1
00:00:00,979 --> 00:00:02,206
Zuletzt bei "Hannibal"...

2
00:00:02,331 --> 00:00:04,953
Gareth Jacob Hobbs hat Cassie Boyle nicht getötet.

3
00:00:04,982 --> 00:00:06,927
- Ich weiß.
- Dad, es ist für dich.

4
00:00:07,302 --> 00:00:09,843
Ich glaube jetzt, dass der unbekannte Anrufer...

5
00:00:09,861 --> 00:00:11,707
unser Trittbrettfahrer ist.

6
00:00:12,637 --> 00:00:13,603
Ich will nach Hause.

7
00:00:13,851 --> 00:00:15,132
Sie machen das oft?

8
00:00:15,245 --> 00:00:17,079
Gehen an diese Orte und denken übers Töten nach.

9
00:00:17,242 --> 00:00:18,110
Zu oft.

10
00:00:19,669 --> 00:00:21,226
Ich habe das Mädchen nicht getötet.

11
00:00:21,406 --> 00:00:23,257
Das war keine Notwehr, Abigail.

12
00:00:23,324 --> 00:00:24,492
Du hast ihn abgeschlachtet.

13
00:00:24,518 --> 00:00:25,953
Sie waren derjenige, der uns anrief.

14
00:00:25,954 --> 00:00:27,273
Ich werde dein Geheimnis bewahren.

15
00:00:27,477 --> 00:00:28,890
Und ich das Ihrige.

16
00:00:34,414 --> 00:00:35,899
Manchmal...

17
00:00:37,009 --> 00:00:40,258
lasse ich nachts die Lichter
in meinem kleinen Haus an.

18
00:00:41,949 --> 00:00:45,262
Und... laufe quer über flachen Wiesen.

19
00:00:46,966 --> 00:00:51,201
Wenn ich dann nach einer Weile zurückschaue,
sieht das Haus wie ein Boot auf einem See aus.

20
00:00:53,676 --> 00:00:56,783
Das ist wirklich, das einzige
Mal, wo ich mich sicher fühle.

21
00:00:59,471 --> 00:01:02,973
Sie standen, in absoluter Stille,
im Haus von Gareth Jacob Hobbs,

22
00:01:02,982 --> 00:01:05,115
in den Räumen, wo er umgegangen ist.

23
00:01:05,563 --> 00:01:09,183
Sagen Sie mir Will... Haben sie mit Ihnen geredet?

24
00:01:12,061 --> 00:01:14,594
Unheimlich laut und klar.

25
00:01:15,082 --> 00:01:18,578
Sie können seinen Wahnsinn
wie ein Bluthund fühlen...

26
00:01:18,811 --> 00:01:21,909
Ich habe zwanghaft versucht,
ihn besser kennen zu lernen.

27
00:01:25,281 --> 00:01:26,417
Ihn zu erkennen.

28
00:01:26,425 --> 00:01:28,467
<i>Gareth Jacob Hobbs, FBI!</i>

29
00:01:32,963 --> 00:01:36,606
Ich bin die Bilder durchgegangen und
habe all das Abscheuliche gesehen,

30
00:01:36,731 --> 00:01:38,758
was über den Polizeibericht hinaus geht,

31
00:01:38,784 --> 00:01:42,328
zwischen all diesen Pixeln...

32
00:01:43,154 --> 00:01:46,419
auf den gedruckte Bildern
dieser traurigen toten Mädchen.

33
00:01:49,856 --> 00:01:51,276
<i>Sehen Sie.</i>

34
00:01:55,619 --> 00:01:58,984
Wie haben Sie sich gefühlt, als Sie Marissa Shore
aufgespießt in seinem Trophäenzimmer sahen?

35
00:02:05,750 --> 00:02:07,075
Schuldig.

36
00:02:07,891 --> 00:02:09,310
Weil Sie sie nicht retten konnten.

37
00:02:10,511 --> 00:02:12,415
Weil ich mich gefühlt habe,
als hätte ich sie getötet...

38
00:02:15,936 --> 00:02:17,976
Ich war so nah an ihm dran.

39
00:02:20,204 --> 00:02:21,624
Manchmal...

40
00:02:21,920 --> 00:02:25,351
fühle ich, als tun wir gleichen Dinge
zu unterschiedlichen Tageszeiten,

41
00:02:25,392 --> 00:02:26,994
während ich gerade esse,

42
00:02:27,085 --> 00:02:30,621
dusche oder schlafe, im selben
Augenblick tut er das gleiche.

43
00:02:30,676 --> 00:02:32,406
Sogar nachdem er tot war?

44
00:02:36,222 --> 00:02:37,734
Sogar nachdem er tot war.

45
00:02:37,751 --> 00:02:38,805
Als wären...

46
00:02:39,654 --> 00:02:41,381
Sie zu ihm geworden.

47
00:02:43,412 --> 00:02:45,234
Ich weiß, wer ich bin.

48
00:02:45,284 --> 00:02:48,076
Ich bin nicht Gareth Jacob Hobbs, Dr. Lecter.

49
00:03:46,133 --> 00:03:47,914
Der Tisch wurde gedeckt.

50
00:03:48,604 --> 00:03:49,901
Familienessen.

51
00:03:51,572 --> 00:03:53,024
Ich wurde nicht eingeladen.

52
00:03:54,611 --> 00:03:56,991
Ich nehme am Kopf des Tisches Platz.

53
00:03:57,993 --> 00:03:58,902
Mein Platz.

54
00:03:59,618 --> 00:04:02,541
Mein Gedeck neben Mrs. Turner.

55
00:04:04,380 --> 00:04:06,102
Ich bin der Ehrengast.

56
00:04:07,971 --> 00:04:09,993
Niemand hat was von seinem Essen gegessen.

57
00:04:10,823 --> 00:04:14,520
Wenn du dein Gemüse nicht aufisst,
bekommst du keinen Nachtisch.

58
00:04:18,014 --> 00:04:19,969
Niemand verlässt den Tisch.

59
00:04:22,881 --> 00:04:25,069
Sie hatte alle eine große Angst, sich zu bewegen,

60
00:04:25,093 --> 00:04:27,415
sogar die Kleinen haben sich zusammen gerissen.

61
00:04:29,653 --> 00:04:33,774
Ich habe meine eigene Familie zu
diesem Hausfriedensbruch mitgebracht.

62
00:04:33,812 --> 00:04:37,152
Beherrschte die Turners
mit gewalttätigen Drohungen,

63
00:04:37,479 --> 00:04:40,157
Drohungen, denen Taten folgten.

64
00:04:50,423 --> 00:04:53,346
Die Familie Turner wurde
zur gleichen Zeit hingerichtet.

65
00:04:53,518 --> 00:04:56,102
Mit Ausnahme von Mrs. Turner,

66
00:04:56,724 --> 00:04:58,102
die als letztes starb.

67
00:04:59,373 --> 00:05:00,728
Das ist mein Design.

68
00:05:02,305 --> 00:05:04,485
Ich habe Mrs. Turner erschossen.

69
00:05:16,004 --> 00:05:17,185
Was sehen Sie Will?

70
00:05:21,798 --> 00:05:23,001
Familienwerte.

71
00:05:24,539 --> 00:05:25,894
Familienwerte von wem?

72
00:07:46,657 --> 00:07:50,102
Also gut, Karen und Roger Turner, Sandkastenliebe.

73
00:07:50,178 --> 00:07:52,298
Führten ein erfolgreiches Immobiliengeschäft.

74
00:07:52,424 --> 00:07:54,563
Säulen der Gemeinde, drei Kinder.

75
00:07:54,598 --> 00:07:55,541
Minus eins.

76
00:07:55,737 --> 00:07:57,644
Ein Sohn... Jesse.

77
00:07:57,893 --> 00:08:01,319
Verschwand letztes Jahr. Einen Augenzeugenbericht
zufolge stieg er in ein Wohnmobil ein...

78
00:08:01,632 --> 00:08:03,680
an einem Rasthof an der Route 47.

79
00:08:03,980 --> 00:08:06,727
- Vielleicht abgehauen, vielleicht entführt.
- Oder beides.

80
00:08:07,125 --> 00:08:09,078
Ein Unglück kommt selten allein.

81
00:08:09,475 --> 00:08:11,469
Die Gesichter auf diesen
Familienfotos sind falsch.

82
00:08:11,533 --> 00:08:14,297
Schichten und Schichten
aus Lügen, verraten durch...

83
00:08:15,186 --> 00:08:17,418
traurige glänzende Kinderaugen.

84
00:08:18,015 --> 00:08:19,989
Norman Rockwell mit einer Kugel.

85
00:08:20,705 --> 00:08:22,344
Also gut, irgendwelche
Anzeichen für einen Einbruch?

86
00:08:22,442 --> 00:08:24,180
Keine zerbrochenen Fenster
oder gerissene Fliegengitter.

87
00:08:24,203 --> 00:08:26,867
- Alle waren komplett zu.
- Ja, vielleicht haben sie an der Tür geklingelt.

88
00:08:27,194 --> 00:08:29,516
Ich habe Einschusslöcher oben an der Wand...

89
00:08:29,546 --> 00:08:30,899
und hier drüben auch.

90
00:08:31,393 --> 00:08:33,024
Führen Sie für die Durchschüsse
eine Ballistik durch.

91
00:08:33,043 --> 00:08:34,852
Sie sind nicht zerbrechlich,
sollte kein Problem sein.

92
00:08:34,879 --> 00:08:37,755
Die hohen Einschussstellen passen
zu den Einschüssen in den Leichen.

93
00:08:37,971 --> 00:08:39,758
Winkelförmige Schädeleinschläge,
gepaart mit...

94
00:08:39,790 --> 00:08:42,328
spitzen Austrittswunden,
kegelförmige Spritzer.

95
00:08:42,396 --> 00:08:45,172
Der Schütze veränderte die Position,
ging möglichweise in der Hocke.

96
00:08:45,185 --> 00:08:46,578
Wann wurde Jesse entführt?

97
00:08:47,912 --> 00:08:49,344
Vor knapp über einem Jahr.

98
00:09:08,225 --> 00:09:10,760
Ich kann alles verstecken, was mir zugestoßen ist.

99
00:09:10,956 --> 00:09:13,053
Alles was ich brauche ist ein Schal.

100
00:09:13,652 --> 00:09:16,696
Das zu verstecken, was dir wiederfahren ist,
bekämpft den Zweck deines Hierseins.

101
00:09:17,043 --> 00:09:19,110
Dich mitzuteilen wird dir dabei helfen,
zur Normalität zurück zu finden.

102
00:09:19,132 --> 00:09:21,989
Ich bin nicht normal... nicht mehr.

103
00:09:23,086 --> 00:09:24,852
Was dir passiert ist, war nicht normal.

104
00:09:25,189 --> 00:09:26,781
Nicht mal einige von diesen
Frauen teilen sich mit.

105
00:09:26,817 --> 00:09:28,950
Sie sprechen mit der Stimme von kleinen Mädchen,

106
00:09:28,981 --> 00:09:31,813
erzählen jedem, was ihnen zugestoßen ist
und verlieren trotzdem kein Wort drüber.

107
00:09:31,870 --> 00:09:34,664
Gewisse Erlebnisse können
die Stimmbildung beeinflussen.

108
00:09:36,001 --> 00:09:39,688
Und Opfer strahlen manchmal
unwillkürlich eine Opferrolle aus.

109
00:09:41,017 --> 00:09:42,146
Ich nicht.

110
00:09:44,072 --> 00:09:45,909
Das stimmt nicht unbedingt.

111
00:09:46,963 --> 00:09:49,211
Deine Opferrolle hat einen hohen Bekanntheitsgrad.

112
00:09:49,222 --> 00:09:50,672
Ein prominentes Opfer.

113
00:09:52,072 --> 00:09:55,235
Jemand hier hat mich gefragt, ob ich meine
befleckte Kleidung aufbewahrt habe.

114
00:09:55,736 --> 00:09:57,188
Was fühlst du dich dabei?

115
00:09:57,251 --> 00:09:59,716
So als würde ich gern nach Hause.

116
00:10:00,298 --> 00:10:03,270
Aber ich habe kein Zuhause mehr, oder?

117
00:10:04,424 --> 00:10:07,354
Du wirst eins haben. Du wirst eins
haben, ich werde dir dabei helfen.

118
00:10:09,868 --> 00:10:12,641
Abigail, ich möchte, dass du der Selbsthilfegruppe
eine weitere Chance gibt's.

119
00:10:12,687 --> 00:10:15,093
Selbsthilfegruppen saugen mir das Leben aus.

120
00:10:16,042 --> 00:10:18,485
Nun ja, Isolation kann dich auch aussagen.

121
00:10:18,921 --> 00:10:22,124
Du musst jemanden finden, dem du
deine Erlebnisse anvertrauen kannst.

122
00:10:29,819 --> 00:10:30,729
Hi.

123
00:10:31,679 --> 00:10:34,738
- Haben Sie einen Termin?
- Haben Sie ein Bier?

124
00:10:42,812 --> 00:10:44,632
Interessanter Tag mit Abigail?

125
00:10:49,151 --> 00:10:50,648
Ja, Trauerarbeit.

126
00:10:50,968 --> 00:10:52,640
Trauma, Intervention.

127
00:10:53,361 --> 00:10:54,835
Es ist alles auf Kurs.

128
00:10:56,088 --> 00:10:58,727
Ich denke, sie kämpft mit kleineren Depressionen.

129
00:11:01,386 --> 00:11:02,470
Sie?

130
00:11:03,145 --> 00:11:06,924
Nichts ist falsch an einer kleinerem
Selbstmedikation, oder Dr.?

131
00:11:09,783 --> 00:11:12,156
Professionelle Neutralität sollte verdammt werden.

132
00:11:12,525 --> 00:11:16,142
Es ist so schwer, ein so intelligentes
junges Mädchen so hilflos zu sehen.

133
00:11:16,397 --> 00:11:19,346
Vielleicht ist es an der Zeit, sie aus der
klinischen Behandlung zu entlassen.

134
00:11:19,511 --> 00:11:21,230
Wohin entlassen?

135
00:11:21,899 --> 00:11:23,167
Zurück in die Wildnis?

136
00:11:23,214 --> 00:11:26,807
Jeden Tag in der Tragödie gefangen zu sein,
könnte mehr Schaden als Gutes anrichten.

137
00:11:27,212 --> 00:11:28,894
Sie sollte in die Welt rausgehen.

138
00:11:29,029 --> 00:11:31,793
Auf eigenen Füßen stehen, ihr das
Selbstvertrauen geben, vorwärts zu gehen.

139
00:11:31,973 --> 00:11:33,305
Abigail ist nicht in der Verfassung,

140
00:11:33,330 --> 00:11:35,328
sich mit den Problemen in der
echten Welt auseinander zu setzen.

141
00:11:35,346 --> 00:11:37,409
- Wo soll sie wohnen?
- Ich schlage keinen Abbruch vor.

142
00:11:38,991 --> 00:11:42,118
Hannibal, das ist ein Mädchen, welches
ihren Eltern sehr verbunden war.

143
00:11:42,195 --> 00:11:45,406
Wenn Sie als Ersatz einspringen,
wäre das nur eine Krücke.

144
00:11:46,031 --> 00:11:49,418
Ich denke, Abigail muss erst mal für sich
selbst klarkommen in einer sicheren...

145
00:11:49,473 --> 00:11:51,192
klinischen Umgebung.

146
00:11:51,572 --> 00:11:53,991
Und das wird ihr das Vertrauen
geben, vorwärts zu gehen.

147
00:11:54,054 --> 00:11:56,717
Ich vertage das wegen der Leidenschaft
meiner angesehenen Kollegin.

148
00:11:57,165 --> 00:11:58,709
Leidenschaft ist gut.

149
00:11:58,935 --> 00:12:00,865
Fördert den Blutkreislauf.

150
00:12:04,255 --> 00:12:06,152
Ich bin froh, dass wir keine Waffen im Haus haben.

151
00:12:06,948 --> 00:12:08,961
Ansonsten würde ich meine Schwestern erschießen,
nur, um sie aus dem Bad rauszukriegen.

152
00:12:09,101 --> 00:12:10,680
Ich mag es, eine große Familie zu haben.

153
00:12:10,717 --> 00:12:12,735
Meine Eltern schenkten mir was - einen Zwilling.

154
00:12:12,939 --> 00:12:14,438
Wer würde gern keine zwei
Versionen von mir haben?

155
00:12:15,030 --> 00:12:16,742
Lassen Sie mich raten... Einzelkind.

156
00:12:17,905 --> 00:12:18,977
Wie kommen Sie darauf?

157
00:12:19,311 --> 00:12:22,571
Weil Familienstreitigkeiten oft Auslöser
für die Persönlichkeitsentwicklung sind.

158
00:12:22,988 --> 00:12:24,362
Ich war die ÄIteste... danach...

159
00:12:24,440 --> 00:12:25,992
waren allen Streitigkeiten geringer.

160
00:12:26,485 --> 00:12:30,405
Ja, all die Aufmerksamkeit und die
Verantwortung liegt auf dem erstgeborenen Kind.

161
00:12:30,690 --> 00:12:32,072
Bereitet sie...

162
00:12:32,103 --> 00:12:33,433
auf ihren Erfolg in der Zukunft vor.

163
00:12:33,706 --> 00:12:35,821
Meine niedliche kleine Schwester
kam mit Mord davon.

164
00:12:36,187 --> 00:12:37,309
Sie hat sie alle betrogen.

165
00:12:37,348 --> 00:12:38,791
Ich dachte, die mittleren wären
die Problemkinder.

166
00:12:38,987 --> 00:12:40,391
In der Mitte zu sein, ist der beste Platz.

167
00:12:40,461 --> 00:12:42,448
Sie versuchen immer herauszufinden,
wo sie reinpassen.

168
00:12:43,961 --> 00:12:46,604
Sie können großartige... Politiker werden.

169
00:12:47,573 --> 00:12:49,513
Oder lausige.

170
00:12:49,919 --> 00:12:52,789
Alle Opfer haben Verteidigungswunden,
abgesehen von Mrs. Turner.

171
00:12:55,302 --> 00:12:56,431
Da ist Vergebung.

172
00:12:56,905 --> 00:12:59,963
Welches Opfer vergibt dem Killer
im Moment des Todes?

173
00:13:03,043 --> 00:13:04,213
Eine Mutter.

174
00:13:11,472 --> 00:13:15,893
- Erzählen Sie mir von Ihrer Mutter.
- Was für eine träge Psychiatrie, Dr. Lecter.

175
00:13:16,175 --> 00:13:17,710
Eine tief hängende Frucht.

176
00:13:18,827 --> 00:13:21,049
Ich vermute, diese Frucht ist
an einem hohen Ast.

177
00:13:21,809 --> 00:13:24,330
- Sehr schwer zu erreichen.
- Wie meine Mutter.

178
00:13:25,124 --> 00:13:28,301
- Ich habe sie nie wirklich gekannt.
- Ein interessanter Punkt für den Anfang.

179
00:13:30,447 --> 00:13:33,092
Erzählen Sie mir von Ihrer Mutter,
fangen wir hier an.

180
00:13:35,176 --> 00:13:37,635
Meine beiden Eltern starben,
als ich noch sehr jung war.

181
00:13:38,523 --> 00:13:42,862
Eine sprichwörtliche Waise, bis mich
mein Onkel Robertos mit 16 adoptierte.

182
00:13:43,254 --> 00:13:45,608
Das Waisenkind haben Sie gemeinsam
mit Abigail Hobbs.

183
00:13:45,639 --> 00:13:48,975
Ich denke, Sie werden feststellen, dass Sie
und ich viel mit Abigail gemeinsam haben.

184
00:13:50,034 --> 00:13:53,078
Sie hat ihre Eignung für das
Psychologische schon gezeigt.

185
00:13:55,429 --> 00:13:58,620
Es gibt etwas so Befremdendes in der Familie,

186
00:13:58,788 --> 00:14:00,934
wie ein schlecht sitzender Anzug.

187
00:14:01,768 --> 00:14:04,364
Ich habe nie in dieses Konzept gepasst.

188
00:14:04,518 --> 00:14:06,534
Sie haben für sich eine eigene
Familie erschaffen.

189
00:14:07,199 --> 00:14:10,893
Ich passe nur in eine Familie von Streunern,

190
00:14:11,304 --> 00:14:14,252
und danke, dass Sie sie gefüttert haben,
als ich weg war.

191
00:14:16,515 --> 00:14:18,518
Ich meinte damit Abigail.

192
00:14:23,868 --> 00:14:27,206
Erzählen Sie mir von der Familie Turner,
waren sie wohlhabend, vermögend?

193
00:14:27,240 --> 00:14:28,916
Sie lebten, als hätten sie Geld gehabt.

194
00:14:29,461 --> 00:14:31,854
- Ist Ihre Familie wohlhabend, Will?
- Wir sind arm.

195
00:14:32,937 --> 00:14:35,907
Ich bin mit meinem Vater
von den Bootswerften...

196
00:14:35,948 --> 00:14:40,191
in Biloxi und Greenville zur
Seewerft nach Eerie gezogen.

197
00:14:40,996 --> 00:14:43,917
Waren immer der neue Junge in
der Schule, immer der Fremde.

198
00:14:43,947 --> 00:14:45,657
Immer.

199
00:14:46,245 --> 00:14:49,071
Welchen Groll hegte der Mörder
von Mrs. Turner gegen sie.

200
00:14:51,276 --> 00:14:52,359
Mutterschaft.

201
00:14:53,097 --> 00:14:54,635
Nicht Mutterschaft.

202
00:14:54,973 --> 00:14:56,424
Eine Perversion davon.

203
00:15:00,226 --> 00:15:05,480
Eine modifizierte Blutwurst von
Ali-Babs "Gastronomie pratique".

204
00:15:07,592 --> 00:15:09,978
Sie haben mir versprochen mir, Ihre
Frau zum Essen mitzubringen.

205
00:15:10,275 --> 00:15:11,979
Nun, wir müssen erst unsere
Beziehung aufpolieren,

206
00:15:12,010 --> 00:15:14,862
wir können nicht erwarten, dass sie im gleichen
Atemzug unsere Eheprobleme lösen.

207
00:15:16,031 --> 00:15:18,402
- Was werde ich gleich essen?
- Hase.

208
00:15:18,527 --> 00:15:21,752
- Er hätte schneller hopsen sollen.
- Ja, hätte er.

209
00:15:24,567 --> 00:15:27,462
Erfreulicherweise für uns - ist er das nicht.

210
00:15:30,535 --> 00:15:33,409
Unser Freund Will wirkte heute ruhelos.

211
00:15:33,488 --> 00:15:36,736
Wir wissen nicht, welche Alpträume sich
unter Wills Kopfkissen tummeln.

212
00:15:36,901 --> 00:15:38,799
Dass Kinder, andere Kinder töten, ist...

213
00:15:39,046 --> 00:15:41,001
für Will keine fremdartige Vorstellung.

214
00:15:41,046 --> 00:15:43,484
Er verdächtigt noch immer Abigail Hobbs
für die Verbrechen ihres Vaters.

215
00:15:43,531 --> 00:15:46,608
Vielleicht gibt es diese Alpträume
unter seinem Kopfkissen,

216
00:15:46,886 --> 00:15:48,877
weil er damit falsch lag.

217
00:15:48,912 --> 00:15:51,252
Kinder bringen uns zu unserer Kindheit.

218
00:15:51,929 --> 00:15:55,198
Will verspürte vielleicht sein
Leben vor dem FBI, vor Ihnen.

219
00:15:55,236 --> 00:15:57,659
Die einfache Zeiten mit Dad in der Werft.

220
00:15:58,085 --> 00:16:01,330
Dieses Leben ist ein Anker, der
hinter ihm, im tiefen Wasser liegt.

221
00:16:02,881 --> 00:16:04,924
Er braucht diesen Anker, Jack.

222
00:16:35,071 --> 00:16:37,606
Ein Paar Sneakers, Größe 6,
aus dem Turner-Haus.

223
00:16:37,660 --> 00:16:39,936
Der Benutzung der linken Schnürsenkel
zeigt unterschiedliche Fußlängen an.

224
00:16:39,991 --> 00:16:42,227
- Ist das ungewöhnlich?
- Nicht bei einem 12-jährigen.

225
00:16:42,297 --> 00:16:43,624
Das Wachstum ist etwas
aus dem Lot geraten.

226
00:16:43,831 --> 00:16:45,631
Ich habe einen Fuß, der größer ist,

227
00:16:45,717 --> 00:16:48,664
ein Bein ist länger, Pubertät in Reinkultur.

228
00:16:48,687 --> 00:16:50,088
Was ist aus Jesse Turner geworden?

229
00:16:50,149 --> 00:16:51,417
Niemand hat ihn über Jahre lang gesehen.

230
00:16:51,456 --> 00:16:53,867
Ich habe theoretisch sein Gewicht
und seine Größe

231
00:16:53,899 --> 00:16:55,104
aus den Daten des Entführungsberichts
hochgerechnet.

232
00:16:55,153 --> 00:16:57,501
Bei einem üblichen Wachstum im Alter
zwischen 11 und 12 Jahren,

233
00:16:57,515 --> 00:16:59,517
müsste seine Schuhgröße bei viereinhalb und
sein Gewicht bei maximal 40 Kilo liegen.

234
00:16:59,721 --> 00:17:01,656
Gottes Geschenk - die Spurenanalyse.

235
00:17:01,804 --> 00:17:03,731
Auf dem hier sind überall fettige Fingerabdrücke.

236
00:17:04,090 --> 00:17:06,354
Keine Treffer, aber sie sind großartig.

237
00:17:06,369 --> 00:17:08,650
Ich habe sieben verschiedene
Schuhabdrücke gefunden.

238
00:17:08,697 --> 00:17:10,508
Die von den Turners und
Jesse ausgenommen,

239
00:17:10,563 --> 00:17:13,885
wären wir bei drei Abdrücken, Sneakers
mit Größe 7, 31/2 und eine Kindergröße 11.

240
00:17:15,553 --> 00:17:16,589
Der verlorene Junge.

241
00:17:16,932 --> 00:17:19,236
Ich glaube, ich habe einen von ihnen gefunden.

242
00:17:20,135 --> 00:17:22,322
In den meisten Fällen bei sexuellen Angriffen,

243
00:17:22,369 --> 00:17:25,354
hat die Bisswunde in der Mitte...

244
00:17:25,408 --> 00:17:28,167
einen dunkelvioletten Punkt, einen "Saugfleck".

245
00:17:28,891 --> 00:17:30,315
In manchen Fällen nicht.

246
00:17:30,456 --> 00:17:32,933
Für manche Mörder ist das
Beißen vielleicht ein Muster...

247
00:17:32,995 --> 00:17:36,174
- so wie ihre sexuelle Umgangsweise.
- Okay, die Klasse ist entlassen. Alle raus!

248
00:17:36,934 --> 00:17:39,081
Was habe ich gerade gesagt? Los jetzt!

249
00:17:46,865 --> 00:17:49,130
Sie machen es einem schwer,
zu unterrichten, Jack.

250
00:17:50,489 --> 00:17:52,947
Wir haben eine Übereinstimmung der
Fußabdrücke vom Haus der Turners,

251
00:17:52,963 --> 00:17:55,354
sie gehören einem dreizehnjährigen
Jungen aus Reston, Virginia.

252
00:17:55,673 --> 00:17:56,850
Sein Name ist Connor Frist.

253
00:17:57,225 --> 00:17:59,502
- Ein anderes Kind?
- Ein anderes vermisstes Kind.

254
00:18:00,040 --> 00:18:03,135
Vor zehn Monaten verschwunden,
der Fall wurde nie gelöst.

255
00:18:04,615 --> 00:18:08,448
- Wie viele Kinder hat die Familie?
- Drei, wie die Familie Turner.

256
00:18:10,971 --> 00:18:14,213
Wir fahren los, wenn Sie bereit sind und
Sie sind bereit, deshalb los geht's.

257
00:18:15,516 --> 00:18:17,651
Sie denken, es gibt einen Tatort.

258
00:19:01,173 --> 00:19:03,346
Mr. Frist und die Kinder starben als erstes,

259
00:19:03,368 --> 00:19:05,268
Mrs. Frist wurde für zuletzt aufgehoben.

260
00:19:05,269 --> 00:19:08,271
- Genau wie bei den Turners.
- Nicht genau das gleiche.

261
00:19:08,826 --> 00:19:10,471
Etwas lief schief.

262
00:19:10,681 --> 00:19:13,362
Kein einziges Geschenk für
Mrs. Frist unter dem Baum.

263
00:19:13,535 --> 00:19:15,656
Er nahm ihr Geschenk,
er nahm ihr die Mutterschaft.

264
00:19:15,846 --> 00:19:17,626
Einmal auf Sie zu schießen, war nicht genug.

265
00:19:17,759 --> 00:19:20,402
Die erste Kugel wanderte von ihrer Kopfhaut...

266
00:19:20,558 --> 00:19:22,466
zu ihrer letzten Ruhestätte,
der Basis ihres Halses.

267
00:19:22,483 --> 00:19:23,545
Und das hat sich nicht getötet.

268
00:19:23,622 --> 00:19:25,466
Ein hydrostatischer Schock durch
den Schlag auf den Schädelknochen,

269
00:19:25,491 --> 00:19:26,576
könnte einen Hirnschaden bewirkt haben.

270
00:19:26,624 --> 00:19:29,306
- Sie verfiel in Krampfanfälle.
- Er schoss noch einmal auf sie.

271
00:19:29,698 --> 00:19:31,920
Befreite sie von ihrem Elend, andere Waffe.

272
00:19:31,966 --> 00:19:33,679
Also hat jemand anderes
Connors Mom erschossen.

273
00:19:34,017 --> 00:19:37,346
Wer ist demnach unsere
zusätzliche Leiche im Kamin?

274
00:19:37,583 --> 00:19:40,146
Ich würde auf Connor Frist tippen.

275
00:19:40,341 --> 00:19:41,198
Er wurde darauf vorbereitet,

276
00:19:41,224 --> 00:19:43,175
seine Mutter zu erschießen, nicht
darauf ihr Todesleid mitanzusehen.

277
00:19:43,251 --> 00:19:45,216
Connor konnte sich nicht wieder beruhigen.

278
00:19:45,239 --> 00:19:46,991
Also wurde er auch erschossen.

279
00:19:47,109 --> 00:19:48,396
Wer auch immer ihn erschossen hat,

280
00:19:49,761 --> 00:19:51,251
hat ihn verleugnet.

281
00:20:01,330 --> 00:20:02,762
Sei nicht traurig wegen Connor.

282
00:20:03,857 --> 00:20:05,755
Ich schätze, ich hätte ihn nicht
zur Vernunft bringen können.

283
00:20:08,241 --> 00:20:11,013
Die Familie, in welche du geboren
wurdest, ist keine wirkliche Familie.

284
00:20:11,055 --> 00:20:12,904
Weil sie nur irgendwelche Leute sind,
die du dir nicht ausgesucht hast.

285
00:20:12,952 --> 00:20:16,154
Du musst dir eine Familie aufbauen, das ist es
was wir tun, wir bauen uns unsere Familie auf.

286
00:20:16,505 --> 00:20:18,029
Was geschah deiner Familie?

287
00:20:18,036 --> 00:20:19,545
Wir sind ihre Familie.

288
00:20:20,782 --> 00:20:22,891
Ich meinte... deine andere Familie.

289
00:20:23,741 --> 00:20:25,552
Die Familie, von der du denkst,
dass sie eine Familie ist,

290
00:20:25,585 --> 00:20:27,693
ist lediglich ein Sprungbrett
für eine richtige Familie.

291
00:20:31,201 --> 00:20:33,153
Alles okay bei dir, Schnuckiputz?

292
00:20:34,806 --> 00:20:35,909
Ihm geht's gut.

293
00:20:46,156 --> 00:20:47,962
Du solltest begeisterter davon sein,
nach Hause zu gehen.

294
00:20:48,095 --> 00:20:51,706
Selbst wenn man es nur tut, um "Bye" zu sagen,
weil wir sind jetzt deine Familie, Christopher.

295
00:20:53,525 --> 00:20:55,248
Du kannst nur eine Familie haben.

296
00:21:12,392 --> 00:21:14,366
Haben Sie jemals von Willard Wigan gehört?

297
00:21:15,558 --> 00:21:17,771
Das ist dieser Künstler,
der Mikroskulpturen baut.

298
00:21:17,799 --> 00:21:20,865
Halt so was, wie die Obamas
in ein Nadelöhr stecken.

299
00:21:21,422 --> 00:21:24,616
Er ist so konzentriert, dass er zwischen
seinen Herzschlägen arbeiten kann.

300
00:21:24,938 --> 00:21:26,818
Ich schätze, Bogenschützen tun dasselbe, richtig?

301
00:21:28,407 --> 00:21:29,849
Was schauen Sie sich an?

302
00:21:30,264 --> 00:21:33,578
Beide Kinder sind klein,
untergewichtig für ihr Alter.

303
00:21:34,513 --> 00:21:36,162
Sie glauben, dass es da eine Verbindung gibt?

304
00:21:37,381 --> 00:21:40,555
Ich denke über eine mögliche
ADHS-Diagnose bei beiden Jungen nach.

305
00:21:40,577 --> 00:21:43,170
Ritalin, Focalin, irgendwelche Medikamente...

306
00:21:43,217 --> 00:21:46,029
die Methylphenidat enthalten,
können den Appetit beeinträchtigen...

307
00:21:46,075 --> 00:21:48,562
und langfristig das Wachstum
von Kindern verlangsamen.

308
00:21:49,198 --> 00:21:51,095
Eine andere Sache bei Willard Wigan ist,

309
00:21:51,120 --> 00:21:52,771
dass er eine einsame Kindheit hatte.

310
00:21:53,110 --> 00:21:55,427
Er nutzt seine kleinen Skulpturen als Zuflucht.

311
00:21:56,167 --> 00:21:57,406
Wer ist Willard Wigan?

312
00:21:59,701 --> 00:22:01,873
Price hat eine ballistische
Übereinstimmung,

313
00:22:01,887 --> 00:22:03,639
er verglich sie mit den
beiden Familienmorden.

314
00:22:03,670 --> 00:22:05,834
Die Kugel, die Mrs. Frist von ihrem Leid befreite,

315
00:22:05,864 --> 00:22:08,670
passt zu einer, die drei Mal bei einem Mordfall
vor einem Jahr in Bangor, Maine benutzt wurde.

316
00:22:10,294 --> 00:22:13,474
Die Mutter eines 13-jährigen Jungen wurde
mit ihrer eigenen Waffe erschossen.

317
00:22:17,967 --> 00:22:21,341
C.J. Lincoln verschwand sechs Monate,
bevor seine Mutter ermordet wurde.

318
00:22:21,366 --> 00:22:23,107
Er wurde seitdem nicht mehr gesehen.

319
00:22:23,124 --> 00:22:26,154
Er hat keine charakteristischen Merkmale
von einem Sadisten oder Soziopathen.

320
00:22:26,185 --> 00:22:28,943
Richtig, kein Ladendiebstahl,
keine mutwillige Sachbeschädigung.

321
00:22:28,985 --> 00:22:31,879
Kein Überfall, keine Körperverletzung,
er war um Gottes Willen tierlieb.

322
00:22:31,887 --> 00:22:35,021
Die Schusswaffe sagt uns, dass wir nach dem Peter
Pan unter unseren verschwundenen Jungen suchen.

323
00:22:35,044 --> 00:22:37,888
Aber es ist ein hochentwickelter Grad
der Manipulation nötig, um kleine Jungen...

324
00:22:37,898 --> 00:22:40,045
davon zu überzeugen, ihre
Familien kaltblütig umzubringen.

325
00:22:40,056 --> 00:22:43,163
Tierliebe deutet nicht auf diese
spezielle Art der Ausgereiftheit.

326
00:22:43,178 --> 00:22:46,326
Naja, er ist älter, er war
draußen in der weiten Welt.

327
00:22:46,904 --> 00:22:48,662
Vielleicht hat er ein paar Sachen aufgeschnappt.

328
00:23:00,322 --> 00:23:01,357
Bitte sehr.

329
00:23:12,746 --> 00:23:14,795
Vielen herzlichen Dank.

330
00:23:15,511 --> 00:23:17,849
Oh Schatz... Oje...

331
00:23:17,904 --> 00:23:19,653
Fühlst du dich nicht gut, Schatz?

332
00:23:20,242 --> 00:23:21,384
Hast du Fieber?

333
00:23:23,043 --> 00:23:25,153
- Du fühlst dich nicht heiß an.
- Hier, bitte schön.

334
00:23:25,168 --> 00:23:28,062
Oh, danke. Er hat das noch
nie vorher gemacht.

335
00:23:28,383 --> 00:23:30,551
- Ich bezahle für die Servietten.
- Machen Sie sich darüber keine Sorgen.

336
00:23:30,640 --> 00:23:33,815
Oh Schatz, oh Menschenskinder...

337
00:23:33,846 --> 00:23:35,580
Ich fühle mich so beschämt.

338
00:23:37,379 --> 00:23:40,756
Aber du brauchst dich nicht schämen,
das passiert mit kleinen Blasen, oder?

339
00:23:41,804 --> 00:23:42,966
Oder?

340
00:23:53,985 --> 00:23:56,349
Guten Abend Will, bitte treten Sie ein.

341
00:23:58,603 --> 00:24:01,952
Sind Sie mit Weihnachten früh dran?
Oder zu spät?

342
00:24:03,684 --> 00:24:06,099
- Das war für Abigail.
- War?

343
00:24:06,338 --> 00:24:08,279
Ich habe nochmal drüber nachgedacht,
ich konnte nicht klar denken,

344
00:24:08,304 --> 00:24:10,304
ich war durcheinander, als ich es gekauft habe.

345
00:24:10,537 --> 00:24:12,033
Vielleicht bin ich es immer noch.

346
00:24:13,033 --> 00:24:15,425
- Was ist da drin?
- Eine Lupe.

347
00:24:15,745 --> 00:24:17,537
Eine Ausrüstung, um Angelköder
fürs Fliegenfischen herzustellen.

348
00:24:19,900 --> 00:24:21,757
Sie wollen ihr das Fischen beibringen,

349
00:24:22,187 --> 00:24:26,436
- ihr Vater hat ihr beigebracht, wie man jagt.
- Deshalb habe ich nochmal drüber nachgedacht.

350
00:24:27,603 --> 00:24:31,042
- Ziemlich väterlich, Will.
- Sind Sie das nicht auch?

351
00:24:31,276 --> 00:24:32,277
Doch.

352
00:24:33,321 --> 00:24:36,023
Unsere gute Freundin Dr.
Bloom hat davon abgeraten,

353
00:24:36,039 --> 00:24:38,595
sich zu sehr selbst um Abigails Wohl zu kümmern.

354
00:24:40,281 --> 00:24:41,636
Erzählen Sie mir, warum sind Sie so wütend?

355
00:24:41,818 --> 00:24:43,966
Ich bin wütend wegen diesen Jungen,
ich bin wütend, weil ich weiß,

356
00:24:43,991 --> 00:24:45,849
dass wenn ich sie finde, ich
ihnen nicht helfen kann.

357
00:24:45,872 --> 00:24:48,806
Ich kann nicht, ich kann ihnen nicht das
zurückgeben, was sie weggegeben haben.

358
00:24:49,681 --> 00:24:50,552
Familie.

359
00:24:51,908 --> 00:24:52,713
Ja.

360
00:24:53,793 --> 00:24:55,593
Wir nennen sie "Die verlorenen Jungs".

361
00:24:57,816 --> 00:24:59,132
Abigail ist auch verloren.

362
00:25:01,873 --> 00:25:03,900
Und vielleicht ist es
unsere Verantwortung,

363
00:25:04,025 --> 00:25:06,236
Ihre und meine, sie auf den
richtigen Weg zu bringen.

364
00:25:14,132 --> 00:25:15,835
Ich denke nicht, dass es
mir erlaubt ist abzuhauen,

365
00:25:16,009 --> 00:25:18,009
nachdem ich über den Zaun geklettert bin.

366
00:25:18,724 --> 00:25:20,497
Ich habe Vereinbarungen gemacht.

367
00:25:20,580 --> 00:25:23,664
Du könntest sagen, dass ich
einer deiner Beschützer bin.

368
00:25:24,800 --> 00:25:28,308
- Wo gehen wir hin?
- Nach Hause, zu mir nach Hause.

369
00:25:28,857 --> 00:25:30,968
Ich dachte, du würdest dich
freuen, wenn ich für dich koche.

370
00:25:31,563 --> 00:25:35,017
- Ich bringe dich noch vor Schlafenszeit zurück.
- Kann ich die Nacht dort verbringen?

371
00:25:35,850 --> 00:25:39,167
Ich mag es nicht hier zu schlafen,
ich habe Albträume.

372
00:25:40,060 --> 00:25:43,719
- Du musst in deinem eigenen Bett schlafen.
- Das hier ist nicht mein Bett.

373
00:25:45,826 --> 00:25:48,371
Erzähl mir etwas von deinen Albträumen.

374
00:25:50,772 --> 00:25:52,939
Ich hatte einen, in welchem...

375
00:25:53,310 --> 00:25:55,702
mir Marissa Bildnachrichten schickte.

376
00:25:57,113 --> 00:26:00,904
Wie z. B. Tatortfotos von Nicholas Boyle.

377
00:26:01,520 --> 00:26:04,531
- Am Boden.
- Wie du ihn verlassen hast.

378
00:26:10,870 --> 00:26:13,115
Und obwohl sie tot ist, bin ich darüber besorgt,
dass Marissa jedem...

379
00:26:13,154 --> 00:26:16,913
erzählen wird, dass ich ihn umgebracht habe und
sie denken, dass ich genau wie mein Vater bin.

380
00:26:18,630 --> 00:26:19,840
Es tut mir leid.

381
00:26:21,039 --> 00:26:24,078
Ich kann darüber wirklich nicht
in einer Gruppe sprechen.

382
00:26:24,855 --> 00:26:26,774
Diesen Luxus kannst du dir nicht leisten, Abigail.

383
00:26:27,641 --> 00:26:29,927
Ich gewöhne mich gerade ans Lügen.

384
00:26:34,128 --> 00:26:36,120
Du musst nur wegen einer Sache Iügen.

385
00:26:37,236 --> 00:26:40,781
Und wenn du bei mir bist,
musst du wegen gar nichts Iügen.

386
00:26:41,755 --> 00:26:46,033
Im Traum habe ich mich gewundert,
wie ich mit mir selbst leben kann,

387
00:26:46,597 --> 00:26:48,693
in dem Wissen, was ich getan habe.

388
00:26:49,202 --> 00:26:51,398
Und wenn du aufwachst?

389
00:26:52,158 --> 00:26:54,832
Wenn ich aufwache, dann weiß ich,
dass ich mit mir selbst leben kann.

390
00:26:55,644 --> 00:26:58,262
Und ich gewöhne mich gerade
an das, was ich getan habe.

391
00:27:00,048 --> 00:27:02,498
- Macht mich das zu einem Soziopathen?
- Nein.

392
00:27:03,698 --> 00:27:05,668
Es macht dich zu einem Überlebenden.

393
00:27:31,817 --> 00:27:33,903
Es ist wichtig zu wissen,
wann man die Seite umdreht.

394
00:27:34,517 --> 00:27:36,623
Hast du darüber nachgedacht,
dich bei Schulen zu bewerben?

395
00:27:37,560 --> 00:27:40,925
Mein Vater tötete Mädchen von allen Schulen,
bei denen ich mich beworben habe.

396
00:27:42,616 --> 00:27:46,612
- Vielleicht kann das dann doch warten.
- Ich will für das FBI arbeiten.

397
00:27:49,201 --> 00:27:52,346
Ich würde mich gewiss sicherer fühlen,
wenn du beim FBI wärst,

398
00:27:52,922 --> 00:27:54,617
meine Interessen beschützst.

399
00:27:54,656 --> 00:27:56,817
Würden sie mich aber nicht, oder?

400
00:27:58,111 --> 00:27:59,335
Wegen dem, was mein Vater getan hat.

401
00:27:59,410 --> 00:28:01,519
Nur wenn sie glauben,
dass auch du dazu veranlagt bist.

402
00:28:02,040 --> 00:28:03,584
Veranlagung gegen Erziehung.

403
00:28:03,939 --> 00:28:07,103
Du bist nicht die Tochter
deines Vates, nicht mehr.

404
00:28:13,023 --> 00:28:16,993
Was wäre, wenn es nicht mehr
so schmerzhaft wäre, an ihn zu denken.

405
00:28:18,661 --> 00:28:20,741
- An meinen Vater?
- Ja.

406
00:28:23,278 --> 00:28:25,617
Hast du jemals Psylocybin versucht?

407
00:28:26,346 --> 00:28:30,404
- Pilze? Das ist es, was in dem Tee ist?
- Ja.

408
00:28:31,065 --> 00:28:34,586
Es gibt diese Psychiater, die behaupten, dass
Höllentrips dafür genutzt werden können,

409
00:28:34,629 --> 00:28:35,704
um Zugang zu traumatischen
Erinnerungen zu erhalten.

410
00:28:35,738 --> 00:28:38,541
Ich habe den nötigsten Zugang zu
meinen Erinnerungen, den ich brauche.

411
00:28:38,578 --> 00:28:39,977
Uneingeschränkter Zugang.

412
00:28:39,992 --> 00:28:43,287
Weswegen wir sie mit positiven
Verbindungen ergänzen müssen.

413
00:28:43,365 --> 00:28:46,118
Keine Albträume mehr, Abigail.

414
00:28:48,469 --> 00:28:51,654
- Sie wollen, dass ich Drogen nehme?
- Ich will, dass du diese Droge nimmst.

415
00:28:51,739 --> 00:28:54,860
In meiner Aufsicht ist es ziemlich sicher.

416
00:28:57,017 --> 00:28:58,352
Vertraust du mir?

417
00:29:14,965 --> 00:29:16,320
Bangor, Maine.

418
00:29:18,208 --> 00:29:19,416
Stanford, Connecticut.

419
00:29:19,867 --> 00:29:21,609
Und kürzlich Reston, Virginia.

420
00:29:21,648 --> 00:29:24,271
Diese Orte sind jeweils ca.
500 Kilometer von den Orten

421
00:29:24,279 --> 00:29:25,944
- der Mordfälle des jeweils vorherigen entfernt.
- Richtig.

422
00:29:25,968 --> 00:29:30,547
Sie versuchen ein geographisches Muster zu
bilden, wenn die Morde Wochen vorher stattfanden.

423
00:29:30,569 --> 00:29:32,999
Andere Muster aber auch.
Unsere Schützen sind Minderjährige,

424
00:29:33,030 --> 00:29:35,828
Kinder mittleren Alters von
traditionellen wohlhabenden Familien.

425
00:29:35,836 --> 00:29:38,563
Wir wissen, dass sie sich Richtung Süden
bewegen, das heißt also, dass wir die Grenzen...

426
00:29:38,579 --> 00:29:39,829
von North Carolina und Georgia umstellen werden.

427
00:29:39,837 --> 00:29:43,109
Wir müssen die Akten von jedem
vermissten Jungen innerhalb

428
00:29:43,147 --> 00:29:46,172
- 200 Kilometern im Umkreis von North Carolina
bekommen. - Es gibt ein Muster,

429
00:29:47,071 --> 00:29:49,665
das weniger mit Geographie als
mit Psychologie zu tun hat.

430
00:29:50,513 --> 00:29:51,713
Welches Kind tut so etwas?

431
00:29:51,782 --> 00:29:54,657
Und welches Kind schließt sich
einem Kind an, das so etwas tut?

432
00:29:54,806 --> 00:29:57,521
Es gibt keinen Hinweis darauf, dass diese
Kinder von Missbrauchsfamilien stammen.

433
00:29:57,560 --> 00:29:58,597
Nein, nein, nein.

434
00:29:59,677 --> 00:30:00,973
Die Bindung an deinen Feind.

435
00:30:01,878 --> 00:30:05,575
Eine passiv-psychologische Reaktion
auf einen neuen Herren...

436
00:30:05,644 --> 00:30:08,422
war ein notwendiges Überlebensmittel
seit Millionen von Jahren.

437
00:30:08,445 --> 00:30:11,068
Bindest du dich an deinen
Fänger, wirst du überleben.

438
00:30:12,241 --> 00:30:13,280
Wenn nicht...

439
00:30:14,227 --> 00:30:15,659
bist du das Frühstück.

440
00:30:34,090 --> 00:30:35,425
So wie wir es besprochen hatten.

441
00:30:47,860 --> 00:30:50,377
Dr. Bloom sagt also, das wäre okay.

442
00:30:50,885 --> 00:30:54,147
Nicht ganz, wir haben oft
Meinungsverschiedenheiten.

443
00:30:58,207 --> 00:31:01,053
- Bleiben mehr Geheimnisse für uns.
- Naja.

444
00:31:01,407 --> 00:31:04,108
Du und ich werden viele Geheimnisse haben.

445
00:31:08,329 --> 00:31:11,820
Psilosybin vor einer Psychotherapie
in den Blutkreislauf zu infusieren,

446
00:31:11,930 --> 00:31:13,750
kann eine unerlaubte Positivierung hervorrufen,

447
00:31:13,781 --> 00:31:15,836
sogar eine spirituelle
Erfahrung für Patienten sein.

448
00:31:16,382 --> 00:31:19,311
Ein psychologisches Traume ist
ein Bedrängnis der Machtlosigkeit.

449
00:31:20,846 --> 00:31:22,819
Ich will dir deine Kraft zurückgeben.

450
00:31:23,457 --> 00:31:25,434
Ich fühle mich nicht so gut.

451
00:31:26,730 --> 00:31:28,964
Das Gefühl wird vorübergehen.

452
00:31:30,531 --> 00:31:33,828
Erlaube es, dich zu ergreifen,
dich zu durchfließen.

453
00:31:35,016 --> 00:31:36,586
Lass mich dein Führer sein.

454
00:31:39,159 --> 00:31:41,000
Sie machen Frühstück zum Abendessen?

455
00:31:42,726 --> 00:31:44,425
"High Life Eggs".

456
00:31:44,806 --> 00:31:48,916
Ein Chefkoch in Spanien, Muro genannt,
hat es im 19. Jahrhundert erfunden.

457
00:31:51,622 --> 00:31:55,210
Geschmack ist nicht nur biochemisch...
er ist ebenso psychologisch.

458
00:31:55,859 --> 00:31:58,958
Würstchen und Eier war die letzte
Mahlzeit, die ich mit meinen Eltern hatte.

459
00:31:59,008 --> 00:32:02,861
Ich weiß. Es ist ebenso die erste
Mahlzeit, die du mit mir hast.

460
00:32:06,395 --> 00:32:08,041
Ohne den Einfluss eines Anführers...

461
00:32:08,088 --> 00:32:09,879
würden diese Kinder niemals gewaltsame
Handlungen in Erwägung ziehen.

462
00:32:10,363 --> 00:32:11,970
Unser vermisstes Kind ist ein Junge.

463
00:32:13,224 --> 00:32:18,566
Ein Paradoxon inmitten einer normalen Familie, er
ist ein Außenseiter, der nicht wie einer aussieht.

464
00:32:19,971 --> 00:32:23,493
Er könnte ein Talent haben.
Etwas Erfinderisches oder Mechanisches.

465
00:32:23,540 --> 00:32:24,789
Hier ist jemand.

466
00:32:24,836 --> 00:32:29,047
Die Familie zog von Biloxi nach Charleston und
nach Fayettville in den letzten drei Jahren.

467
00:32:29,133 --> 00:32:30,867
Er gewann einen "Junior High Award"
für seine Arbeit an...

468
00:32:30,922 --> 00:32:32,923
einem ziemlich ausgeklügelten Computerkreislauf.

469
00:32:33,467 --> 00:32:36,389
Warum denkst du, dass diese Kinder
von C.J. Lincoln so beeinflussbar sind?

470
00:32:36,467 --> 00:32:39,726
Weil unser Junge vielleicht einen Bruder haben
könnte, aber ihr Alter oder ihre Interessen...

471
00:32:39,755 --> 00:32:42,940
halten sie auseinander, also
ist er ein Bruder ohne Bruder.

472
00:32:43,774 --> 00:32:45,461
Die Brüder suchen nach einer Mutter.

473
00:32:47,459 --> 00:32:49,101
Sie brachten die Mütter als letztes um.

474
00:32:55,956 --> 00:32:56,679
Ja.

475
00:32:56,844 --> 00:32:58,596
Es ist nicht nur C.J. Lincoln.

476
00:32:58,671 --> 00:33:00,549
Es gibt einen Erwachsenen
mit einer gewissen...

477
00:33:00,587 --> 00:33:03,195
formgebenden Macht. Es ist eine
Frau oder eine Mutterfigur, denke ich.

478
00:33:03,263 --> 00:33:05,547
Und sie versucht, eine Familie zu bilden.

479
00:33:06,627 --> 00:33:09,437
Eine Familie kann einen Ansteckungseffekt
auf manche Leute haben.

480
00:33:10,008 --> 00:33:12,789
Beeinflusst sie dazu, sie die gleichen...

481
00:33:12,824 --> 00:33:15,571
Verhaltensmuster und Standpunkte anzunehmen.

482
00:33:16,435 --> 00:33:19,009
Wer auch immer diese Frau ist,
sie will, dass diese Kinder...

483
00:33:19,986 --> 00:33:22,422
mit Liebe überhäufen.

484
00:33:22,699 --> 00:33:25,320
Aber... sie muss ihre Familien
auslöschen, um das zu erreichen.

485
00:33:25,331 --> 00:33:26,716
Also entführt sie sie.

486
00:33:26,889 --> 00:33:28,265
Überzeugt sie davon,
dass niemand sie mehr liebt...

487
00:33:28,306 --> 00:33:30,437
als sie es tut und
vergewissert sich davon.

488
00:33:31,407 --> 00:33:33,554
Eine Sicherheitskamera in...

489
00:33:33,757 --> 00:33:35,836
einem Tante-Emma-Laden in Alexandria, Virginia...

490
00:33:35,869 --> 00:33:38,062
brachte Bildmaterial von
einem gewissen Chris O'Halloran...

491
00:33:38,090 --> 00:33:40,481
heute morgen, er war mit einer
unidentifizierten Frau unterwegs.

492
00:33:40,674 --> 00:33:44,094
- Wo leben die Eltern dieses Kind?
- Fayettville, North Carolina.

493
00:34:02,238 --> 00:34:04,883
- Christopher?
- Hi, Mom.

494
00:34:10,689 --> 00:34:12,025
Oh, mein Gott.

495
00:34:12,924 --> 00:34:14,104
Chris.

496
00:34:52,165 --> 00:34:53,596
Nein, nein, nein.

497
00:34:56,561 --> 00:34:58,632
Runter! Sofort runter auf den Boden!

498
00:35:05,890 --> 00:35:07,265
Chris, warte.

499
00:35:10,033 --> 00:35:11,455
Nicht schießen.

500
00:35:12,028 --> 00:35:13,034
Es ist alles in Ordnung.

501
00:35:14,022 --> 00:35:16,237
Du bist jetzt zu Hause,
leg die Waffe hin, Christopher.

502
00:35:20,975 --> 00:35:22,393
Erschieß ihn, Christopher.

503
00:35:26,916 --> 00:35:27,981
Christopher.

504
00:35:29,739 --> 00:35:30,893
Bitte.

505
00:35:59,854 --> 00:36:01,104
Kann ich jetzt nach Hause gehen?

506
00:36:01,241 --> 00:36:04,183
Nun ja, ich denke, du wirst für eine lange
Zeit nicht nach Hause gehen können.

507
00:36:04,340 --> 00:36:07,995
Du bist hierher gekommen, um deine Familie
zu töten, das ist alles, was jeder weiß.

508
00:36:08,345 --> 00:36:10,745
Es könnte das sein,
was jeder immer glauben wird.

509
00:36:11,956 --> 00:36:13,518
Ich wollte es nicht tun.

510
00:36:14,368 --> 00:36:16,826
Naja, du wirst mit einer Menge Leute
darüber sprechen müssen.

511
00:36:17,496 --> 00:36:19,782
Und diese Leute werden versuchen,
dir zu helfen, zu verstehen,

512
00:36:19,810 --> 00:36:21,464
was du wirklich tun wolltest.

513
00:36:25,499 --> 00:36:26,525
Sie hat mir gesagt,

514
00:36:28,470 --> 00:36:29,979
dass sie nicht meine Familie waren,

515
00:36:32,051 --> 00:36:33,832
dass wir uns unsere eigene
Familie aufbauen müssten.

516
00:36:36,980 --> 00:36:38,273
Haben Sie eine Familie?

517
00:36:38,988 --> 00:36:40,885
Ich habe keine Kinder, nein.

518
00:36:44,113 --> 00:36:45,690
Dann wissen Sie nicht, wie das ist.

519
00:36:52,801 --> 00:36:54,120
Kann ich mit meiner Mom sprechen?

520
00:36:55,673 --> 00:36:56,969
Meiner richtigen Mom.

521
00:36:58,366 --> 00:36:59,469
Bald.

522
00:37:00,803 --> 00:37:03,242
Aber zuerst brauche ich dich,
um mit mir zu sprechen.

523
00:37:09,275 --> 00:37:11,760
Als jemand, der so eine große Sache
aus normaler Höflichkeit tut,

524
00:37:11,772 --> 00:37:13,036
bin ich ein bisschen enttäuscht.

525
00:37:13,455 --> 00:37:17,167
Schrägstrich ziemlich enttäuscht,
dass Sie meine Patientin,

526
00:37:17,212 --> 00:37:18,546
meine Patientin,

527
00:37:18,624 --> 00:37:20,980
ohne meine Erlaubnis aus
dem Hospital holen wollten.

528
00:37:23,729 --> 00:37:25,481
Und ich bin keine professionelle Zicke,

529
00:37:26,229 --> 00:37:28,620
aber bringen Sie mich nie
wieder in solch eine Position.

530
00:37:31,777 --> 00:37:33,006
Es tut mir leid.

531
00:37:33,818 --> 00:37:36,514
Unverschämt! Hannibal, das ist
schockierend unverschämt!

532
00:37:36,538 --> 00:37:39,838
Sie haben jedes Recht darauf, auch mich sauer
zu sein, ich habe meine Grenzen überschritten.

533
00:37:41,801 --> 00:37:44,578
- Wo ist sie?
- Sie ist im Esszimmer.

534
00:37:51,270 --> 00:37:54,620
Und Alana... Sie hatten recht.

535
00:37:56,642 --> 00:37:59,191
Das habe ich oft. Da müssen Sie
schon ein bisschen genauer sein.

536
00:38:00,639 --> 00:38:02,284
Sie war nicht bereit dazu,
das Hospital zu verlassen.

537
00:38:02,343 --> 00:38:05,974
Sie... hatte ein paar Angstzustände,
also gab ich ihr ein Beruhigungsmittel.

538
00:38:07,509 --> 00:38:08,815
Beruhigungsmittel? Was haben Sie ihr gegeben?

539
00:38:08,840 --> 00:38:12,057
Ich habe ihr lediglich eine halbe Valium gegeben,
aber sie könnte ein bisschen benebelt sein.

540
00:38:16,799 --> 00:38:19,394
- Hi, Dr. Bloom.
- Hallo, Abigail.

541
00:38:22,295 --> 00:38:23,776
Ihr habt mich erwartet?

542
00:38:25,198 --> 00:38:26,427
Bitte.

543
00:38:32,950 --> 00:38:34,657
Sind Sie hungrig?

544
00:38:35,132 --> 00:38:37,134
Hannibal hat Frühstück zum Abendessen gemacht.

545
00:38:38,599 --> 00:38:40,245
Ich könnte mitessen.

546
00:38:46,226 --> 00:38:47,592
Was ist los?

547
00:38:51,775 --> 00:38:52,759
Abigail.

548
00:38:55,463 --> 00:38:56,784
Was siehst du?

549
00:39:02,042 --> 00:39:03,317
Ich sehe eine Familie.

550
00:39:12,859 --> 00:39:14,018
Hallo.

551
00:39:27,187 --> 00:39:29,484
Denkst du, es ist zu spät für uns,
um Kinder zu haben?

552
00:39:39,389 --> 00:39:40,852
Für mich schon.

553
00:40:15,960 --> 00:40:18,281
Übersetzung: Movie & lar
Korrektur von WhiteyWhiteman

554
00:40:18,562 --> 00:40:21,484
www. TV4User. de

