113
00:06:09,233 --> 00:06:11,362
damit dich solches Zeug weniger belastet.

114
00:06:11,363 --> 00:06:14,854
Ja, aber ich habe dir gerade gesagt, dass ich
kein Problem mit dem Enden von Dingen habe.

115
00:06:14,855 --> 00:06:15,993
Bist du dir da sicher?

116
00:06:15,994 --> 00:06:17,368
Ziemlich sicher.

117
00:06:29,524 --> 00:06:31,318
Das beweist gar nichts.

118
00:06:33,739 --> 00:06:35,041
Bereit fürs Essen?

119
00:06:35,042 --> 00:06:37,136
Denkst du, dass ich feminin bin?

120
00:06:38,448 --> 00:06:39,862
Ja.
Lass uns gehen.

121
00:06:40,947 --> 00:06:41,976
Vielen Dank.

122
00:06:41,977 --> 00:06:43,511
Was ist los?

123
00:06:44,065 --> 00:06:46,146
Ich war schwach und habe Lucys Blog gelesen.

124
00:06:46,147 --> 00:06:48,600
Und in einem ihrer Einträge sagt sie,
dass, als wir uns kennenlernten,

125
00:06:48,601 --> 00:06:51,016
ich ihr feminin vorgekommen bin.

126
00:06:51,206 --> 00:06:53,145
Nur ein wenig?
Das ist großartig.

127
00:06:54,495 --> 00:06:56,518
Ich muss mit ihr darüber reden.

128
00:06:56,519 --> 00:06:59,758
Mann, wieso wollt ihr Mädels
immer über alles reden?

129
00:07:00,631 --> 00:07:02,669
Hör mir zu, wenn sie über
eure Beziehung schreibt,

130
00:07:02,670 --> 00:07:04,484
musst du es zu deinem Vorteil nutzen.

131
00:07:04,485 --> 00:07:06,000
Dreh den Spieß um.

132
00:07:06,001 --> 00:07:07,446
Das klingt nicht fair.

133
00:07:07,447 --> 00:07:10,035
Ist es fair, dass Frauen selbstsichere,
normale Typen mögen,

134
00:07:10,036 --> 00:07:12,338
und nicht nervöse, komische?

135
00:07:12,475 --> 00:07:13,504
Nein, das ist es nicht.

136
00:07:13,505 --> 00:07:15,701
Ich dachte schon immer, dass das unfair ist.

137
00:07:16,016 --> 00:07:20,437
Also nimm das, was in diesem Blog steht,
und benutze es, um in ihre Hose zu kommen.

138
00:07:20,438 --> 00:07:22,319
Wieso musst du alles so schmutzig machen?

139
00:07:22,320 --> 00:07:26,967
Wieso konntest du nicht einfach sagen, dass
der Blog wie der Schlüssel zu ihrem Herzen ist?

140
00:07:26,968 --> 00:07:28,765
"Der Schlüssel zu ihrem Herzen."

141
00:07:28,766 --> 00:07:29,863
Das ist schön.

142
00:07:29,864 --> 00:07:33,819
Hast du jemanden zitiert oder hast du dir
das auf den Rücken tätowieren lassen?

143
00:07:34,018 --> 00:07:37,822
Ich habe einen Mann zitiert,
der ein oder zwei Dinge über Frauen weiß.

144
00:07:37,823 --> 00:07:39,638
Sir Elton John.

145
00:07:48,793 --> 00:07:49,981
Und, liebst du es?

146
00:07:49,982 --> 00:07:53,912
Natürlich liebst du es. Wie könntest du
denn nicht? Sag mir, wie sehr du es liebst.

147
00:07:54,328 --> 00:07:55,716
Es war süß.

148
00:07:58,221 --> 00:08:00,493
Sag nicht süß.
Das ist so schlimm.

149
00:08:00,494 --> 00:08:01,797
Was ist falsch mit süß?

150
00:08:01,798 --> 00:08:03,776
Dadurch sehen Dinge immer so klein aus.

151
00:08:03,777 --> 00:08:05,361
Es mindert ihren Wert.

152
00:08:05,362 --> 00:08:08,710
Also willst du, dass ich aufhöre,
deinen kleinen Hintern süß zu nennen?

153
00:08:09,172 --> 00:08:12,042
Du kannst es versuchen,
aber niemand wird dir glauben.

154
00:08:13,777 --> 00:08:16,510
Ich kann einfach nicht verstehen,
wie du eine so großartige Serie anschauen...

155
00:08:16,511 --> 00:08:18,150
und nicht aufgeregt sein kannst.

156
00:08:18,151 --> 00:08:19,596
Mir gefällt sie.
Ich bin aufgeregt.

157
00:08:19,597 --> 00:08:22,014
Naja, dann sag das deinem Gesicht.

158
00:08:23,080 --> 00:08:24,706
Was willst du von mir?

159
00:08:24,707 --> 00:08:25,802
Weißt du was?

160
00:08:25,803 --> 00:08:28,669
Vergiss es. Wir haben es versucht.
Lass uns einfach sehen, was sonst noch läuft.

161
00:08:28,670 --> 00:08:30,881
Komm schon.
Sei nicht so.

162
00:08:31,101 --> 00:08:32,754
Es tut mir leid,
dass ich es süß genannt habe.

163
00:08:32,755 --> 00:08:34,543
- Lass uns noch eine Folge ansehen.
- Wirklich?

164
00:08:34,544 --> 00:08:35,690
Ja, es hat Spaß gemacht.

165
00:08:35,691 --> 00:08:37,651
Erinnert mich irgendwie an die Highschool.

166
00:08:37,652 --> 00:08:40,740
Aber statt Vampiren hatten wir Meth-Süchtige.

167
00:08:42,126 --> 00:08:45,474
Aber beide kommen bei Nacht raus
und haben kaputte Zähne.

168
00:08:46,072 --> 00:08:48,375
Alles klar, cool. Ich denke,
dir wird die nächste Folge besser gefallen.

169
00:08:48,376 --> 00:08:51,341
Alle Cheerleaderinnen leiden
an einem bösen Fluch.

170
00:08:51,342 --> 00:08:53,579
Das ist wieder wie in meiner Highschool.

171
00:08:54,465 --> 00:08:56,986
Aber statt eines Fluches waren es Filzläuse.

172
00:08:59,716 --> 00:09:01,641
Ich habe mir eine Reihe
von Übungen ausgedacht,

173
00:09:01,642 --> 00:09:04,476
um dir mit deinem zwanghaften Verlangen
nach einem Abschluss zu helfen.

174
00:09:04,477 --> 00:09:07,527
Ich beanstande das Wort "zwanghaft".

175
00:09:08,676 --> 00:09:09,796
Alles, was ich sage, ist,

176
00:09:09,797 --> 00:09:13,624
dass wir in einer Welt leben,
in der ein Abschluss nicht immer eine Op...

177
00:09:25,047 --> 00:09:26,641
..tion ist. Okay.

178
00:09:28,517 --> 00:09:31,457
Lass uns um der Auseinandersetzung
willen sagen, dass ich ein Problem habe.

179
00:09:31,458 --> 00:09:33,847
Was wäre dein Plan,
um sich damit zu befassen?

180
00:09:33,848 --> 00:09:36,097
Ich werde dein Gehirn erneuern,

181
00:09:36,098 --> 00:09:40,659
damit der Drang nach Vervollständigung
nicht so überwältigend ist.

182
00:09:42,396 --> 00:09:44,237
Indem wir Tic Tac Toe spielen?

183
00:09:44,520 --> 00:09:45,814
Jap. Dein Zug.

184
00:09:45,815 --> 00:09:47,343
Oh, Amy.

185
00:09:47,890 --> 00:09:49,965
Und du fragst Dich, warum die Leute
denken, dass die Neurowissenschaft

186
00:09:49,966 --> 00:09:52,638
nichts als ein albernes Spiel
für Wickelkinder ist.

187
00:09:53,173 --> 00:09:57,297
Tic Tac Toe kann nur in Sieg, Niederlage
oder Unentschieden enden...

188
00:09:57,298 --> 00:10:00,139
nichts davon wird mir
meinen Abschluss versagen.

189
00:10:00,139 --> 00:10:03,033
Besonders da ich gerade gewinne.

190
00:10:13,257 --> 00:10:15,344
Aber wir waren nicht fertig.

191
00:10:15,612 --> 00:10:18,523
Genau.
Wie empfindest du dabei?

192
00:10:20,227 --> 00:10:22,510
Auf die gleiche Art, wie es
jede normale Person würde.

193
00:10:22,511 --> 00:10:24,597
Ich fühle mich, als würde ich mein
eigenes Gesicht abziehen...

194
00:10:24,598 --> 00:10:26,410
und immer wieder entzweireißen wollen,

195
00:10:26,411 --> 00:10:29,525
bis ich eine Handvoll
Sheldon-Gesichts-Konfetti habe.

196
00:10:30,037 --> 00:10:32,956
Und das ist genau das Gefühl, das wir mit
dieser Behandlungstherapie ansprechen wollen.

197
00:10:32,957 --> 00:10:34,950
Ja, oder du könntest einspringen,
dir einen Nasenflügel packen...

198
00:10:34,951 --> 00:10:37,205
und mir helfen,
dieses Gesicht abzubekommen.

199
00:10:37,441 --> 00:10:39,071
Komm schon, du kannst das schaffen.

200
00:10:39,072 --> 00:10:41,867
Du weißt nicht, wie es sich anfühlt,
sich komplett frustriert zu fühlen.

201
00:10:41,868 --> 00:10:44,676
Ein Verlangen in sich aufsteigen zu haben...

202
00:10:44,677 --> 00:10:47,681
und jede Möglichkeit der Entfaltung
verwehrt zu bekommen.

203
00:10:55,325 --> 00:10:57,600
Ja, klingt furchtbar.

204
00:11:12,444 --> 00:11:13,820
Okay, hilf mir hier.

205
00:11:13,821 --> 00:11:16,173
Warum liebt er die Show so sehr?

206
00:11:16,245 --> 00:11:18,702
Nun, es gab Action, sie war lustig.

207
00:11:19,053 --> 00:11:22,684
Du verstehst doch, dass normalerweise
die Monster das hübsche Mädchen jagen,

208
00:11:22,685 --> 00:11:25,689
aber dieses Mal jagt das
hübsche Mädchen die Monster?

209
00:11:27,077 --> 00:11:29,580
Yippie, es ist vertauscht.
Ich verstehe.

210
00:11:31,433 --> 00:11:33,534
Warum kümmert dich das so viel?

211
00:11:33,535 --> 00:11:34,934
Ich weiß nicht.

212
00:11:34,935 --> 00:11:37,345
Es ist nur, dass er sich für
so viele Dinge begeistern kann.

213
00:11:37,346 --> 00:11:38,779
Ich empfinde einfach nicht so.

214
00:11:38,780 --> 00:11:40,158
Du etwa?

215
00:11:40,159 --> 00:11:42,960
Nun, klar. Ich bin ziemlich von
der Wissenschaft begeistert.

216
00:11:42,961 --> 00:11:45,321
Ich erinnere mich ans erste Mal,
als ich durch ein Mikroskop geschaut

217
00:11:45,322 --> 00:11:47,629
und Millionen winziger
Mikroorganismen gesehen habe.

218
00:11:47,630 --> 00:11:49,813
Es war wie ein komplett anderes Universum.

219
00:11:49,843 --> 00:11:54,199
Wenn ich wollte, könnte ich es wie ein
Gott mit meinem Daumen wegfegen.

220
00:11:56,008 --> 00:11:58,432
Siehst du? Ich wünschte, ich hätte etwas
von dieser Leidenschaft in meinem Leben.

221
00:11:58,433 --> 00:12:01,971
Ich will mich für Dinge interessieren
und mich wie ihr freuen.

222
00:12:01,972 --> 00:12:03,705
Nun, es gibt keinen Grund,
warum du das nicht kannst.

223
00:12:03,706 --> 00:12:04,567
Denkst Du?

224
00:12:04,568 --> 00:12:07,250
Absolut. Alles, was wir tun müssen,
ist, etwas Zeit zu investieren

225
00:12:07,251 --> 00:12:09,860
und herausfinden,
wofür Du Dich begeistern kannst.

226
00:12:10,510 --> 00:12:12,608
Das klingt nach einer Menge Arbeit.

227
00:12:17,120 --> 00:12:18,610
<i>Hey, wie geht's?</i>

228
00:12:18,995 --> 00:12:21,104
Lucy kommt vorbei.
Ich brauche etwas Rat.

229
00:12:21,105 --> 00:12:25,510
<i>Wie lange auch immer Du denkst,
dass das Vorspiel gehen sollte, verdreifache das.</i>

230
00:12:27,301 --> 00:12:30,370
Sag mir einfach, von welchem du denkst,
dass es männlicher ist.

231
00:12:30,371 --> 00:12:32,694
Dieses Hockey-Trikot oder...

232
00:12:32,858 --> 00:12:34,709
dieses Football-Trikot.

233
00:12:35,122 --> 00:12:37,915
<i>Weiß ich nicht.
Nimm Hockey.</i>

234
00:12:37,916 --> 00:12:40,653
Gut.
Schwarz macht schlanker.

235
00:12:42,544 --> 00:12:43,667
Das ist sie.

236
00:12:43,668 --> 00:12:46,310
Ich muss männlich sein.
Tschüssi.

237
00:12:50,752 --> 00:12:52,208
- Hey
- Hi.

238
00:12:52,259 --> 00:12:53,509
Komm rein.

239
00:12:54,520 --> 00:12:57,062
Sieh, wie süß dein kleines Hundchen ist.

240
00:12:57,063 --> 00:12:58,980
Ja, nun, ich würde nicht zu nahe ran.

241
00:12:58,981 --> 00:13:02,671
Wenn ich den richtigen Befehl auf Deutsch sage,
wird sie dein Gesicht zerfleischen.

242
00:13:16,328 --> 00:13:17,578
Nächstes.

243
00:13:22,193 --> 00:13:24,805
Das ist eine ziemlich beeindruckende
Anordnung, nicht wahr?

244
00:13:26,413 --> 00:13:27,663
Ja.

245
00:13:31,414 --> 00:13:33,069
Lass sie uns einpacken.

246
00:13:35,221 --> 00:13:37,116
"Lass sie uns einpacken."

247
00:13:45,811 --> 00:13:47,286
Das ist genug.

248
00:13:49,334 --> 00:13:50,827
Sheldon, Sheldon, gib her!

249
00:13:53,644 --> 00:13:57,271
Okay, Sheldon, wünsch dir was
und puste die Kerzen aus.

250
00:14:03,177 --> 00:14:07,004
Ups, eine missglückt. Jetzt kann
dein Wunsch nicht wahr werden.

251
00:14:09,017 --> 00:14:12,017
Glück für dich, denn ich habe gewünscht,
du wärst tot.

252
00:14:15,869 --> 00:14:17,254
Ich mag dein Trikot.

253
00:14:17,255 --> 00:14:19,208
Danke.
Ich liebe Hockey.

254
00:14:19,260 --> 00:14:20,890
Cool.
Mein Dad auch.

255
00:14:20,891 --> 00:14:22,943
Als ich aufwuchs, schauten wir es immer.

256
00:14:22,944 --> 00:14:24,996
Wer ist dein Lieblingsspieler?

257
00:14:29,073 --> 00:14:32,252
Nicht Brian Boitano, so viel ist sicher.

258
00:14:34,708 --> 00:14:36,007
Wie ist dein Burrito?

259
00:14:36,008 --> 00:14:37,868
In der Mitte immer noch etwas gefroren.

260
00:14:37,869 --> 00:14:39,790
Wahrscheinlich weil ich die Beschreibung
nicht gelesen habe.

261
00:14:39,791 --> 00:14:42,278
Kein Wrapper wird mir sagen,
was ich machen soll.

262
00:14:42,913 --> 00:14:45,287
Es sei denn, sein Name ist Jay-Z.

263
00:14:46,127 --> 00:14:47,953
Ist irgendetwas los?

264
00:14:47,954 --> 00:14:49,046
Was meinst du?

265
00:14:49,047 --> 00:14:50,715
Nun, du benimmst dich merkwürdig.

266
00:14:50,716 --> 00:14:54,657
Und ich bin ziemlich merkwürdig, also denke ich,
dass ich weiß, wovon ich spreche.

267
00:14:54,925 --> 00:14:58,969
Ich weiß nicht. Vielleicht liegt das
an all den Steroiden, die ich nehme.

268
00:14:59,804 --> 00:15:00,966
Ich denke, ich gehe.

269
00:15:00,967 --> 00:15:02,824
Danke für den Burrito,

270
00:15:02,825 --> 00:15:04,685
die Schweineschwarte
und den 20-minütigen Vortrag,

271
00:15:04,686 --> 00:15:07,668
warum Monster Trucks besser
als gewöhnliche Trucks sind.

272
00:15:08,781 --> 00:15:10,381
Warte, warte.

273
00:15:10,976 --> 00:15:15,280
Ich habe deinen Blog gefunden,
in dem du über mich schreibst.

274
00:15:16,082 --> 00:15:19,291
Ich schreibe das eher für mich selbst. Ich
dachte nicht, dass das tatsächlich jemand liest.

275
00:15:19,292 --> 00:15:21,204
Kein Scherz. Du hast es nicht
leicht gemacht, ihn zu finden.

276
00:15:21,205 --> 00:15:24,105
Ich habe Stunden online
verbracht und herumgewühlt.

277
00:15:24,685 --> 00:15:27,002
Fürs Protokoll, du hast eine
ausgezeichnete Kreditwürdigkeit.

278
00:15:27,003 --> 00:15:31,312
Und deine diabetische Tante scheint
sich gut auf ihr neues Bein einzustellen.

279
00:15:33,405 --> 00:15:36,336
Warum hast du dich heute Abend
so seltsam verhalten?

280
00:15:36,587 --> 00:15:38,092
Du nanntest mich feminin.

281
00:15:38,093 --> 00:15:39,236
Und ich...

282
00:15:39,237 --> 00:15:41,918
Und ich wollte, dass du mich
für männlicher hältst.

283
00:15:41,919 --> 00:15:44,658
Raj, ich habe nicht gesagt,
dass "feminin" etwas Schlechtes ist.

284
00:15:44,659 --> 00:15:48,300
Ich finde, dass du süß und rücksichtsvoll bist
und deine Haut so sehr wie Karamell aussieht,

285
00:15:48,301 --> 00:15:51,951
dass ich am liebsten einen Apfel
in dein Gesicht tunken möchte.

286
00:15:52,177 --> 00:15:55,677
Ich habe eine ziemlich abgehende,
feuchtigkeitsspendende Kur.

287
00:15:56,935 --> 00:15:58,735
Also bist du okay?

288
00:15:59,440 --> 00:16:00,312
Ja.

289
00:16:00,313 --> 00:16:01,563
Gut.

290
00:16:02,097 --> 00:16:03,645
Magst du überhaupt Hockey?

291
00:16:03,646 --> 00:16:04,896
Nein.

292
00:16:05,376 --> 00:16:09,862
Habe das hier im Staples Center gekauft,
als ich hinging, um Taylor Swift zu sehen.

293
00:16:11,884 --> 00:16:16,900
Also, ich habe darüber nachgedacht, wie
du dich über Zeug wie Buffy, Wissenschaft

294
00:16:16,901 --> 00:16:19,372
oder welche Fernbedienung du und
Sheldon kaufen solltet, ereifern kannst.

295
00:16:19,373 --> 00:16:20,868
Die "Harmony One" war gut.

296
00:16:20,869 --> 00:16:26,619
Wir mussten nicht auf die 1100 aufrüsten, von
der er weiß, dass sie zu groß für meine Hand ist.

297
00:16:26,968 --> 00:16:29,704
Siehst du, das ist die Art der Leidenschaft,
von der ich dachte, dass ich sie nicht habe.

298
00:16:29,705 --> 00:16:33,034
Aber ich erkannte, dass ich
eine Leidenschaft für dich habe.

299
00:16:34,331 --> 00:16:37,381
Mein süßer, kleiner Po schlägt wieder zu.

300
00:16:39,141 --> 00:16:41,814
Nein, ich meine das ernst.
Schau, ich habe immer diese Pläne gehabt.

301
00:16:41,815 --> 00:16:44,388
Dass ich in Filmen spiele und
ein glamouröses Leben führe

302
00:16:44,389 --> 00:16:47,824
und weniger als das war es nicht wert,
sich dafür zu begeistern.

303
00:16:47,825 --> 00:16:50,636
- Diese Dinge können immer noch passieren.
- Sie werden offensichtlich passieren.

304
00:16:50,637 --> 00:16:54,148
Ja, ein Medium auf einem
Junggesellinnenabend weissagte es mir.

305
00:16:54,149 --> 00:16:56,084
Jedenfalls, was ich meinte war...

306
00:16:56,085 --> 00:16:58,347
Ich sollte nicht warten, weißt du?

307
00:16:58,373 --> 00:17:03,974
Ich habe dich, ich habe Sheldon und
all die anderen wunderbaren Freunde.

308
00:17:03,975 --> 00:17:06,378
Mein Leben ist jetzt aufregend.

309
00:17:07,288 --> 00:17:08,988
Das ist eine große Sache.

310
00:17:09,181 --> 00:17:10,931
Ist es, nicht?

311
00:17:13,643 --> 00:17:16,714
Also bedeutet das, dass wir sowas
machen, wie über Shows zu reden...

312
00:17:16,715 --> 00:17:20,692
oder in abgestimmten Kostümen
zur Comic-Con zu gehen?

313
00:17:22,541 --> 00:17:25,128
Leonard, ich hatte eine Erleuchtung,
keinen Hirnschlag.

314
00:17:29,391 --> 00:17:32,466
Amy, ich muss sagen,
dass ich zuerst skeptisch war,

315
00:17:32,467 --> 00:17:35,540
aber das war wirklich
ein transformativer Abend.

316
00:17:35,541 --> 00:17:38,228
Ich bin ein wenig überrascht zu hören,
dass du dich so positiv fühlst.

317
00:17:38,229 --> 00:17:40,740
Nun, du bist eine ausgezeichnete
Neurowissenschaftlerin,

318
00:17:40,741 --> 00:17:43,923
du bist eine wunderbare Freundin und...

319
00:17:47,198 --> 00:17:48,448
Und?

320
00:17:49,039 --> 00:17:50,789
Spielt keine Rolle, oder?

321
00:17:52,458 --> 00:17:54,508
Ich bin stolz auf dich, Sheldon.

322
00:17:57,281 --> 00:17:59,281
...und ein kompletter Trottel.

323
00:18:04,161 --> 00:18:05,411
Oh, ja.

324
00:18:13,390 --> 00:18:14,690
Da ist er.

325
00:18:28,091 --> 00:18:30,200
Nicht stoppen.
Ja, mach weiter.

326
00:18:30,201 --> 00:18:33,041
Genau so.
Fast da, fast da.

327
00:18:39,036 --> 00:18:40,419
Sheldon, du großer Spinner,

328
00:18:40,420 --> 00:18:42,995
ich will, dass du weißt, dass ich es liebe,
dich in meinem Leben zu haben.

329
00:18:42,996 --> 00:18:44,496
Ich liebe dich auch.

330
00:18:56,799 --> 00:19:01,699
Hallo. Ist dort der Bruce Miller,
der das Staffelfinale von Alphas geschrieben hat?

331
00:19:02,837 --> 00:19:06,977
Klasse. Ja, Sie klingen bereits netter
als der letzte Bruce Miller,

332
00:19:06,978 --> 00:19:10,412
der vorschlug, dass ich sexuelle Beziehungen
mit mir selbst haben soll.

333
00:19:10,413 --> 00:19:11,894
Ja, nun zum Geschäft.

334
00:19:11,895 --> 00:19:13,876
Ihre Serie endete mit einem Cliffhanger.

335
00:19:13,877 --> 00:19:16,995
Könnten Sie mir bitte erzählen,
wie Sie geplant hatten, das fortzuführen?

336
00:19:21,256 --> 00:19:22,506
Ich verstehe.

337
00:19:23,331 --> 00:19:27,871
Nun, das ist alles widerwärtig. Kein Wunder,
dass Sie eine Absage erhielten. Tschüss.

338
00:19:28,248 --> 00:19:31,454
<b>~ TV<font color=#990000>4</font>User.de ~</b>

