1
00:00:02,858 --> 00:00:04,313
Zum Burbank Airport, bitte.

2
00:00:04,314 --> 00:00:05,730
Vegas, jetzt kommen wir!

3
00:00:05,732 --> 00:00:06,731
Keine Ehemänner,

4
00:00:06,733 --> 00:00:08,617
keine Freunde, keine Regeln.

5
00:00:08,619 --> 00:00:10,018
Keine Regeln?

6
00:00:10,020 --> 00:00:12,153
Wir werden uns nicht betrinken
und einen flotten Sechser

7
00:00:12,155 --> 00:00:14,406
mit der Blue Man Group haben, oder?

8
00:00:14,408 --> 00:00:16,107
Nein.

9
00:00:16,109 --> 00:00:17,525
Es gibt also doch ein paar Regeln.

10
00:00:17,527 --> 00:00:18,610
Schön.

11
00:00:18,612 --> 00:00:21,913
Keine Ehemänner, keine Freunde,
ein paar Regeln.

12
00:00:21,915 --> 00:00:22,697
Danke sehr.

13
00:00:22,699 --> 00:00:25,700
Vegas!

14
00:00:25,702 --> 00:00:28,787
Die Ladies sind weg,
die Jungs werden spielen.

15
00:00:28,789 --> 00:00:30,071
Alles kann passieren.

16
00:00:30,073 --> 00:00:31,740
Das wird verrückt werden.

17
00:00:31,742 --> 00:00:33,441
Dungeons & Dragons!

18
00:00:35,094 --> 00:00:36,344
Ich habe einen brandneuen Bikini,

19
00:00:36,346 --> 00:00:40,081
also gehen die Drinks
am Pool auf die hier.

20
00:00:40,083 --> 00:00:43,435
Ich habe ein sexy neues Tube-Top,
auf dem "Kommet hierher!"

21
00:00:43,437 --> 00:00:47,255
und eine Dose Pfefferspray
auf der "Nah genug, Jack" steht.

22
00:00:47,257 --> 00:00:49,941
Ich hab etwas alte Unterwäsche mit,
die ich beim Garth Brooks-Konzert

23
00:00:49,943 --> 00:00:52,394
auf die Bühne schmeißen werde.

24
00:00:52,396 --> 00:00:54,696
Entschuldige, aber wieso alte?

25
00:00:54,698 --> 00:00:56,764
Weil ich beim letzten Mal,
als ich ihn sah, neue geworfen habe,

26
00:00:56,766 --> 00:00:58,116
und nichts dabei für
mich rausgesprungen ist.

27
00:00:59,485 --> 00:01:01,620
Ich hab ein brandneues
siebenteiliges Set

28
00:01:01,622 --> 00:01:03,238
vielflächiger Würfel.

29
00:01:03,240 --> 00:01:06,074
Hallo, neuer-Würfel-Geruch.

30
00:01:07,276 --> 00:01:08,609
Ich habe meinen Helm
hochherrschaftlicher Macht,

31
00:01:08,611 --> 00:01:10,962
meine Stiefel der Geschwindigkeit,
und falls es zu aufregend wird,

32
00:01:10,964 --> 00:01:13,614
meinen Inhalierer des Asthmas.

33
00:01:13,616 --> 00:01:16,635
Ich habe meinen neuen
blutdürstigen wilden Krieger,

34
00:01:16,637 --> 00:01:19,454
der jeden verwüsten wird,
der sich ihm in den Weg stellt.

35
00:01:19,456 --> 00:01:21,172
Und ich hatte kalorienarmen
Salat zum Mittag,

36
00:01:21,174 --> 00:01:23,291
damit ich so viel Pizza essen
kann, wie ich will.

37
00:01:23,293 --> 00:01:25,060
Kommt schon, sitzen wir rum

38
00:01:25,062 --> 00:01:26,794
und schwätzen wie ein
Haufen Teenager Mädchen,

39
00:01:26,796 --> 00:01:29,481
oder spielen wir D & D
wie ein Haufen Teenager Jungs,

40
00:01:29,483 --> 00:01:32,133
die niemals Sex mit den
Teenage Mädchen haben werden?

41
00:01:33,802 --> 00:01:36,154
Vegas! Vegas! Vegas!

42
00:01:36,156 --> 00:01:38,023
Das Dungeon von
Mofooskay-Heeko!

43
00:01:38,025 --> 00:01:39,307
Das Dungeon von
Mofooskay-Heeko!

44
00:01:39,309 --> 00:01:41,743
Das Dungeon von
Mofooskay-Heeko!

45
00:01:45,131 --> 00:01:52,003
<b>SubCentral.de
präsentiert:</b>

46
00:01:52,829 --> 00:01:58,860
<b>T H E    B I G    B A N G    T H E O R Y
Staffel 6, Folge 23: The Love Spell Potential</b>

47
00:01:58,862 --> 00:02:03,465
<b>Transkript:
addic7ed.com</b>

48
00:02:03,667 --> 00:02:07,933
<b>Übersetzung:
beenthere</b>

49
00:02:14,270 --> 00:02:16,455
Eigentlich bin ich froh,
dass Lucy heute Abend arbeiten muss.

50
00:02:16,457 --> 00:02:19,091
Hat mir die unangenehme
Konversation darüber erspart,

51
00:02:19,093 --> 00:02:21,877
dass ich mit meinen Kumpels
abhängen will.

52
00:02:21,879 --> 00:02:24,513
Ist nicht jede eurer
Konversationen unangenehm?

53
00:02:25,933 --> 00:02:27,215
Auf schmerzhafte Weise.

54
00:02:27,217 --> 00:02:29,684
Wir haben diese Regel,
dass, wenn am Telefon

55
00:02:29,686 --> 00:02:32,220
für drei Minuten keiner spricht,
man einfach auflegen darf.

56
00:02:33,756 --> 00:02:35,974
Ich fahr dermaßen auf sie ab.

57
00:02:35,976 --> 00:02:38,143
Bereit, wann immer ihr es seid.

58
00:02:38,145 --> 00:02:40,095
Ja, ja, wir sind gleich da.

59
00:02:40,097 --> 00:02:41,329
- Ja, Leonard...
- Ja?

60
00:02:41,331 --> 00:02:42,647
Mir ist nicht ganz klar,

61
00:02:42,649 --> 00:02:45,901
wie ich es finde, dass Howard
statt dir Dungeon Master ist.

62
00:02:45,903 --> 00:02:46,935
Oh, das ist nett.

63
00:02:46,937 --> 00:02:49,121
Aber enstpann dich,
manchmal sind Veränderungen gut.

64
00:02:49,123 --> 00:02:51,323
Du warst in Sorge darüber,
dass Zachary Quinto

65
00:02:51,325 --> 00:02:53,742
der neue Spock wird,
aber mochtest ihn am Ende doch.

66
00:02:53,744 --> 00:02:54,776
Oh, bitte.

67
00:02:54,778 --> 00:02:56,411
Jedes mal, wenn das Thema
Veränderung aufkommt,

68
00:02:56,413 --> 00:02:58,163
reibst du mir Zachary
Quinto unter die Nase.

69
00:02:59,132 --> 00:03:00,949
Ich bin bestürzt darüber, dass der
Postbote eine neue Frisur hat:

70
00:03:00,951 --> 00:03:02,334
Zachary Quinto.

71
00:03:02,336 --> 00:03:04,252
Ich bin bestürzt darüber, dass die
Sommerzeit begonnen hat:

72
00:03:04,254 --> 00:03:05,670
Zachary Quinto.

73
00:03:05,672 --> 00:03:07,956
Ich bin bestürzt darüber, dass die
Sommerzeit endet: Zachary Quinto.

74
00:03:07,958 --> 00:03:09,141
Ich sage das jetzt

75
00:03:09,143 --> 00:03:10,926
zum letzten Mal:
Zachary Quinto war

76
00:03:10,928 --> 00:03:12,811
ein merkwürdiges, wundervolles,
unwiederholbares Ereignis.

77
00:03:12,813 --> 00:03:14,763
Also hör auf, ihn gegen
mich zu verwenden.

78
00:03:15,598 --> 00:03:17,849
Okay, los geht's.

79
00:03:17,851 --> 00:03:20,018
Ihr befindet euch in einem

80
00:03:20,020 --> 00:03:22,521
überwucherten alten Wald.

81
00:03:22,523 --> 00:03:25,857
Vor euch steht eine gigantische Eiche

82
00:03:25,859 --> 00:03:30,028
mit einem Gesicht drauf, das
ziemlich wie Nicolas Cage aussieht.

83
00:03:30,030 --> 00:03:32,581
Er sagt,

84
00:03:32,583 --> 00:03:35,750
"Reist mit Vorsicht.

85
00:03:37,003 --> 00:03:40,755
"Diese Wälder sind Heimstatt

86
00:03:40,757 --> 00:03:42,657
"vieler gefallener...

87
00:03:42,659 --> 00:03:44,876
Helden!"

88
00:03:47,597 --> 00:03:51,516
Siehst du, Howard ist ein ebenso
guter Dungeon Master wie ich.

89
00:03:51,518 --> 00:03:52,767
Ebenso gut?

90
00:03:52,769 --> 00:03:55,387
Du wurdest gerade auf dem
Schulhof platt gemacht, Vierauge.

91
00:03:55,389 --> 00:03:57,439
Kommt schon Jungs,
konzentriert euch.

92
00:03:59,376 --> 00:04:02,144
Oh, mächtiger Nicolas Cage Baum,

93
00:04:02,146 --> 00:04:03,528
wir danken dir für deine Warnung,

94
00:04:03,530 --> 00:04:05,480
aber wir sind tapfere Krieger,

95
00:04:05,482 --> 00:04:08,817
und nichts abgesehen vom Tode,
wird uns von unserem Ziel abhalten.

96
00:04:12,705 --> 00:04:14,406
Oh, Lucy hat doch frei.

97
00:04:14,408 --> 00:04:16,158
Man sieht sich.

98
00:04:17,026 --> 00:04:18,660
Hey, hey, hey,
du kannst nicht gehen.

99
00:04:18,662 --> 00:04:19,845
Wir haben gerade erst angefangen.

100
00:04:19,847 --> 00:04:21,379
Du hast recht,
ich sollte das Spiel beenden.

101
00:04:21,381 --> 00:04:24,466
Ich nehme mein +1-Langschwert
und ramme es mir selbst ins Gesicht.

102
00:04:24,468 --> 00:04:26,501
Ich bin tot, ich hab ein Date
mit einem Mädel.

103
00:04:26,503 --> 00:04:28,136
Tschüss.

104
00:04:29,889 --> 00:04:30,922
Wir kriegen das schon hin, seht.

105
00:04:30,924 --> 00:04:33,758
Plötzlich erhebt sich eine

106
00:04:33,760 --> 00:04:37,512
geisterhafte Gestalt von Koothrappalis
blutiger Leiche und sagt,

107
00:04:37,514 --> 00:04:39,064
"Keine Sorge, Jungs.

108
00:04:39,066 --> 00:04:41,066
"Geister-Raj wird euch helfen,

109
00:04:41,068 --> 00:04:42,934
indem er euch durch den Wald führt."

110
00:04:42,936 --> 00:04:45,386
"Nun, ich bin nur

111
00:04:45,388 --> 00:04:47,822
ein Baum, aber wenn ich ihr wäre,
würde ich auf euren

112
00:04:47,824 --> 00:04:49,691
Geisterfreund hören!"

113
00:04:53,079 --> 00:04:56,031
Mach ruhig, gib ihm
dein Essensgeld.

114
00:05:00,169 --> 00:05:03,121
Ich bin sehr glücklich, dass du
heute mit mir abhängen kannst.

115
00:05:03,123 --> 00:05:04,372
Ich auch.

116
00:05:04,374 --> 00:05:06,458
Nicht, dass es an dir läge,
mich glücklich zu machen.

117
00:05:06,460 --> 00:05:08,009
Es sei denn, du findest
Bedürftigkeit sexy.

118
00:05:08,011 --> 00:05:09,711
In dem Fall hättest du Dinner

119
00:05:09,713 --> 00:05:12,097
mit dem schärfsten Mann des Planeten.

120
00:05:13,799 --> 00:05:15,467
Kann ich dir was sagen?

121
00:05:15,469 --> 00:05:17,219
Ich war so nervös dich zu sehen,

122
00:05:17,221 --> 00:05:19,638
dass ich meinen ganzen Körper
mit Deoroller eingerieben habe,

123
00:05:19,640 --> 00:05:21,890
bevor ich von zu Hause weg bin.

124
00:05:21,892 --> 00:05:23,424
- Wirklich?
- Ja.

125
00:05:23,426 --> 00:05:25,610
Falls mir der Schweiß
vom Kopf tröpfelt,

126
00:05:25,612 --> 00:05:27,646
weißt du, wieso.

127
00:05:27,648 --> 00:05:29,531
Tut mir leid, dass du das
meinetwegen durchmachst.

128
00:05:29,533 --> 00:05:31,449
Oh, ist schon okay.

129
00:05:31,451 --> 00:05:32,600
Ich versuche immer, mich zu

130
00:05:32,602 --> 00:05:34,286
Dingen zu zwingen,
die mir Angst machen.

131
00:05:34,288 --> 00:05:36,538
Was sonst hat dir vorgeschwebt,
dass wir machen sollen?

132
00:05:36,540 --> 00:05:38,073
Nun, lass mal sehen.

133
00:05:38,075 --> 00:05:40,575
Ich würd liebend gern der Frau,
die mir die Haare schneidet, sagen,

134
00:05:40,577 --> 00:05:42,460
dass ich keinen Pony mag.

135
00:05:42,462 --> 00:05:44,913
Ich mag deinen Pony.

136
00:05:44,915 --> 00:05:46,715
Oh, danke,
ich mag ihn auch.

137
00:05:55,641 --> 00:05:56,841
Was noch?

138
00:05:56,843 --> 00:05:58,176
Mm...

139
00:05:58,178 --> 00:06:00,061
es steht noch unentschieden
zwischen dem Zurückgehenlassen

140
00:06:00,063 --> 00:06:01,980
des Essens in einem Restaurant
und dem Nein sagen zu den Kindern,

141
00:06:01,982 --> 00:06:03,464
die einem an der Tür
Zeitschriften verkaufen.

142
00:06:03,466 --> 00:06:04,683
Mm, ja.

143
00:06:04,685 --> 00:06:06,601
- Das sind beides harte Nüsse.
- Ich weiß.

144
00:06:06,603 --> 00:06:08,937
Ich habe ein Zweijahresabo
für "Guns & Ammo".

145
00:06:12,008 --> 00:06:14,642
Ich presse meine Schulter
an die Geheimtür,

146
00:06:14,644 --> 00:06:16,194
um zu sehen,
ob sie nachgibt.

147
00:06:16,196 --> 00:06:17,312
Äh...

148
00:06:17,314 --> 00:06:18,446
das tut sie.

149
00:06:21,251 --> 00:06:23,918
Er macht auch noch
tolle Soundeffekte!

150
00:06:25,037 --> 00:06:27,372
Hey, ich habe immer Soundeffekte gemacht.

151
00:06:27,374 --> 00:06:30,675
Ein Schwarm blutdürstiger Fledermäuse
fliegt durch das Dungeon.

152
00:06:34,096 --> 00:06:36,765
Sie greifen ein Einhorn
in der Nähe an.

153
00:06:42,855 --> 00:06:45,707
Okay, nun, ich habe einen
Soundeffekt für die Soundeffekte.

154
00:06:48,811 --> 00:06:50,979
Ratet mal, wer da ist!

155
00:06:50,981 --> 00:06:52,280
Wieso seid ihr zurück?

156
00:06:52,282 --> 00:06:55,516
Das ist eine ausgezeichnete
Frage. Amy?

157
00:06:55,518 --> 00:06:57,986
Äh, nun...

158
00:06:57,988 --> 00:06:59,788
als wir durch die Security gingen,

159
00:06:59,790 --> 00:07:02,207
hat man mich zum Abtasten rausgeholt.

160
00:07:02,209 --> 00:07:03,425
Die

161
00:07:03,427 --> 00:07:05,794
Frau von der TSA
wurde ein wenig zudringlich,

162
00:07:06,612 --> 00:07:08,129
da könnte ich ihre Nase

163
00:07:08,131 --> 00:07:09,864
mit meinem Ellbogen gebrochen haben.

164
00:07:11,200 --> 00:07:13,051
Um es kurz zu machen,
sie steht auf der No Fly-Liste

165
00:07:13,053 --> 00:07:16,054
und uns ist vielleicht eine
Drohne hierher gefolgt.

166
00:07:16,056 --> 00:07:17,889
Tut mir leid.

167
00:07:17,891 --> 00:07:19,841
Ich komm mir vor wie ein Idiot.

168
00:07:19,843 --> 00:07:20,875
Oh, das ist nicht so schlimm.

169
00:07:20,877 --> 00:07:22,310
Du hast Geld verloren,
du fühlst dich beschämt

170
00:07:22,312 --> 00:07:23,845
und du wurdest von
einem Fremden begrapscht.

171
00:07:23,847 --> 00:07:26,314
Ich mein, das ist Vegas,
du hast es auf den Kopf getroffen.

172
00:07:26,316 --> 00:07:28,566
Genießt ihr mal euren Abend.

173
00:07:28,568 --> 00:07:30,902
Ich werde abhauen, bevor ich
noch jemandes Abend vermiese.

174
00:07:30,904 --> 00:07:33,388
Das ist mein Mädel.

175
00:07:33,390 --> 00:07:35,273
Nein, nein.

176
00:07:35,275 --> 00:07:37,275
Amy, warte. Ich weiß,
es ist nicht

177
00:07:37,277 --> 00:07:38,443
der Abend,
der euch vorschwebte,

178
00:07:38,445 --> 00:07:40,195
aber warum bleibt ihr nicht
und spielt mit uns?

179
00:07:40,197 --> 00:07:41,162
Das wird lustig.

180
00:07:41,164 --> 00:07:42,364
Das wäre... lustig?

181
00:07:42,366 --> 00:07:43,615
Ja, okay,
vor drei wochen,

182
00:07:43,617 --> 00:07:44,783
hast du knusprige Erdnussbutter gekauft,

183
00:07:44,785 --> 00:07:47,035
aber jetzt willst du,
dass die Mädels D & D spielen.

184
00:07:47,037 --> 00:07:48,970
Hast du ein Drogenproblem?

185
00:07:48,972 --> 00:07:50,588
Was ist daran so schlimm?

186
00:07:50,590 --> 00:07:53,174
Raj ist abgehauen, also könnten wir
ein paar extra Spieler gebrauchen.

187
00:07:53,176 --> 00:07:54,909
Ich habe halt noch nie
zuvor Dungeons & Dragons

188
00:07:54,911 --> 00:07:56,911
mit Mädels gespielt.

189
00:07:56,913 --> 00:07:57,879
Oh, keine Sorge, Süßer.

190
00:07:57,881 --> 00:08:00,031
Das hat niemand.

191
00:08:01,784 --> 00:08:03,885
Also, was meint ihr?

192
00:08:05,554 --> 00:08:07,889
Das überlasse ich 
dem Dungeon Master.

193
00:08:09,109 --> 00:08:12,277
Ja, ein... satanischer Pilz,

194
00:08:12,279 --> 00:08:15,280
der Al Pacino verdammt ähnlich sieht,

195
00:08:15,282 --> 00:08:18,867
wächst aus dem Waldboden und sagt,

196
00:08:18,869 --> 00:08:21,236
"Ihr spielt D & D.

197
00:08:21,238 --> 00:08:23,321
"Ihr spielt D & D.

198
00:08:23,323 --> 00:08:26,241
"Die gesamte Wohnung

199
00:08:27,426 --> 00:08:30,128
...spielt D & D."

200
00:08:41,090 --> 00:08:42,957
Okay, wer möchte was trinken?

201
00:08:42,959 --> 00:08:46,260
Ja, wir... nun, Penny,
wir trinken keinen Alkohol

202
00:08:46,262 --> 00:08:47,795
während Dungeons & Dragons.

203
00:08:47,797 --> 00:08:50,547
Das beeinträchtigt unser Urteilsvermögen.

204
00:08:50,549 --> 00:08:52,433
Oh, das ist kein Alkohol.

205
00:08:52,435 --> 00:08:55,519
Das ist ein magischer Trank,
der mich euch mögen lässt.

206
00:08:58,473 --> 00:09:01,358
Doppelten Trank, bitte.

207
00:09:01,360 --> 00:09:02,443
Okay, los geht's.

208
00:09:02,445 --> 00:09:03,944
Ihr findet euch

209
00:09:03,946 --> 00:09:08,115
zwei schwerfälligen Ogres
von Angesicht zu Angesicht gegenüber.

210
00:09:08,117 --> 00:09:10,150
"Was tut ihr

211
00:09:10,152 --> 00:09:11,902
"in unserem Dungeon?

212
00:09:13,855 --> 00:09:16,924
Ihr sollt sterben!"

213
00:09:16,926 --> 00:09:19,126
Okay, ich hab buchstäblich
Gänsehaut.

214
00:09:19,128 --> 00:09:21,295
Guck mal.

215
00:09:21,297 --> 00:09:22,746
Was tut ihr?

216
00:09:22,748 --> 00:09:24,197
Ich ziehe mein Breitschwert.

217
00:09:24,199 --> 00:09:25,365
Ich mache mich
mit meinem Kampfstock bereit

218
00:09:25,367 --> 00:09:28,201
Ich trinke meinen Trank.

219
00:09:29,838 --> 00:09:31,872
- Ich sage, wir greifen den Großen an.
- Weißt du was?

220
00:09:31,874 --> 00:09:33,090
Gib mir den Würfel,
ich will würfeln.

221
00:09:33,092 --> 00:09:34,141
Der Dungeon Master

222
00:09:34,143 --> 00:09:35,208
sollte immer würfeln.

223
00:09:35,210 --> 00:09:36,560
Nun, ich sollte in Vegas sein

224
00:09:36,562 --> 00:09:38,545
und mich auf ein Shrimp-Buffet übergeben.
Nun gib schon her.

225
00:09:40,765 --> 00:09:42,399
Alles klar,
was brauch ich?

226
00:09:42,401 --> 00:09:44,985
Äh, 15 oder höher.

227
00:09:44,987 --> 00:09:46,820
15 ist der Punkt,
der Punkt ist 15.

228
00:09:46,822 --> 00:09:50,574
Lasst der kleinen Dame etwas Platz,
hier kommt sie.

229
00:09:50,576 --> 00:09:51,558
Sechzehn!

230
00:09:51,560 --> 00:09:54,078
Ja!

231
00:09:54,080 --> 00:09:56,730
Oh, bitte sagt mir,
dass wir um Geld spielen.

232
00:09:56,732 --> 00:09:58,248
Oh, sogar um was besseres
als Geld.

233
00:09:58,250 --> 00:10:01,001
Du hast Efahrungspunkte gewonnen.

234
00:10:01,003 --> 00:10:03,337
Mehr Trank, bitte.

235
00:10:03,339 --> 00:10:04,755
Ja.

236
00:10:05,924 --> 00:10:08,125
Wie sind deine Krabbenküchlein?

237
00:10:08,127 --> 00:10:09,543
Irgendwie komisch.

238
00:10:09,545 --> 00:10:10,344
Das ist toll.

239
00:10:10,346 --> 00:10:11,545
Ist es das?

240
00:10:11,547 --> 00:10:14,932
Bedeutet "komisch" etwas
anderes in Indien?

241
00:10:14,934 --> 00:10:17,434
Nein, nein. Du wolltest doch
schon immer in einem Restaurant 

242
00:10:17,436 --> 00:10:19,019
dein Essen zurückgehen lassen.
Das ist die Gelegenheit.

243
00:10:19,044 --> 00:10:19,888
Mm.

244
00:10:19,889 --> 00:10:21,438
Schon okay.
Ich werd sie einfach nicht essen.

245
00:10:21,440 --> 00:10:23,524
Sei nicht albern.
Kellner?

246
00:10:24,359 --> 00:10:26,110
Ist alles in Ordnung?

247
00:10:26,112 --> 00:10:28,696
Äh... ja.

248
00:10:28,698 --> 00:10:31,098
Alles klar bei Ihnen?

249
00:10:31,100 --> 00:10:32,449
Ja.

250
00:10:33,267 --> 00:10:34,735
'Kay, danke, tschüss.

251
00:10:34,737 --> 00:10:36,904
Warten Sie.

252
00:10:36,906 --> 00:10:39,039
Wolltest du ihm nicht
noch etwas sagen?

253
00:10:39,941 --> 00:10:42,292
Nein, das... ist schon in Ordnung.

254
00:10:42,294 --> 00:10:45,946
Er kommt aus einem anderen Land.
Er versteht nicht, wie es hier so läuft.

255
00:10:47,799 --> 00:10:49,950
Sei nicht albern.
Sag es ihm einfach.

256
00:10:50,785 --> 00:10:52,803
Ich muss zur Toilette.

257
00:10:52,805 --> 00:10:53,971
Und nicht weil

258
00:10:53,973 --> 00:10:55,339
die Krabbenküchlein komisch sind.

259
00:10:57,142 --> 00:10:58,425
Also alles okay bei Ihnen?

260
00:10:58,427 --> 00:10:59,626
Äh, ja, sorry.

261
00:10:59,628 --> 00:11:01,645
Sie ist nur ein wenig schüchtern.

262
00:11:01,647 --> 00:11:04,014
Als wir uns das erste Mal trafen,
war sie so nervös,

263
00:11:04,016 --> 00:11:06,984
dass sie durch ein Toilettenfenster
geklettert ist, um mich loszuwerden.

264
00:11:27,622 --> 00:11:29,623
Hey, Raj.

265
00:11:29,625 --> 00:11:32,492
Witzige Geschichte...

266
00:11:33,595 --> 00:11:36,847
Komm schon, Mama
will ein paar tote Oger!

267
00:11:37,682 --> 00:11:39,683
17! Der größere Oger ist tot!

268
00:11:41,554 --> 00:11:43,103
Der andere Oger sagt:

269
00:11:43,105 --> 00:11:46,356
"Du hast meinen Bruder umgebracht.

270
00:11:46,358 --> 00:11:49,843
Nun ist das Oger
Thanksgiving versaut."

271
00:11:50,695 --> 00:11:52,646
Das ist verblüffend.

272
00:11:52,648 --> 00:11:55,199
Er bringt mich dazu,
mit einem Oger zu fühlen!

273
00:11:56,117 --> 00:11:57,895
Alles klar, Amy,
ein Oger ist noch übrig.

274
00:11:57,896 --> 00:11:59,479
- Mach ihn fertig!
- Okay.

275
00:11:59,481 --> 00:12:01,731
Stell dir vor, er wär die von
der TSA. Mach schon.

276
00:12:03,734 --> 00:12:04,634
Neunzehn!

277
00:12:06,471 --> 00:12:08,104
Ja!

278
00:12:08,106 --> 00:12:10,490
Das wird ja sogar besser als Vegas!

279
00:12:10,492 --> 00:12:13,109
Nein, wird es nicht!

280
00:12:16,247 --> 00:12:17,364
Lucy?

281
00:12:17,366 --> 00:12:18,748
Oh, hey.

282
00:12:18,750 --> 00:12:20,700
Lange nicht gesehen.

283
00:12:23,671 --> 00:12:24,821
Du kennst mich nicht sehr gut,

284
00:12:24,823 --> 00:12:26,756
aber jedes mal, wenn du durch
ein Toilettenfenster kletterst,

285
00:12:26,758 --> 00:12:30,293
um meiner Gesellschaft zu entgehen,
kratzt das an meiner Männlichkeit.

286
00:12:30,295 --> 00:12:32,045
Tut mir leid.

287
00:12:32,047 --> 00:12:33,680
Wieso bist du einfach so abgehauen?

288
00:12:33,682 --> 00:12:35,331
Du hast mich dazu gedrängt.
Es war offensichtlich, dass ich mein Essen 

289
00:12:35,333 --> 00:12:38,268
nicht zurückgehen lassen wollte, aber du hast
trotzdem versucht, mich dazu zu bringen.

290
00:12:38,270 --> 00:12:41,855
Okay, wenn ich dich verärgert habe,
warum hast du es dann nicht einfach gesagt?

291
00:12:41,857 --> 00:12:44,441
Wie kann ich dir sagen, dass ich 
verärgert bin, wenn ich der Frau

292
00:12:44,443 --> 00:12:47,277
bei Supercuts nicht sagen kann,
dass meine Stirn das Beste an mir ist?

293
00:12:48,779 --> 00:12:49,896
Das macht mir Angst.

294
00:12:49,898 --> 00:12:51,698
Ja, ich mag dich sehr

295
00:12:51,700 --> 00:12:53,566
und das macht mir Angst.

296
00:12:53,568 --> 00:12:57,287
Hauptsächlich, weil du ein
erwiesenes Fluchtrisiko bist.

297
00:12:57,289 --> 00:13:00,490
Wie kannst du mich sehr mögen?

298
00:13:00,492 --> 00:13:03,243
Nun, zum einen

299
00:13:03,245 --> 00:13:05,378
hast du größere emotionale
Probleme als ich,

300
00:13:05,380 --> 00:13:08,298
und das finde ich an
Frauen sehr attraktiv!

301
00:13:09,634 --> 00:13:13,086
Ich weiß nicht.
Ich finde einfach,

302
00:13:13,088 --> 00:13:15,255
dass du wundervoll bist.

303
00:13:22,013 --> 00:13:24,431
Ich schwitze am Kopf.

304
00:13:28,352 --> 00:13:33,273
Der Drache fällt vom Himmel
und stürzt in den Vulkan!

305
00:13:34,493 --> 00:13:36,026
Doch wartet!

306
00:13:36,028 --> 00:13:37,243
Er ist nicht tot.

307
00:13:37,245 --> 00:13:38,695
Er kriecht heraus,

308
00:13:38,697 --> 00:13:43,416
breitet seine Schwingen aus
und macht sich bereit anzugreifen.

309
00:13:43,418 --> 00:13:44,451
Ja, äh, warte!

310
00:13:46,203 --> 00:13:48,571
Sagt er nicht zuerst was?

311
00:13:48,573 --> 00:13:52,559
Du weißt schon, vielleicht mit der
Stimme einer beliebten Celebrity?

312
00:13:52,561 --> 00:13:54,377
Schön.

313
00:13:54,379 --> 00:13:58,214
"Man könnte meinen, dass ich
es nach all den Jahren

314
00:13:58,216 --> 00:14:03,770
"besser weiß, keine Vulkane
zu überfliegen.

315
00:14:03,772 --> 00:14:06,106
Ich bin ein verdammter Idiot."

316
00:14:08,309 --> 00:14:10,143
Der Drache ist
Christopher Walken!

317
00:14:10,145 --> 00:14:12,645
Das ist perfekt.

318
00:14:12,647 --> 00:14:13,947
Alles klar, Amy,
du bist dran.

319
00:14:13,949 --> 00:14:15,031
Wir brauchen noch einen Treffer.

320
00:14:15,033 --> 00:14:17,033
- Mach ihn fertig!
- Kommt sofort.

321
00:14:17,035 --> 00:14:18,585
Fünfzehn?

322
00:14:18,587 --> 00:14:20,937
Das ist ein Treffer! Der Drache
bricht auf dem Boden zusammen!

323
00:14:20,939 --> 00:14:22,655
Wartet.

324
00:14:22,657 --> 00:14:23,990
Wartet.

325
00:14:23,992 --> 00:14:26,826
Und sagt...

326
00:14:26,828 --> 00:14:29,162
"Mutter?

327
00:14:29,164 --> 00:14:31,664
"Bist du das?

328
00:14:32,800 --> 00:14:36,386
Dein kleiner Junge
kommt nach Hause."

329
00:14:38,172 --> 00:14:41,141
Oh, ich weiß nicht, wie
es euch geht, Leute,

330
00:14:41,143 --> 00:14:43,343
aber ich wurde heute durch
die emotionale Mangel gedreht.

331
00:14:43,345 --> 00:14:45,562
Es könnte am Trank liegen,
aber du bist ein

332
00:14:45,564 --> 00:14:48,681
echt arschgeiler Dungeon Master.

333
00:14:48,683 --> 00:14:50,233
Oh, ja?
Nun, wenn wir nach Hause kommen,

334
00:14:50,235 --> 00:14:52,102
werd ich dich auf ein ganz
anderes Abenteuer mitnehmen.

335
00:14:52,104 --> 00:14:54,154
Noch eine Quest

336
00:14:54,156 --> 00:14:56,906
von Wolowitz?
Ich bin dabei.

337
00:14:58,542 --> 00:15:01,027
Sheldon, sie reden von Sex.

338
00:15:01,029 --> 00:15:04,147
Oh, dann bin ich raus.

339
00:15:05,282 --> 00:15:06,983
Ooh! Ich hab eine Idee.

340
00:15:06,985 --> 00:15:08,918
Da es auf absehbare Zeit
nicht passieren wird,

341
00:15:08,920 --> 00:15:11,371
warum treiben es dein
und ihr Charakter

342
00:15:11,373 --> 00:15:13,339
nicht im Spiel?

343
00:15:13,341 --> 00:15:15,341
Ooh!

344
00:15:16,026 --> 00:15:17,460
Komm schon,
hilf mir mal.

345
00:15:17,462 --> 00:15:18,428
Oh.

346
00:15:18,430 --> 00:15:20,830
Ooh!
Ooh!

347
00:15:21,999 --> 00:15:26,102
Ich verzaubere Sheldon
und Amy mit einem Liebeszauber.

348
00:15:26,104 --> 00:15:29,773
Oo... tut mir leid.
Ich dachte, ihr würdet das machen.

349
00:15:31,776 --> 00:15:33,977
Der Liebeszauber wirkt.

350
00:15:33,979 --> 00:15:35,395
Wenn Sheldon Amy

351
00:15:35,397 --> 00:15:38,848
ansieht, ist sie der
schönste Halb-Ork,

352
00:15:38,850 --> 00:15:40,450
den er je gesehen hat

353
00:15:40,452 --> 00:15:42,318
und er wird von dem

354
00:15:42,320 --> 00:15:44,687
Verlangen überwältigt,
ihr die Rüstung runterzureißen

355
00:15:44,689 --> 00:15:48,575
und liebevoll auf ihre vier
behaarten Brüste zu starren.

356
00:15:49,827 --> 00:15:53,797
Als Amy Sheldon sieht,
sieht er...

357
00:15:53,799 --> 00:15:56,866
nun, einfach wie Sheldon aus,
denn anscheinend steht sie drauf.

358
00:15:58,552 --> 00:15:59,886
Was machst du?

359
00:16:01,589 --> 00:16:03,223
Das gefällt mir nicht.

360
00:16:11,165 --> 00:16:14,717
Siehst du jetzt, was passiert,
wenn man Mädels D & D spielen lässt?

361
00:16:17,771 --> 00:16:20,106
Amy.

362
00:16:20,108 --> 00:16:21,658
Amy.

363
00:16:22,661 --> 00:16:24,444
Amy.

364
00:16:24,446 --> 00:16:26,663
Was?

365
00:16:28,749 --> 00:16:31,234
Ich hab bisher noch nie
an meine eigene Tür geklopft.

366
00:16:32,620 --> 00:16:34,954
Das war eine wilde Fahrt.

367
00:16:34,956 --> 00:16:38,091
Du musst nicht herkommen
und mich aufheitern.

368
00:16:38,093 --> 00:16:39,676
Danke sehr.

369
00:16:39,678 --> 00:16:41,427
Würdest du das bitte
all den anderen sagen?

370
00:16:41,429 --> 00:16:43,613
Denn die empfinden
da definitiv anders.

371
00:16:44,515 --> 00:16:46,799
Ich werd dir sagen,
was die denken.

372
00:16:46,801 --> 00:16:49,853
Die denken,
unsere Beziehung ist ein Witz.

373
00:16:50,971 --> 00:16:53,890
Nun, ich denke nicht,
dass unsere Beziehung ein Witz ist.

374
00:16:53,892 --> 00:16:55,642
Ich denke,

375
00:16:55,644 --> 00:16:57,093
"ein Pferd kommt in die Bar,

376
00:16:57,095 --> 00:16:58,878
der Barmann sagt: 
'Wieso das lange Gesicht?'"

377
00:16:58,880 --> 00:17:00,914
Das ist ein Witz.

378
00:17:02,383 --> 00:17:06,186
Zudem ein guter,
denn ein Pferd hat ein langes Gesicht.

379
00:17:07,021 --> 00:17:09,605
Sheldon,

380
00:17:09,607 --> 00:17:12,825
werden wir je eine intime
Beziehung haben?

381
00:17:12,827 --> 00:17:14,878
Oh, herrje.

382
00:17:14,880 --> 00:17:16,880
Das ist ein unangenehmes Thema.

383
00:17:19,783 --> 00:17:22,518
Amy...

384
00:17:22,520 --> 00:17:24,721
bevor ich dich kennenlernte,

385
00:17:24,723 --> 00:17:28,942
hatte ich nie ein Interesse
an Intimität mit irgendwem.

386
00:17:29,777 --> 00:17:31,377
Und jetzt?

387
00:17:32,980 --> 00:17:35,531
Und jetzt was?

388
00:17:37,634 --> 00:17:40,353
Hast du jetzt ein solches Interesse?

389
00:17:42,106 --> 00:17:43,690
Ich hab es noch nicht abgeschrieben.

390
00:17:43,692 --> 00:17:45,091
Wow.

391
00:17:45,093 --> 00:17:47,327
Sag schlimme Dinge zu mir.

392
00:17:47,329 --> 00:17:50,813
Ich weiß, es kommt dir
nicht so vor,

393
00:17:50,815 --> 00:17:53,199
aber für mich ist,
was wir haben,

394
00:17:53,201 --> 00:17:56,419
extrem intim.

395
00:17:57,254 --> 00:17:59,989
Ich schätze,
ich weiß das.

396
00:17:59,991 --> 00:18:02,292
Es ist nur so, dass...

397
00:18:02,294 --> 00:18:04,327
ein Teil von mir mehr will.

398
00:18:04,329 --> 00:18:06,346
Mehr?

399
00:18:06,348 --> 00:18:07,931
Ich mein, sieh uns an.

400
00:18:07,933 --> 00:18:10,717
Es sind erst drei Jahre
und schon sind wir hier im Bett.

401
00:18:15,522 --> 00:18:17,924
Komm.

402
00:18:17,926 --> 00:18:19,525
Gehen wir raus zu den anderen.

403
00:18:19,527 --> 00:18:22,678
Nein.
Moment noch.

404
00:18:22,680 --> 00:18:27,984
Mein elbischer Magie-User
und dein Halb-Ork-Krieger

405
00:18:27,986 --> 00:18:31,020
wurden mit einem
Liebeszauber verzaubert.

406
00:18:32,122 --> 00:18:34,123
Wir würden das Spiel
nicht richtig spielen,

407
00:18:34,125 --> 00:18:36,359
zögen wir das nicht durch.

408
00:18:37,177 --> 00:18:39,712
Okay.

409
00:18:41,732 --> 00:18:46,586
Ich glaube, äh, wir haben
gerade einen Drachen getötet.

410
00:18:48,422 --> 00:18:51,341
Während die anderen
die Leiche plündern,

411
00:18:51,343 --> 00:18:55,345
führe ich dich in
einen abgelegenen Bereich,

412
00:18:55,347 --> 00:19:00,549
wo ich versuche,
deine Lederrüstung zu entfernen.

413
00:19:05,389 --> 00:19:06,322
Sie ist runter.

414
00:19:06,324 --> 00:19:09,275
Oh.

415
00:19:10,194 --> 00:19:11,744
Was machst du?

416
00:19:14,398 --> 00:19:16,565
Ich...

417
00:19:17,751 --> 00:19:20,586
küsse dich...
auf die Lippen...

418
00:19:22,289 --> 00:19:26,459
Ich erwidere den Kuss...

419
00:19:28,796 --> 00:19:30,263
...auf die Lippen.

420
00:19:31,882 --> 00:19:34,017
Du bist dran.

421
00:19:35,719 --> 00:19:38,388
Ich... ziehe deine Rüstung aus.

422
00:19:40,257 --> 00:19:42,225
Was machst du?

423
00:19:42,227 --> 00:19:46,696
Ich streichle erotisch deine...

424
00:19:49,366 --> 00:19:50,400
...Nase.

425
00:19:50,402 --> 00:19:51,951
Würfel noch mal.

426
00:20:04,426 --> 00:20:06,627
Hey, ihr seid schon
eine Weile da drin.

427
00:20:06,629 --> 00:20:08,629
- Geht's euch gut?
- Uns geht's gut, danke sehr.

428
00:20:08,631 --> 00:20:10,648
Okay, wir wollten nur sagen,
dass wir uns echt schlecht fühlen wegen...

429
00:20:10,650 --> 00:20:13,768
Haut ab! Sheldon
knabbert an meinen...

430
00:20:13,770 --> 00:20:15,636
14! Ja!

431
00:20:17,673 --> 00:20:19,546
<b>beenthere für SubCentral</b>

