1
00:00:02,664 --> 00:00:05,102
Also, ich habe lange nachgedacht, und...

2
00:00:05,203 --> 00:00:08,334
Und in der Öffentlichkeit würde
ich dich gerne "Kleine" nennen.

3
00:00:08,778 --> 00:00:11,198
Ach ja, meine Firma schmeißt
morgen eine Party, und ich hätte...

4
00:00:11,199 --> 00:00:13,229
- Ich hätte gerne, dass du kommst.
- Tja, ich habe ein Foto-Shooting,

5
00:00:13,230 --> 00:00:15,529
- aber ich könnte danach vorbeischauen.
- Oh, ja, gut.

6
00:00:15,530 --> 00:00:16,778
- Klingt doch gut.
- Wer ist das?

7
00:00:17,049 --> 00:00:18,136
Hm?

8
00:00:19,605 --> 00:00:20,688
Mein Arzt.

9
00:00:21,518 --> 00:00:22,573
Dr. Cover.

10
00:00:23,036 --> 00:00:25,432
Dr. Wyland Cover. Er ist mein Onkologe.

11
00:00:26,312 --> 00:00:28,310
- Er ist ein Onkologe.
- Hey,

12
00:00:28,311 --> 00:00:29,979
kennt ihr euch vielleicht mit Katzen aus?

13
00:00:29,980 --> 00:00:31,329
Ja, ich will bei Daisy punkten,

14
00:00:31,330 --> 00:00:32,679
also habe ich ihr versprochen,
heute auf ihre Katze aufzupassen.

15
00:00:32,680 --> 00:00:33,442
Die übertragen Krankheiten,

16
00:00:33,477 --> 00:00:36,826
sind von meinen Nippels besessen und
sind in diesem Loft nicht erwünscht.

17
00:00:36,827 --> 00:00:39,388
Hast du eben gesagt, Katzen sind
von deinen Nippels besessen?

18
00:00:39,389 --> 00:00:41,656
Ich habe euch diese Geschichte
schon mal erzählt.

19
00:00:47,194 --> 00:00:49,776
Ich glaube, an diese Geschichte
würde ich mich erinnern.

20
00:00:49,777 --> 00:00:50,891
Keine Katzen.

21
00:00:51,805 --> 00:00:53,745
Komm schon, Pony, verdammte Scheiße!

22
00:00:53,746 --> 00:00:55,341
- Lass mich das machen, Jess.
- Was?

23
00:00:56,321 --> 00:00:58,145
- Nick, Nick, lass das. Hör auf.
- Was?

24
00:00:58,146 --> 00:00:59,910
- Du wirst ihn noch ruinieren.
- Ich werde ihn nicht ruinieren...

25
00:00:59,911 --> 00:01:01,960
- Er sah doch hübscher aus.
- Nein, hat er nicht.

26
00:01:02,161 --> 00:01:04,258
- Dann sieht er eben perfekt aus.
- Kann ich dir eine Frage stellen?

27
00:01:04,259 --> 00:01:05,805
Natürlich... machen wir gerade diese Sache?

28
00:01:05,806 --> 00:01:08,090
- Sehe ich gut aus?
- Ob du gut aussiehst?

29
00:01:08,278 --> 00:01:09,899
- Ja.
- Verdammt, ja!

30
00:01:09,900 --> 00:01:12,384
- Ich würde dich gerne vernaschen.
- Vernaschen? Mich vernaschen?

31
00:01:12,419 --> 00:01:14,669
Ja, vernaschen... Ich stehe dazu.

32
00:01:14,842 --> 00:01:16,696
Ich würde dich gerne vernaschen.

33
00:01:17,195 --> 00:01:18,696
Was ist los, Jess?

34
00:01:18,697 --> 00:01:21,129
Ich bin jetzt seit einer Woche
an dieser neuen Schule,

35
00:01:21,130 --> 00:01:23,094
und ich habe noch keine Freunde gefunden.

36
00:01:23,166 --> 00:01:25,369
Da gibt es so eine Lehrer-Clique,

37
00:01:25,370 --> 00:01:27,576
und die sagen in der Schule, wo es langgeht.

38
00:01:40,050 --> 00:01:43,152
Ich will nur, dass sie mich mögen.
Ich weiß, das klingt blöd, aber...

39
00:01:43,153 --> 00:01:44,422
Überlasse das mir.
Ich kümmere mich darum.

40
00:01:44,457 --> 00:01:46,898
Du bist jetzt Nick Millers Mädel.
Du bist meine Alte.

41
00:01:46,899 --> 00:01:48,655
- Deine was?
- Du bekommst alles, was du brauchst.

42
00:01:48,656 --> 00:01:50,480
Warum hörst du dich wie ein
James-Taylor-Song an?

43
00:01:50,481 --> 00:01:53,644
- Keine Ahnung.
- Hey. Habt ihr Ahnung von Katzen?

44
00:01:53,645 --> 00:01:57,018
Oh, mein Gott, Schmidt hat die
coolste Katzen-Geschichte auf Lager!

45
00:01:57,228 --> 00:01:59,109
- Ach, ich war dabei... Ekelhaft.
- Halt deinen verflixten Mund, Jess.

46
00:01:59,110 --> 00:02:00,539
Ich fand sie süß...

47
00:02:00,640 --> 00:02:01,958
Oh, werdet erwachsen!

48
00:02:01,959 --> 00:02:03,445
Es kam kein Tropfen raus.

49
00:02:05,774 --> 00:02:08,083
<b>"New Girl" Staffel 03 Episode 02
- Nerd -</b>

50
00:02:09,084 --> 00:02:12,845
<b>Subs by:
~ **butterfly**, Smokin'Ace ~</b>

51
00:02:14,378 --> 00:02:16,564
Weißt du was? Ich habe dich noch
nie so glücklich gesehen, ehrlich.

52
00:02:17,429 --> 00:02:18,433
- Wer bist du?
- Ich weiß nicht, es ist seltsam.

53
00:02:18,434 --> 00:02:20,905
Ich habe dich noch nie lächeln gesehen.
Im ganzen Leben nicht.

54
00:02:20,906 --> 00:02:22,285
Das ist das erste Mal.
Daran ist nichts falsch.

55
00:02:22,286 --> 00:02:25,092
- Ich meine, es ist nicht toll.
- Ja, ganz deiner Meinung.

56
00:02:25,093 --> 00:02:26,228
Irgendwo dazwischen.

57
00:02:26,229 --> 00:02:28,117
- Hey, kann ich dich etwas fragen?
- Natürlich.

58
00:02:28,118 --> 00:02:29,185
Sagen wir, nur mal angenommen,

59
00:02:29,686 --> 00:02:31,130
du hättest jemanden getroffen,

60
00:02:31,431 --> 00:02:34,046
den du... den du magst,
ähm, genauso sehr wie Jess?

61
00:02:34,081 --> 00:02:35,337
Schmidt, hör auf.

62
00:02:35,338 --> 00:02:37,378
Okay, du hast dich für Cece entscheiden,
also lass Elizabeth los.

63
00:02:37,379 --> 00:02:39,197
- Ich sagte "mal angenommen", also...
- Kennst du einen Laden,

64
00:02:39,198 --> 00:02:40,936
wo es günstige Schulsachen gibt?

65
00:02:40,937 --> 00:02:42,418
Ich habe nur $ 15...

66
00:02:42,419 --> 00:02:44,200
und einen Halben... $ 15 und einen Halben.

67
00:02:44,201 --> 00:02:46,167
- Einen Halben?
- Ja, das ist eine Hälfte.

68
00:02:46,168 --> 00:02:46,918
Ich habe ihn durchgerissen,
also ist es ein Halber.

69
00:02:46,953 --> 00:02:48,860
Keiner wird den so akzeptieren.

70
00:02:49,123 --> 00:02:50,204
Hey, was geht, Jungs?

71
00:02:50,205 --> 00:02:51,336
- Hattest du gedrückt?
- Ich dachte, du hättest das getan!

72
00:02:51,337 --> 00:02:53,856
Was stimmt nicht mit dir?

73
00:02:54,617 --> 00:02:56,858
- Was hast du beim Reinkommen getan?
- Mit dir geredet.

74
00:02:56,859 --> 00:02:58,737
Jungs, ich gehe jetzt Daisys Katze abholen.

75
00:02:58,738 --> 00:03:00,286
Man bittet doch nicht einfach jemanden
darum, auf seine Katze aufzupassen.

76
00:03:00,287 --> 00:03:01,834
Das ist eine sehr ernste Sache,

77
00:03:01,835 --> 00:03:02,883
also habe ich beschlossen,

78
00:03:02,884 --> 00:03:04,819
dass ich hingehen und Daisy bitten werde,

79
00:03:04,820 --> 00:03:06,755
meine Freundin zu werden.

80
00:03:06,921 --> 00:03:08,462
- Echt?
- Wow!

81
00:03:08,465 --> 00:03:10,557
- Ja.
- Ein großer Schritt!

82
00:03:10,558 --> 00:03:11,958
- Das ist gut.
- Schau dich an, Alter.

83
00:03:11,959 --> 00:03:14,321
Also, ich werde zu Daisy gehen
und zu ihr sagen:

84
00:03:14,522 --> 00:03:18,828
"Hör mal, mein Herz ist ein Tandem,
und ich will, dass du hinten sitzt."

85
00:03:20,393 --> 00:03:22,404
- Was haltet ihr davon?
- Winston, sag das ja nicht.

86
00:03:22,439 --> 00:03:23,656
- Was denn?
- Du willst, dass sie hinter...?

87
00:03:23,657 --> 00:03:25,211
Man kann das schon sagen.
Aber du willst das nicht erleben.

88
00:03:25,212 --> 00:03:26,765
Nein, erwähne es überhaupt nicht.

89
00:03:26,766 --> 00:03:27,814
- Ihr seid doch nur neidisch.
- Was?

90
00:03:27,815 --> 00:03:29,302
Ihr wollt mir nur den Spaß verderben.

91
00:03:29,303 --> 00:03:32,093
Ich weiß nicht einmal,
wie ich das anstellen sollte.

92
00:03:33,044 --> 00:03:35,418
- Ich dachte, du hättest gedrückt.
- Ich stehe weiter weg.

93
00:03:35,621 --> 00:03:38,003
- Ich habe nicht gedrückt...
- Ich drücke ja schon.

94
00:03:38,005 --> 00:03:39,273
Gestern Abend...

95
00:03:39,574 --> 00:03:41,810
habe ich unser Budget aufgestockt,

96
00:03:41,811 --> 00:03:46,967
als ich ein langes Bad in
meinem neuen Jacuzzi nahm.

97
00:03:46,995 --> 00:03:49,882
Meine Ellbogen sind so sanft wie Babys.

98
00:03:49,883 --> 00:03:51,925
Ich liebe sanfte Ellenbogen.

99
00:03:51,926 --> 00:03:53,802
Wie wäre es, wenn wir es hier
mal sprudeln lassen.

100
00:03:54,562 --> 00:03:55,885
Tolles Meeting.

101
00:03:55,933 --> 00:03:57,324
Prima, tja... Ähm...

102
00:04:01,189 --> 00:04:03,316
- Foster ist so ein Idiot.
- Der muss mal flachgelegt werden.

103
00:04:03,317 --> 00:04:04,724
Ich wurde flachgelegt.

104
00:04:06,212 --> 00:04:07,576
Heute Morgen...

105
00:04:07,803 --> 00:04:09,392
von meinem Freund.

106
00:04:09,393 --> 00:04:10,471
Also...

107
00:04:10,472 --> 00:04:13,240
Coitus-keine-Sau-interruptus.

108
00:04:13,827 --> 00:04:14,912
Deswegen...

109
00:04:14,913 --> 00:04:16,646
kamen wir auch zum Abschluss, also...

110
00:04:17,718 --> 00:04:19,046
Warum redest du mit uns?

111
00:04:19,047 --> 00:04:21,201
- Du hast Eulenaugen.
- Ja.

112
00:04:23,852 --> 00:04:24,818
Hey!

113
00:04:25,572 --> 00:04:27,594
Vertrau mir. Was geht, Pauker?

114
00:04:27,595 --> 00:04:30,267
Wer will ein paar Gratis-Schulsachen?

115
00:04:30,268 --> 00:04:32,659
- Was willst du hier?
- Mit denen reden, die dich nicht mögen.

116
00:04:32,660 --> 00:04:34,928
- Ich kriege das alleine hin.
- Ich helfe dir nur aus der Patsche.

117
00:04:34,999 --> 00:04:36,730
Und dann... Ja.

118
00:04:36,753 --> 00:04:39,676
Sagt mal, warum kommt ihr später nicht
in meine Bar, Drinks gehen aufs Haus?

119
00:04:39,677 --> 00:04:41,001
Pauker müssen nicht zahlen.

120
00:04:42,080 --> 00:04:44,565
- Wir lassen uns das durch den Kopf gehen.
- Okay, sie denken drüber nach.

121
00:04:45,668 --> 00:04:46,786
Bye.

122
00:04:47,400 --> 00:04:50,033
- Mein Gott, das war genial.
- Das versteht sich von selbst!

123
00:04:50,034 --> 00:04:53,369
- Wow, das war super, Sexpartner.
- Sexpart...

124
00:04:53,515 --> 00:04:56,293
Mit der Beförderung habe ich ein
neues Büro bekommen,

125
00:04:56,294 --> 00:04:59,528
jetzt muss ich mir nicht mehr den ganzen Tag
Bethanys missratene Augenbrauen reinziehen.

126
00:04:59,529 --> 00:05:01,426
Gefällt es dir? Es ist eine perfekte
Zweidrittel-Nachbildung...

127
00:05:01,427 --> 00:05:03,324
von Don Drapers Büro in "Mad Men",

128
00:05:03,325 --> 00:05:04,792
und du bist meine sexy Peggy.

129
00:05:04,793 --> 00:05:06,463
Gütiger Himmel,
macht wenigstens die Tür zu.

130
00:05:06,464 --> 00:05:08,133
Meine kleine Anrichte steht im Weg.

131
00:05:08,134 --> 00:05:11,104
Hey, Elizabeth, kommst du
morgen Abend auch auf die Party?

132
00:05:11,177 --> 00:05:13,681
- Party? Was für eine Party?
- Die große Firmenparty.

133
00:05:13,682 --> 00:05:15,770
Schmidt, hast du sie etwa nicht eingeladen?

134
00:05:16,795 --> 00:05:19,749
Ich wollte es gerade tun.

135
00:05:19,750 --> 00:05:21,647
Cool, also haben wir ein Date.

136
00:05:21,648 --> 00:05:23,109
- Bye, Baby.
- Bye.

137
00:05:26,048 --> 00:05:27,601
Wie... wie kannst du es wagen,

138
00:05:27,602 --> 00:05:29,155
dich in mein Privatleben
einzumischen, du Miststück.

139
00:05:29,156 --> 00:05:31,178
Ich fahre auch...
Ich fahre auch nicht aus der Haut,

140
00:05:31,179 --> 00:05:32,921
wenn du dich mit deinem Yoga-Ball massierst.

141
00:05:32,956 --> 00:05:34,913
Oh, tut mir leid,
wolltest du etwa Cece einladen?

142
00:05:34,948 --> 00:05:38,504
Beth, bitte. Ich liebe beide Frauen.

143
00:05:39,285 --> 00:05:41,448
Habe ich ein schlechtes Gewissen,
weil ich sie anlüge?

144
00:05:41,449 --> 00:05:43,330
Ja. Ich bin Schütze.

145
00:05:43,331 --> 00:05:45,112
Glückwunsch zum neuen Büro.

146
00:05:45,233 --> 00:05:47,342
Gina hat auf diesem Teppich ihr Baby bekommen.

147
00:05:53,892 --> 00:05:55,360
Betrachte sie als geschlossen.

148
00:05:56,332 --> 00:05:58,478
Richtig, ja, ja, ähm...

149
00:05:58,968 --> 00:06:01,820
Ähm, ja, Daisy,
was ich eigentlich sagen wollte...

150
00:06:02,725 --> 00:06:03,725
ist, ähm...

151
00:06:04,672 --> 00:06:07,248
- Läuft deine Dusche?
- Ja, ich wollte gerade duschen.

152
00:06:07,249 --> 00:06:08,890
- Was gibt's denn?
- Okay, ähm...

153
00:06:09,541 --> 00:06:12,298
Daisy, ich glaube,
das mit uns läuft richtig gut,

154
00:06:12,299 --> 00:06:14,715
und, ähm, ich will,
dass das was Ernstes wird,

155
00:06:14,716 --> 00:06:18,374
nur ich und du "hinten drauf".

156
00:06:20,296 --> 00:06:21,687
Ja, klingt doch toll.

157
00:06:21,688 --> 00:06:22,808
Super, ähm...

158
00:06:26,991 --> 00:06:29,313
Tut mir leid, das ist meiner.
Also, gib Furguson...

159
00:06:29,314 --> 00:06:32,180
morgens sein Nassfutter und
abends dann das Trockenfutter.

160
00:06:37,264 --> 00:06:39,048
- Ist jemand da drin?
- Nein.

161
00:06:40,948 --> 00:06:42,628
Keine Leckerlis nach Mitternacht.

162
00:06:43,725 --> 00:06:48,306
"Oh, ich bin Schulleiter Foster,
und das ist...

163
00:06:48,307 --> 00:06:51,005
- ...der Jacuzzi."
- "Der Jacuzzi."

164
00:06:51,006 --> 00:06:53,110
Er ist so nett, findet ihr nicht auch?

165
00:06:53,305 --> 00:06:54,838
Er ist so ein netter Boss.

166
00:06:57,243 --> 00:06:59,202
Wollt ihr ein paar Drinks?

167
00:06:59,998 --> 00:07:01,319
- Ja, okay.
- Jo.

168
00:07:01,320 --> 00:07:02,936
- Ja. Danke, danke.
- Danke.

169
00:07:02,937 --> 00:07:04,989
Was meinst du? Ich finde,
es läuft echt prima.

170
00:07:04,990 --> 00:07:06,581
Okay, ich weiß jetzt, was los ist.

171
00:07:06,582 --> 00:07:10,299
Die machen da einen auf Highschool,
sie sind die coolen Kids und du der Nerd.

172
00:07:10,300 --> 00:07:11,451
Ich war nie ein Nerd.

173
00:07:17,037 --> 00:07:19,049
Oh, und du bist so cool gewesen.

174
00:07:19,300 --> 00:07:20,332
Stall!

175
00:07:20,333 --> 00:07:23,717
Nick! Nick! Nick!

176
00:07:26,220 --> 00:07:28,553
- Die Miller-Sack-Gang.
- Miller-Sack-Gang?

177
00:07:28,554 --> 00:07:30,090
Sie machten sogar T-Shirts.

178
00:07:30,600 --> 00:07:33,425
Weißt du was? Ich muss dir meine
Coolness nicht erklären. Ich war cool.

179
00:07:33,426 --> 00:07:35,259
Hör einfach zu.
Du willst dazu gehören?

180
00:07:35,260 --> 00:07:37,377
Nimm die Dinge, wie sie kommen,
passe dich an.

181
00:07:37,378 --> 00:07:39,346
Mach dich ein wenig über deinen Boss lustig.

182
00:07:39,347 --> 00:07:42,584
Hör nicht auf deine Instinkte.
Ich würde auch nicht singen.

183
00:07:42,619 --> 00:07:45,499
Aber am wichtigsten ist,
mache es wie ich.

184
00:07:45,645 --> 00:07:48,771
Und damit meine ich trinken.

185
00:07:48,772 --> 00:07:51,884
Und ich meine jede Menge.

186
00:07:51,919 --> 00:07:54,729
Trinken macht cool, Nick?
Das hilft auch nicht.

187
00:07:54,764 --> 00:07:57,069
Das ist das einzige, was in der Welt,
die ich kenne, helfen wird.

188
00:07:59,026 --> 00:08:01,959
- Schulen sind für Narren da!
- Richtig.

189
00:08:01,960 --> 00:08:04,111
Manchmal sind Feuerwehrmänner Frauen!

190
00:08:04,112 --> 00:08:06,434
Manchmal! Manchmal!

191
00:08:10,610 --> 00:08:12,083
Hey, da ist sie ja.

192
00:08:12,084 --> 00:08:13,576
Die olle Kloake,

193
00:08:13,577 --> 00:08:17,257
das Mädel, das $ 6 auf sich verwette,
um in der Kloschüssel zu tanzen.

194
00:08:23,372 --> 00:08:25,212
- Ich bin cool.
- Du bist cool.

195
00:08:25,213 --> 00:08:26,330
Du musst aber trotzdem zur Arbeit,

196
00:08:26,331 --> 00:08:27,448
denn du bist spät dran, also...

197
00:08:27,449 --> 00:08:28,757
- steh auf und mach sie fertig.
- Hey,

198
00:08:28,758 --> 00:08:31,154
Nick, ich muss mit dir reden.
Ich habe ein echtes Problem. Gott,

199
00:08:31,155 --> 00:08:32,743
- hast du Jess umgebracht?
- Nein, nein, nein, nein.

200
00:08:32,744 --> 00:08:34,789
Sie war gestern Abend sturzbesoffen
und ist aus den Latschen gekippt.

201
00:08:34,790 --> 00:08:36,038
Hey, Jungs.

202
00:08:36,488 --> 00:08:38,227
- Weinst du etwa, Alter?
- Nein.

203
00:08:38,992 --> 00:08:41,512
- Hey, hat er Jess umgebracht?
- Nein, ich habe sie nicht...

204
00:08:42,335 --> 00:08:44,141
Okay, wisst ihr noch,
als ich total verkatert war...

205
00:08:44,142 --> 00:08:45,947
und Weihnachten fast meinen
Flug nach Hause verpasst hätte?

206
00:08:45,948 --> 00:08:46,920
Ah, zählt runter.

207
00:08:46,948 --> 00:08:48,859
- Drei, zwei, eins.
- Zwei, eins.

208
00:09:05,385 --> 00:09:06,574
- Bin wach, bin wach, bin wach.
- Oh, sie ist wach.

209
00:09:06,575 --> 00:09:07,724
Das war wunderschön.
Wo sind meine Strumpfhosen?

210
00:09:07,725 --> 00:09:10,302
- Ähm, im Bad, wo du gekotzt hast.
- Alles klar.

211
00:09:10,337 --> 00:09:12,879
- Ihr habt toll gesungen.
- Gründen wir eine Band.

212
00:09:12,880 --> 00:09:14,368
- Was hast du mit ihr gemacht?
- Ich sagte ihr,

213
00:09:14,369 --> 00:09:15,232
dass Alkohol aus ihr eine coole
Sau machen würde.

214
00:09:15,267 --> 00:09:17,806
Was bist du, ein 14-jähriger Hockeyspieler?

215
00:09:17,807 --> 00:09:19,383
Du sollst auf sie aufpassen,
sie nicht noch ermutigen.

216
00:09:19,384 --> 00:09:21,846
Okay, ich passe auf sie auf.
Sie ist jetzt meine Alte.

217
00:09:21,847 --> 00:09:23,876
- Indem sie so wie du wird?
- Ich bin...

218
00:09:24,109 --> 00:09:25,798
Ja, Daisy betrügt mich.

219
00:09:29,460 --> 00:09:31,070
Moment, ist das echter Honig?

220
00:09:31,071 --> 00:09:32,129
Der klebt so.

221
00:09:32,130 --> 00:09:34,701
Hey, Babe! Das ist aber eine
schöne Überraschung!

222
00:09:35,230 --> 00:09:36,403
Ich kam nur vorbei, um dir zu sagen,

223
00:09:36,408 --> 00:09:38,444
dass du mich heute Abend nicht
auf die Party begleiten kannst.

224
00:09:38,445 --> 00:09:41,504
Sie haben mir gerade gesagt,
die ist nur für Angestellte. Keine BHs.

225
00:09:41,662 --> 00:09:43,592
Sag einfach "bessere Hälften".

226
00:09:43,593 --> 00:09:45,777
Vielleicht hast du so viel Zeit,
aber ich habe einen straffen Zeitplan.

227
00:09:45,778 --> 00:09:48,292
Sieht so aus, als würde das sowieso
längern dauern, also keine Sorge.

228
00:09:48,470 --> 00:09:50,687
Alles klar... Kleine.

229
00:09:51,141 --> 00:09:53,088
Okay, her mit den Bienen!

230
00:09:53,570 --> 00:09:56,018
Moment. Sind die Bienen auch echt?
Oh, verdammt, nein!

231
00:09:56,259 --> 00:09:58,092
Nick, ich brauche deine Hilfe, okay?

232
00:09:58,212 --> 00:09:59,448
Also, ich bin zwar kein Klempner,

233
00:09:59,449 --> 00:10:02,747
aber ich bin mir zu 99% sicher,
dass ein Kerl im Bad war.

234
00:10:02,764 --> 00:10:04,843
Also, sie war mit einer festen
Beziehung einverstanden,

235
00:10:04,844 --> 00:10:07,848
während der Kerl,
mit dem sie offenbar Sex hat,

236
00:10:07,849 --> 00:10:11,788
in der Dusche seine kleinen Jungs wusch.

237
00:10:12,162 --> 00:10:13,594
Und jetzt passt du auf ihre Katze auf.

238
00:10:13,595 --> 00:10:14,917
Ja, das ist es in groben Zügen.

239
00:10:14,918 --> 00:10:17,733
Du weißt, was du jetzt tun musst,
um aus der Sache rauszukommen.

240
00:10:18,648 --> 00:10:20,172
Beende die Sache mit Daisy.

241
00:10:21,270 --> 00:10:23,882
Ja, ja. Ich meine, da ist was Wahres dran.

242
00:10:23,883 --> 00:10:25,287
Du weißt schon, mit Daisy Schluss
zu machen, wäre eine Möglichkeit.

243
00:10:25,288 --> 00:10:27,631
Ich habe eher dran gedacht,
ihre Katze umzubringen.

244
00:10:28,096 --> 00:10:29,096
Winston.

245
00:10:30,547 --> 00:10:32,092
Ja, ich bringe erst ihre Katze um.

246
00:10:32,093 --> 00:10:33,860
- Hey.
- Ich werde dich umbringen.

247
00:10:37,633 --> 00:10:39,300
Hey, da ist ja die kleine Kloake.

248
00:10:39,301 --> 00:10:42,370
Hey, Kloake! Kloake!

249
00:10:43,240 --> 00:10:46,217
- Bitte, hört auf, zu schreien.
- Du bist so was von super.

250
00:10:46,218 --> 00:10:47,541
Ich will dir was zeigen.

251
00:10:53,569 --> 00:10:54,725
Du bist jetzt eine von uns.

252
00:10:54,726 --> 00:10:57,142
Du musst nie wieder aus einem
Pappbecher trinken.

253
00:10:57,503 --> 00:10:59,274
Lustige Tassen.

254
00:11:00,890 --> 00:11:03,682
Bei der hier sehe ich so aus,
als hätte ich einen...

255
00:11:03,909 --> 00:11:06,326
- Schnurrbart.
- Schnurrbart.

256
00:11:10,531 --> 00:11:12,763
- Was geht, Winston?
- Hey, Nick.

257
00:11:12,764 --> 00:11:15,311
Weißt du, ich konnte mich nicht entscheiden,
wie ich Furguson umbringen soll,

258
00:11:15,312 --> 00:11:18,921
also habe ich beschlossen, er soll sich
aussuchen, wie er gerne sterben will.

259
00:11:19,216 --> 00:11:22,224
Wenn ich ihn nur dazu bringen könnte,
aus dieser verdammten Sonne zu gehen.

260
00:11:23,035 --> 00:11:24,566
- Du willst eine Katze umbringen?
- Ja.

261
00:11:24,567 --> 00:11:26,527
Das ist nur ein Scherz, oder?

262
00:11:26,528 --> 00:11:28,174
- Nein.
- Das ist einer deiner Streiche?

263
00:11:28,175 --> 00:11:30,017
Auge um Auge, Nick.

264
00:11:30,018 --> 00:11:33,453
- Eine Katze für eine Katze.
- Aber was ist die andere Katze?

265
00:11:34,066 --> 00:11:35,225
Mein Herz.

266
00:11:35,226 --> 00:11:37,738
Wo ist diese große Taschenlampe,
mit der man Leute erschlagen kann?

267
00:11:37,739 --> 00:11:40,405
Haben wir auch noch Fleischstücke,
mit denen man einen Hund ablenken kann?

268
00:11:40,406 --> 00:11:42,269
Winston, mache keinen Blödsinn.

269
00:11:42,270 --> 00:11:45,008
- Jess, was hast du vor?
- Ja, ja, cool, cool, cool. Nichts.

270
00:11:45,009 --> 00:11:46,991
Wir wollen nur in Fosters Garten einbrechen,

271
00:11:46,992 --> 00:11:48,974
um dann unsere Ärsche in
seinem Jacuzzi zu stecken.

272
00:11:48,975 --> 00:11:50,026
Ihr wollt eure Ärsche in seinem
Jacuzzi stecken?

273
00:11:50,061 --> 00:11:52,669
- Ist das nicht toll?
- Nein. Das ist ein Verbrechen.

274
00:11:52,670 --> 00:11:54,575
Zwar ein total lächerliches,
aber immer noch ein Verbrechen.

275
00:11:54,576 --> 00:11:56,164
Hey, hast du vielleicht ein
wenig Make-up oder ein Kostüm,

276
00:11:56,165 --> 00:11:57,767
das einen wie einen Busch aussehen lässt.

277
00:11:57,768 --> 00:11:59,505
Du bist grade dabei,
ein Kapitalverbrechen zu begehen.

278
00:11:59,506 --> 00:12:02,566
Oh, mein Gott, Nick! Du hast gesagt,
ich solle mich anpassen.

279
00:12:02,567 --> 00:12:04,369
Du bist aber nicht jemand,
der ins Haus des Schulleiters einbricht...

280
00:12:04,370 --> 00:12:06,172
und damit ungestraft davonkommt.

281
00:12:06,173 --> 00:12:07,648
Du wirst nämlich geschnappt,

282
00:12:07,649 --> 00:12:09,945
und dann landet es letztendlich
komischerweise im Internet.

283
00:12:10,655 --> 00:12:14,135
- Mein Gott! Das ist die süßeste Katze!
- Werde nicht zu anhänglich.

284
00:12:14,188 --> 00:12:16,335
Okay, hört beide jetzt auf!

285
00:12:16,748 --> 00:12:19,214
- Winston!
- Schau mal, Nick, du hast recht.

286
00:12:19,215 --> 00:12:21,563
Ich bin ein Nerd. Ich habe nie dazugehört.

287
00:12:21,808 --> 00:12:23,571
Wenn ich dich in der Highschool
getroffen hätte,

288
00:12:23,572 --> 00:12:25,046
hättest du mich niemals wahrgenommen.

289
00:12:25,047 --> 00:12:27,179
Und das nur, weil ich nicht
zum Unterricht gegangen bin.

290
00:12:27,180 --> 00:12:29,567
- Ich hätte dich nicht gesehen.
- Ich weiß, es ist dumm, aber ich mache das.

291
00:12:29,568 --> 00:12:31,981
- Ich werde dich nicht gehen lassen.
- Du lässt mich nicht gehen?

292
00:12:31,982 --> 00:12:32,847
Nein.

293
00:12:32,848 --> 00:12:35,122
Sollte ich aus irgendeinem Grund
heute nicht zurückkommen,

294
00:12:35,194 --> 00:12:36,877
werde ich unter dem Namen Suzuki Sinclair...

295
00:12:36,878 --> 00:12:38,798
im Appelton Hotel eingecheckt haben.

296
00:12:38,799 --> 00:12:40,837
- Frag nach Charles.
- Nicht... Hey, hey.

297
00:12:40,838 --> 00:12:42,143
Ich bin noch nicht fertig mit
diesem Gespräch, junge Dame.

298
00:12:42,144 --> 00:12:44,555
- Doch jetzt sind wir fertig.
- Ja, wo willst du hin?

299
00:12:44,556 --> 00:12:45,856
- Ich hole mir eine Taschenlampe.
- Ein Hammer, was?

300
00:12:45,857 --> 00:12:47,844
- Hey, Winston, Winston.
- Eine gute Methode, um abzutreten.

301
00:12:47,845 --> 00:12:49,448
Tue der Katze nichts an.

302
00:12:49,864 --> 00:12:52,458
- Hey, Furguson? Furguson?
- Du hast ihn erschreckt. Lass das.

303
00:12:52,459 --> 00:12:53,763
- Furguson?
- Winston!

304
00:12:54,131 --> 00:12:56,549
Winston, Winston,
hör auf damit, du... Hör auf!

305
00:12:56,612 --> 00:12:58,188
Lauf nicht so schaurig herum.

306
00:12:58,189 --> 00:13:00,899
Lass das, denn das jagt mir Angst ein.

307
00:13:00,900 --> 00:13:02,408
Hey, Jess? Jess?

308
00:13:02,409 --> 00:13:04,663
Je...? Winston, bring nicht die...!

309
00:13:04,664 --> 00:13:06,871
Jess! Ich habe keine Ahnung,
was ich machen soll.

310
00:13:12,252 --> 00:13:13,791
- Oh, gütiger Himmel!
- Stimmt was nicht?

311
00:13:13,792 --> 00:13:16,050
Nichts. Weißt du was?
Ich zeige dir das Treppenhaus,

312
00:13:16,051 --> 00:13:17,968
da ist denen die Idee mit der
Rolltreppe gekommen.

313
00:13:20,345 --> 00:13:22,384
Kleine! Meine Liebe. Meine einzige Liebe.

314
00:13:22,385 --> 00:13:25,162
Es tut mir leid. Ich... Ich habe den Job
hingeschmissen. Ich musste dich sehen.

315
00:13:25,163 --> 00:13:26,850
Wie emotional. Lass uns darüber
ungestört in meinem Büro reden,

316
00:13:26,851 --> 00:13:29,554
einer perfekten Zweidrittel-Nachbildung
von Don Drapers Büro.

317
00:13:29,818 --> 00:13:31,738
Bleib hier. Ich werde dir einen Drink holen.

318
00:13:31,868 --> 00:13:33,977
Nein, nein, nein, bitte, bleib hier.

319
00:13:35,913 --> 00:13:37,920
- Also... Sie sind beide hier.
- Gott, was?

320
00:13:37,921 --> 00:13:39,846
Die Kacke ist also am Dampfen.

321
00:13:39,928 --> 00:13:42,674
- Jetzt fehlt nur noch der Schlagabtausch.
- Was, ist das ein Zitat aus einem Buch?

322
00:13:50,508 --> 00:13:51,831
Hier kommt er.

323
00:13:52,654 --> 00:13:54,776
Der ewige Schlaf.

324
00:14:00,080 --> 00:14:02,753
Ich sag dir was, Alter, wir sollten beide
runterkommen und uns einen genehmigen.

325
00:14:02,754 --> 00:14:04,603
Rauchst du? Ich verarsche dich nur.

326
00:14:04,768 --> 00:14:06,678
Aber, Alter, das wäre süß,
wenn du es machen würdest.

327
00:14:08,163 --> 00:14:09,806
Was stimmt nicht mit mir?

328
00:14:10,260 --> 00:14:11,274
Das...

329
00:14:12,401 --> 00:14:13,924
Furguson.

330
00:14:15,923 --> 00:14:18,519
Also, hör zu, ich hatte diese
Sexfantasie, und ich glaube,

331
00:14:18,520 --> 00:14:21,018
dass diese Party womöglich der perfekte
Ort dafür ist, um es auszuprobieren.

332
00:14:21,019 --> 00:14:24,126
- Okay, aber ich darf nicht nass werden.
- Kein Wasser. Also, hör zu.

333
00:14:24,218 --> 00:14:26,644
Wir beide werden sexy Fremde sein.

334
00:14:26,645 --> 00:14:29,800
Ja? Und du bist so eine Fremde,
die früh zu Bett geht,

335
00:14:29,801 --> 00:14:33,612
und du arbeitest nach Hong-Kong-Zeit.
Aber das Wichtigste ist,

336
00:14:34,126 --> 00:14:36,203
dass du die Party als erste verlässt.

337
00:14:36,750 --> 00:14:37,831
Gefällt mir.

338
00:14:39,614 --> 00:14:41,438
- Warte, ist das Cece?
- Wer?

339
00:14:42,013 --> 00:14:42,936
Nein.

340
00:14:42,937 --> 00:14:45,765
- Cece, nein.
- Nein, Schmidt, das ist definitiv Cece.

341
00:14:50,066 --> 00:14:52,944
Entschuldige, neben ihren Modeljobs
arbeitet sie noch beim Catering.

342
00:14:53,336 --> 00:14:54,624
Glaubst du, ich sollte rüber gehen
und ihr Hallo sagen?

343
00:14:54,625 --> 00:14:55,913
Ich glaube, das wäre das richtige.

344
00:14:59,954 --> 00:15:00,874
- Hey.
- Hey, ich weiß, du hast mir gesagt,

345
00:15:00,909 --> 00:15:03,038
ich soll im Büro bleiben,
aber Beth hat darauf bestanden...

346
00:15:03,073 --> 00:15:05,167
Halt dich von diesem Weib fern.
Im Büro ist sie Patient Null,

347
00:15:05,168 --> 00:15:06,546
wenn es um die Verbreitung von HPV geht.

348
00:15:06,628 --> 00:15:09,885
- Hier. Binde dir die Schürze um.
- Nein, warum sollte ich? Das ist bescheuert.

349
00:15:09,886 --> 00:15:11,006
Meine Chefin hat nachgefragt,
also habe ich ihr gesagt,

350
00:15:11,007 --> 00:15:14,173
du wärst beim Catering.
Also... das ist eine gute Idee.

351
00:15:14,389 --> 00:15:16,105
- Okay.
- Ja.

352
00:15:16,548 --> 00:15:18,484
Du willst mich wirklich um dich haben, oder?

353
00:15:18,747 --> 00:15:19,880
So sehr.

354
00:15:22,141 --> 00:15:24,178
Können wir nicht einfach zurückkommen,
wenn wir einen Plan haben?

355
00:15:24,179 --> 00:15:26,486
- Hast du etwa Angst?
- Nein, ich habe keine Angst.

356
00:15:27,206 --> 00:15:29,523
- Rose, hilf mir mal.
- Rose ist schon da. Ich habe dich.

357
00:15:29,524 --> 00:15:31,467
Oh, mein... Oh, mein Gott.

358
00:15:31,629 --> 00:15:32,711
Du musst mir ein wenig helfen.

359
00:15:32,712 --> 00:15:34,461
Du packst aber höllisch zu, Rose.

360
00:15:34,851 --> 00:15:36,254
Ich sehe den Jacuzzi!

361
00:15:37,230 --> 00:15:38,648
<i>Keine üble Landung!</i>

362
00:15:38,649 --> 00:15:40,011
Du machst das toll.

363
00:15:40,122 --> 00:15:42,641
Ich werde mal herum gehen,
damit wir keinen Verdacht erregen.

364
00:15:42,642 --> 00:15:43,984
- In Ordnung.
- Alles klar.

365
00:15:46,260 --> 00:15:47,784
- Schmidt.
- Ich bin hier.

366
00:15:49,406 --> 00:15:51,210
- Kenne ich Sie?
- Richtig.

367
00:15:51,622 --> 00:15:53,064
Die Fantasie.

368
00:15:53,984 --> 00:15:55,544
Junge, ich muss gehen.

369
00:15:56,185 --> 00:15:58,515
Ich habe um 5 Uhr eine Konferenzschaltung...

370
00:15:59,513 --> 00:16:00,840
mit den Asiaten.

371
00:16:01,299 --> 00:16:03,665
Werden Sie bald gehen, Fremder?

372
00:16:03,779 --> 00:16:05,086
Sie meinen "Corporal"?

373
00:16:05,406 --> 00:16:07,390
Und nein, ich werde noch ein wenig
rumlaufen und mir ein Bier genehmigen.

374
00:16:07,391 --> 00:16:08,430
Gut.

375
00:16:10,640 --> 00:16:11,720
Hey.

376
00:16:11,721 --> 00:16:13,279
Sag nicht, dass du schon gehen willst.

377
00:16:13,631 --> 00:16:14,636
Gute Neuigkeiten.

378
00:16:14,637 --> 00:16:17,063
Meine Chefin hat sich in ihrem Büro
ins Koma gesoffen, aber so was von.

379
00:16:17,219 --> 00:16:19,377
- Wir haben wohl den Abend für uns.
- Gott sei Dank.

380
00:16:19,378 --> 00:16:21,284
Das wird ein wenig schräg hier, oder?

381
00:16:21,630 --> 00:16:23,052
In diesem Outfit.

382
00:16:25,785 --> 00:16:27,149
Ist das Elizabeth?

383
00:16:34,889 --> 00:16:38,151
Okay, hör mal, Cece.
Ich muss dir etwas sagen.

384
00:16:38,245 --> 00:16:40,535
Arbeitet Elizabeth hier?

385
00:16:41,769 --> 00:16:42,999
Ja.

386
00:16:43,874 --> 00:16:46,090
- Hey.
- Wir haben gerade von dir gesprochen.

387
00:16:46,091 --> 00:16:49,267
- Das Essen war super.
- Ja.

388
00:16:49,305 --> 00:16:51,132
Ich dachte, ich nehme mir
vielleicht etwas mit nach Hause.

389
00:16:51,133 --> 00:16:52,516
Du hast es dir verdient.

390
00:16:52,611 --> 00:16:54,531
Okay, ich mache mich auf dem Weg.

391
00:16:54,566 --> 00:16:57,149
Der asiatische Markt wartet auf niemanden.

392
00:17:01,853 --> 00:17:04,658
Sie war eiskalt zu dir.

393
00:17:05,447 --> 00:17:06,919
Ich werde mir einen Drink holen gehen.

394
00:17:07,753 --> 00:17:09,053
<i>Was für ein Abend.</i>

395
00:17:17,567 --> 00:17:19,016
- Ich hab's.
- Öffne das verdammte Tor.

396
00:17:19,017 --> 00:17:20,486
<i>Alles unter Kontrolle.</i>

397
00:17:20,487 --> 00:17:21,955
Jess, hey! Bewege dich nicht.
Ich komme rüber. Rose, weg da.

398
00:17:22,078 --> 00:17:23,870
Jess, hey. Ich komme.

399
00:17:23,871 --> 00:17:25,584
- Ich hab dich.
- Hey, Rose.

400
00:17:25,585 --> 00:17:28,271
Schalte mal einen Gang runter.
Das sind meine kostbaren Teile.

401
00:17:28,277 --> 00:17:30,623
- Bist du mir hierher gefolgt?
- Ich komme!

402
00:17:31,464 --> 00:17:32,578
- Nick.
- Hey.

403
00:17:32,825 --> 00:17:35,003
Hey, Jess, Jess, hey.

404
00:17:35,404 --> 00:17:36,803
- Geht es dir gut?
- Ja.

405
00:17:36,804 --> 00:17:39,658
Es tut mir leid, dass ich meine
Nase da rein gesteckt habe. Ich...

406
00:17:40,024 --> 00:17:43,387
Ich bin nur hergekommen,
weil ich jetzt dein Alter bin.

407
00:17:43,608 --> 00:17:46,870
Und wenn du offenbar etwas sehr
Dummes anstellen willst,

408
00:17:47,989 --> 00:17:49,804
das werde ich mit von der Partie sein.

409
00:17:55,350 --> 00:17:57,227
- Oh, mein Gott. Au.
- Verstecke dich da.

410
00:17:58,484 --> 00:17:59,849
- Was ist hier draußen los?
- Hey.

411
00:17:59,850 --> 00:18:02,172
- Wer sind Sie?
- Nein, ich habe hier früher mal gewohnt.

412
00:18:02,357 --> 00:18:04,094
Ich wollte nur mal die
Nachbarschaft besuchen.

413
00:18:04,095 --> 00:18:05,831
Da drüben ist mein altes Schlafzimmer.

414
00:18:06,128 --> 00:18:07,124
Das ist ein Badezimmer.

415
00:18:07,125 --> 00:18:08,688
Für Sie vielleicht.

416
00:18:08,689 --> 00:18:10,839
Aber für mich und meine vier Brüder...

417
00:18:10,918 --> 00:18:12,568
- ist das unser altes Zuhause.
- Nick.

418
00:18:12,569 --> 00:18:14,134
Nick, du darfst das nicht auf deine
Kappe nehmen.

419
00:18:14,135 --> 00:18:15,845
Vor allem, weil du so schlecht darin bist.

420
00:18:15,846 --> 00:18:18,339
- Sind Sie das, Miss Day?
- Ja. Ich bin es.

421
00:18:18,340 --> 00:18:21,225
Es tut mir so leid.
Das war Hausfriedensbruch.

422
00:18:21,526 --> 00:18:26,085
Und es würde mich nicht überraschen,
wenn Sie mich jetzt feuern.

423
00:18:26,874 --> 00:18:30,497
Ich glaube, ich weiß,
was wirklich hier vor sich geht.

424
00:18:30,788 --> 00:18:35,437
Sie haben von meinem neuen Jacuzzi gehört.

425
00:18:36,501 --> 00:18:39,303
Und Sie wollen ihn ausprobieren.

426
00:18:42,864 --> 00:18:46,105
Na los, Kids. Das Wasser ist noch heiß!

427
00:18:51,146 --> 00:18:52,635
Hey, Babe. Danke,
dass du auf ihn aufgepasst hast.

428
00:18:52,636 --> 00:18:54,836
Er kann eine echte Nervensäge sein, was?

429
00:18:54,837 --> 00:18:57,716
Ja. War da gestern ein Typ bei
dir unter der Dusche?

430
00:18:59,137 --> 00:19:00,137
Ja.

431
00:19:00,758 --> 00:19:01,907
Woher kennst du ihn?

432
00:19:01,922 --> 00:19:05,087
Vom Sex. Aber bevor aus uns
beiden was Ernstes geworden ist.

433
00:19:06,623 --> 00:19:09,177
- Hattest du seitdem mit ihm Sex?
- Nein.

434
00:19:09,227 --> 00:19:11,718
Warte. Doch. Letzte Nacht.

435
00:19:12,497 --> 00:19:13,733
Schau mal...

436
00:19:14,178 --> 00:19:15,856
ich mochte dich wirklich sehr, Daisy.

437
00:19:15,884 --> 00:19:18,240
Weißt du, ich möchte,
dass daraus etwas wird, aber...

438
00:19:19,018 --> 00:19:20,363
ich habe was Besseres verdient.

439
00:19:22,747 --> 00:19:24,325
Genau wie Furguson.

440
00:19:25,682 --> 00:19:27,072
Ich behalte die Katze.

441
00:19:28,991 --> 00:19:30,193
<i>Ich habe deine Katze.</i>

442
00:19:36,822 --> 00:19:39,112
Tja, Schmidt, du hast gewonnen.

443
00:19:39,113 --> 00:19:41,566
Die beiden lieben dich wirklich.

444
00:19:42,280 --> 00:19:43,369
Also...

445
00:19:43,370 --> 00:19:44,807
genieße dein Büro.

446
00:19:48,425 --> 00:19:52,093
- Hey! Kloake!
- Kloake.

447
00:19:52,376 --> 00:19:54,681
Danke, dass du das gestern Abend
auf deine Kappe genommen hast.

448
00:19:54,705 --> 00:19:57,164
Wie lange hast du im Jacuzzi festgesessen?

449
00:19:57,165 --> 00:19:59,689
Ich will wirklich nicht darüber reden, aber...

450
00:19:59,953 --> 00:20:05,232
auf einmal hat er meinen Fuß mit seinen
Zehen gepackt, als wäre es eine Hand.

451
00:20:05,233 --> 00:20:06,385
Was machst du heute Abend?

452
00:20:06,386 --> 00:20:11,483
Wir haben GHB besorgt und wollen
zusammen Hefte korrigieren. Wie wär's?

453
00:20:11,484 --> 00:20:14,666
Gerne, aber ich glaube,
ich werde mit meinem Alten...

454
00:20:15,422 --> 00:20:17,105
ein wenig abhängen.

455
00:20:17,359 --> 00:20:19,117
Das ist krank.

456
00:20:19,840 --> 00:20:22,296
- Cool. Verrückte Nudel.
- Wir sehen uns.

457
00:20:32,816 --> 00:20:33,892
- Hallo.
- Ich habe gehört,

458
00:20:33,927 --> 00:20:36,000
du hättest Interesse,
der Sack-Gang beizutreten.

459
00:20:36,099 --> 00:20:37,318
Könnte sein.

460
00:20:37,461 --> 00:20:39,527
Dann wird dir das hier vielleicht
einen kleinen Vorgeschmack...

461
00:20:39,528 --> 00:20:41,594
auf die tolle Mitgliedschaft geben.

462
00:20:43,827 --> 00:20:45,462
- Lass es einfach liegen.
- Ja.

463
00:20:45,463 --> 00:20:47,893
Im Footbag bist du furchtbar.

464
00:20:47,894 --> 00:20:49,549
Ich glaube, ich setze mich zur Ruhe.

465
00:20:55,042 --> 00:20:56,734
Ja, ich wollte nur sagen...

466
00:20:56,975 --> 00:20:58,648
Ich hätte dich wahrgenommen.

467
00:21:10,128 --> 00:21:11,631
Wollen wir es im Lehrerzimmer treiben?

468
00:21:11,632 --> 00:21:12,740
- Ja.
- Echt?

469
00:21:12,741 --> 00:21:14,448
Ich werde es mit einer Lehrerin treiben.

470
00:21:22,997 --> 00:21:26,071
Okay, da kommt definitiv etwas raus.

471
00:21:29,391 --> 00:21:31,186
Ich glaube, wir sollten gehen.

472
00:21:35,511 --> 00:21:37,187
<b>~ TV4User.de ~</b>

