1
00:00:00,513 --> 00:00:02,136
<i>Zuvor bei "The Vampire Diaries"...</i>

2
00:00:02,166 --> 00:00:05,398
Silas will, dass ich den Schleier zwischen
unserer und der anderen Seite fallen lasse.

3
00:00:05,428 --> 00:00:09,006
<i>Er wird die Schleusen für jedes übernatürliche
Wesen öffnen, das jemals gestorben ist.</i>

4
00:00:09,036 --> 00:00:10,707
Es ist getan. Der Schleier ist unten.

5
00:00:12,544 --> 00:00:15,359
<i>- Wer zum Teufel ist das?
- Das ist Alexander, mein Ex-Freund.</i>

6
00:00:15,389 --> 00:00:17,099
Wir sollten hier verschwinden.

7
00:00:17,901 --> 00:00:20,240
Solltet ihr. Nur zu schade,
dass ihr es nicht könnt.

8
00:00:20,270 --> 00:00:22,289
<i>- Silas?
- Ich kann dich sehen lassen,</i>

9
00:00:22,319 --> 00:00:24,356
was immer ich will.

10
00:00:24,386 --> 00:00:27,610
Du hast keine Vorstellung, wer ich bin.

11
00:00:27,640 --> 00:00:30,656
Ich werde deinen Körper in Stein verwandeln.

12
00:00:30,686 --> 00:00:32,303
<i>- Ist sie nicht deine Freundin?
- Wer weiß?</i>

13
00:00:32,333 --> 00:00:34,606
Ich weiß, dass sie an mich gebunden war
und dass ihre Emotionen abgeschaltet waren.

14
00:00:34,636 --> 00:00:37,296
- Was zum Teufel soll ich damit jetzt anfangen?
- Dir das Mädchen schnappen.

15
00:00:37,326 --> 00:00:39,499
Ich kann Jeremy zurückbringen.
Ich kann ihn hier halten!

16
00:00:39,529 --> 00:00:41,040
Nein, kannst du nicht.

17
00:00:45,631 --> 00:00:46,781
Oh, mein Gott.

18
00:00:47,085 --> 00:00:48,196
Ich bin tot.

19
00:01:04,824 --> 00:01:06,022
Willkommen zurück.

20
00:01:07,817 --> 00:01:11,692
Es waren unsere Tode, die diesen
Tag überhaupt erst ermöglichten,

21
00:01:11,722 --> 00:01:15,784
Massaker, die im Namen des auferstehenden
Silas durchgeführt wurden.

22
00:01:16,126 --> 00:01:17,480
12 Hybriden,

23
00:01:17,510 --> 00:01:18,877
12 Hexen,

24
00:01:18,907 --> 00:01:23,439
das Abschlachten von Unschuldigen durch die
sogenannten heldenhaften Beschützer von Mystic Falls.

25
00:01:24,886 --> 00:01:29,297
Sie riskierten, die Hölle auf Erden zu entfesseln,
ihrer eigenen egoistischen Bedürfnisse willen

26
00:01:31,478 --> 00:01:32,478
und heute...

27
00:01:33,719 --> 00:01:35,697
Ist es genau das, was sie alle bekommen werden.

28
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
The Vampire Diaries S04E23
* Graduation *

29
00:01:40,100 --> 00:01:42,100
Übersetzt von Vikaay und Scratch77
Korrigiert von Scratch77

30
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
TV4User.de

31
00:01:44,201 --> 00:01:45,201
Viel Spaß mit dem Staffelfinale.

32
00:01:58,556 --> 00:02:02,818
Damon, hilf mir dabei, meinen
17. High School Abschluss zu feiern.

33
00:02:02,848 --> 00:02:05,126
Hey. Du erinnerst dich natürlich
sicher an meine Freundin Lexi.

34
00:02:05,156 --> 00:02:07,044
Lexi zurück von den Toten.

35
00:02:07,274 --> 00:02:08,274
Prima.

36
00:02:09,230 --> 00:02:11,284
- Was geht ab, Spaßbremse?
- Stefan,

37
00:02:11,314 --> 00:02:13,956
willst du einfach nur da sitzen und sie ihre
geistertechnische Rache inszenieren lassen?

38
00:02:13,986 --> 00:02:15,507
Man erntet, was man sät, Kumpel.

39
00:02:15,537 --> 00:02:16,751
Lass uns mal eines ganz klarstellen.

40
00:02:16,781 --> 00:02:20,756
Egal, wie viel Zeit mir auch bleibt, ich habe mit
Sicherheit nicht vor, sie mit dir zu verschwenden.

41
00:02:20,786 --> 00:02:22,818
- Hast du mich verstanden?
- Ja, hab dich verstanden.

42
00:02:26,345 --> 00:02:28,354
Wenn also du, Ric

43
00:02:28,668 --> 00:02:31,802
und der kleine Gilbert
alle fleischähnlich und echt wirken,

44
00:02:31,832 --> 00:02:33,540
bedeutet das wohl, dass irgendwas
furchtbar falsch gelaufen ist,

45
00:02:33,570 --> 00:02:38,241
als Bonnie versuchte, den Schleier wieder zu
errichten und ihr feiert hier "Dance Party U.S.A".

46
00:02:38,346 --> 00:02:39,599
Du hast recht.

47
00:02:39,629 --> 00:02:41,770
Wie egoistisch von mir, in
diesen kostbaren Momenten

48
00:02:41,771 --> 00:02:43,912
mit meiner vormals toten,
besten Freundin zu schwelgen.

49
00:02:44,171 --> 00:02:48,404
Ich sollte mein eigenes Glück
zum Wohle anderer opfern, richtig?

50
00:02:48,872 --> 00:02:51,702
Ich sollte oben sein und mein
heldenhaftes Haar pflegen.

51
00:02:51,732 --> 00:02:52,835
Bist du besoffen?

52
00:02:52,865 --> 00:02:54,215
Ich weiß nicht, Mutti,

53
00:02:54,347 --> 00:02:55,497
bin ich das?

54
00:02:57,782 --> 00:02:58,782
Okay.

55
00:02:59,193 --> 00:03:03,085
Nun, ich denke mal, das ist auch eine Art,
unsere übernatürliche Apokalypse zu feiern.

56
00:03:03,661 --> 00:03:07,396
Wollt ihr eine Vermutungen darüber riskieren,
was zum Teufel schiefgelaufen sein könnte?

57
00:03:07,737 --> 00:03:10,023
<i>- Ich bin irgendwie auf Schwierigkeiten
gestoßen. - Schwierigkeiten?</i>

58
00:03:10,125 --> 00:03:12,746
Ein schlechtes Jahrbuchfoto
ist eine Schwierigkeit.

59
00:03:12,776 --> 00:03:14,700
Du bist eher auf einen Tsunami gestoßen.
Wo steckst du?

60
00:03:14,730 --> 00:03:17,134
Ich versuche, es wieder hinzukriegen.
Ich habe dabei ein paar Probleme.

61
00:03:17,164 --> 00:03:18,805
Ich muss bis zum Vollmond heute Nacht warten,

62
00:03:18,810 --> 00:03:20,742
um genug Kraft abzapfen zu können,
um den Schleier wieder zu schließen.

63
00:03:20,772 --> 00:03:23,740
Willst du mir sagen, dass wir unseren Abschluss
geradewegs inmitten eines

64
00:03:23,770 --> 00:03:26,731
<i>vor Geistern wimmelnden Expressionsdreiecks
feiern könnten?</i>

65
00:03:30,164 --> 00:03:33,213
- Vielleicht sollten wir es einfach absagen.
- Nein! Wir werden es nicht absagen.

66
00:03:33,243 --> 00:03:35,992
Der Abschluss ist das wichtigste
Ereignis unseres Lebens,

67
00:03:36,022 --> 00:03:37,946
<i>die letzte Zeremonie unserer Jugend.</i>

68
00:03:37,976 --> 00:03:40,346
<i>Es ist unser verdammtes Übergangsritual!</i>

69
00:03:40,474 --> 00:03:43,149
Eher friert die Hölle zu, bevor ich jemanden
die Abschlussfeier absagen lasse.

70
00:03:43,179 --> 00:03:45,798
Kannst du die Witze über die
zufrierende Hölle bitte sein lassen?

71
00:03:45,828 --> 00:03:47,628
Davon sind wir bereits gar
nicht mehr so weit entfernt.

72
00:03:48,345 --> 00:03:50,934
Versprich einfach, dass heute
ein Tag mit Freunden ist.

73
00:03:50,964 --> 00:03:51,964
Okay.

74
00:03:52,617 --> 00:03:54,028
Ich verspreche es.

75
00:03:54,783 --> 00:03:56,128
Ich liebe dich.

76
00:03:56,158 --> 00:03:57,726
Ich liebe dich auch.

77
00:04:00,006 --> 00:04:01,006
Geh.

78
00:04:01,717 --> 00:04:04,039
Ich werde dafür sorgen, dass niemand
deine Leiche findet...

79
00:04:04,069 --> 00:04:05,613
- Aber, Bonnie...
- Ich weiß.

80
00:04:05,999 --> 00:04:08,630
Ich weiß, dass ich es ihnen sagen muss.
Ich kann nur einfach nicht.

81
00:04:08,785 --> 00:04:11,009
- Sie haben bereits zu viel durchgemacht.
- Ich weiß, mein Kind.

82
00:04:11,039 --> 00:04:13,183
Ich wollte bloß damit sagen, dass

83
00:04:13,725 --> 00:04:16,339
du sicherstellen musst, dich zu verabschieden.

84
00:04:20,296 --> 00:04:21,393
Oh, mein Gott.

85
00:04:22,875 --> 00:04:24,528
Kein Fett auf der anderen Seite, oder?

86
00:04:24,558 --> 00:04:27,055
Du hast keine Ahnung, wie sehr ich das

87
00:04:27,085 --> 00:04:28,085
oder das vermisse.

88
00:04:28,536 --> 00:04:29,691
Nein. Hey!

89
00:04:30,408 --> 00:04:33,517
Sie hat eben erst ihre Menschlichkeit zurück.
Lass sie etwas leben.

90
00:04:34,381 --> 00:04:36,189
- Hättest du wohl gerne.
- Ich bin tot. Was werden die wohl machen,

91
00:04:36,219 --> 00:04:39,937
- mich in den Jugendknast werfen? - Dann hast du
zumindest eine Übernachtungsmöglichkeit.

92
00:04:40,468 --> 00:04:41,948
Ihr kotzt mich beide an.

93
00:04:42,069 --> 00:04:43,069
Hey!

94
00:04:44,708 --> 00:04:47,245
Ah, da ist es ja, das Lächeln.

95
00:04:48,905 --> 00:04:51,246
Ich war mir nicht sicher,
ob wir das nochmals wiedersehen würden.

96
00:04:54,650 --> 00:04:56,630
Ich habe einige ziemlich schlimme Sachen gemacht.

97
00:04:59,549 --> 00:05:01,502
Hey. Nein. Keine Tränen.

98
00:05:02,214 --> 00:05:04,939
Wenn Caroline recht hat,
haben wir nur die heutige Nacht.

99
00:05:04,969 --> 00:05:08,077
- Wir brauchen eine "kein Rumgeflenne"-Regel.
- Aber weinen ist doch gut.

100
00:05:08,409 --> 00:05:11,709
Es bedeutet, dass ich letztendlich doch
wieder etwas fühle und im Augenblick...

101
00:05:15,113 --> 00:05:16,413
fühle ich mich glücklich.

102
00:05:22,432 --> 00:05:24,432
Es ist der Grill. Muss Matt sein.

103
00:05:26,382 --> 00:05:28,789
Hey. Du warst heute Morgen auf einmal weg.
Was ist passiert?

104
00:05:28,819 --> 00:05:30,095
<i>Hallo, Elena.</i>

105
00:05:30,956 --> 00:05:33,542
Hier ist dein toter Freund Connor.
Du erinnerst dich an mich?

106
00:05:36,570 --> 00:05:40,109
Ein verborgenes Fach, angefüllt mit
fortschrittlichen Waffen.

107
00:05:40,139 --> 00:05:43,193
Die Menschheit hat sich seit der Zeit, wo
noch Steine geworfen wurden, weiterentwickelt.

108
00:05:43,223 --> 00:05:46,298
Es gibt nichts, was wir für dich tun könnten,
Alexander. Bitte lass uns gehen.

109
00:05:46,328 --> 00:05:47,785
Ich halte dich hier nicht fest,

110
00:05:47,815 --> 00:05:50,404
allerdings habe ich so das Gefühl, dass

111
00:05:50,779 --> 00:05:52,876
die Explosionsvorrichtung es
nicht gerade erleichtern wird,

112
00:05:52,877 --> 00:05:54,973
mit deinem hübschen Freund
in intaktem Zustand zu feiern.

113
00:05:55,003 --> 00:05:58,056
- Geh einfach, Rebekah. Ich komme schon klar.
- Ich werde dich nicht alleine lassen.

114
00:05:59,631 --> 00:06:01,021
Der Soldat Connor

115
00:06:01,051 --> 00:06:04,202
fand einen Weg, um
Gift von einem Werwolf abzusaugen.

116
00:06:04,232 --> 00:06:05,674
Was willst du von uns?

117
00:06:05,704 --> 00:06:07,504
Mein Schicksal erfüllen.

118
00:06:07,815 --> 00:06:10,299
Die Bruderschaft der Jäger wurde
aus einem bestimmten Grund gegründet

119
00:06:10,329 --> 00:06:11,794
und zwar nur aus einem Grund.

120
00:06:13,553 --> 00:06:14,632
Vaughn.

121
00:06:15,777 --> 00:06:17,452
Hab eine kleine Nachricht für dich, Bürschchen.

122
00:06:17,482 --> 00:06:20,781
Direkt aus dem Mund der Hexe Qetsiyah.

123
00:06:20,980 --> 00:06:23,148
Wir wollen Silas und wir wollen das Heilmittel.

124
00:06:23,178 --> 00:06:25,804
Ich weiß nicht, wo weder das eine noch das
andere ist, also kann ich dir eher nicht helfen.

125
00:06:25,834 --> 00:06:27,230
<i>Weißt du, wer gleich Hilfe benötigen wird?</i>

126
00:06:27,260 --> 00:06:30,735
Oma und Opa Jones, die für die große
High School Abschlussfeier in der Stadt sind,

127
00:06:30,765 --> 00:06:33,371
zusammen mit Tantchen Sue und Onkel Mark,

128
00:06:33,401 --> 00:06:36,652
<i>genaugenommen jeder hier im
Mystic Grill beim Abschlussbrunch.</i>

129
00:06:36,682 --> 00:06:38,465
Entweder gibst du mir, was ich will,

130
00:06:38,495 --> 00:06:39,517
oder sie werden sterben.

131
00:06:43,287 --> 00:06:46,822
Ja. hab mir das von meinem
Marinekumpel Connor ausgeliehen.

132
00:06:46,852 --> 00:06:49,867
- Verschießt sowohl Holz wie auch Blei.
- Komm schon, Mann.

133
00:06:49,897 --> 00:06:51,064
Ich habe dich nicht umgebracht.

134
00:06:51,094 --> 00:06:54,297
Nein, aber du hast mich im Brunnen auf der
Insel zurückgelassen, wo ich verhungert bin.

135
00:06:54,327 --> 00:06:56,233
Da war ich dann, ganz alleine
auf der anderen Seite,

136
00:06:56,263 --> 00:06:59,346
bis Qetsiyah mich fand und daran erinnerte,
dass ich ein übernatürliches Schicksal habe...

137
00:06:59,376 --> 00:07:01,467
Silas zu heilen und ihn dann zu töten,

138
00:07:01,497 --> 00:07:02,897
Ende der Geschichte.

139
00:07:07,269 --> 00:07:10,398
<i>Bitte tue keinem was. Ich werde Silas finden
und ich werde das Heilmittel kriegen.</i>

140
00:07:10,428 --> 00:07:12,028
Gut. Erledige das.

141
00:07:13,867 --> 00:07:17,697
Also terrorisierst du keine
unschuldigen Leute mehr?

142
00:07:18,451 --> 00:07:19,460
Und wer könntest du wohl sein?

143
00:07:19,490 --> 00:07:21,792
Ich bin der Typ, der für die 18 jährige
verantwortlich ist, der du eben gedroht hast.

144
00:07:21,822 --> 00:07:24,226
Nun, diese 18 Jährige hat mir mit
bloßen Händen mein Rückgrat gebrochen.

145
00:07:24,256 --> 00:07:26,892
Ich bin außerdem der Typ,
der ihr das beigebracht hat.

146
00:07:26,922 --> 00:07:29,167
Das ist ja Ironie. Du hast vom
Kämpfen vermutlich keine Ahnung,

147
00:07:29,168 --> 00:07:31,412
wenn du versuchst, einen
toten Typen einzuschüchtern,

148
00:07:31,442 --> 00:07:32,827
der mit C-4 vollgepackt ist.

149
00:07:35,128 --> 00:07:36,846
Das ist meine Bar, Kumpel.

150
00:07:37,319 --> 00:07:39,254
Die jagt keiner hoch.

151
00:07:51,650 --> 00:07:53,447
Nur zu, süße Rebekah.

152
00:07:53,621 --> 00:07:55,994
Benutze deine Vampirkräfte, um ihn
einfach schnell zu entfernen.

153
00:07:56,024 --> 00:07:59,721
Ich bin mir sicher, du kannst die
Druckwelle von sechs dieser Autos aushalten,

154
00:07:59,751 --> 00:08:00,821
aber kann er das?

155
00:08:00,851 --> 00:08:02,023
Ignoriere ihn einfach, alles klar?

156
00:08:02,540 --> 00:08:04,109
Denk einfach an was anderes,

157
00:08:04,482 --> 00:08:05,882
den Abschluss zum Beispiel.

158
00:08:06,199 --> 00:08:09,155
Was hast du geplant, das College, eine Reise?

159
00:08:09,260 --> 00:08:11,808
Nur weil ich aus dieser Stadt nie herauskomme,

160
00:08:11,838 --> 00:08:14,711
heißt das nicht, dass du die
Welt nicht sehen solltest.

161
00:08:14,741 --> 00:08:15,986
Dann ist es also abgemacht.

162
00:08:16,016 --> 00:08:19,374
Ich werde dir das Leben so zeigen, wie du es
dir in deinen Träumen nicht vorgestellt hättest.

163
00:08:19,404 --> 00:08:22,285
Wir werden in Italien beginnen.
Es gibt da eine nette, kleine Kirche

164
00:08:22,315 --> 00:08:24,266
etwas außerhalb von San Vittore in Brienno.

165
00:08:24,296 --> 00:08:25,896
Romantisches Fleckchen,

166
00:08:26,082 --> 00:08:27,832
beliebt für Hochzeiten.

167
00:08:28,132 --> 00:08:31,639
Und dann werde ich dir die
Nordlichter im Frühjahr zeigen,

168
00:08:31,669 --> 00:08:34,169
der Simatai Gorge direkt von der
chinesische Mauer aus,

169
00:08:34,199 --> 00:08:36,516
jeden Zentimeter des Louvre.

170
00:08:36,799 --> 00:08:37,949
China, Paris,

171
00:08:39,068 --> 00:08:40,268
Nordlichter.

172
00:08:40,854 --> 00:08:42,304
Das ist ein Date.

173
00:08:42,622 --> 00:08:45,372
Wir werden alles besichtigen, wenn wir hier
fertig sind, weil wir es können.

174
00:08:45,402 --> 00:08:46,455
Wir leben.

175
00:08:46,485 --> 00:08:49,881
Wir werden nicht wie die Geister im Elend auf der
anderen Seite stecken bleiben.

176
00:08:50,153 --> 00:08:51,703
Alles klar. Jetzt bist du fertig.

177
00:08:58,274 --> 00:08:59,374
Ich hab dich.

178
00:09:04,865 --> 00:09:07,474
Ich denke nicht, dass Rot so wirklich
deine Farbe ist, Bon-Bon.

179
00:09:07,504 --> 00:09:10,051
Und hier habe ich bereits gehofft, dass dich
irgendjemandes Geist bereits getötet hätte.

180
00:09:10,081 --> 00:09:11,536
Lustig, dass du den Tod erwähnst,

181
00:09:11,566 --> 00:09:14,421
weil ich gerade hier bin, um diese Unsterblichkeit
einzufordern, die du mir versprochen hattest.

182
00:09:14,451 --> 00:09:15,944
Lustig, dass du immer noch denkst,
dass du sie kriegen würdest.

183
00:09:15,974 --> 00:09:18,389
Ich sagte dir doch, dass Qetsiyah die einzige Hexe
ist, die den Spruch der Unsterblichkeit kennt.

184
00:09:18,419 --> 00:09:20,254
Wenn sie nicht auftaucht, hast du eben Pech.

185
00:09:20,284 --> 00:09:22,049
Siehst mal? Die Sache ist die, Bonnie.

186
00:09:22,079 --> 00:09:25,854
Ich kann dir nicht widersprechen, weil ich mich
in der letzten Zeit tatsächlich glücklos fühle,

187
00:09:25,884 --> 00:09:28,784
aber weißt du, wer mein
ganzes Glück abgegriffen hat?

188
00:09:28,835 --> 00:09:31,085
Meine geliebte Doppelgängerin Elena.

189
00:09:31,674 --> 00:09:34,874
Mein Schattendasein lebt
ein besseres Leben als ich,

190
00:09:35,062 --> 00:09:37,238
also wenn ich diese Unsterblichkeit nicht bekomme,

191
00:09:37,268 --> 00:09:39,822
muss ich sie alles in allem
einfach nur loswerden.

192
00:09:39,852 --> 00:09:42,602
Hast du gerade meine beste Freundin bedroht?

193
00:09:43,691 --> 00:09:46,435
Ich kann dir, ohne mit der Wimper zu zucken,
einfach mal den Schädel zerquetschen.

194
00:09:46,465 --> 00:09:47,665
Nur zu.

195
00:09:48,909 --> 00:09:50,259
Mach es.

196
00:09:58,529 --> 00:09:59,729
- Hey.
- Hey.

197
00:10:00,027 --> 00:10:03,378
Ich denke, wir beide müssen uns
über einiges unterhalten.

198
00:10:03,408 --> 00:10:04,558
Ja, müssen wir,

199
00:10:05,358 --> 00:10:06,408
aber zuerst...

200
00:10:14,323 --> 00:10:17,633
- Betrachte das als Abschlussgeschenk.
- Damon, ich kann das nicht annehmen.

201
00:10:17,663 --> 00:10:21,663
Aber klar doch. Sieht nach Kirschgeschmack aus.

202
00:10:23,278 --> 00:10:26,431
Ich sage nicht, dass ich es nicht
haben will. Offensichtlich will ich es haben,

203
00:10:28,349 --> 00:10:29,849
aber es gibt nur dieses eine.

204
00:10:30,513 --> 00:10:32,063
Es gibt nur eine Dosis

205
00:10:32,268 --> 00:10:35,076
und die Jäger machten ziemlich deutlich,
dass sie bereit sind, jeden in Mystic Falls

206
00:10:35,106 --> 00:10:37,422
zu töten, bis sie es kriegen.

207
00:10:37,452 --> 00:10:39,752
Elena, nimm das verdammte Heilmittel.

208
00:10:40,835 --> 00:10:42,535
Ich will, dass du es nimmst.

209
00:10:49,766 --> 00:10:51,066
Ich kann nicht.

210
00:10:52,123 --> 00:10:56,114
Das beantwortet wohl die Erzeugerbandfrage.

211
00:10:57,965 --> 00:11:01,185
Wirst du einen Bruder mal aushelfen
oder schleichst du nur herum?

212
00:11:01,566 --> 00:11:02,716
Sieh mal, Elena.

213
00:11:04,702 --> 00:11:06,902
Du bist meine Schwester
und ich liebe dich,

214
00:11:07,924 --> 00:11:10,674
egal, wie du dich entscheidest.

215
00:11:10,963 --> 00:11:13,626
Wie kannst du sogar noch im Tod
ein Unheil meiner Existenz sein?

216
00:11:13,656 --> 00:11:16,493
Der Schleier ist also bis
heute Abend unten.

217
00:11:16,523 --> 00:11:18,716
Er stirbt, geht auf die
andere Seite und dann was...

218
00:11:18,746 --> 00:11:21,687
Er kommt wieder zurück?
Wie lange dauert das?

219
00:11:22,146 --> 00:11:25,246
Was? Da drüben händigt man
euch kein Regelbuch aus?

220
00:11:27,349 --> 00:11:29,836
Weißt du, du verpasst deine Chance,

221
00:11:29,866 --> 00:11:32,680
dich in die große Elena-Gilbert-
Heilmittel-Debatte einzuschalten.

222
00:11:32,710 --> 00:11:35,810
Was soll ich denn machen?
Ihr sagen, es sei ihre Entscheidung?

223
00:11:36,398 --> 00:11:39,548
Denn das hat ja wunderbar geklappt.

224
00:11:39,766 --> 00:11:44,616
Weißt du, es ist lustig. Die beiden streiten
darüber, wie man die Welt beschützen muss,

225
00:11:44,948 --> 00:11:47,833
und dennoch müssen sie sich noch mit ihrem
größten Problem auseinandersetzen.

226
00:11:47,863 --> 00:11:48,913
Klär mich auf.

227
00:11:49,067 --> 00:11:51,367
Das Erzeugerband ist weg.

228
00:11:52,460 --> 00:11:54,183
Elenas Gefühle sind wieder da.

229
00:11:54,213 --> 00:11:56,163
Sie weiß endlich, was sie empfindet.

230
00:11:56,554 --> 00:11:59,249
Und was, was immer sie empfindet,

231
00:12:00,148 --> 00:12:01,148
dir gilt?

232
00:12:05,785 --> 00:12:07,585
Sie ist die Liebe meines Lebens.

233
00:12:09,720 --> 00:12:12,120
Ich würde im Nu wieder zu ihr zurückgehen,

234
00:12:13,377 --> 00:12:15,977
aber wenn sie nicht so empfindet,

235
00:12:16,981 --> 00:12:21,110
dann muss ich vielleicht genau das hören,
um meinen Arsch aus dieser Tür zu bewegen.

236
00:12:21,140 --> 00:12:25,142
Vielleicht werde ich nach Australien
ziehen und in einer Jurte leben.

237
00:12:25,447 --> 00:12:26,547
Darauf stoßen wir an.

238
00:12:32,604 --> 00:12:36,754
Na los. Wir brachen das Heilmittel
für Silas nicht. Er ist eine Steinstatue.

239
00:12:38,329 --> 00:12:39,879
- Was war das?
- Nichts.

240
00:12:41,268 --> 00:12:42,567
Zieh dein T-Shirt aus.

241
00:12:42,597 --> 00:12:44,697
Elena, es sind Kinder anwesend.

242
00:12:45,219 --> 00:12:46,219
Na gut.

243
00:12:49,489 --> 00:12:50,858
Damon, wieso ist das nicht verheilt?

244
00:12:50,888 --> 00:12:53,607
Weil die Kugel mit Werwolfgift
versehen war, okay?

245
00:12:53,637 --> 00:12:56,437
Jäger sind echte Arschlöcher.

246
00:12:57,139 --> 00:12:58,415
Wir brauchen Klaus.

247
00:12:58,445 --> 00:13:01,042
- Wir brauchen sein Blut.
- Klaus würde mich lieber sterben sehen.

248
00:13:01,072 --> 00:13:04,369
Außerdem ist Klaus tausend Meilen entfernt und
nippt an einem Cocktail auf der Bourbon Street.

249
00:13:04,399 --> 00:13:06,249
Diese Wunde wird dich töten.

250
00:13:06,610 --> 00:13:08,260
Was ist mit dem Heilmittel?

251
00:13:12,088 --> 00:13:13,488
Jeremy hat recht.

252
00:13:13,828 --> 00:13:16,138
Wenn du ein Mensch bist, wird
das Werwolfgift dir nichts anhaben.

253
00:13:16,168 --> 00:13:20,018
Und hier war ich von deiner Rede über
die Rettung der Menschheit gerührt.

254
00:13:21,839 --> 00:13:24,189
Klingt, als wäre Vaughn wach.

255
00:13:25,526 --> 00:13:26,776
Damon, warte!

256
00:13:27,825 --> 00:13:28,825
Hier.

257
00:13:30,549 --> 00:13:33,607
- Was zum Teufel machst du da?
- Silas abholen.

258
00:13:33,637 --> 00:13:35,087
Kommst du jetzt, Vaughn, oder nicht?

259
00:13:50,581 --> 00:13:51,631
Wir sind da!

260
00:13:52,462 --> 00:13:55,064
- Was ist das?
- Hier habe ich ihn versenkt.

261
00:13:55,094 --> 00:13:59,943
Vor Wanderer abgeriegelt, keine Nahrung
für Tiere, endloses tiefes Wasser.

262
00:13:59,973 --> 00:14:03,115
Ich folge dir nicht ganz, Damon.
Wo genau hast du den Leichnam hingetan?

263
00:14:03,145 --> 00:14:04,145
Nun,

264
00:14:04,691 --> 00:14:05,915
lass mich mal nachdenken.

265
00:14:05,945 --> 00:14:08,945
Ich habe seinen versteinerten
Arsch also hier durchgeschleift,

266
00:14:09,167 --> 00:14:11,967
ihn ungefähr in diese
Richtung geschleudert

267
00:14:12,112 --> 00:14:13,652
und er ist in diese Unkräuter gestürzt.

268
00:14:13,682 --> 00:14:15,502
Ich habe ihn irgendwie zwischen
den Felsen verloren.

269
00:14:15,532 --> 00:14:17,232
Was weißt du über Physik?

270
00:14:17,446 --> 00:14:18,446
Was ist damit?

271
00:14:19,027 --> 00:14:22,114
Entfernung gleich Schnelligkeit misst Zeit?

272
00:14:24,047 --> 00:14:27,492
Ich hätte dir wohl sagen sollen, dass du
eine Tauchausrüstung brauchst, huh?

273
00:14:28,556 --> 00:14:30,256
Habt ihr beide es nicht bequem?

274
00:14:32,488 --> 00:14:33,488
Also...

275
00:14:34,111 --> 00:14:35,708
er scheint nett zu sein.

276
00:14:36,679 --> 00:14:39,490
Reiße keine Witze. Sonst werde
ich lachen und du wirst fallen.

277
00:14:39,729 --> 00:14:42,792
Ich trage den Gilbert-Ring. Ich kann
nicht von übernatürlichen Wesen getötet werden,

278
00:14:42,822 --> 00:14:45,877
wenn du also die bist, die die Bombe
zündet, werde ich nicht sterben.

279
00:14:45,907 --> 00:14:47,257
Auf gar keinen Fall.

280
00:14:47,777 --> 00:14:51,027
Du wirst mitsamt dem Ring
in Milliarden Stücken gerissen.

281
00:14:51,369 --> 00:14:53,419
Es gibt nur einen Weg, um das herauszufinden.

282
00:14:55,381 --> 00:14:56,481
Na gut. Okay.

283
00:14:58,321 --> 00:15:00,476
Die erste Regel über wahrhaftes Leben lautet...

284
00:15:01,726 --> 00:15:03,705
Tu das, was dir am meisten Angst bereitet.

285
00:15:20,817 --> 00:15:21,989
Was machst du da?

286
00:15:22,019 --> 00:15:24,610
Mich kann man nicht töten und
du darfst deine Abschlussfeier nicht verpassen.

287
00:15:24,640 --> 00:15:26,095
- Bitte geh.
- Nein.

288
00:15:26,125 --> 00:15:27,125
Lauf!

289
00:15:31,122 --> 00:15:32,273
Was hast du getan?

290
00:15:32,303 --> 00:15:34,391
Ich habe endlich einen der Guten gefunden.

291
00:15:37,597 --> 00:15:40,533
Wir müssen was unternehmen.
Wenn diese Jäger Silas das Heilmittel geben...

292
00:15:40,563 --> 00:15:41,930
Sie werden es Silas nicht geben.

293
00:15:41,960 --> 00:15:44,504
Wo immer Damon Vaughn hingeführt hat,
es ist nur Hinhaltetaktik,

294
00:15:44,534 --> 00:15:47,817
denn Damon hatte noch keine Zeit,
um den Leichnam von Silas zu vergraben.

295
00:15:48,939 --> 00:15:50,864
Und das ist alles, was du im Moment wissen musst.

296
00:15:50,894 --> 00:15:51,994
Okay. Gut.

297
00:15:52,568 --> 00:15:55,080
Wir halten die Jäger hin,
aber Damon stirbt immer noch.

298
00:15:55,110 --> 00:15:57,199
Es war eine Kugel und
sie war bloß damit versehen.

299
00:15:57,229 --> 00:16:01,489
Uns bleibt immer noch Zeit. Ich werde selbst nach
New Orleans gehen und Klaus wenn nötig anflehen.

300
00:16:01,519 --> 00:16:02,869
Dann ist das ja geklärt.

301
00:16:03,901 --> 00:16:05,814
Du gehst zu deiner Abschlussfeier.

302
00:16:05,844 --> 00:16:07,291
Abschlu... Nein, Jer.

303
00:16:07,321 --> 00:16:10,058
Ich habe mich noch nicht mal
bei Colleges beworben.

304
00:16:10,088 --> 00:16:11,096
Mir egal.

305
00:16:11,126 --> 00:16:14,728
Mom und Dad würden dich töten, wenn es nicht ein
Foto mit dir in der Abschlussrobe geben würde.

306
00:16:14,758 --> 00:16:17,258
Jer, nein, nicht, wenn du nicht da sein kannst.

307
00:16:17,973 --> 00:16:19,726
Lexi wird mir Gesellschaft leisten.

308
00:16:19,756 --> 00:16:20,906
Du gehst.

309
00:16:30,016 --> 00:16:31,566
Gehen wir den Abschluss machen.

310
00:16:33,182 --> 00:16:35,773
Klaus, jetzt ist nicht der Zeitpunkt, um dich
zu entschließen, über mich hinweg zu sein.

311
00:16:35,803 --> 00:16:39,869
Ich werde dich alle zehn Minuten anrufen, bis dein
Arsch hier ist, um Damons Leben zu retten.

312
00:16:40,200 --> 00:16:41,567
Wo sind alle?

313
00:16:41,597 --> 00:16:42,597
Ich bin hier.

314
00:16:42,781 --> 00:16:46,009
- Wo bist du gewesen?
- Ihr wisst schon, Pläne für den Sommer schmieden,

315
00:16:46,039 --> 00:16:48,017
dem Tod durch Vampirjäger entgehen.

316
00:16:48,047 --> 00:16:49,130
Wo ist Elena?

317
00:16:49,693 --> 00:16:51,333
Wir können das nicht ohne sie machen.

318
00:16:51,363 --> 00:16:52,363
Ich bin hier!

319
00:16:58,440 --> 00:16:59,740
Danke für den heutigen Tag.

320
00:17:08,966 --> 00:17:10,416
Ich kann's nicht fassen.

321
00:17:11,041 --> 00:17:13,052
Wir sind alle tatsächlich hier.

322
00:17:13,082 --> 00:17:14,782
Wir sind alle zusammen hier!

323
00:17:16,502 --> 00:17:18,826
Bonnie Bennett, weinst du etwa?

324
00:17:18,856 --> 00:17:20,887
Es ist unser Schwanengesang, bevor
ihr euch aufs College macht.

325
00:17:20,917 --> 00:17:22,435
Bevor "wir" aufs College gehen.

326
00:17:22,465 --> 00:17:25,268
Ich habe irgendwie den Abgabetermin verpasst,

327
00:17:25,298 --> 00:17:27,224
ihr wisst schon, da ich ein
gefühlloses Miststück gewesen bin.

328
00:17:27,254 --> 00:17:31,148
Der Vorteil daran, ein Vampir zu sein, ist, dass
wir hingehen können, wo immer wir wollen.

329
00:17:31,178 --> 00:17:35,115
Wir können unsere eigenen Mitbewohner wählen
oder uns ein Dreibettzimmer besorgen!

330
00:17:37,181 --> 00:17:39,075
Ich bin froh, dass wir alle hier sind.

331
00:17:40,711 --> 00:17:42,150
Gruppenumarmung!

332
00:17:42,180 --> 00:17:45,185
- Ich umarme nicht.
- Beiße auf die Zähne.

333
00:17:45,805 --> 00:17:47,185
<i>Willkommen, Eltern,</i>

334
00:17:47,215 --> 00:17:48,565
Familie und Freunde.

335
00:17:48,745 --> 00:17:51,637
Was für ein wunderschöner Tag
für eine Abschlussfeier.

336
00:17:53,348 --> 00:17:56,255
Ich danke Ihnen, dass Sie sich uns
heute an diesem besonderen Tag anschließen,

337
00:17:56,285 --> 00:17:58,188
<i>indem wir unsere Absolventen feiern,</i>

338
00:17:58,520 --> 00:18:00,157
<i>also fangen wir an.</i>

339
00:18:01,314 --> 00:18:02,514
<i>John Albrecht.</i>

340
00:18:04,786 --> 00:18:05,886
<i>David Bance.</i>

341
00:18:08,031 --> 00:18:09,335
<i>Sarah Beasley.</i>

342
00:18:12,315 --> 00:18:14,121
Nicht, um jemanden zu bevorzugen,

343
00:18:14,151 --> 00:18:17,420
aber ich bin auf die nächste
Absolventin sehr stolz,

344
00:18:17,450 --> 00:18:19,017
meine großartige Tochter,

345
00:18:19,047 --> 00:18:20,297
Bonnie Bennett.

346
00:18:23,956 --> 00:18:25,256
Ich gratuliere.

347
00:18:25,726 --> 00:18:27,881
Ich bin so stolz auf dich, Kleines.

348
00:18:29,578 --> 00:18:30,678
Danke, Dad.

349
00:18:30,935 --> 00:18:31,935
Gern geschehen.

350
00:18:32,558 --> 00:18:33,755
Für alles.

351
00:18:38,225 --> 00:18:39,792
<i>Savannah Davis.</i>

352
00:18:41,216 --> 00:18:42,366
Matt Donovan.

353
00:18:44,850 --> 00:18:46,244
<i>William Duncan.</i>

354
00:18:46,644 --> 00:18:47,944
Caroline Forbes.

355
00:18:48,832 --> 00:18:50,593
- Ich gratuliere.
- Danke.

356
00:18:51,312 --> 00:18:52,462
<i>Matt Freeman.</i>

357
00:18:54,229 --> 00:18:55,599
Elena Gilbert.

358
00:18:58,526 --> 00:19:00,309
- Ich gratuliere.
- Danke.

359
00:19:04,992 --> 00:19:07,449
<i>- Ich grüße dich, kleine Hexe.
- Jeff Gillies.</i>

360
00:19:07,479 --> 00:19:09,871
- Ich dachte, Stefan wäre dich losgeworden.
- Wurde er

361
00:19:09,901 --> 00:19:13,228
und ich habe die Nacht damit verbracht,
aus einem Zementgrab zu kriechen.

362
00:19:14,547 --> 00:19:17,700
Ist das nicht die Hexe, die deine
Freundin Caroline getötet hat?

363
00:19:19,030 --> 00:19:20,030
Und da drüben,

364
00:19:20,321 --> 00:19:22,140
mein Hybridenfreund Adrian,

365
00:19:22,170 --> 00:19:23,311
ebenfalls tot.

366
00:19:23,341 --> 00:19:24,494
Genau genommen

367
00:19:24,817 --> 00:19:28,469
sind diese Sitzplätze mit zwei duzend
übernatürlicher Gesichter belegt,

368
00:19:28,499 --> 00:19:32,394
alle, die einen Grund haben, um sich zu schlagen,
da ihre Leben geopfert wurden,

369
00:19:32,424 --> 00:19:34,794
nur damit du dein Expressionsdreieck
vervollständigen konntest.

370
00:19:35,164 --> 00:19:37,086
Sie warten bloß auf mein Wort.

371
00:19:37,116 --> 00:19:38,689
Der Schleier wird heute Abend wieder hochgezogen.

372
00:19:38,719 --> 00:19:41,903
Habt ihr nichts Besseres zu tun,
als mich und meine Freunde zu schikanieren?

373
00:19:41,933 --> 00:19:45,308
Das ist es ja. Ich will nicht,
dass der Schleier wieder hochkommt.

374
00:19:45,338 --> 00:19:48,203
Eigentlich will ich, dass du
ihn ganz fallen lässt,

375
00:19:48,233 --> 00:19:51,683
damit ich und meine gefallenen
Freunde leben können, Bonnie.

376
00:19:51,989 --> 00:19:54,289
Es ist an der Zeit, die Zeche zu zahlen.

377
00:20:01,890 --> 00:20:04,725
Den Kol, den ich kenne, lehnte
eine Hölle auf Erde entschieden ab.

378
00:20:04,755 --> 00:20:05,755
Ich war...

379
00:20:06,189 --> 00:20:09,989
Aber ich war in der Hölle.
Jetzt wäre ich gerne wieder auf der Erde.

380
00:20:14,199 --> 00:20:15,786
- Was ist das?
- Das bin ich.

381
00:20:16,218 --> 00:20:17,768
Ich bin gestern Abend gestorben.

382
00:20:17,800 --> 00:20:18,986
Ich bin ein Geist

383
00:20:19,016 --> 00:20:21,318
und will das gleiche wie du.

384
00:20:21,910 --> 00:20:24,972
Ich will nicht auf der anderen
Seite mit unerledigten Dingen sein.

385
00:20:25,002 --> 00:20:26,624
Meine Eltern sollen sehen, wie
ich aufs College gehe und

386
00:20:26,630 --> 00:20:30,608
ich will den Schlafsaal mit meinen besten
Freundinnen dekorieren. Ich will am allerliebsten

387
00:20:31,595 --> 00:20:33,255
hier bleiben, Kol.

388
00:20:33,285 --> 00:20:35,885
Worauf warten wir dann noch?
Lass es uns gemeinsam machen.

389
00:20:37,765 --> 00:20:38,965
Was hast du getan?

390
00:20:42,453 --> 00:20:43,670
Das wird dich bis zum Einbruch
der Dunkelheit festhalten

391
00:20:44,115 --> 00:20:47,057
und wenn der Schleier erst mal wieder hochgezogen
ist, wird diese Stadt dich für immer los sein.

392
00:20:47,087 --> 00:20:49,664
- Aber was du gerade gesagt hast...
- Entspricht der Wahrheit,

393
00:20:49,694 --> 00:20:52,668
aber wir kriegen nicht immer,
was wir wollen, oder?

394
00:20:54,274 --> 00:20:55,807
Was ist los, Bürschchen?

395
00:20:56,216 --> 00:20:57,516
Kannst du nicht schwimmen?

396
00:21:00,384 --> 00:21:02,186
Was zum Teufel ist mit dir passiert?

397
00:21:04,293 --> 00:21:05,793
Sieh sich das einer mal an?

398
00:21:05,823 --> 00:21:07,391
Das ist ekelhaft.

399
00:21:07,588 --> 00:21:08,588
Connor.

400
00:21:09,378 --> 00:21:11,761
Er muss diesen Kugeln
Werwolfgift hinzugegeben haben.

401
00:21:11,791 --> 00:21:13,141
Ding, ding, ding!

402
00:21:13,876 --> 00:21:15,876
Du bist nicht so dumm, wie du klingst.

403
00:21:18,194 --> 00:21:19,915
Das war alles eine Lüge, oder?

404
00:21:19,945 --> 00:21:21,995
Du wusstest, dass du so oder
so ein toter Mann sein würdest.

405
00:21:22,517 --> 00:21:23,517
Nun,

406
00:21:24,486 --> 00:21:26,136
das hier kriegst du nicht wieder.

407
00:21:26,553 --> 00:21:28,103
Wo habt ihr Silas versteckt?

408
00:21:32,443 --> 00:21:34,304
Noch ein Schuss von diesem Werwolfgift

409
00:21:34,334 --> 00:21:36,227
und du wirst minutenschnell sterben.

410
00:21:38,198 --> 00:21:39,398
Wo ist Silas?!

411
00:21:49,711 --> 00:21:50,711
Oops.

412
00:21:52,900 --> 00:21:54,750
Nur ein kleines Problem.

413
00:21:55,915 --> 00:21:57,165
Meinst du das hier?

414
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
Ja.

415
00:22:00,742 --> 00:22:01,989
Genau das.

416
00:22:03,022 --> 00:22:04,663
<i>Kevin Wilson.</i>

417
00:22:08,457 --> 00:22:12,183
<i>Ich würde nichts lieber, als von hier zu
verschwinden, bevor Vaughn wiederkehrt,</i>

418
00:22:12,416 --> 00:22:15,322
<i>aber Damon will das Heilmittel nicht
nehmen. Er will es für Elena haben.</i>

419
00:22:15,352 --> 00:22:18,452
Okay. Haltet einfach noch etwas durch.
Caroline ruft Klaus noch mal an.

420
00:22:18,482 --> 00:22:22,015
<i>Stefan, die Zeit für
Ave Maria Telefonanrufe ist vorbei.</i>

421
00:22:22,045 --> 00:22:24,391
Was soll ich machen, Däumchen
drehen und ihm beim Sterben zusehen

422
00:22:24,421 --> 00:22:27,121
<i>oder ihm das Heilmittel unter Zwang einflößen?</i>

423
00:22:27,151 --> 00:22:28,151
Stefan!

424
00:22:31,747 --> 00:22:33,647
Erinnerst du dich an uns, Caroline?

425
00:22:40,939 --> 00:22:43,789
Es gibt noch mehr hiervon,
die die Runde machen können.

426
00:22:44,294 --> 00:22:45,801
Wer ist der Nächste?

427
00:22:46,073 --> 00:22:47,741
Ich kann das den ganzen Tag machen.

428
00:22:58,916 --> 00:22:59,916
Hi.

429
00:23:00,460 --> 00:23:02,260
- Geht's dir besser?
- Ja.

430
00:23:02,570 --> 00:23:05,670
- Alles ist also verheilt?
- Frisch und munter.

431
00:23:05,743 --> 00:23:06,743
Gut.

432
00:23:09,692 --> 00:23:12,353
Ja, ich habe ihr diesen Schlag beigebracht.

433
00:23:12,383 --> 00:23:14,309
Ihr wisst schon, dass Lauschen
nicht gerade höflich ist, ja?

434
00:23:14,339 --> 00:23:18,105
Hey. Meine Zeit hier ist begrenzt. Beraube
mich nicht der kleinen Freuden, die mir bleiben.

435
00:23:19,621 --> 00:23:21,038
Hat jemand Jeremy gesehen?

436
00:23:21,068 --> 00:23:22,722
Er ist zu Bonnie gegangen.

437
00:23:22,752 --> 00:23:25,152
Er wird nachher wiederkommen,
du weißt schon, bevor...

438
00:23:26,631 --> 00:23:28,342
- Du weißt schon.
- Ja.

439
00:23:30,266 --> 00:23:31,616
Stefan, kann ich...

440
00:23:32,296 --> 00:23:34,346
- Kann ich kurz mit dir reden?
- Klar.

441
00:23:43,373 --> 00:23:46,420
- Das könnte interessant werden.
- Ist es normalerweise immer.

442
00:23:46,450 --> 00:23:48,644
Die andere Seite ist nicht

443
00:23:49,267 --> 00:23:51,013
gerade ein Zuckerschlecken, was?

444
00:23:51,077 --> 00:23:53,106
Ich habe schon besser gelebt.

445
00:23:54,885 --> 00:23:58,085
Du weißt, dass es da draußen
was anderes gibt, ja? Muss es.

446
00:23:58,265 --> 00:24:02,604
Silas ganzer Plan war nur gedacht, um Frieden mit
seiner einzig wahren Liebe zu finden

447
00:24:03,244 --> 00:24:05,194
und was immer Frieden ist,

448
00:24:06,016 --> 00:24:07,116
es ist da draußen.

449
00:24:07,633 --> 00:24:08,876
Ich denke,

450
00:24:09,690 --> 00:24:11,451
sobald wir die Zeit für all unsere

451
00:24:11,481 --> 00:24:14,681
schlimmen Taten abgesessen haben,
geht es nur darum

452
00:24:15,187 --> 00:24:16,992
loszulassen

453
00:24:17,789 --> 00:24:19,089
und weiterzuziehen.

454
00:24:20,573 --> 00:24:23,456
Und wie sollten wir das anstellen,
wenn die Schwachköpfe, die wir lieben,

455
00:24:23,486 --> 00:24:25,839
nicht mal ihr Leben auf die Reihe kriegen?

456
00:24:26,988 --> 00:24:27,988
Ja.

457
00:24:29,541 --> 00:24:31,431
Was gibt's denn?

458
00:24:33,977 --> 00:24:36,727
Um ehrlich zu sein, Stefan, wollte
ich mich bei dir bedanken,

459
00:24:37,138 --> 00:24:40,188
dass du bei mir geblieben bist, als mich von
meiner schlechtesten Seite gezeigt habe

460
00:24:40,229 --> 00:24:42,959
und dass du daran geglaubt hast,
dass ich immer noch da drin sein würde.

461
00:24:42,989 --> 00:24:45,969
Selbst nach allem, was du
meinetwegen durchmachen musstest,

462
00:24:46,904 --> 00:24:48,570
hast du mich nie aufgegeben.

463
00:24:48,764 --> 00:24:50,467
Ich war

464
00:24:50,747 --> 00:24:52,157
dir das irgendwie schuldig.

465
00:24:57,133 --> 00:24:58,133
Hier.

466
00:25:00,394 --> 00:25:02,444
Es gehört dir. Ich will, dass du es hast.

467
00:25:07,649 --> 00:25:09,799
- Nein, Elena. ich werde nicht...
- Stefan,

468
00:25:10,275 --> 00:25:13,809
der Einzige, der sich als Vampir
noch schlechter macht als ich,

469
00:25:13,997 --> 00:25:15,197
bist du.

470
00:25:15,928 --> 00:25:20,757
Menschenblut ist dein Untergang.
Du hast das rohe Ende des Vampirdeals.

471
00:25:21,998 --> 00:25:23,766
Der Rest von uns wird klarkommen.

472
00:25:23,796 --> 00:25:25,746
Wir werden überleben. Ich meine,

473
00:25:25,858 --> 00:25:27,458
du hast es uns beigebracht.

474
00:25:29,417 --> 00:25:30,617
Du verdienst,

475
00:25:31,173 --> 00:25:33,323
was immer du aus dem Leben machen willst.

476
00:25:35,508 --> 00:25:37,122
Du verdienst das hier.

477
00:25:52,104 --> 00:25:54,089
Wie konntest du so schnell herkommen?

478
00:25:54,119 --> 00:25:55,619
Ich war bereits auf dem Weg.

479
00:25:56,296 --> 00:25:59,166
Ich habe die Mitteilung deiner
Abschlussfeier erhalten.

480
00:25:59,196 --> 00:26:00,746
Sehr subtil.

481
00:26:01,756 --> 00:26:03,635
Du erwartest wohl Bargeld.

482
00:26:03,665 --> 00:26:05,733
Das oder einen Minikühlschrank.

483
00:26:06,129 --> 00:26:08,311
Ich erwog, dir einen
Erste-Klasse-Ticket anzubieten,

484
00:26:08,341 --> 00:26:11,426
damit du dich zu mir in New
Orleans gesellen kannst,

485
00:26:11,456 --> 00:26:14,306
aber ich kannte deine Antwort darauf bereits,

486
00:26:14,337 --> 00:26:17,837
also habe ich mich für etwas entschieden,
dass du annehmen würdest.

487
00:26:20,513 --> 00:26:24,063
Tyler steht es frei, nach
Mystic Falls zurückzukehren.

488
00:26:26,191 --> 00:26:27,191
Was?

489
00:26:28,346 --> 00:26:30,228
Er ist deine erste Liebe.

490
00:26:33,597 --> 00:26:35,647
Ich beabsichtige, deine Letzte zu sein,

491
00:26:37,075 --> 00:26:39,720
ganz egal, wie lange es dauert.

492
00:26:46,757 --> 00:26:48,557
Ich gratuliere dir, Caroline.

493
00:26:52,466 --> 00:26:53,916
Hauen wir von hier ab,

494
00:26:54,154 --> 00:26:56,747
bevor 12 wütende Hybriden

495
00:26:56,949 --> 00:26:59,049
sich zu einem Kampf entscheiden.

496
00:27:06,225 --> 00:27:07,875
Ich wollte mich entschuldigen.

497
00:27:09,930 --> 00:27:13,130
- Gut.
- Lass mich ausreden. Ich wollte es,

498
00:27:14,253 --> 00:27:16,603
aber dann wurde mir klar,
dass es mir nicht leidtut.

499
00:27:18,951 --> 00:27:20,401
Du würdest lieber sterben

500
00:27:20,837 --> 00:27:22,196
als ein Mensch zu sein

501
00:27:22,226 --> 00:27:24,241
und du erwartest von mir,
mich damit zufriedenzugeben?

502
00:27:24,271 --> 00:27:28,311
Ich sagte nicht, du sollst damit zufrieden sein.
Ich habe bloß gesagt, dass es mir nicht leidtut,

503
00:27:28,584 --> 00:27:30,584
aber weißt du, was ich wirklich bin?

504
00:27:31,354 --> 00:27:32,654
Egoistisch.

505
00:27:33,457 --> 00:27:36,302
Denn ich treffe falsche Entscheidungen,
die dich verletzten.

506
00:27:36,332 --> 00:27:38,719
Ja, ich wäre lieber gestorben,
als ein Mensch zu sein.

507
00:27:38,749 --> 00:27:41,768
Ich würde jetzt lieber sterben, als nur
einige Jahre mit dir zu verbringen,

508
00:27:41,798 --> 00:27:45,137
nur um dich dann zu verlieren, wenn ich zu alt und
krank und miserabel bin und du immer noch du bist.

509
00:27:45,167 --> 00:27:46,917
Ich würde jetzt lieber sterben,

510
00:27:47,008 --> 00:27:49,432
mich daran meine letzten Jahre zu erinnern,

511
00:27:49,462 --> 00:27:53,145
wie gut ich es doch hatte und wie glücklich ich
gewesen bin, weil ich nun mal so bin, Elena,

512
00:27:53,175 --> 00:27:54,475
und ich werde mich nicht ändern

513
00:27:54,588 --> 00:27:56,326
und es gibt keine Entschuldigung auf der Welt,

514
00:27:56,356 --> 00:28:00,256
die all die Gründe, wieso ich der
falsche für dich bin, umschließt.

515
00:28:08,129 --> 00:28:10,779
Na gut. Dann tut es mir auch nicht leid.

516
00:28:12,702 --> 00:28:14,735
Es tut mir nicht leid, dass ich dir begegnet bin.

517
00:28:14,765 --> 00:28:19,431
Es tut mir nicht leid, dass ich, seit ich
dich kenne, alles infrage gestellt habe

518
00:28:19,461 --> 00:28:23,611
und dass du im Tod derjenige bist,
durch den ich mich am lebendigsten fühle.

519
00:28:24,824 --> 00:28:26,074
Du bist

520
00:28:26,487 --> 00:28:28,087
schrecklich gewesen.

521
00:28:28,544 --> 00:28:31,843
Du hast all die falschen Entscheidungen getroffen und
von allen Entscheidungen, die ich getroffen habe,

522
00:28:31,873 --> 00:28:36,573
wird sich die hier als Schlimmste erweisen, aber es
tut mir nicht leid, dass ich in dich verliebt bin.

523
00:28:39,341 --> 00:28:40,341
Ich liebe dich,

524
00:28:40,674 --> 00:28:41,674
Damon.

525
00:28:43,053 --> 00:28:44,053
Ich liebe dich.

526
00:29:17,905 --> 00:29:20,155
Wer lauscht jetzt?

527
00:29:43,990 --> 00:29:44,990
Stefan.

528
00:29:51,169 --> 00:29:53,542
Denkst du, der Steinbruch wird
tief genug sein, um Silas zu vergraben?

529
00:29:53,572 --> 00:29:56,578
Ja. Ich glaube nicht, dass jemand
da über ihn stolpern wird.

530
00:29:56,608 --> 00:29:58,436
- Ja.
- Soll ich dir...

531
00:29:58,466 --> 00:29:59,678
Nein. Ist schon gut.

532
00:29:59,708 --> 00:30:01,425
Lexi kommt mit.

533
00:30:03,121 --> 00:30:04,121
Okay.

534
00:30:05,499 --> 00:30:06,499
Ja.

535
00:30:09,453 --> 00:30:10,503
Hey, Damon.

536
00:30:11,898 --> 00:30:12,898
Ja.

537
00:30:16,235 --> 00:30:18,231
Ich bin über Elena nicht erfreut...

538
00:30:20,782 --> 00:30:21,782
Aber

539
00:30:22,700 --> 00:30:25,000
es ist auch nicht so,
dass ich mich nicht für euch freue.

540
00:30:27,647 --> 00:30:29,597
Ich wollte nur, dass du das weißt.

541
00:30:31,129 --> 00:30:32,479
Danke, Bruder.

542
00:30:41,024 --> 00:30:42,024
Hey.

543
00:30:42,388 --> 00:30:44,384
- Hey.
- Ich musste dich sehen.

544
00:30:45,000 --> 00:30:46,710
Ich muss den Schleier schließen, Jer.

545
00:30:47,381 --> 00:30:50,130
- Die Hybriden und die Jäger...
- Ich verstehe das.

546
00:30:52,355 --> 00:30:53,455
Ich bin bereit.

547
00:30:54,655 --> 00:30:58,007
Ich wollte nur bei dir sein, wenn es geschieht.

548
00:30:58,037 --> 00:31:00,237
- Haben Elena und du...
- Ich kann mich nicht...

549
00:31:00,648 --> 00:31:02,263
Ich kann mich nicht von ihr verabschieden.

550
00:31:02,293 --> 00:31:04,193
Wir sagten, keine Tränen

551
00:31:05,079 --> 00:31:09,387
und ich habe ihr einen Brief hinterlassen.
Sie wird ihn finden, wenn alles vorbei ist.

552
00:31:09,595 --> 00:31:10,695
Ich bin bereit.

553
00:31:28,315 --> 00:31:29,765
Der Mond ist voll.

554
00:31:30,247 --> 00:31:31,247
Ja.

555
00:31:32,367 --> 00:31:33,517
Wo ist Elena?

556
00:31:33,854 --> 00:31:38,054
Sie wollte Bonnie und Jeremy finden.
Sie ist wegen der Zeit besorgt.

557
00:31:39,974 --> 00:31:40,974
Was?

558
00:31:41,256 --> 00:31:43,006
Du hast die Kleine, Mann.

559
00:31:44,275 --> 00:31:45,625
Ich habe die Kleine.

560
00:31:48,043 --> 00:31:50,193
Jetzt vermassele es nicht.

561
00:31:51,876 --> 00:31:52,876
Nun,

562
00:31:53,591 --> 00:31:55,577
da du mir über die Schulter linst,

563
00:31:55,607 --> 00:31:56,707
wie könnte ich es?

564
00:32:03,148 --> 00:32:04,148
<i>New York?</i>

565
00:32:04,395 --> 00:32:06,478
- Nicht weit genug.
- Vegas!

566
00:32:06,508 --> 00:32:08,498
Nein, zu viele Touristen.

567
00:32:08,528 --> 00:32:12,228
Hör mal, ich weiß, dass du denkst, ich
reiße Witze, aber du verlässt Mystic Falls.

568
00:32:12,780 --> 00:32:14,925
Du hast gerade deinen Abschluss
zum millionsten Mal gemacht.

569
00:32:14,955 --> 00:32:18,367
Es ist an der Zeit, dass du
anfängst, dein Leben zu leben.

570
00:32:19,872 --> 00:32:21,780
Was, wenn Elena die

571
00:32:23,282 --> 00:32:24,503
eine gewesen ist?

572
00:32:25,053 --> 00:32:26,053
War sie

573
00:32:27,393 --> 00:32:30,191
und sie wird immer eine epische Liebe bleiben.

574
00:32:31,429 --> 00:32:36,007
Entgegen der allgemeinen Auffassung
kann es tatsächlich mehrere geben,

575
00:32:36,668 --> 00:32:38,567
besonders für einen Vampir.

576
00:32:40,704 --> 00:32:44,074
Man kann nur eine andere finden,
indem man loslässt

577
00:32:45,619 --> 00:32:46,967
und weitermacht.

578
00:32:49,842 --> 00:32:51,925
Ich war noch nie in Portland.

579
00:33:01,955 --> 00:33:03,074
Bis dann, Lexi.

580
00:33:07,308 --> 00:33:08,344
Bonnie?

581
00:33:08,500 --> 00:33:09,828
Jer, seid ihr hier?

582
00:33:09,858 --> 00:33:10,858
Sieh an, sieh an.

583
00:33:12,757 --> 00:33:14,926
Apropos unerledigte Dinge.

584
00:33:28,317 --> 00:33:30,208
Alles Gute zum Abschluss, Cupcake.

585
00:33:42,505 --> 00:33:45,019
- Es ist fast geschlossen.
- Das war's also?

586
00:33:46,725 --> 00:33:50,695
Denn es gab Millionen Dinge, die ich dir sagen
wollte, aber jetzt scheint nichts davon zu passen.

587
00:33:50,725 --> 00:33:52,459
Dann sag gar nichts.

588
00:34:10,679 --> 00:34:13,051
- Was passiert?
- Oh, mein Gott.

589
00:34:14,982 --> 00:34:16,101
Was ist es?

590
00:34:16,334 --> 00:34:17,848
Es hat geklappt, Jer.

591
00:34:19,006 --> 00:34:22,563
Ich habe einen Spruch gewirkt, um dich wieder-
zubringen. Ich dachte nicht, dass es klappen würde,

592
00:34:22,593 --> 00:34:24,853
aber ich habe den Schleier geschlossen
und du bist immer noch

593
00:34:25,162 --> 00:34:26,162
hier.

594
00:34:27,001 --> 00:34:28,001
Warte.

595
00:34:28,262 --> 00:34:29,609
Ich bin am Leben?

596
00:34:32,415 --> 00:34:33,636
Bonnie.

597
00:34:43,139 --> 00:34:45,350
Ich kann deine Hand nicht spüren.

598
00:34:47,827 --> 00:34:50,540
Was ist los, Bonnie?
Wieso kann ich dich nicht spüren?

599
00:34:50,570 --> 00:34:51,679
Schon gut.

600
00:34:52,298 --> 00:34:53,842
Bonnie, was hast du getan?

601
00:34:54,222 --> 00:34:56,002
Ich habe die Hexen

602
00:34:57,561 --> 00:34:58,699
und meine Großmutter.

603
00:34:59,580 --> 00:35:01,809
Du kannst Geister sehen.
Wir können reden,

604
00:35:01,839 --> 00:35:03,143
wann immer wir wollen.

605
00:35:03,314 --> 00:35:04,314
Nein.

606
00:35:05,105 --> 00:35:07,066
Nein! Nein! Du darfst nicht tot sein!

607
00:35:07,096 --> 00:35:08,913
Tu mir diesen einen Gefallen.

608
00:35:09,502 --> 00:35:12,887
Sag Elena und Caroline, dass
ich den Sommer bei meiner Mom verbringe.

609
00:35:13,080 --> 00:35:14,080
Kann ich nicht.

610
00:35:15,074 --> 00:35:16,279
Sie müssen es wissen.

611
00:35:16,309 --> 00:35:19,636
Weißt du, das erste Mal seit
langem geht es meinen Freunden gut.

612
00:35:21,138 --> 00:35:23,514
Ich will ihnen das nicht nehmen.

613
00:35:33,927 --> 00:35:35,019
Ich werde klarkommen.

614
00:35:36,643 --> 00:35:37,927
Versprochen.

615
00:35:54,418 --> 00:35:55,418
Hey.

616
00:35:55,923 --> 00:35:56,976
Was machst du denn hier?

617
00:35:57,006 --> 00:36:00,307
Ich wollte nur sehen, ob es dir gut geht.
Schwerer Tag und was weiß ich nicht alles.

618
00:36:00,337 --> 00:36:02,880
Danke. Ich würde dich ja hereinbitten,

619
00:36:03,059 --> 00:36:07,290
aber ich habe Tyler versprochen, das hier so gut
wie möglich eine vampirfreie Zone zu halten.

620
00:36:09,987 --> 00:36:12,850
Ich weiß, dass wir heute unter Zwang standen,

621
00:36:13,505 --> 00:36:17,767
also welche Pläne, wir auch geschmiedet haben,

622
00:36:19,248 --> 00:36:21,501
verstehe ich, wenn du es nicht willst.

623
00:36:22,752 --> 00:36:23,752
Das mit uns

624
00:36:24,340 --> 00:36:25,652
wird nicht klappen.

625
00:36:27,033 --> 00:36:30,772
Ich muss auch mein Liebesleben so
vampirfrei wie möglich halten, okay?

626
00:36:31,831 --> 00:36:32,831
Natürlich.

627
00:36:33,482 --> 00:36:34,482
Ich verstehe das.

628
00:36:35,267 --> 00:36:38,723
Was also auf der Straße passiert,
bleibt auch auf der Straße,

629
00:36:38,753 --> 00:36:39,753
okay?

630
00:36:42,689 --> 00:36:44,952
Diese kleine Hochzeitsstadt in Italien,

631
00:36:44,982 --> 00:36:48,617
komm nicht auf die Idee, mich in einen Vampir zu
verwandeln, damit wir für immer und ewig leben können,

632
00:36:48,647 --> 00:36:51,835
- verstehst du, was ich meine?
- Tut mir leid. Willst du damit sagen...

633
00:36:51,964 --> 00:36:54,780
Ich habe noch nie einen Fuß
aus dieser Stadt gesetzt,

634
00:36:54,810 --> 00:36:58,925
ich habe keine Pläne fürs College und habe keine
Ahnung, was die Zukunft für mich bereithält,

635
00:36:59,002 --> 00:37:01,610
aber ich weiß, dass es an der Zeit ist,
mein Leben wahrhaft zu leben

636
00:37:01,640 --> 00:37:04,438
und da du mich dieses Jahr fast getötet hättest,

637
00:37:05,062 --> 00:37:07,713
denke ich, ist es deine Pflicht,
mir zu zeigen, wie.

638
00:37:09,016 --> 00:37:10,016
Okay.

639
00:37:12,268 --> 00:37:13,540
Was hast du vor?

640
00:37:13,570 --> 00:37:16,589
Würdest du mir glauben, wenn ich sage,
dass ich einen schlechten Tag hatte?

641
00:37:20,196 --> 00:37:23,662
Es fing damit an, als Bonnie mir
meine Silasähnliche Unsterblichkeit verweigerte.

642
00:37:23,692 --> 00:37:25,862
Natürlich kann sich Katherine
Pierce nicht mit der guten

643
00:37:25,892 --> 00:37:28,566
alten Vampirunsterblichkeit zufriedengeben.

644
00:37:35,432 --> 00:37:38,298
Ich habe sie verdient.
Ich hatte nie eine Abschlussfeier

645
00:37:38,328 --> 00:37:40,521
oder Abschlussball oder ein Leben,

646
00:37:40,551 --> 00:37:41,551
aber du schon.

647
00:37:43,129 --> 00:37:44,706
Du hast alles

648
00:37:44,872 --> 00:37:48,466
und es ist nicht, weil du ein gutes kleines
Mädchen bist, die Glück verdient.

649
00:37:48,496 --> 00:37:50,478
Es ist, weil du mich meines beraubt hast.

650
00:37:53,147 --> 00:37:55,193
Ich habe dich deines Glückes beraubt?

651
00:37:55,661 --> 00:37:57,588
Du hast meinen Bruder getötet.

652
00:38:00,579 --> 00:38:01,753
Ich gebe zu,

653
00:38:01,918 --> 00:38:04,056
das war fies.

654
00:38:14,588 --> 00:38:15,588
Ich...

655
00:38:16,377 --> 00:38:17,542
Ich habe nichts...

656
00:38:19,413 --> 00:38:21,597
Aber ich werde das ändern.

657
00:38:24,895 --> 00:38:27,113
Jemanden zu treten, während er zu Boden liegt.

658
00:38:27,143 --> 00:38:29,427
Stilvoll bis zum Ende, Katherine.

659
00:38:30,253 --> 00:38:31,381
Dein Ende.

660
00:38:44,308 --> 00:38:47,023
Du verdienst, was immer
du aus deinem Leben machen willst.

661
00:38:49,271 --> 00:38:50,606
Du verdienst das hier.

662
00:38:54,015 --> 00:38:57,895
Hör mal, ich bin froh, dass du
damit klarkommst, wer du jetzt bist,

663
00:38:59,171 --> 00:39:01,745
aber alles, was ich getan habe,
um das hier zu erlangen,

664
00:39:03,497 --> 00:39:04,919
habe ich für dich getan,

665
00:39:05,699 --> 00:39:08,691
damit die Entscheidung, ob du ein Vampir
sein möchtest oder nicht,

666
00:39:09,941 --> 00:39:11,455
immer deine

667
00:39:11,620 --> 00:39:12,620
sein würde.

668
00:39:21,666 --> 00:39:23,294
Auf Wiedersehen, kleines Mädchen.

669
00:39:40,685 --> 00:39:43,125
Habe ein nettes menschliches Leben, Katherine.

670
00:40:06,130 --> 00:40:08,131
<i>Bemühe dich nicht. Ich bin nicht mehr da.</i>

671
00:40:14,492 --> 00:40:15,492
Silas.

672
00:40:17,281 --> 00:40:20,177
Du warst versteinert. Sie haben dich zersägt.
Der Spruch hat geklappt.

673
00:40:20,207 --> 00:40:22,650
Das ist das Lustige an Sprüche.

674
00:40:22,680 --> 00:40:24,504
Sie sind an die Natur gebunden

675
00:40:24,534 --> 00:40:28,926
und die Natur verlangt Gleichgewicht,
somit hat jeder Spruch ein Schlupfloch.

676
00:40:29,359 --> 00:40:31,674
Der Spruch, der mich zu Stein gemacht hat,

677
00:40:31,704 --> 00:40:33,422
war an eine Hexe gebunden,

678
00:40:33,452 --> 00:40:34,801
eine lebende Hexe,

679
00:40:34,939 --> 00:40:37,324
als diese Hexe dann gestorben ist,

680
00:40:37,691 --> 00:40:39,221
löste sich der Spruch wieder auf.

681
00:40:39,251 --> 00:40:40,306
Bonnie.

682
00:40:41,159 --> 00:40:43,920
- Bonnie ist nicht tot.
- Das ist doch egal, oder nicht?

683
00:40:44,847 --> 00:40:48,067
Und so löst sich das Mysterium
um meine Wenigkeit auf.

684
00:40:49,445 --> 00:40:53,023
Ich habe den Unsterblichkeitsspruch
vor 2.000 Jahren erschaffen.

685
00:40:53,226 --> 00:40:54,763
Ich konnte nie sterben,

686
00:40:54,900 --> 00:40:57,497
also musste die Natur ein Gleichgewicht finden,

687
00:40:57,757 --> 00:41:00,032
eine Version von mir, die sterben konnte,

688
00:41:01,517 --> 00:41:02,877
ein Schattendasein,

689
00:41:04,212 --> 00:41:05,496
einen Doppelgänger.

690
00:41:06,941 --> 00:41:09,249
Das ist also dein wahres Gesicht?

691
00:41:11,477 --> 00:41:13,108
Du bist eine von ihnen?

692
00:41:13,450 --> 00:41:14,723
Nicht direkt.

693
00:41:23,422 --> 00:41:25,119
Hallo, mein Schattendasein.

694
00:41:32,413 --> 00:41:33,766
Hast du eine Vorstellung,

695
00:41:34,373 --> 00:41:37,481
wie es ist, 2.000 Jahre lang zu hungern?

696
00:41:57,580 --> 00:41:59,000
Nein!

697
00:41:59,800 --> 00:42:03,000
Das war's für diese Staffel.
Wir bedanken euch fürs Zuschauen, resp. Lesen.

