﻿1
00:00:00,016 --> 00:00:02,016
..:: www.SubCentral.de präsentiert ::..
..:: Wilfred S03E06 "Delusion" ::..

2
00:00:02,617 --> 00:00:05,317
..:: übersetzt von Reifen ::..

3
00:00:06,118 --> 00:00:09,218
"Wahrheit mag manchmal wehtun,
aber Verblendung schadet" - Vanna Bonta

4
00:00:14,937 --> 00:00:17,007
Oh Gott.

5
00:00:18,210 --> 00:00:21,248
- Was soll der Hut?
- Drew bereit sich auf Jennas Party vor

6
00:00:21,249 --> 00:00:23,486
und dachte, er würde ein wenig Spaß
auf meine Kosten haben.

7
00:00:23,487 --> 00:00:26,690
Wenn du darüber so aufgebracht bist,
warum wedelst du dann mit deinem Schwanz?

8
00:00:26,691 --> 00:00:28,926
Sarkastisch, Ryan.

9
00:00:28,927 --> 00:00:32,565
Wenn du mir dieses Ding nicht sofort abnimmst,
gebe ich mir selber den Atem eines toten Opossums

10
00:00:32,566 --> 00:00:34,838
- und hauche in dein Gesicht.
- Weißt du was?

11
00:00:34,839 --> 00:00:38,441
- Ich denke, du bekommst es selber ab.
- Oh, Ryan, bitte!

12
00:00:38,442 --> 00:00:43,279
Dieses elastische Band löst bei mir
unvorstellbares Unbehagen aus!

13
00:00:45,550 --> 00:00:49,022
Moment... Ich weiß, wie das geht.

14
00:00:50,420 --> 00:00:52,861
Hast du die Evite gesehen,
die Drew verschickt hat?

15
00:00:52,862 --> 00:00:55,431
- Corn Dogs und Sheboygan Lite?
- Ja. Und?

16
00:00:55,432 --> 00:00:57,066
Die Party klingt schrecklich.

17
00:00:57,067 --> 00:00:59,836
Glaubt Drew wirklich,
dass Jenna das gefallen wird?

18
00:00:59,837 --> 00:01:02,373
Und außerdem ist die Party am Samstag
und er hat die Evite erst gerade verschickt.

19
00:01:02,374 --> 00:01:03,343
Schau, wir beide wissen,

20
00:01:03,344 --> 00:01:07,814
dass Drew nicht...
Wie kam das dahin?

21
00:01:10,018 --> 00:01:13,255
Hey! Nur etwas zu Essen
für mich und Drew.

22
00:01:13,256 --> 00:01:16,684
Ja, ich habe gerade Essen für... mich geholt.

23
00:01:16,685 --> 00:01:18,627
Du kommst am Samstag, ja?

24
00:01:18,628 --> 00:01:22,098
- Äh, ich weiß nicht, was du meinst.
- Ich weiß von der Party.

25
00:01:22,099 --> 00:01:24,100
Drew hat mich versehentlich
auf die Empfängerliste der Evite gesetzt.

26
00:01:24,101 --> 00:01:26,035
- Wirklich? So ein Jammer.
- Das ist okay.

27
00:01:26,036 --> 00:01:28,305
Ich weiß, dass sein Herz am rechten Fleck ist,
aber ich muss zugeben,

28
00:01:28,306 --> 00:01:31,407
dass Drews Party nicht wirklich...

29
00:01:31,408 --> 00:01:34,843
- Ich hoffe einfach, dass du kommst.
- Absolut.

30
00:01:34,844 --> 00:01:37,815
- Ich wusste, sie würde geknickt sein.
- Dann schätze ich, dass es an Drew liegt,

31
00:01:37,816 --> 00:01:39,250
seine beschissen Party wiedergutzumachen,

32
00:01:39,251 --> 00:01:43,120
indem er es später am Abend
von vorne macht, auf Menschenweise.

33
00:01:43,121 --> 00:01:45,982
Kann ich bitte den Wirtschaftsteil bekommen?

34
00:01:46,691 --> 00:01:49,026
Vielleicht sollte ich etwas zu Drew sagen.

35
00:01:49,027 --> 00:01:51,330
Oder Jenna zumindestens
ein schönes Geschenk besorgen,

36
00:01:51,331 --> 00:01:54,767
- etwas, was sie wirklich möchte.
- Viel Glück.

37
00:01:54,768 --> 00:01:57,236
Du wirst es schwer haben,
Mr. Patels Geschenk zu übertrumpfen.

38
00:01:57,237 --> 00:02:00,474
- Er gab ihr ein Sexhalsband für Drew.
- Ein Sexhalsband?

39
00:02:00,475 --> 00:02:05,013
Das war ein Elektrohalsband. Er gab es Jenna,
um es dir anzulegen, weil er dein Bellen satt hat.

40
00:02:05,014 --> 00:02:09,118
Wirklich?
Oh. Das war nicht nett von ihm.

41
00:02:09,119 --> 00:02:11,187
Was meinst du, würde Jenna wollen?

42
00:02:11,188 --> 00:02:15,927
- Ohrringe? Ein Pulli?
- Nun, sie wird älter.

43
00:02:15,928 --> 00:02:18,830
Wie wäre es mit einem Buch
über Bridge oder Nähzeug?

44
00:02:18,831 --> 00:02:23,670
- Jenna wird nur 30. Das ist nicht so alt.
- Doch, ist es. Ich bin neun.

45
00:02:23,671 --> 00:02:25,405
Ich kann mir nicht mal vorstellen, 30 zu werden.

46
00:02:25,406 --> 00:02:27,941
Sieben Hundejahre sind ein Menschenjahr.

47
00:02:27,942 --> 00:02:29,842
Du bist 63.

48
00:02:29,843 --> 00:02:32,447
Heilige Scheiße.

49
00:02:32,448 --> 00:02:34,849
Ich bin... alt.

50
00:02:34,850 --> 00:02:37,386
Komm schon. Du hast immer noch
ein Menge vom Leben vor dir.

51
00:02:37,387 --> 00:02:38,654
Das ist schrecklich.

52
00:02:38,655 --> 00:02:42,525
Das bedeutet, ich habe noch 42,
vielleicht 49 Jahre übrig?

53
00:02:42,526 --> 00:02:43,560
Und wenn ich dann tot bin,

54
00:02:43,561 --> 00:02:45,062
werden all die erstaunlichen Dinge,
die ich getan habe,

55
00:02:45,063 --> 00:02:49,032
wie die Abenteuer,
die Albereien und die Nickerchen,

56
00:02:49,033 --> 00:02:52,503
- vergessen sein.
- Du wirst weiterleben, Wilfred.

57
00:02:52,504 --> 00:02:54,973
- Ich werde meinen Kindern von dir erzählen.
- Das weiß ich zu schätzen, Ryan,

58
00:02:54,974 --> 00:02:57,854
aber um Kinder zu haben, musst du Sex haben.

59
00:02:59,644 --> 00:03:01,112
Hey, Ryan, wir sehen uns morgen.

60
00:03:01,113 --> 00:03:02,347
Hey,...

61
00:03:02,348 --> 00:03:06,884
wegen der Überraschungsparty,
Corn Dogs und Bier klingen spitze.

62
00:03:06,885 --> 00:03:08,353
- Mehr als spitze.
- Aber ich fragte mich,

63
00:03:08,354 --> 00:03:10,856
ob du diesen Taco-Laden
für Feinschmecker kennst, den Jenna mag?

64
00:03:10,857 --> 00:03:13,392
Was wäre, wenn ich mit denen darüber sprechen
würde, für Speisen und Getränke zu sorgen?

65
00:03:13,393 --> 00:03:17,530
Das musst du nicht machen, Ryan.
Das Wichtigste ist, dass du da bist.

66
00:03:17,531 --> 00:03:20,133
Ich bin mir sicher, dass du alle Hände voll
mit all dem Planen zu tun hast,

67
00:03:20,134 --> 00:03:24,571
- und ich würde mich nur um das Essen kümmern.
- Ich stand nie wirklich auf Tacos.

68
00:03:24,572 --> 00:03:27,275
Ich spreche kein Spanisch, also...

69
00:03:28,676 --> 00:03:29,843
Oh, und weißt du was?

70
00:03:29,844 --> 00:03:32,279
Meine Schwester hat eine Margaritamaschine,
die ich mir leihen kann,

71
00:03:32,280 --> 00:03:34,614
also können wir sozusagen
ein mexikanisches Thema haben.

72
00:03:34,615 --> 00:03:38,051
- Dir würde es nichts ausmachen?
- Überhaupt nicht. Es sind nur Tacos, nicht wahr?

73
00:03:38,052 --> 00:03:40,320
Wenn ich mich also entscheide, dass wir morgen

74
00:03:40,321 --> 00:03:42,522
die Wärmelampen brauchen,
was ist dann der Aufpreis,

75
00:03:42,523 --> 00:03:45,057
um sie zusammen mit den Tischen
herbringen zu lassen?

76
00:03:45,493 --> 00:03:49,829
Äh, Verzeihung,
kann ich Sie in zehn Minuten zurückrufen?

77
00:03:49,830 --> 00:03:52,033
Warum hast du nicht in der Auffahrt gewartet,
um mir zu helfen?

78
00:03:52,034 --> 00:03:54,768
- Du bist eine Stunde zu früh.
- Na und?

79
00:03:56,805 --> 00:03:58,940
Also, wo ist die neue Mitbewohnerin,
von der ich hörte?

80
00:03:58,941 --> 00:04:00,642
Ähm, sie ging ihren Freund besuchen.

81
00:04:00,643 --> 00:04:02,409
- Er lebt im Norden.
- Jemand ist übellaunig,

82
00:04:02,410 --> 00:04:04,379
weil das heutige Nickerchen ausgefallen ist.

83
00:04:04,380 --> 00:04:07,481
Oh, ich bin im Moment ziemlich beschäftigt,
aber wenn du Joffrey in...

84
00:04:07,482 --> 00:04:09,616
Ich sprach von mir. Ich bin erschöpft, Ryan.
Ich hatte gehofft,

85
00:04:09,617 --> 00:04:12,319
dass du für eine Stunde auf ihn aufpassen
könntest, während ich ein Nickerchen mache.

86
00:04:15,855 --> 00:04:18,524
Ich sah heute Morgen wieder in den Spiegel.
Rate mal, was ich gefunden habe.

87
00:04:18,525 --> 00:04:23,962
8.867,322 graue Haare.

88
00:04:23,963 --> 00:04:28,668
- Ryan, hörst du mir überhaupt zu?
- Das ist so unmöglich von Kristen.

89
00:04:28,669 --> 00:04:30,236
Ich muss immer noch den Taco-Laden anrufen

90
00:04:30,237 --> 00:04:34,073
- und Dekorationen anschauen.
- Also richtest du jetzt Jennas Party aus?

91
00:04:34,074 --> 00:04:37,143
Nein, ich will nur sicherstellen,
dass sie keine absolute Katastrophe wird.

92
00:04:37,144 --> 00:04:39,647
- Warum kümmerst du dich so sehr?
- Weil sie meine Freundin ist

93
00:04:39,648 --> 00:04:41,915
und es ihr 30ster Geburtstag ist.
Es ist etwas Besonderes.

94
00:04:41,916 --> 00:04:45,485
- Oh, wirklich? Nur eine Freundin?
- Ich denke, das ist inzwischen vorbei.

95
00:04:45,486 --> 00:04:47,520
Ryan, du solltest aufhören, dich anzulügen.

96
00:04:47,521 --> 00:04:49,388
Lass entweder die Würfel rollen und mach es,

97
00:04:49,389 --> 00:04:52,091
in dem Wissen, dass ich
dein Schwanz abbeißen und essen werde,

98
00:04:52,092 --> 00:04:53,792
oder hör auf, mit ihr abzuhängen.

99
00:04:53,793 --> 00:04:55,694
Ich meine, du kannst nicht
mit jemanden befreundet sein, den du...

100
00:04:55,695 --> 00:04:59,097
Ich werde das nicht machen,
weil ich sie nicht mehr so betrachte, okay?

101
00:04:59,098 --> 00:05:01,199
- Wie du meinst.
- Schau, wenn du hierbleibst,

102
00:05:01,200 --> 00:05:03,167
könntest du mir wenigstens mit Joffrey helfen?

103
00:05:03,168 --> 00:05:05,370
Greif in die Wickeltasche
und hol mir ein eines seiner Spielzeuge

104
00:05:05,371 --> 00:05:08,038
- oder ein Geschichtsbuch oder so.
- Oh, du willst eine Geschichte?

105
00:05:08,039 --> 00:05:11,442
Hier habe ich eine für dich.
Sie heißt "Ryan, der Nichtkümmerer".

106
00:05:11,443 --> 00:05:13,678
"Wilfred dachte über
sein endgültiges Ableben nach,

107
00:05:13,679 --> 00:05:16,781
aber sein nichtkümmernder
bester Freund ignorierte ihn völlig."

108
00:05:16,782 --> 00:05:19,116
Nein, lass mich dir eine Geschichte erzählen.

109
00:05:19,117 --> 00:05:22,955
Sie heißt "Wilfred, der nervende Hund".

110
00:05:22,956 --> 00:05:27,059
Weißt du, manche Hunde
sind gut im Frisbee oder in Loyalität,

111
00:05:27,060 --> 00:05:31,463
aber Wilfred war nur gut darin, nervig zu sein.

112
00:05:31,464 --> 00:05:34,934
Wie letzte Woche,
als er Ryans Handy in einen Teich warf

113
00:05:34,935 --> 00:05:39,071
und ihn 20 Minuten lang
auslachte und "Nerd" skandierte.

114
00:05:39,072 --> 00:05:42,208
- Ryan?
- Kristen! Ich hatte...

115
00:05:42,209 --> 00:05:44,511
Ich sah, was du getan hast.

116
00:05:45,912 --> 00:05:49,582
Für Joffrey eine Geschichte erfinden?
Es war ein wenig merkwürdig, aber gut.

117
00:05:49,583 --> 00:05:52,519
- Ich alberte nur herum.
- Joffrey schien sie zu gefallen.

118
00:05:52,520 --> 00:05:56,922
Und sie ist besser als dieses
schwachsinnige "Hop on Pop"? Krank.

119
00:05:58,492 --> 00:06:01,328
Gott, ich dachte, sie würde nie verschwinden.

120
00:06:01,929 --> 00:06:06,132
- Hast du Joffreys Bücher gestohlen?
- Ryan, ich habe es endlich herausgefunden.

121
00:06:06,133 --> 00:06:09,402
Babar, Clifford,
Arthur das Erdferkel,

122
00:06:09,403 --> 00:06:11,971
diese stinkende alte Kaninchendame
aus "Goodnight Moon".

123
00:06:11,972 --> 00:06:13,573
Was haben all diese Tiere gemeinsam?

124
00:06:13,574 --> 00:06:15,908
Über sie wurden 20-seitige
Bilderbücher geschrieben?

125
00:06:15,909 --> 00:06:17,276
Biographien!

126
00:06:17,277 --> 00:06:20,613
In diesem Moment lesen Millionen Eltern
sie ihren Kindern von.

127
00:06:20,614 --> 00:06:22,848
Sie werden es jahrzehntelang,
jahrhundertelang machen,

128
00:06:22,849 --> 00:06:26,218
bis zum Ende der Zeit.
Verstehst du es nicht?

129
00:06:26,219 --> 00:06:30,489
Dies wird mein Vermächtnis sein.
Und du wirst mir helfen, es zu schreiben.

130
00:06:30,490 --> 00:06:32,223
Kannst du es nicht einfach selbst schreiben?

131
00:06:32,224 --> 00:06:35,894
Ich versuchte es bereits,
aber ich konnte das Wesentliche nicht erfassen,

132
00:06:35,895 --> 00:06:38,296
nicht so wie es
ein großer Bewunderer wie du könnte.

133
00:06:38,297 --> 00:06:40,899
Okay, ich schreibe dein Buch,
nachdem ich Drew geholfen habe.

134
00:06:40,900 --> 00:06:44,068
Nein, nein, nein, nein,
die Musen sprechen gerade zu mir, Ryan.

135
00:06:44,069 --> 00:06:45,603
Ich kann jetzt nicht.
Ich erhielt gerade

136
00:06:45,604 --> 00:06:48,673
eine Nummer für die Mariachi-Band.
Ich muss schauen, ob...

137
00:06:48,674 --> 00:06:50,375
Du sagtest, du machst das für Jenna, oder?

138
00:06:50,376 --> 00:06:53,444
- Nun, ich mache das auch für sie.
- Du machst das für dein Vermächtnis.

139
00:06:53,445 --> 00:06:55,480
Ich bin doppelt so alt wie sie.

140
00:06:55,481 --> 00:06:58,750
Nachdem ich tot bin, wird sie
vermutlich einen neuen Hund haben

141
00:06:58,751 --> 00:07:02,754
und nach und nach wird sie mich völlig vergessen.

142
00:07:02,755 --> 00:07:07,126
Ich will ihr etwas geben,
das sie an mich erinnern wird.

143
00:07:07,127 --> 00:07:10,596
Ich will, dass dies
mein besonderes Geschenk für sie ist.

144
00:07:10,597 --> 00:07:14,133
Okay, wir können es machen,
aber es muss schnell gehen.

145
00:07:14,134 --> 00:07:17,019
- Oh Gott! Was ist das?
- Atem eines toten Opossums.

146
00:07:17,020 --> 00:07:18,505
Tut mir leid. Ich war mir nicht sicher,
ob du Ja sagen würdest.

147
00:07:18,506 --> 00:07:21,007
Ich musste mich auf jede Möglichkeit vorbereiten.

148
00:07:25,234 --> 00:07:28,203
Meine Biographie
muss ehrlich und schonungslos sein,

149
00:07:28,204 --> 00:07:30,921
aber auch einzigartig sein.

150
00:07:30,922 --> 00:07:33,835
Ich spreche von "Rikki-Tikki-Tavi"
oder den früheren "Coco".

151
00:07:33,836 --> 00:07:35,944
- "Coco"?
- Der neugierige Affe?

152
00:07:35,945 --> 00:07:38,714
Der spätere "Coco" gibt sich nur
seiner eigenen Dummheit hin.

153
00:07:38,715 --> 00:07:41,665
Etwas wie "The Berenstain Bears
Visit The Dentist"?

154
00:07:41,666 --> 00:07:43,785
"Visit The Dentist" ist Strandlektüre.

155
00:07:43,786 --> 00:07:47,555
Klar, es gefällt mir,
aber ist es in irgendeiner Form überragend?

156
00:07:47,556 --> 00:07:50,225
Außerdem ist es "Arthur" vollkommen nachgeahmt.

157
00:07:50,226 --> 00:07:53,894
Warum fängst du nicht damit an,
mir ein paar Sachen aus deinem Leben zu erzählen?

158
00:07:53,895 --> 00:07:58,365
Gute Idee.
Beginnen wir am Anfang.

159
00:07:58,366 --> 00:08:00,002
An dem Tag, wo ich mich Jenna fand,

160
00:08:00,003 --> 00:08:03,004
bin ich gerade von meiner
vorherigen Besitzerin weggerannt.

161
00:08:03,005 --> 00:08:05,506
Es war Februar.

162
00:08:05,507 --> 00:08:08,476
Ich war obdachlos auf den Straßen
von Sturgeon Bay, Wisconsin.

163
00:08:08,477 --> 00:08:11,512
Ich war hungrig.
Ich war durstig.

164
00:08:11,513 --> 00:08:14,048
Nicht ein Hundeleckerli.

165
00:08:14,049 --> 00:08:17,851
Den Wind gegen mein Gesicht
war wie die grausame Geißel des Winters.

166
00:08:17,852 --> 00:08:20,119
Okay, ich denke, ich habe es.

167
00:08:20,120 --> 00:08:23,122
"Es war einmal ein Hund namens Wilfred."

168
00:08:23,123 --> 00:08:26,093
Ja, das ist wirklich gut.

169
00:08:26,594 --> 00:08:31,558
Also, wenn ich mich richtig erinnere,
gingen wir in einer Tierhandlung

170
00:08:31,559 --> 00:08:36,389
und sie kaufte mir etwas Essen,
ein paar Hundenäpfe, Spielzeuge

171
00:08:36,390 --> 00:08:39,291
und eines dieser Zerrseile.

172
00:08:39,292 --> 00:08:43,728
Es war weiß und... beige, denke ich.

173
00:08:43,729 --> 00:08:49,298
- Scheiße, es fängt an, lahm zu klingen, oder?
- Es ist dein Leben. So ist es nun mal.

174
00:08:50,468 --> 00:08:53,937
Und dann kam ein Mann in die Tierhandlung.

175
00:08:53,938 --> 00:08:56,538
Er zieht eine Waffe,
richtet sie auf die Kassiererin

176
00:08:56,539 --> 00:08:58,473
und sagt: "Rück dein Geld raus,
du dumme Schlampe!"

177
00:08:58,474 --> 00:08:59,741
- Das ist wirklich geschehen?
- Ja.

178
00:08:59,742 --> 00:09:04,778
Also renne ich rüber, beiße ihm ins Bein,
ziehe seine Hose runter, dann seine Unterwäsche

179
00:09:04,779 --> 00:09:07,346
und sage: "Wer ist jetzt die dumme Schlampe?"

180
00:09:07,347 --> 00:09:11,583
Wodurch das ganze Geschäft loslachte.

181
00:09:11,584 --> 00:09:14,052
Warum springen wir nicht zu deinen getanen Dingen,

182
00:09:14,053 --> 00:09:15,187
auf die du am meisten stolz bist,

183
00:09:15,188 --> 00:09:18,389
die Dinge, an die
sich Jenna wirklich erinnern soll?

184
00:09:18,390 --> 00:09:19,491
Okay.

185
00:09:19,492 --> 00:09:21,694
Offensichtlich möchte ich,
dass sie sich an die Tage erinnert,

186
00:09:21,695 --> 00:09:24,962
die wir mit dem Spazieren in den wunderschönen
Wäldern hinter ihrem Haus verbrachten.

187
00:09:24,963 --> 00:09:28,399
- Das klingt schön.
- Und wie dort diese Familie

188
00:09:28,400 --> 00:09:31,901
gestörter, inzüchtiger Waldarbeiter war,
die tief im Wald lebten.

189
00:09:31,902 --> 00:09:33,502
Und eines Tages hörte ich zufällig,

190
00:09:33,503 --> 00:09:35,971
wie sie davon sprachen,
Jennas ganze Familie zu töten,

191
00:09:35,972 --> 00:09:38,139
damit sie deren Haut
als Toilettenpapier benutzen können.

192
00:09:38,140 --> 00:09:40,174
Also band ich sie in dieser Nacht fest

193
00:09:40,175 --> 00:09:42,943
und richtete den Körper des einen Waldarbeiters
so aus, damit es aussah,

194
00:09:42,944 --> 00:09:48,114
als würde er dem anderen einen blasen, was all
die anderen Waldarbeiter zum Lachen brachte.

195
00:09:48,115 --> 00:09:51,217
Du weißt, dass ich derjenige bin,
der Jenna dieses Buch geben muss, oder?

196
00:09:51,218 --> 00:09:53,886
Sie wird denken, dass ich derjenige bin,
der sich diesen verrückten Mist ausgedacht hat.

197
00:09:53,887 --> 00:09:57,057
- "Verrückter Mist"?
- Ich sage nur, dass es Jenna wollen würde,

198
00:09:57,058 --> 00:09:59,592
dass du wenn schon
die echte Geschichte erzählst.

199
00:09:59,593 --> 00:10:02,496
Das ist meine echte Geschichte, Ryan!

200
00:10:04,197 --> 00:10:05,264
Ah, es ist die Mariachi-Band.

201
00:10:05,265 --> 00:10:06,932
- Das kann warten.
- Nein, kann es nicht.

202
00:10:06,933 --> 00:10:08,867
Außerdem muss ich mich
in einer halben Stunde mit Drew treffen.

203
00:10:08,868 --> 00:10:11,002
- Wir müssen das später machen.
- Wann später?

204
00:10:11,003 --> 00:10:14,906
Keine Ahnung. Heute Abend.
Hallo? Ja.

205
00:10:14,907 --> 00:10:17,375
Du kannst Genialität nicht warten lassen.

206
00:10:17,376 --> 00:10:22,078
Alter, die Musen sind im Grunde
gerade tief in meinen Eiern!

207
00:10:25,348 --> 00:10:27,050
Hey.
Ist Drew schon daheim?

208
00:10:27,051 --> 00:10:30,385
Äh, nein, aber er sollte bald zurück sein.

209
00:10:32,221 --> 00:10:34,323
- Hast du geraucht?
- Ich hatte vor sieben Jahren aufgehört,

210
00:10:34,324 --> 00:10:38,593
aber ich fühlte mich einfach so unruhig, also...

211
00:10:38,594 --> 00:10:42,863
Ich weiß, dass jeder 30 wird.
Es ist nur ein weiteres Jahr.

212
00:10:43,330 --> 00:10:46,833
Mein Leben fühlte sich so völlig offen an...

213
00:10:46,834 --> 00:10:50,170
Nicht dass ich mit
meinen Entscheidungen unglücklich bin...

214
00:10:50,171 --> 00:10:54,673
- Egal, ich bin nur da theatralisch.
- Nein, nein, ich verstehe es.

215
00:10:54,674 --> 00:10:57,977
Als ich 30 wurde,
hatte ich ein Geburtstagsessen geplant,

216
00:10:57,978 --> 00:11:02,147
und im letzten Moment
ließ mich mein Dad ins Büro gehen

217
00:11:02,148 --> 00:11:06,350
und die ganze Nacht arbeiten.
Ich erinnere mich, wie ich mir dachte:

218
00:11:06,351 --> 00:11:09,786
- "Wird so der Rest meines Lebens sein?"
- Weißt du, als ich klein war,

219
00:11:09,787 --> 00:11:12,921
schrie mich meine Mom
in der Öffentlichkeit mit "Saup" an.

220
00:11:12,922 --> 00:11:15,257
- "Saup"?
- Es ist ein Akronym.

221
00:11:15,258 --> 00:11:18,058
"Steh aufrecht und Pfefferminzbonbon."

222
00:11:18,427 --> 00:11:21,628
Hey, das ist unangenehm.
Du sollst nicht lachen.

223
00:11:21,629 --> 00:11:24,362
Oh, komm schon.
Du hast meine Mom kennengelernt.

224
00:11:25,799 --> 00:11:28,900
Hoffentlich wird dich diese Party aufheitern.

225
00:11:28,901 --> 00:11:33,337
Corn Dogs und Sheboygan Lite?
Wir werden sehen.

226
00:11:34,807 --> 00:11:38,008
Ich werde also das Essen morgen abholen,
die Dekorationen bringen,

227
00:11:38,009 --> 00:11:39,676
mit der Mariachi-Band alles klären.

228
00:11:39,677 --> 00:11:41,877
Oh, ich dachte mir,
dass ich Luftballontiere machen könnte,

229
00:11:41,878 --> 00:11:43,413
da ein paar Leute ihre Kinder mitbringen.

230
00:11:43,414 --> 00:11:46,015
Oder ich könnte morgen früh
eine Hüpfburg ausleihen.

231
00:11:46,016 --> 00:11:48,351
Ja. Okay.

232
00:11:48,352 --> 00:11:51,821
Äh, somit bleibt für mich nichts mehr zu tun.

233
00:11:51,822 --> 00:11:54,157
Das Wichtigste ist, dass du da bist.

234
00:11:54,158 --> 00:11:56,926
Übrigens, ich bin besorgt,
dass Jenna uns auf der Spur ist.

235
00:11:56,927 --> 00:12:01,264
Sollen wir die Party zu mir verlegen?
Weißt du, damit es überraschender ist?

236
00:12:05,103 --> 00:12:08,005
Schau, ich habe ein paar tolle neue Ideen.

237
00:12:08,006 --> 00:12:12,943
Die Musen saßen die letzten zwei Stunden
im Grunde abwechselnd auf meinem Gesicht.

238
00:12:12,944 --> 00:12:16,080
Zuerst habe ich einige Charakterentwürfe gemacht.

239
00:12:16,081 --> 00:12:19,918
Es ist mir auch wichtig, dass sich Jenna
an meine empfindliche Seite erinnert.

240
00:12:19,919 --> 00:12:24,156
- Ich bin ein Liebhaber und Kämpfer.
- Ist das eine Zeichnung von dir und Bear?

241
00:12:24,157 --> 00:12:28,293
Okay, ja, ich habe Bear zwei Augen gegeben.
Aber so möchte Bear erinnert werden.

242
00:12:28,294 --> 00:12:31,238
Ich weiß, dass du Jenna mit deiner
Lebensgeschichte beeindrucken möchtest.

243
00:12:31,239 --> 00:12:33,008
Aber ich kann dir erst helfen,
dieses Buch zu schreiben,

244
00:12:33,009 --> 00:12:37,380
ganz geschweige davon, es ihr morgen zu geben,
wenn du aufhörst, dir was vorzumachen.

245
00:12:38,048 --> 00:12:40,416
Mir was vorzumachen?
Was ist mit dir?

246
00:12:40,417 --> 00:12:44,588
"Oh, ich plane Jennas Party nur,
weil sie meine Freundin ist"? Schwachsinn!

247
00:12:44,589 --> 00:12:46,556
Selbst wenn Jenna für mehr
als nur eine Freundin halten würde,

248
00:12:46,557 --> 00:12:49,926
was ich nicht tue,
was würde ich erreichen, wenn ich Drew helfe?

249
00:12:49,927 --> 00:12:51,027
Er wird die ganze Anerkennung bekommen.

250
00:12:51,028 --> 00:12:53,665
Nun, sobald Jenna sieht,
dass Corn Dogs und Sheboygan Lite

251
00:12:53,666 --> 00:12:57,170
zu einer perfekten Party wurden,
wird sie wissen, dass du dahintersteckst

252
00:12:57,171 --> 00:12:58,705
und dir eine große, dankbare Umarmung geben,

253
00:12:58,706 --> 00:13:01,008
- weil du ihr edler Ritter bist.
- Das ist verrückt.

254
00:13:01,009 --> 00:13:04,110
Du musst aufhören, dich anzulügen,
und es entweder machen

255
00:13:04,111 --> 00:13:06,212
oder sie aus deinem Leben streichen.

256
00:13:06,213 --> 00:13:08,081
Warte! Du kannst mich jetzt nicht sitzen lassen!

257
00:13:08,082 --> 00:13:11,317
Du versprachst, mir zu helfen,
mein besonderes Geschenk für Jenna fertigzumachen.

258
00:13:11,318 --> 00:13:14,054
- Ich gehe schlafen, Wilfred.
- Oh...

259
00:13:14,055 --> 00:13:16,856
Weißt du was?
Vielleicht hast du Recht.

260
00:13:16,857 --> 00:13:19,159
Du versuchst nur,
die Party für sie schön zu machen

261
00:13:19,160 --> 00:13:24,196
und... es tut mir leid für die Behinderung.

262
00:13:24,197 --> 00:13:25,599
- Wirklich?
- Ja.

263
00:13:25,600 --> 00:13:28,402
Stell einfach sicher,
dass du einen kleinen Schweinelutscher

264
00:13:28,403 --> 00:13:30,103
für den alten Wilfred auf den Boden fallen lässt?

265
00:13:30,104 --> 00:13:32,571
Meinetwegen. Klar.

266
00:13:45,784 --> 00:13:47,485
Guten Morgen.

267
00:13:48,086 --> 00:13:51,589
Hoffe, du hast gut geschlafen,
denn wir haben ein großen Schreibtag vor uns.

268
00:13:51,590 --> 00:13:53,190
Was?

269
00:13:55,861 --> 00:13:58,061
Ist das dein Elektrohalsband?

270
00:13:59,231 --> 00:14:01,464
Ah, ah, ah.

271
00:14:05,136 --> 00:14:07,403
Bereit zur Arbeit, Kumpel?

272
00:14:11,492 --> 00:14:13,387
Jennas Party beginnt.

273
00:14:13,388 --> 00:14:15,456
Die Gäste kommen an
und ich habe nichts getan!

274
00:14:15,457 --> 00:14:19,592
Ich muss immer noch Dekorationen aufbauen,
ich muss das Essen abholen...

275
00:14:20,596 --> 00:14:23,398
Das ist vermutlich Drew,
der zum 40sten Mal anklopft.

276
00:14:23,399 --> 00:14:26,067
- Okay, und jetzt ruft er erneut an.
- Wir sind fast fertig.

277
00:14:26,068 --> 00:14:29,404
- Wir hängen nur beim Ende, das ist alles.
- Wir hingen den ganzen Tag beim Ende!

278
00:14:29,405 --> 00:14:31,272
Das war's. Ich gehe ran.

279
00:14:31,273 --> 00:14:34,009
Ah! Gottverdammt!

280
00:14:34,410 --> 00:14:37,312
Okay.
Du willst das Ende herausbekommen?

281
00:14:37,313 --> 00:14:42,884
Ähm, wie wäre es damit, dass Wilfred
den Planeten vor einer Alieninvasion rettet?

282
00:14:42,885 --> 00:14:46,088
Ich meine, ja, das hatte ich getan.
Aber ich möchte, dass das Ende

283
00:14:46,089 --> 00:14:48,023
mehr Schwung hat, mehr Pep...

284
00:14:48,024 --> 00:14:51,159
<i>- Überraschung!</i>
- Überraschung! Das ist es.

285
00:14:51,160 --> 00:14:54,195
Jede gute Geschichte
hat eine Überraschung am Ende.

286
00:14:54,196 --> 00:14:56,466
Und ich erinnere mich jetzt.

287
00:14:56,467 --> 00:14:59,402
Ich rettete nicht nur die Erde,
sondern auch Jupiter und Pluto!

288
00:14:59,403 --> 00:15:01,904
Jupiter, der Planet;
Pluto, der Hund!

289
00:15:01,905 --> 00:15:05,641
Das ist es, Ryan. Das ist das Ende.
Schreib es auf.

290
00:15:10,380 --> 00:15:11,848
- Kann ich jetzt zur Party?
- Natürlich.

291
00:15:11,849 --> 00:15:15,517
Wir beide können.
Hey, warte, vergisst du nicht etwas?

292
00:15:15,518 --> 00:15:17,920
Ich soll Jenna nicht immer noch
dieses Buch geben, oder?

293
00:15:17,921 --> 00:15:21,457
- Die Geschichte ist völlig verrückt.
- Nun, heute ist ihr Geburtstag.

294
00:15:21,458 --> 00:15:27,028
Und das ist mein Geschenk.
Also wirst du es ihr geben.

295
00:15:31,935 --> 00:15:36,405
Du siehst gut aus.
Grau steht dir sogar.

296
00:15:36,406 --> 00:15:38,775
- Dadurch stechen deine Augen wirklich hervor.
- Ich sehe wie ein Freak aus.

297
00:15:38,776 --> 00:15:41,845
Das ist das Einzige,
das das Halsband bedecken konnte.

298
00:15:44,782 --> 00:15:47,583
- Oh Gott.
- Da bist du!

299
00:15:47,584 --> 00:15:49,853
Drew.
Es tut mir so leid.

300
00:15:49,854 --> 00:15:52,554
Ich hielt um 16 Uhr ein Nickerchen
und der Wecker klingelte nicht.

301
00:15:52,555 --> 00:15:54,990
Kein Problem.
Ich war nur besorgt um dich.

302
00:15:54,991 --> 00:15:57,593
Ich liebe übrigens diesen Rollkragen.

303
00:15:57,594 --> 00:16:01,563
Wie auch immer, wie du sehen kannst,
ist die Party nicht so wie geplant ausgefallen.

304
00:16:01,564 --> 00:16:03,967
Glücklicherweise hatte ich bereits
die Corn Dogs und Bier gekauft,

305
00:16:03,968 --> 00:16:07,137
also ist alles gut.
Jenna amüsiert sich blendend.

306
00:16:07,138 --> 00:16:09,518
Du solltest ihr zum Geburtstag gratulieren.

307
00:16:10,073 --> 00:16:12,340
Ich könnte nicht mehr zustimmen.

308
00:16:16,246 --> 00:16:17,815
- Happy Birthday.
- Danke.

309
00:16:17,816 --> 00:16:19,950
- Geht es dir gut?
- Mir geht es gut.

310
00:16:19,951 --> 00:16:22,884
Ich meine, es ist cool.

311
00:16:26,422 --> 00:16:28,357
- Geht es dir gut?
- Ja.

312
00:16:28,358 --> 00:16:32,428
- Was ist das?
- Äh, ein Geschenk von Wilfred.

313
00:16:32,429 --> 00:16:35,331
Oh, das ist süß.

314
00:16:36,232 --> 00:16:41,606
- Das ist klasse, Ryan.
- Es ist eigentlich ein Witz.

315
00:16:43,107 --> 00:16:47,143
Obwohl es definitiv eine tolle Art ist,
sich an Wilfred zu erinnern.

316
00:16:47,144 --> 00:16:50,213
Und es ist ein Kinderbuch, als kannst du es
irgendwann deinen Kindern vorlesen.

317
00:16:50,214 --> 00:16:55,717
- Hast du das selber gemacht?
- Es war mehr Wilfreds Idee.

318
00:16:56,019 --> 00:16:58,788
Hey, weißt du, was du machen solltest?
Du solltest das jetzt den Kindern vorlesen.

319
00:16:58,789 --> 00:17:02,058
- Oh, nein, nein...
- Es ist für Kinder gedacht, oder?

320
00:17:02,059 --> 00:17:04,961
Auf diese Weise kann ich es
so sehen, wie es gedacht ist.

321
00:17:04,962 --> 00:17:06,929
Das wird lustig.

322
00:17:08,699 --> 00:17:11,335
Hallo, ihr alle...

323
00:17:11,336 --> 00:17:15,505
- Es ist Geschichtsstunde.
- Juhu!

324
00:17:16,242 --> 00:17:20,744
Ich werde euch eine lustige kleine Geschichte

325
00:17:20,745 --> 00:17:24,481
namens "Wilfred, der unglaubliche Hund" vorlesen.

326
00:17:32,289 --> 00:17:36,459
"Es war einmal ein Hund namens Wilfred.

327
00:17:36,460 --> 00:17:39,262
Wilfred war nicht der beste Hund auf der Welt.

328
00:17:39,263 --> 00:17:41,867
Er war nicht der mutigste
oder der bestaussehende

329
00:17:41,868 --> 00:17:44,668
oder der schnellste oder der klügste,

330
00:17:44,669 --> 00:17:47,237
aber er war in einer Sache gut:

331
00:17:53,746 --> 00:17:56,148
Seine Freundin Jenna zu lieben.

332
00:17:57,316 --> 00:18:00,451
Er liebte Jenna, weil sie sein Sonnenschein war,

333
00:18:00,452 --> 00:18:04,755
die eine Person, die Wolken
in blauen Himmel verwandeln kann."

334
00:18:10,963 --> 00:18:12,798
Wann hast du das geschrieben?

335
00:18:12,799 --> 00:18:16,334
Es war meine ursprüngliche Version,
bevor ich um deine Hilfe bat.

336
00:18:16,335 --> 00:18:19,004
Ich dachte darüber nach
und dachte mir, dass du Recht hattest.

337
00:18:19,005 --> 00:18:22,007
Es war Zeit, damit aufzuhören,
mir etwas vorzumachen.

338
00:18:31,017 --> 00:18:33,384
Das war unglaublich, Ryan.

339
00:18:34,721 --> 00:18:37,821
Das beste Geburtstagsgeschenk,
das ich je bekommen habe.

340
00:18:41,759 --> 00:18:44,694
Jenna, es gibt etwas, was ich dir sagen muss.

341
00:18:46,331 --> 00:18:47,864
Ich...

342
00:18:49,435 --> 00:18:53,170
fühle mich nicht so gut.
Ich denke, ich werde mich hinlegen.

343
00:18:53,171 --> 00:18:55,340
- Wirklich?
- Ja. Aber...

344
00:18:55,341 --> 00:18:58,875
Drew sollte den Kuchen bald rausbringen.

345
00:18:58,876 --> 00:19:00,744
Hab Spaß.

346
00:19:08,219 --> 00:19:13,222
<i>♪ Happy Birthday to you. ♪</i>

347
00:19:13,223 --> 00:19:18,160
<i>♪ Happy Birthday to you. ♪</i>

348
00:19:18,161 --> 00:19:24,066
<i>♪ Happy Birthday, liebe Jenna. ♪</i>

349
00:19:24,067 --> 00:19:29,070
<i>♪ Happy Birthday to you. ♪</i>

350
00:19:51,038 --> 00:19:53,072
Es wird schwer, weißt du,

351
00:19:53,073 --> 00:19:55,143
von meiner Freundschaft
mit Jenna Abstand zu gewinnen.

352
00:19:55,144 --> 00:19:57,788
Aber... das ist gut.

353
00:19:57,789 --> 00:20:00,390
Ich kann endlich anfangen,
mit meinem Leben weiterzumachen.

354
00:20:00,391 --> 00:20:01,591
Ich bin stolz auf dich, Ryan.

355
00:20:01,592 --> 00:20:05,295
Viele Leute haben nicht die Willenskraft,
ihre innersten Gefühle zu unterdrücken.

356
00:20:05,296 --> 00:20:08,465
- Wie diese Werwölfe.
- Werwölfe?

357
00:20:08,466 --> 00:20:09,984
Hast du nie von Werwölfen gehört?

358
00:20:09,985 --> 00:20:14,839
Oh, Ryan, warte, bist du von diesen Wesen hörst.
Sie fangen genau wie normale Leute an.

359
00:20:14,840 --> 00:20:17,639
Charmant, gutaussehend, einfach normal.

360
00:20:17,640 --> 00:20:20,376
Dann verwandeln sie sich einmal im Monat magisch

361
00:20:20,377 --> 00:20:24,791
29 Tage in diese bösen, bizarren Menschen.

