1
00:00:00,830 --> 00:00:02,761
..:: www.SubCentral.de präsentiert ::..
..:: Wilfred S03E03 "Suspicion" ::..

2
00:00:03,462 --> 00:00:06,002
..:: übersetzt von Reifen ::..

3
00:00:06,883 --> 00:00:10,083
"Argwohn ist ein schwerer Panzer und behindert
mehr als dass er schützt." - Robert Burns

4
00:00:13,126 --> 00:00:17,195
- Wow, Joffrey wird ganz schön groß.
- Groß oder fett?

5
00:00:17,196 --> 00:00:20,396
Ich sage fett, aber Michael sagt groß.
Jedenfalls ist es ein Problem.

6
00:00:20,397 --> 00:00:21,998
- Michael?
- Oh, ich habe mich die letzten paar Wochen

7
00:00:21,999 --> 00:00:24,331
mit einem Kerl aus dem Yogakurs getroffen.

8
00:00:24,332 --> 00:00:27,668
Wir gehen heute Abend sogar wieder aus.
Es ist bisher nichts Ernstes.

9
00:00:27,669 --> 00:00:30,572
Er ist ein schlauer, attraktiver Doktor.
Er kann gut mit Kindern.

10
00:00:30,573 --> 00:00:32,808
Kinderschänder können gut mit Kindern.

11
00:00:32,809 --> 00:00:34,846
Was willst du sagen, Ryan?
Soll ich aufhören, auszugehen?

12
00:00:34,847 --> 00:00:37,716
- Nein, natürlich nicht.
- Schau an.

13
00:00:37,717 --> 00:00:39,717
Ich bin überrascht, dass der kleine Fettsack
einen Happen übersehen hat.

14
00:00:39,718 --> 00:00:43,019
Soll ich ein Taxi rufen oder...?
Frühstück?

15
00:00:43,020 --> 00:00:48,525
Äh, ja, ich habe heute
irgendwie eine Menge zu erledigen, also...

16
00:00:48,526 --> 00:00:52,197
Ah, scheiße, mein Kumpel hat mich gerade gesehen.
Ich grüße ihn besser.

17
00:00:52,198 --> 00:00:54,165
Wo zur Hölle habe ich die Feuchttücher hingetan?

18
00:00:54,166 --> 00:00:58,002
Hey! J-Murda!
Was geht, Kleiner?

19
00:00:58,003 --> 00:00:59,737
Scheißt du immer noch wie es dir beliebt?

20
00:00:59,738 --> 00:01:04,075
Nicht schlecht!
Ist sie schon weg?

21
00:01:05,411 --> 00:01:07,412
Meine Güte.

22
00:01:07,413 --> 00:01:11,152
- Hey, entschuldige bitte.
- Ich habe viel darüber nachgedacht,

23
00:01:11,153 --> 00:01:14,588
wer Joffreys gesetzlicher Vormund sein sollte
und ich tendiere zu Dad.

24
00:01:14,589 --> 00:01:16,857
- Dad?
- Ja, Ryan, ungeachtet dessen, was du denkst,

25
00:01:16,858 --> 00:01:19,726
ist Dad nicht so schlimm.
Er hat mich großzügig unterstützt,

26
00:01:19,727 --> 00:01:22,997
während ich einen neuen Job suche.
Er ist einfach ein tolles Vorbild für Joffrey.

27
00:01:22,998 --> 00:01:26,334
Er ist erfolgreich, zuverlässig und wohlwollend.

28
00:01:26,335 --> 00:01:29,603
Er ist außerdem kontrollierend und manipulativ.

29
00:01:29,604 --> 00:01:31,239
Warum nicht ich?

30
00:01:31,240 --> 00:01:34,877
Ehrlich, ich bin der einzige Mann in deinem Leben,
der wirklich auf dich aufpasst.

31
00:01:34,878 --> 00:01:39,316
- Du willst das hier wirklich?
- Natürlich. Ich liebe Joffrey.

32
00:01:39,317 --> 00:01:42,586
Okay, dann werde ich wohl
weiterhin darüber nachdenken.

33
00:01:42,587 --> 00:01:44,922
Aber nur damit du es weißt,
es ist eine riesige Verantwortung.

34
00:01:44,923 --> 00:01:48,865
Kannst du mir offen in die Augen schauen
und sagen, dass du alles auf der Reihe hast?

35
00:01:52,631 --> 00:01:55,466
Bei mir ist alles klar. Ich schwöre es.

36
00:01:55,467 --> 00:01:58,236
Ryan, schau dir diese Seite an,
die ich gefunden habe.

37
00:01:58,237 --> 00:01:59,771
Sie ist für Leute, die einfach nur dreckigen,

38
00:01:59,772 --> 00:02:02,808
wahnsinnigen Sex haben wollen,
ohne Verpflichtungen.

39
00:02:02,809 --> 00:02:04,577
"Stofftierladen.com"?

40
00:02:04,578 --> 00:02:08,914
Schau dir den Gesichtsausdruck dieser Schlampe an.
Ich wette, sie rüsselt wie verrückt.

41
00:02:08,915 --> 00:02:13,218
Ah, Alter,
sieh dir das Horn von diesem Freak an.

42
00:02:13,219 --> 00:02:15,989
- Darauf würde mich gerne setzen.
- Was ist heute mit dir los?

43
00:02:15,990 --> 00:02:17,824
Ich dachte, du und Bear wärt verheiratet.

44
00:02:17,825 --> 00:02:20,661
Waren wir, aber Eheleben
ist nicht wirklich was für mich.

45
00:02:20,662 --> 00:02:23,664
Ich bin wie ein Steppenläufer,
ein rollender Stein.

46
00:02:23,665 --> 00:02:25,767
Oder wie ein Güterzug,
der nicht auf den Gleisen bleiben kann

47
00:02:25,768 --> 00:02:30,072
und von einer Klippe
mit 250 Passagieren an Bord runterstürzt

48
00:02:30,073 --> 00:02:35,345
und eine Menge sterben beim Aufprall, aber es
gibt zehn, die überleben und eingeschlossen sind.

49
00:02:35,346 --> 00:02:38,348
Und der eine Kerl ist so im Schockzustand,

50
00:02:38,349 --> 00:02:42,852
lacht wahnsinnig, und die Flammen kommen näher

51
00:02:42,853 --> 00:02:46,790
und alle schluchzen
und halten sich gegenseitig fest,

52
00:02:46,791 --> 00:02:51,295
aber das Gelächter ist das Verstörendste.

53
00:02:51,296 --> 00:02:55,366
Und es gibt diese eine Dame...

54
00:02:55,367 --> 00:02:59,902
und ihr Auge ist... einfach draußen.

55
00:03:00,572 --> 00:03:03,907
Der Punkt ist, dass ich wieder Single bin.

56
00:03:03,908 --> 00:03:05,976
Willst du heute Abend ausgehen
und einen One-Night-Stand haben?

57
00:03:05,977 --> 00:03:09,547
- Ich bin nicht wirklich in der Stimmung.
- Das bist du nie.

58
00:03:09,548 --> 00:03:12,217
Ich hätte Joffrey anrufen sollen.
Ich meine, der Kerl ist mein Bro.

59
00:03:12,218 --> 00:03:13,685
Ich meine, wenn du mit ihm ausgehst,
weißt du einfach,

60
00:03:13,686 --> 00:03:16,621
dass er den Club mit zwei winzig
kleinen Händen voller Ärsche verlässt.

61
00:03:16,622 --> 00:03:20,492
Ich mache mir nur Sorgen um Kristen.
Seit sie Mutter wurde,

62
00:03:20,493 --> 00:03:22,494
hat sie einige
fragwürdige Entscheidungen getroffen,

63
00:03:22,495 --> 00:03:26,130
wie einen Kerl, den sie kaum kennt,
in die Nähe ihres Babys zu lassen,

64
00:03:26,131 --> 00:03:29,700
oder meinen Dad
als den gesetzlichen Vormund zu wählen.

65
00:03:29,701 --> 00:03:31,571
Ich denke, ich muss
mehr in ihr Leben involviert sein.

66
00:03:31,572 --> 00:03:34,807
Du und deine Schwester
habt eine verkorkste Beziehung.

67
00:03:34,808 --> 00:03:37,877
Als würde euch einer dabei abgehen,
das Leben vom anderen zu sabotieren

68
00:03:37,878 --> 00:03:40,714
und dann wie durch ein Wunder da zu sein,
um die Scherben aufzuheben.

69
00:03:40,715 --> 00:03:43,751
Komm schon. Ich würde dem Glück
meiner Schwester niemals im Weg stehen.

70
00:03:43,752 --> 00:03:45,153
Selbst wenn es bedeutet, dass sie nicht mehr

71
00:03:45,154 --> 00:03:47,287
die Schulter ihres kleines Bruder
zum Ausweinen braucht?

72
00:03:47,288 --> 00:03:49,556
Gott, warum höre ich auf Geschwisterratschläge

73
00:03:49,557 --> 00:03:52,424
von einem Kerl, der die Ohren
seiner eigenen Schwester gefressen hat?

74
00:03:52,425 --> 00:03:54,427
Ohr.

75
00:03:56,963 --> 00:04:01,334
Ryan, hast du meine "Wir kaufen einen Zoo"-
Criterion-Collection gesehen?

76
00:04:01,335 --> 00:04:03,669
Was meinst du, ich soll meinen Schwanz lutschen?

77
00:04:03,670 --> 00:04:06,974
Bear?
Hast du das gerade gesagt?

78
00:04:06,975 --> 00:04:12,179
Okay, zuallererst: Heilige Scheiße,
das war eine haargenaue Ryan-Nachahmung.

79
00:04:12,180 --> 00:04:16,651
Zweitens: Was zur Hölle machst du hier?
Zwischen uns ist es vorbei.

80
00:04:16,652 --> 00:04:19,187
Oh, muss die Pizza sein.

81
00:04:20,589 --> 00:04:21,590
- Kristen.
- Wo warst du?

82
00:04:21,591 --> 00:04:25,460
Ich habe versucht, dich sechsmal anzurufen!
Meine Babysitterin sagte in letzter Sekunde ab,

83
00:04:25,461 --> 00:04:27,396
also musst du mir wirklich aushelfen, okay?

84
00:04:27,397 --> 00:04:30,133
Seit du der einzige Mann in meinem Leben bist,
der wirklich auf mich aufpasst?

85
00:04:30,134 --> 00:04:34,504
Außerdem wird es dir eine Gelegenheit geben,
zu sehen, wie es wäre, sein Vormund zu sein.

86
00:04:34,505 --> 00:04:38,274
- Natürlich, ja.
- Ja, Boy!

87
00:04:38,275 --> 00:04:40,577
Joffrey is in da House!

88
00:04:40,578 --> 00:04:44,782
J-Money, was geht?

89
00:04:44,783 --> 00:04:48,384
Oh, das ist Michael.
Du wolltest ihn kennenlernen, richtig?

90
00:04:48,720 --> 00:04:51,520
Ja, ich weiß.

91
00:04:52,490 --> 00:04:53,992
Michael, das ist mein Bruder Ryan.

92
00:04:53,993 --> 00:04:55,994
- Oh, hey, Ryan. Michael.
- Hey.

93
00:04:55,995 --> 00:04:59,997
- Hast du Schwierigkeiten, das Haus zu finden?
- Nein, ich habe ein Navi in meinem Auto.

94
00:04:59,998 --> 00:05:03,599
- Konnte nicht zwei Minuten warten, oder?
- Ich kümmere mich drum.

95
00:05:03,600 --> 00:05:06,504
Oh, alles gut, Kumpel. Onkel Ryan ist da.

96
00:05:06,505 --> 00:05:08,907
- Vielleicht war das keine gute Idee.
- Alles wird gut.

97
00:05:08,908 --> 00:05:12,611
Hallo, Joffrey!
Ich bin Mr. Bear.

98
00:05:12,612 --> 00:05:17,713
Wärst du gerne mein Freund?
Ich wäre gerne dein Freund.

99
00:05:18,083 --> 00:05:21,552
Scheint so, als wärst du nicht der Einzige,
der haargenaue Nachahmungen kann, nicht, Bear?

100
00:05:21,553 --> 00:05:24,655
Sagte doch, er ist gut. Okay, ich gehe nur
ins Bad und dann hauen wir ab.

101
00:05:24,656 --> 00:05:26,356
Okay.

102
00:05:31,861 --> 00:05:34,764
Also, wohin willst du
meine Schwester heute ausführen?

103
00:05:34,765 --> 00:05:38,666
Oh, da ist dieses kleine italienische Restaurant,
das ich ausprobieren wollte. Gennaro's?

104
00:05:38,667 --> 00:05:41,368
Oh, cool, cool.

105
00:05:42,238 --> 00:05:45,839
- Ist das dein Honda da draußen?
- Ja.

106
00:05:45,840 --> 00:05:49,609
Hmm. Nicht gerade die Art Auto,
die man bei einem Doktor erwarten würde.

107
00:05:49,610 --> 00:05:51,544
Ich bin nicht wirklich ein Autoliebhaber...

108
00:05:51,545 --> 00:05:53,278
Oh.

109
00:05:55,982 --> 00:05:58,817
Verzeihung, ich muss den draußen annehmen.

110
00:05:58,818 --> 00:06:01,453
Hey, Joffs, ich dachte mir,
dass wir beiden heute Abend rausgehen

111
00:06:01,454 --> 00:06:04,521
und vielleicht zum ersten Mal Kokain nehmen.

112
00:06:04,522 --> 00:06:07,857
Oh, Verzeihung. Ich hatte nicht bemerkt,
dass ihr beiden euch unterhaltet.

113
00:06:07,858 --> 00:06:10,126
Nein, ich denke, es ist toll,
dass ihr euch unterhaltet.

114
00:06:10,127 --> 00:06:11,928
Du bist ein großartiger Zuhörer und...

115
00:06:11,929 --> 00:06:13,629
Bear könnte gerade einen Freund gebrauchen.

116
00:06:13,630 --> 00:06:16,797
Also drei Kalte dann, ja?

117
00:06:21,003 --> 00:06:23,937
- Wo ist Michael?
- Draußen am Handy.

118
00:06:23,938 --> 00:06:25,772
Nun, was denkst du?

119
00:06:25,773 --> 00:06:28,174
- Er scheint toll zu sein.
- Nicht wahr?

120
00:06:28,175 --> 00:06:30,377
Und nur damit du es weißt,
wenn heute Abend so läuft wie erwartet,

121
00:06:30,378 --> 00:06:32,545
wird es genügend Gelegenheiten
zum Babysitten geben.

122
00:06:32,546 --> 00:06:35,315
- Okay.
- Wie eine Menge.

123
00:06:35,316 --> 00:06:37,317
- Wie über Nacht.
- Oh. Oh, ich verstehe.

124
00:06:37,318 --> 00:06:38,819
- Okay.
- Ruf mich an, wenn du etwas brauchst.

125
00:06:38,820 --> 00:06:40,587
- Okay.
- Ich werde nichts brauchen.

126
00:06:40,588 --> 00:06:44,591
Oh, Kristen.
Danke, dass du mir Joffrey anvertraust.

127
00:06:44,592 --> 00:06:47,626
Es wird schön, etwas Zeit mit ihm zu verbringen.

128
00:06:48,663 --> 00:06:50,330
Gute Nacht.

129
00:06:52,699 --> 00:06:55,768
Was zur Hölle?
Ah.

130
00:06:55,769 --> 00:06:57,271
Nein, ich kapier es.

131
00:06:57,272 --> 00:07:02,309
Wir sind jetzt geschieden, also bist du Freiwild.
Hab kein Problem damit.

132
00:07:02,310 --> 00:07:04,378
Ihr zwei habt Spaß.

133
00:07:12,543 --> 00:07:17,248
Schau sie dir an. Protzen vor mir damit.
Ja, ich hoffe, ihr habt verhütet.

134
00:07:17,249 --> 00:07:21,084
Wäre nicht schön, wenn du
dir Bears Samenameisen eingefangen hast.

135
00:07:21,085 --> 00:07:22,252
Samenameisen?

136
00:07:22,253 --> 00:07:24,588
Ja, das ist der Fachausdruck
für die Ameisenkolonie,

137
00:07:24,589 --> 00:07:28,591
die in Bear lebt, die sich von den Nährstoffen
versorgt, die aus meinem Samen gewonnen werden.

138
00:07:28,592 --> 00:07:30,994
Okay, ich beende diese Unterhaltung jetzt.

139
00:07:30,995 --> 00:07:33,698
Oh. Siehst du, das ist die Sache mit Samenameisen.
Niemand will über sie reden.

140
00:07:33,699 --> 00:07:36,833
Wie klären wir also jemals alle
über diese Epidemie auf?

141
00:07:36,834 --> 00:07:41,449
Weißt du, Obama hat Samenameisen.
Er spricht selten darüber, aber er hat sie.

142
00:07:44,742 --> 00:07:47,411
Versucht du, es zu googeln?
Ja, du wirst es nicht im normalen Internet finden,

143
00:07:47,412 --> 00:07:51,347
- aber überall im tiefen Web.
- Ich suche nicht nach Obamas Samenameisen.

144
00:07:51,348 --> 00:07:55,350
Ich überprüfe Facebook, um zu sehen,
ob Kristen mit Michael befreundet ist.

145
00:07:55,351 --> 00:07:58,153
- Etwas an ihm stimmte nicht.
- Gute Idee.

146
00:07:58,154 --> 00:08:00,156
Finde heraus, was du kannst,
damit wir ihn bloßstellen können.

147
00:08:00,157 --> 00:08:02,058
Wäre dieser Michael nicht gewesen,

148
00:08:02,059 --> 00:08:07,030
wäre Bear nicht diesem verräterischen
Bro-Kodex-Brecher vorgestellt worden!

149
00:08:07,431 --> 00:08:11,601
Was meinst du, dass Joffrey auf die Weise
Liebe mit dir macht, wie du es verdienst,

150
00:08:11,602 --> 00:08:15,271
behutsam und zärtlich,
aber im gleichen Augenblick fest und forsch?

151
00:08:15,272 --> 00:08:19,877
Oh, wirklich?
Nun, das kann ich kaum glauben.

152
00:08:19,878 --> 00:08:23,780
Okay, bei drei sagen wir unsere Penisgrößen.

153
00:08:23,781 --> 00:08:25,349
Eins, zwei, drei...

154
00:08:25,350 --> 00:08:27,117
Winzig!

155
00:08:27,118 --> 00:08:30,553
Moment, hast du gerade
"Dick wie ein Backstein" gesagt?

156
00:08:35,093 --> 00:08:37,628
Sie ist nicht mal mit ihm auf Facebook befreundet.

157
00:08:37,629 --> 00:08:39,831
Wie gut könnte sie ihn kennen?
Ich meine, sie ist

158
00:08:39,832 --> 00:08:42,166
mit ihrem Krumplehrer*
von der Highschool auf Facebook befreundet.

159
00:08:42,167 --> 00:08:43,901
Vielleicht verschwenden wir unsere Zeit.

160
00:08:43,902 --> 00:08:47,005
Ich meine, vielleicht hat Kristen
einen perfekten Mann gefunden.

161
00:08:47,006 --> 00:08:49,340
Er ist groß, gutaussehend, schlau,

162
00:08:49,341 --> 00:08:51,876
hat den frischen Duft
des Genitalbereiches einer Frau,

163
00:08:51,877 --> 00:08:53,077
er hat ein Navi...

164
00:08:53,078 --> 00:08:56,614
- Moment, er hat den Duft von was?
- Des Genitalbereiches einer Frau.

165
00:08:56,615 --> 00:09:01,084
- War es Kristens Duft?
- Nein, nein, viel weniger hurenmäßig.

166
00:09:01,085 --> 00:09:04,589
Und außerdem war er sehr frisch,
nicht älter als eine Stunde.

167
00:09:04,590 --> 00:09:07,725
Wilfred, das bedeutet,
dass er es mit jemand anderem trieb,

168
00:09:07,726 --> 00:09:13,697
bevor er meine Schwester abholte.
Wenn wir...

169
00:09:14,633 --> 00:09:17,602
- Du erfindest das, nicht wahr?
- Und warum sollte ich das tun?

170
00:09:17,603 --> 00:09:21,305
Weil sie mich nicht mehr als Babysitter braucht,
wenn sie mit Michael Schluss macht,

171
00:09:21,306 --> 00:09:24,108
was bedeutet, dass Joffrey nicht mehr
da sein wird, um dir Bear wegzustehlen.

172
00:09:24,109 --> 00:09:26,277
Ich sage dir,
dass der Kerl nach Genitalbereichen stank.

173
00:09:26,278 --> 00:09:28,179
Und wenn es eine Sache gibt,
bei der ich niemals lüge,

174
00:09:28,180 --> 00:09:31,180
dann Kerle, die nach Genitalbereichen stinken!

175
00:09:31,417 --> 00:09:36,655
Wilfred, hast die Flasche
mit Kristens Muttermilch gesehen?

176
00:09:36,656 --> 00:09:38,723
Ah...

177
00:09:38,724 --> 00:09:42,595
Sieh an, sieh an, sieh an,
sieht aus, als wird der kleine Joffrey

178
00:09:42,596 --> 00:09:44,664
ohne sein kostbares Energiegetränk
nicht die Stärke haben,

179
00:09:44,665 --> 00:09:47,766
Bear heute Nacht wieder eine ganze Stunde
wie einen Presslufthammer zu nehmen.

180
00:09:47,767 --> 00:09:50,969
Auch noch direkt vor mir. Unhöflich.

181
00:09:54,874 --> 00:09:57,643
Bieg in diese Gasse.
Da ist eine Abkürzung zur Drogerie.

182
00:09:57,644 --> 00:09:59,979
Woher weiß ich,
welchen Muttermilchersatz ich kaufen muss?

183
00:09:59,980 --> 00:10:03,016
- Warum fragst du nicht Kristen?
- Weil ich nicht erklären möchte,

184
00:10:03,017 --> 00:10:06,019
dass der Hund ihre Muttermilch trank.
Ich sollte beweisen,

185
00:10:06,020 --> 00:10:08,487
dass ich verantwortungsbewusst
sein kann, erinnerst du dich?

186
00:10:08,488 --> 00:10:10,388
Bieg hier links ab.

187
00:10:12,025 --> 00:10:13,560
Halt an, halt an, halt an, halt an,
halt an, halt an, halt an.

188
00:10:13,561 --> 00:10:19,545
Moment, ich sehe keine Drogerie.
Da ist ein Schnapsladen...

189
00:10:19,766 --> 00:10:22,802
Gennaro's?
Wilfred!

190
00:10:22,803 --> 00:10:25,037
Was machst du?

191
00:10:25,906 --> 00:10:27,707
Wilfred!

192
00:10:29,309 --> 00:10:32,911
- Ist das Michaels Auto?
- Das hoffe ich doch.

193
00:10:32,912 --> 00:10:34,512
Wilfred!

194
00:10:36,115 --> 00:10:39,785
Komm da raus!
Was ist, wenn uns jemand sieht?

195
00:10:40,822 --> 00:10:45,124
- Hallo, Michael McDerry.
- Du hast seinen Namen?

196
00:10:49,028 --> 00:10:54,565
- Äh, überprüfe sein Navi. Die letzte Adresse.
- Ich mag, wie du denkst, Kumpel.

197
00:10:54,566 --> 00:10:56,200
Schnell!

198
00:10:58,037 --> 00:11:01,505
Der Name einer anderen Frau.
Siehst du, ich habe doch keinen Scheiß erzählt.

199
00:11:01,506 --> 00:11:06,576
Er war bei dieser nichthurenmäßigen Gloria-Tussi,
kurz bevor er Kristen abholen kam.

200
00:11:06,577 --> 00:11:08,645
Wir müssen jetzt nur noch zu ihrem Haus und...

201
00:11:08,646 --> 00:11:12,149
- Oh mein Gott.
- Was? Gibt es noch etwas?

202
00:11:13,317 --> 00:11:16,021
- Er heißt mit zweitem Vornamen Paul.
- Und?

203
00:11:16,022 --> 00:11:19,156
Siehst du nicht, was das bedeutet?
Paul?

204
00:11:19,157 --> 00:11:21,758
Paul der Hoden?

205
00:11:22,059 --> 00:11:23,627
Oh Mann.

206
00:11:23,628 --> 00:11:26,697
Wir werden uns so was von
über diesen Kerl lustig machen.

207
00:11:27,398 --> 00:11:30,266
- Paul der Hoden.
- Komm.

208
00:11:36,445 --> 00:11:39,207
"Verantwortungsbewusste Versicherung"?
Das ist echt merkwürdig.

209
00:11:39,208 --> 00:11:41,342
Was, treibt er es
mit seiner Versicherungsvertreterin?

210
00:11:41,343 --> 00:11:43,995
Schau.
Ich denke, wir haben alle benötigten Beweise.

211
00:11:43,996 --> 00:11:47,482
Ich sage, wir fahren zurück zu Gennaro's,
teilen uns vielleicht eine Vorspeise,

212
00:11:47,483 --> 00:11:50,318
probieren definitiv die Cannelloni mit Walnüssen
und gebratenem Salbei

213
00:11:50,319 --> 00:11:52,086
- darüber schreiben alle auf "Yelp" -

214
00:11:52,087 --> 00:11:55,122
und stechen dann drei- oder viermal
auf Michaels Gesicht ein.

215
00:11:55,123 --> 00:11:58,059
- Aber es sind nicht genug Beweise, Wilfred.
- Ryan, ich sage es dir.

216
00:11:58,060 --> 00:12:02,597
Er, sein Navi und sein Lenkrad riechen
nach dem frischen Duft von Genitalbereichen.

217
00:12:02,598 --> 00:12:06,234
Oh, würdest du aufhören, "Genitalbereich"
zu sagen? Niemand nennt es so. Es ist seltsam.

218
00:12:06,235 --> 00:12:09,269
Ich benutze nur den klinischen Fachbegriff.

219
00:12:12,541 --> 00:12:17,478
- Ist hier draußen alles in Ordnung?
- Verzeihung. Ich suchte nur jemanden.

220
00:12:17,479 --> 00:12:19,480
Wen suchen Sie?

221
00:12:20,282 --> 00:12:23,251
Jemand namens Gloria.

222
00:12:25,354 --> 00:12:27,155
Kommen Sie rein.

223
00:12:31,760 --> 00:12:34,362
Also, mit wem spreche ich?

224
00:12:34,363 --> 00:12:36,864
Keine echten Namen.
Sag Shabazzleford.

225
00:12:36,865 --> 00:12:39,867
Sha... Dave.

226
00:12:40,903 --> 00:12:44,805
Wird Gloria sich uns anschließen?

227
00:12:45,107 --> 00:12:47,275
Ich bin Gloria.

228
00:12:50,011 --> 00:12:52,115
Also, Dave...

229
00:12:52,916 --> 00:12:56,017
wem sollten wir für diese Empfehlung danken?

230
00:12:57,287 --> 00:12:59,287
Sie ist es nicht, Dave.

231
00:13:00,924 --> 00:13:05,427
Tut mir leid.
Ich denke, ich habe einen Fehler gemacht.

232
00:13:05,428 --> 00:13:08,731
- Ich sollte wirklich gehen.
- Wer hat Ihnen von uns erzählt, Dave?

233
00:13:08,732 --> 00:13:11,399
Oh, Sie müssen nicht nervös sein.

234
00:13:14,469 --> 00:13:17,874
Michael.
Michael McDerry.

235
00:13:17,875 --> 00:13:19,308
Oh,...

236
00:13:19,309 --> 00:13:21,710
warum haben Sie das nicht gesagt?

237
00:13:21,711 --> 00:13:25,648
Michael ist ein wirklich guter Freund
der Agentur. Kommen Sie.

238
00:13:25,649 --> 00:13:27,249
Folgen Sie mir.

239
00:13:32,657 --> 00:13:36,693
Wow.
Du weißt, was das für ein Ort ist.

240
00:13:36,694 --> 00:13:41,263
Die Genitalbereiche müssen hier
irgendwo sein. Ich finde sie.

241
00:13:46,336 --> 00:13:50,706
Übrigens, Dave,
ich glaube, ich muss offen zu Ihnen sein:

242
00:13:50,707 --> 00:13:54,242
Wir verbieten strikt die Beteiligung von Kindern.

243
00:13:54,243 --> 00:13:57,880
Aber ich bin mehr als glücklich,
auf das Baby aufzupassen,

244
00:13:57,881 --> 00:14:01,050
während Sie und Ihr Hund Ihre ureigene
einzigartige, besondere Fantasie verwirklichen.

245
00:14:01,051 --> 00:14:02,818
- Nein...
- Also lassen Sie mich einfach wissen,

246
00:14:02,819 --> 00:14:05,653
wenn Sie etwas sehen, was Sie mögen, okay?

247
00:14:10,294 --> 00:14:11,994
- Sie ist hier.
- Bist du sicher?

248
00:14:11,995 --> 00:14:14,330
- Definitiv.
- Kaust du Kaugummi?

249
00:14:14,331 --> 00:14:17,634
Nein. Hunde können keinen Kaugummi kauen, Ryan.

250
00:14:18,035 --> 00:14:21,371
Scheiße.
Kristen. Wie läuft das Abendessen?

251
00:14:21,372 --> 00:14:26,009
<i>Ryan, wo zur Hölle bist du?
Wo ist Joffrey? Geht es Joffrey gut?</i>

252
00:14:26,010 --> 00:14:29,480
<i>Ryan?
Ryan!</i>

253
00:14:31,216 --> 00:14:33,384
Oh... Hey, Leute.

254
00:14:33,385 --> 00:14:36,553
Äh, tut mir leid,
euch so einen Schrecken einzujagen.

255
00:14:36,554 --> 00:14:41,126
- Wieso seid ihr so früh zurück?
- Jemand hat Michaels Auto aufgebrochen.

256
00:14:41,527 --> 00:14:44,529
Oh Gott. Du hast Joffrey
ohne seine Mütze mitgenommen?

257
00:14:44,530 --> 00:14:47,399
- Er hätte eine Lungenentzündung bekommen können.
- Es tut mir leid. Ich dachte nicht daran.

258
00:14:47,400 --> 00:14:48,400
Ich dachte tatsächlich daran,

259
00:14:48,401 --> 00:14:50,001
aber ich wollte, dass Joffrey
eine Lungenentzündung bekommt,

260
00:14:50,002 --> 00:14:53,438
- weil der Kerl halt ein Arsch ist.
- Das war so verantwortungslos, Ryan.

261
00:14:53,439 --> 00:14:56,308
- Da draußen ist es ziemlich kalt.
- Wirklich?

262
00:14:56,309 --> 00:14:59,378
Du bist die letzte Person,
die über jemanden urteilen sollte.

263
00:14:59,379 --> 00:15:01,814
- Wie bitte?
- Ich weiß, was du bei Gloria getan hast.

264
00:15:01,815 --> 00:15:03,749
- Was?
- Wer ist Gloria?

265
00:15:03,750 --> 00:15:09,421
- Ja, Michael, wer ist Gloria?
- Sie ist nur... Weißt du was?

266
00:15:09,422 --> 00:15:11,123
- Ich würde lieber nicht über sie reden.
- Oh, weil du Kristen

267
00:15:11,124 --> 00:15:14,260
nicht von dem illegalen Bordell erzählen willst,
das du häufig aufgesucht hast?

268
00:15:14,261 --> 00:15:17,897
Tut mir leid, derjenige zu sein, der dir das sagt,
aber Michael war bei einer Prostituierten,

269
00:15:17,898 --> 00:15:19,733
kurz bevor er dich für eurer Date abgeholt hatte.

270
00:15:19,734 --> 00:15:22,702
Ryan, wovon zur Hölle redest du?
Bist du verrückt?

271
00:15:22,703 --> 00:15:27,941
Nein, es ist wahr.
Aber es ist nicht so, wie du denkst.

272
00:15:27,942 --> 00:15:32,211
- Die Prostituierte war eine Patientin.
- Patientin?

273
00:15:32,212 --> 00:15:33,747
Michael ist ein Gynäkologe, Ryan.

274
00:15:33,748 --> 00:15:37,150
Ja, ich arbeite unentgeltlich
für eine Organisation namens "Sicherheit zuerst".

275
00:15:37,151 --> 00:15:39,686
Die meisten Frauen sind Illegale.
Sie sind verängstigt, ungebildet

276
00:15:39,687 --> 00:15:41,855
und können nicht
auf Krankenversicherungen zugreifen.

277
00:15:41,856 --> 00:15:45,125
Also mache ich kostenlos Blutbilder und Abstriche.

278
00:15:45,126 --> 00:15:48,196
Tatsächlich musste ich vorhin
einen Notfallbesuch machen,

279
00:15:48,197 --> 00:15:52,566
weil eine der Frauen an einer Infektion
in den Genitalbereichen litt.

280
00:15:52,567 --> 00:15:55,604
Ich muss sagen, dass der Fakt,
dass du herumgeschnüffelt und insgeheim

281
00:15:55,605 --> 00:15:59,207
all diese Information über mich gesammelt hast,
mich sehr unwohl fühlen lässt.

282
00:15:59,208 --> 00:16:03,357
- Michael, ich hoffe, du weißt, dass ich nichts...
- Ich denke, ich gehe lieber. Entschuldigung.

283
00:16:05,913 --> 00:16:07,481
Du hattest Recht, Ryan.

284
00:16:07,482 --> 00:16:10,984
Ich schätze, ich ließ eine verrückte Person
in die Nähe von Joffrey: Dich.

285
00:16:10,985 --> 00:16:12,285
- Nein...
- Du kannst offensichtlich

286
00:16:12,286 --> 00:16:14,286
das mit dem gesetzlichen Vormund vergessen.

287
00:16:14,287 --> 00:16:16,889
- Kristen, warte.
- Oh mein Gott.

288
00:16:16,890 --> 00:16:20,893
Sind das... Ameisen?

289
00:16:21,661 --> 00:16:23,996
Nicht nur irgendwelche Ameisen.

290
00:16:30,559 --> 00:16:35,753
Oh, jetzt liebst du Joffrey? Schau dir
seinen Haaransatz an! Es wird nur schlimmer.

291
00:16:35,754 --> 00:16:40,125
Du hast dir seinen Namen
in die Innenseite deiner Unterlippe tätowiert?

292
00:16:41,226 --> 00:16:44,828
Wenn ich dich nicht haben kann,
dann soll dich auch kein anderer haben!

293
00:16:45,563 --> 00:16:49,732
Lass es einfach geschehen.
Geh ins Licht.

294
00:16:52,404 --> 00:16:54,939
- Oh, hey, Ryan. Was geht?
- "Was geht?"

295
00:16:54,940 --> 00:16:57,741
Dank deiner kleinen Dreiecksgeschichte
spricht meine Schwester nicht mit mir.

296
00:16:57,742 --> 00:16:59,677
Hey, ich bin hier auch ein Opfer.

297
00:16:59,678 --> 00:17:02,246
Hätte Bear nicht mit
einem meiner besten Freunde rumgemacht,

298
00:17:02,247 --> 00:17:05,316
- wäre nichts hiervon geschehen.
- Niemand hat mit irgendwem rumgemacht.

299
00:17:05,317 --> 00:17:09,152
- Bear ist ein Stofftier und Joffrey ist ein Baby.
- Die Beziehung zwischen Bear

300
00:17:09,153 --> 00:17:12,791
und Joffrey ist sehr real.
Und er ist kein Baby, wo es zählt!

301
00:17:12,792 --> 00:17:15,261
Okay. Du willst dieses Spielchen spielen?

302
00:17:15,262 --> 00:17:17,363
Du sagst, du willst,
dass Bear jemand anderen kennenlernt,

303
00:17:17,364 --> 00:17:19,398
aber in dem Moment, wenn es tatsächlich passiert,

304
00:17:19,399 --> 00:17:22,535
drehst du durch und fängst an,
dich einzumischen und zu sabotieren.

305
00:17:22,536 --> 00:17:25,637
Redest du von mir und Bear
oder von dir und Kristen?

306
00:17:25,638 --> 00:17:27,106
Was?

307
00:17:27,943 --> 00:17:29,943
Ryan,...

308
00:17:30,344 --> 00:17:32,212
wir sind schon ein verrücktes Paar.

309
00:17:32,213 --> 00:17:34,881
Manchmal, wenn du denkst,
du passt auf jemanden auf...

310
00:17:34,882 --> 00:17:36,416
Jesus!

311
00:17:36,417 --> 00:17:39,519
Warum willst du nicht...

312
00:17:39,520 --> 00:17:42,888
sterben?

313
00:17:45,593 --> 00:17:48,161
Ryan, willst du mich nicht
deinem neuen Freund vorstellen?

314
00:17:48,162 --> 00:17:50,398
Dieser Bär ist für Joffrey.

315
00:17:50,999 --> 00:17:54,133
Was geht, Verantwortungsbewusste Versicherung?

316
00:17:54,134 --> 00:17:56,403
- Wie bitte?
- Oh, weißt du, von zuvor.

317
00:17:56,404 --> 00:17:58,939
Die Versicherungsagentur,
zu der wir gingen, und im Hinterzimmer

318
00:17:58,940 --> 00:18:03,010
betrieben sie dann den Prostitutionsring?
Und da du Joffrey einen neuen Bären anbietest,

319
00:18:03,011 --> 00:18:06,480
betreibst du sozusagen
irgendwie deinen eigenen Prostitutions...

320
00:18:06,481 --> 00:18:10,117
- Vergiss es. Du kapierst es nicht.
- Nein, ich kapiere es.

321
00:18:12,420 --> 00:18:14,521
Was machst du hier?

322
00:18:14,522 --> 00:18:15,490
Hi, Kristen.

323
00:18:15,491 --> 00:18:20,126
Dein Bruder Ryan hat mich hergeschickt,
um dir zu sagen, dass es ihm leidtut.

324
00:18:20,896 --> 00:18:21,730
Können wir reden?

325
00:18:21,731 --> 00:18:24,651
Nur wenn du versprichst,
niemals wieder diese Stimme zu benutzen.

326
00:18:25,701 --> 00:18:30,371
Vielleicht bin ich auf irgendeine Weise
besorgt, dass du mich nicht mehr brauchst,

327
00:18:30,372 --> 00:18:33,242
- wenn du mit jemandem glücklich wirst.
- Ryan, du bist mein Bruder.

328
00:18:33,243 --> 00:18:36,378
Ich werde dich immer brauchen.
Und Joffrey ebenso.

329
00:18:36,379 --> 00:18:39,482
Falls du es nicht bemerkt hast, du bist nicht
der Einzige, der sich gebraucht fühlen muss.

330
00:18:39,483 --> 00:18:42,784
Ich schätze, wir beide haben Probleme,
die wir lösen müssen.

331
00:18:43,888 --> 00:18:48,224
Und dann sagte ich:
"Was geht, Verantwortungsbewusste Versicherung?"

332
00:18:48,225 --> 00:18:50,528
Genau!
Danke!

333
00:18:50,529 --> 00:18:52,462
Würde es helfen, wenn ich Michael anrufe
und mich entschuldige?

334
00:18:52,463 --> 00:18:54,898
Nee, brauchst du nicht. Ich bezweifle,
dass es überhaupt funktioniert hätte.

335
00:18:54,899 --> 00:18:57,666
Er fährt einen Honda. Und er ist so blass.

336
00:18:57,667 --> 00:19:00,868
Jedenfalls war das das letzte Mal,
dass ich mich von Dad verkuppeln ließ.

337
00:19:00,869 --> 00:19:01,770
Dad?

338
00:19:01,771 --> 00:19:03,371
Du sagtest, du hast ihn
beim Yoga kennengelernt.

339
00:19:03,372 --> 00:19:05,206
Nun, ja, ich hatte gelogen.

340
00:19:05,207 --> 00:19:07,075
Ich dachte, du würdest ausflippen,
wenn du wüsstest, dass Dad involviert war.

341
00:19:07,076 --> 00:19:08,743
Aber das ist die Wahrheit, Ryan:

342
00:19:08,744 --> 00:19:10,645
Dad hatte einen wunderbaren Mann kennengelernt

343
00:19:10,646 --> 00:19:12,847
und er dachte, er wäre perfekt für seine Tochter.

344
00:19:12,848 --> 00:19:14,483
Und ich weiß, du denkst,
dass Dad immer etwas im Schilde führt,

345
00:19:14,484 --> 00:19:17,185
aber das stimmt nicht.
Er hat es nicht auf dich abgesehen.

346
00:19:17,186 --> 00:19:19,988
Genau genommen war er derjenige,
der mich überzeugte, dich babysitten zu lassen,

347
00:19:19,989 --> 00:19:22,456
als er in letzter Minute absagen musste.

348
00:19:22,457 --> 00:19:26,393
- Dad war der ursprüngliche Babysitter?
- Ja. Warum?

349
00:19:36,707 --> 00:19:38,441
<i>Das ist eine Überraschung.</i>

350
00:19:38,442 --> 00:19:39,909
Lass ich das klar ausdrücken:

351
00:19:39,910 --> 00:19:42,378
Ich rufe nicht an, um Hallo zu sagen
oder um Versäumtes nachzuholen.

352
00:19:42,379 --> 00:19:44,849
- Ich habe nur eine Sache zu sagen.
<i>- Okay...</i>

353
00:19:44,850 --> 00:19:47,551
<i>Das ist eine seltsame Art,
unsere erste Unterhaltung</i>

354
00:19:47,552 --> 00:19:50,053
<i>seit mehr als einem Jahr
zu eröffnen, Ryan, aber nur zu.</i>

355
00:19:50,054 --> 00:19:52,655
- Ich weiß, was du getan hast.
<i>- Okay.</i>

356
00:19:52,656 --> 00:19:54,323
<i>Was habe ich getan?</i>

357
00:19:54,324 --> 00:19:57,960
Du hast Kristen mit Michael verkuppelt,
angeboten, zu babysitten,

358
00:19:57,961 --> 00:20:01,664
in letzter Minute abgesagt
und ihr empfohlen, mich anzurufen.

359
00:20:01,665 --> 00:20:03,966
Du wusstest, ich würde es mit Kristen vermasseln.

360
00:20:03,967 --> 00:20:05,636
Du wolltest es,

361
00:20:05,637 --> 00:20:09,606
so dass du und nicht ich
gesetzlicher Vormund werden würde.

362
00:20:09,607 --> 00:20:12,710
Es war eine riesige Manipulation.

363
00:20:13,911 --> 00:20:17,281
<i>Erkennst du, wie verrückt das klingt?</i>

364
00:20:17,682 --> 00:20:20,985
<i>Ich bin nicht der Böse, Ryan.</i>

365
00:20:20,986 --> 00:20:23,554
Halt dich einfach aus meinem Leben raus.

366
00:20:23,555 --> 00:20:25,522
<i>Ryan, warte.</i>

367
00:20:27,359 --> 00:20:30,128
<i>Es war schön, deine Stimme zu hören.</i>

