1
00:00:00,583 --> 00:00:04,027
<b><font color="#F4070F">TV4User und SubCentral präsentieren:</font></b>

2
00:00:04,057 --> 00:00:07,965
<b><font color="#3811C4">Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D.</font></b>

3
00:00:08,195 --> 00:00:15,184
<b><font color="#66c419">Übersetzung: Smokin'Ace, ssbbwfan
Invisible & sunshine05</font></b>

4
00:00:15,185 --> 00:00:18,185
<b><font color="#3811C4">Korrektur: lar, Invisible</font></b>

5
00:00:35,583 --> 00:00:37,146
<i>Big Boy, hier spricht Little Boy.</i>

6
00:00:37,176 --> 00:00:39,314
<i>Wie lief es beim Hühnerstall?</i>

7
00:00:40,074 --> 00:00:42,405
Der Gewichtstationsprüfer muss
ein bisschen Fachsprache lernen,

8
00:00:42,435 --> 00:00:44,826
und ein wenig über Hygiene,
aber er hat uns durchgewunken.

9
00:00:45,619 --> 00:00:47,475
Die Fracht ist gesichert.

10
00:00:47,505 --> 00:00:49,426
Sieht aus, als hätten wir
ab jetzt leichtes Spiel.

11
00:00:49,456 --> 00:00:52,368
<i>Verstanden. Little Girl bezieht
Stellung an deiner Vordertür.</i>

12
00:00:52,398 --> 00:00:54,984
<i>Wir sehen uns am Übergabeort, Mack.
Alles sauber.</i>

13
00:01:12,807 --> 00:01:14,019
Scheißkerl.

14
00:01:19,828 --> 00:01:21,522
<i>- Hast du das gesehen?
- Little Girl ist ausgeschaltet.</i>

15
00:01:21,552 --> 00:01:23,630
<i>- Wiederhole, Geleitfahrzeug zwei ist
ausgeschaltet. - Ich weiß, Sherlock.</i>

16
00:01:23,660 --> 00:01:25,154
<i>Was zur Hölle hat uns getroffen?</i>

17
00:01:32,272 --> 00:01:34,239
Wir müssen Plan B einleiten, Plan B.

18
00:01:35,066 --> 00:01:37,645
<i>Nichts über unserer Schulter.
Hintertür ist sauber.</i>

19
00:01:37,675 --> 00:01:39,701
<i>Beschützt die Fracht um jeden Preis.</i>

20
00:01:39,731 --> 00:01:41,878
S.H.I.E.L.D. Region CT,
hier spricht Agent Mack.

21
00:01:41,908 --> 00:01:44,987
Wir werden von einem unsichtbaren
ich-weiß-nicht-was angegriffen.

22
00:01:45,937 --> 00:01:47,966
<i>Agent Mack, erläutern
Sie die Gefahr, over.</i>

23
00:01:47,996 --> 00:01:50,301
Was zur heiligen Mutter...

24
00:01:57,655 --> 00:02:00,020
S.H.I.E.L.D. Region CT...

25
00:02:00,712 --> 00:02:02,373
Verdammt, ich kann
es nicht erklären.

26
00:02:09,561 --> 00:02:11,065
<i>Agent Mack, bitte kommen.</i>

27
00:02:12,099 --> 00:02:13,803
<i>Sind Sie noch da, Agent Mack?</i>

28
00:02:46,343 --> 00:02:47,569
Sind wir schon da?

29
00:02:47,691 --> 00:02:50,444
<b><font color=#90571a>Marvel's Agents of SHIELD - 1x03
The Asset</font></b>

30
00:03:00,990 --> 00:03:02,239
Du weißt, dass du zu spät bist.

31
00:03:02,504 --> 00:03:05,023
Ich bin müde vom
Morgentraining.

32
00:03:05,053 --> 00:03:08,186
Ich dachte daran, dass ich S.H.I.E.L.D.
beitrete und nicht an 24 Stunden Fitness.

33
00:03:08,216 --> 00:03:11,660
Es nennt sich relatives Stärketraining,
angefangen mit den Grundlagen.

34
00:03:11,690 --> 00:03:15,118
Und nächstes Mal machst du 15 Liegestütz
für jede Minute, die du zu spät bist.

35
00:03:15,429 --> 00:03:18,889
Gut, Mr. Spaßmaschine.
Besser als Klimmzüge.

36
00:03:19,124 --> 00:03:21,788
Ich will nie wieder einen
Klimmzug machen.

37
00:03:21,818 --> 00:03:25,004
Wenn du hängend an einem
20-stöckigen Gebäude endest,

38
00:03:25,401 --> 00:03:27,202
wirst du mindestens noch
einen machen wollen.

39
00:03:28,010 --> 00:03:30,419
Steh hier. Führhand abwechselnd, so.

40
00:03:32,782 --> 00:03:33,782
Zehn Minuten.

41
00:03:34,366 --> 00:03:35,988
Kennst du den schwierigsten
Teil beim Boxen?

42
00:03:36,018 --> 00:03:37,658
Ins Gesicht geschlagen zu werden?

43
00:03:37,688 --> 00:03:39,413
Deine Hände oben zu behalten.

44
00:03:39,443 --> 00:03:41,359
Warum muss ich das überhaupt
machen? Ich bin sicher,

45
00:03:41,389 --> 00:03:44,168
Fitz-Simmons vorgesetzter Offizier
hat sie nicht dazu gezwungen,

46
00:03:44,198 --> 00:03:45,688
diesen Muskelkram
zu machen.

47
00:03:46,842 --> 00:03:49,259
Du sagtest, du wolltest ein Agent
im Außendienst sein, wie Coulson.

48
00:03:50,345 --> 00:03:52,393
Aber wenn du das Fach wechseln willst...

49
00:03:52,851 --> 00:03:53,970
Hey, Simmons.

50
00:03:54,358 --> 00:03:56,228
Was hat euer vorgesetzter Offizier
euch für Morgenübungen gegeben?

51
00:03:56,410 --> 00:03:58,414
Atomistische Merkmalsübungen.

52
00:03:58,444 --> 00:04:01,307
Ja, wir benannten die mechanischen,
chemischen, thermischen...

53
00:04:01,337 --> 00:04:04,645
- Elektrischen Eigenschaften von Stoffen. - Okay,
okay. Sie haben deinen Standpunkt vertreten.

54
00:04:06,746 --> 00:04:08,995
Es wird der Moment kommen, in dem du
dich dem hier verpflichten...

55
00:04:09,025 --> 00:04:10,175
oder abhauen musst.

56
00:04:10,701 --> 00:04:12,842
Jeder Agent im Außendienst hat einen
prägenden Moment.

57
00:04:12,872 --> 00:04:14,135
Frag Coulson.

58
00:04:14,423 --> 00:04:15,859
Wenn du die schwierige
Entscheidung treffen musst,

59
00:04:15,889 --> 00:04:17,875
dich entweder dem hier zu verschreiben,

60
00:04:18,450 --> 00:04:20,150
oder dich wie ein Ball
einzurollen und wegzurennen.

61
00:04:20,180 --> 00:04:22,729
Wie kann man wegrennen,
wenn man eingerollt ist?

62
00:04:23,369 --> 00:04:25,113
Es ist mein Job als
vorgesetzter Offizier

63
00:04:25,143 --> 00:04:28,394
sicherzugehen, dass du
nicht vorher stirbst. Komm schon.

64
00:04:29,480 --> 00:04:31,585
Also was war deiner, Agent Ward?

65
00:04:31,615 --> 00:04:32,702
Zehn Minuten.

66
00:04:32,732 --> 00:04:34,369
Dein prägender Moment.

67
00:04:36,845 --> 00:04:38,617
Komm schon, sag's mir.
Ich will es wissen.

68
00:04:38,936 --> 00:04:41,950
Ich könnte Coulson dazu bringen, dir
etwas von dem Wahrheitsserum zu geben.

69
00:04:41,980 --> 00:04:44,665
Du könntest mir wieder dein
kleines Herz ausschütten.

70
00:04:45,204 --> 00:04:48,396
Du meinst die paar
persönlichen Informationen,

71
00:04:48,665 --> 00:04:50,718
die dich auf wundersamer Weise
dazu brachten, zu kooperieren?

72
00:04:51,461 --> 00:04:53,254
Ich hasse es, dir das zu
sagen, Neuling, aber...

73
00:04:53,972 --> 00:04:57,302
<i>- wir haben kein Wahrheitsserum.
- Ändere den Kurs, Einweisung in drei Minuten.</i>

74
00:04:58,037 --> 00:04:59,810
Sieht aus, als wären
wir in Bewegung.

75
00:05:01,667 --> 00:05:03,738
<i>S.H.I.E.L.D. 616 mit
neuen Befehlen.</i>

76
00:05:03,768 --> 00:05:06,451
Richtung Colorado Flugfeld, Norden.

77
00:05:08,980 --> 00:05:11,256
Vor ein paar Minuten wurde ein
S.H.I.E.L.D. Transport angegriffen,

78
00:05:11,286 --> 00:05:14,971
während er einen Priorität Rot gesicherten
Agenten auf Route 76 nahe Sterling transportierte.

79
00:05:15,001 --> 00:05:16,301
Priorität Rot?

80
00:05:16,672 --> 00:05:20,203
Der Agent war der kanadische Physiker
Dr. Franklin Hall, bekannt für seine Arbeit...

81
00:05:20,233 --> 00:05:22,503
- Oh nein, nicht Frank.
- Dr. Hall?

82
00:05:22,533 --> 00:05:25,000
Er war unser Berater in
chemischer Kinetik im zweiten Jahr.

83
00:05:25,030 --> 00:05:28,177
Ja, er ist so beigeistert von Wissenschaft,
wir haben ihn nur bewundert.

84
00:05:28,207 --> 00:05:29,493
Wir können ihn retten, oder?

85
00:05:29,523 --> 00:05:31,297
Er ist einer von uns.
Wir werden es versuchen.

86
00:05:31,327 --> 00:05:32,481
Und die Angreifer?

87
00:05:32,511 --> 00:05:33,561
Unsichtbar.

88
00:05:34,202 --> 00:05:36,018
Warte kurz, unsichtbar?

89
00:05:37,108 --> 00:05:38,108
Cool.

90
00:05:40,199 --> 00:05:41,449
Aber schrecklich.

91
00:05:43,456 --> 00:05:45,164
Dr. Hall war ein Spion?

92
00:05:45,194 --> 00:05:48,068
Einer der wenigen ausgewählten
Wissenschaftler, die S.H.I.E.L.D. beschützt,

93
00:05:48,098 --> 00:05:50,335
Menschen, die unsere Feinde liebend
gern in die Finger bekommen würden.

94
00:05:50,365 --> 00:05:52,563
Wir halten sie versteckt,
halten sie in Bewegung.

95
00:05:52,593 --> 00:05:54,808
Deswegen sind Fitz und ich so
glücklich, ihn hier zu haben.

96
00:05:54,838 --> 00:05:56,025
Wir haben ihn nicht mehr.

97
00:05:56,055 --> 00:05:57,896
Und was bedeutet "Priorität Rot"?

98
00:05:57,926 --> 00:06:00,246
Es bedeutet, die
Sicherheitsstufe hätte

99
00:06:01,290 --> 00:06:02,690
hoch sein sollen.

100
00:06:03,209 --> 00:06:05,044
Es war sehr angsteinflößend,

101
00:06:05,074 --> 00:06:07,122
und mir kann man nicht so
leicht Angst machen, Boss.

102
00:06:07,152 --> 00:06:09,115
Nichts über Ihnen in der Luft?

103
00:06:09,145 --> 00:06:10,823
Nichts über unserer Schulter,

104
00:06:10,853 --> 00:06:12,452
doch was unheimlich ist,

105
00:06:12,482 --> 00:06:14,336
sie kannten unsere Route.

106
00:06:14,366 --> 00:06:15,964
Die warteten auf uns.

107
00:06:15,994 --> 00:06:19,136
Wollen Sie damit sagen, dass die mit
jemanden von S.H.I.E.L.D. zusammenarbeiten?

108
00:06:19,675 --> 00:06:21,274
Tut mir leid, das zu sagen...

109
00:06:21,522 --> 00:06:23,054
so muss es gewesen sein.

110
00:06:23,356 --> 00:06:25,341
Fitz, was sehe ich hier?

111
00:06:25,801 --> 00:06:26,801
Nun...

112
00:06:27,145 --> 00:06:31,342
ich trage nicht die Voll-Spektrum-Schutzbrille,
die ich entwickelt habe, also...

113
00:06:31,759 --> 00:06:33,292
keine Ahnung.

114
00:06:34,681 --> 00:06:37,805
- Darf ich mal einen Blick drauf werfen?
Nein. Warte! Nicht bewegen.

115
00:06:38,175 --> 00:06:39,675
Warte eine Sekunde.

116
00:06:42,366 --> 00:06:43,616
Was zur Hölle?

117
00:06:44,321 --> 00:06:48,171
Ich denke, der elektrostatische Scanner
hat irgend... etwas...

118
00:06:48,201 --> 00:06:49,264
aktiviert.

119
00:06:52,552 --> 00:06:53,544
Ok...

120
00:06:53,574 --> 00:06:55,694
können wir das deaktivieren? Jetzt?

121
00:06:56,053 --> 00:06:59,111
Ich versuche es
Fitz, aber...

122
00:06:59,357 --> 00:07:00,357
Fitz!

123
00:07:11,544 --> 00:07:13,405
Das hier hat all das angerichtet.

124
00:07:16,367 --> 00:07:17,417
Was ist das?

125
00:07:21,216 --> 00:07:22,673
Etwas Großes.

126
00:07:33,399 --> 00:07:35,328
Entweder hat jemand unser
Comm-System geknackt,

127
00:07:35,358 --> 00:07:38,312
oder jemand von S.H.I.E.L.D. hat
Dr. Halls Bewegungen rausgegeben.

128
00:07:38,342 --> 00:07:39,995
Glauben Sie wirklich,
wir haben einen Maulwurf?

129
00:07:40,025 --> 00:07:42,810
Ich denke, Sie sollten die Kommunikations-
Protokolle durchgehen um es auszuschließen.

130
00:07:42,840 --> 00:07:45,243
Wir arbeiten an den Reifenspuren,
die wir am Tatort gefunden haben.

131
00:07:45,273 --> 00:07:47,303
Das kann ich machen,
anstelle von Liegestützen.

132
00:07:47,333 --> 00:07:49,705
Ich kann ein Bild vom Reifenprofil hochladen,
um zu überprüfen ob es irgendeine Art von...

133
00:07:49,735 --> 00:07:50,908
Schon fertig.

134
00:07:51,745 --> 00:07:53,241
Es führt zu einem 2010er Modell.

135
00:07:53,271 --> 00:07:55,785
Ich habe ein Liste von Käufern
innerhalb eines 500 Meilen-Radius,

136
00:07:55,815 --> 00:07:59,908
eingegrenzt auf die mit finanziellen Problemen,
oder Neigung zur Risikobereitschaft.

137
00:08:00,272 --> 00:08:01,142
Drei Verdächtige.

138
00:08:01,172 --> 00:08:03,857
Die vielleicht ihre Baumaschinen
an die Entführer verkauft haben.

139
00:08:03,887 --> 00:08:04,987
Fragen wir nach.

140
00:08:07,378 --> 00:08:09,481
Hey, Ward hat da was Lustiges gesagt.

141
00:08:09,511 --> 00:08:12,206
Er hat gesagt, dass ihr Leute
gar kein Wahrheitsserum habt.

142
00:08:12,468 --> 00:08:13,468
Hat er?

143
00:08:13,605 --> 00:08:15,400
- Ward hat das gesagt?
- Ja.

144
00:08:15,767 --> 00:08:16,799
Interessant.

145
00:08:16,829 --> 00:08:17,829
Ja.

146
00:08:18,238 --> 00:08:19,488
- Hey, warten Sie...
- Hey.

147
00:08:22,714 --> 00:08:24,170
Wollen Sie, dass ich damit die Bank drücke?

148
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
Lesen Sie das.

149
00:08:25,230 --> 00:08:29,271
Alle ausgehenden Gespräche vom HQ,
seit sie entschieden haben, Dr. Hall zu verlegen.

150
00:08:31,759 --> 00:08:33,959
Durchhalten, Doc. Es
könnte eine Weile dauern.

151
00:08:43,044 --> 00:08:44,094
Entschuldigen Sie...

152
00:08:44,562 --> 00:08:46,126
Wer zur Hölle sind Sie?

153
00:08:46,576 --> 00:08:48,015
Ein besorgter Bürger,

154
00:08:48,251 --> 00:08:51,942
der zufälligerweise ein Mitglied einer riesigen
bürokratischen Organisation ist,

155
00:08:51,972 --> 00:08:53,702
die jede Ihrer Schritte verfolgt.

156
00:08:53,929 --> 00:08:56,593
- Ich habe nichts Falsches getan.
- Natürlich nicht.

157
00:08:56,623 --> 00:08:59,407
Aber Sie haben Ihre Bagger an
Leute verkauft, die es tun.

158
00:08:59,437 --> 00:09:01,850
Und Sie verstecken sich, bis
Gras über die Sache gewachsen ist,

159
00:09:01,880 --> 00:09:03,280
weil Sie davon wissen.

160
00:09:04,126 --> 00:09:05,806
Ich will nur wissen, wer Sie bezahlt hat.

161
00:09:07,859 --> 00:09:10,440
Sie haben mir genug gezahlt, um
solche Fragen nicht zu beantworten.

162
00:09:15,393 --> 00:09:17,129
Fühlt sich wie im wilden Westen an.

163
00:09:17,159 --> 00:09:19,792
Sie haben mir Geld für meine
Ausrüstung bezahlt. Das ist alles.

164
00:09:20,026 --> 00:09:22,157
Ich habe nie ein Gesicht gesehen
oder einen Namen gehört.

165
00:09:22,187 --> 00:09:23,770
Und wie haben Sie das Geld erhalten?

166
00:09:23,991 --> 00:09:25,719
Haben Sie einen Scheck ausgestellt?

167
00:09:34,212 --> 00:09:35,768
Sie in Gold bezahlt?

168
00:09:36,435 --> 00:09:38,681
Jetzt fühlt es sich wirklich
wie der wilde Westen an.

169
00:09:40,000 --> 00:09:42,725
Er sieht so aus, weil er ein Doraebarren ist.

170
00:09:43,726 --> 00:09:46,581
Das heißt, dass er aus einer Mine stammt
und nicht aus einer Raffinerie.

171
00:09:46,611 --> 00:09:49,305
Es ist nur zu 92% rein.
Unser Cowboy wurde ein bisschen betrogen.

172
00:09:49,335 --> 00:09:51,595
Können Sie die Mine anhand der
Verunreinigungen bestimmen?

173
00:09:51,625 --> 00:09:53,885
Oh ja, ja, ja. Das haben
wir schon gemacht.

174
00:09:53,915 --> 00:09:55,757
Es ist aus der...

175
00:09:56,097 --> 00:09:58,438
Dacey Mine in Tansania,

176
00:09:58,468 --> 00:10:00,985
- die im Besitz ist von...
- Quinn Worldwide.

177
00:10:01,439 --> 00:10:04,921
Ich bin mir sicher, dass ihr den C.E.O. in
euren Chemiekursen studiert habt,

178
00:10:05,195 --> 00:10:07,306
oder ihn auf dem Cover der
Forbes gesehen habt.

179
00:10:07,618 --> 00:10:08,618
Ian Quinn.

180
00:10:12,598 --> 00:10:15,036
<i>Wir können es nicht einfach aus dem
Boden reißen wie eine Kartoffel.</i>

181
00:10:15,066 --> 00:10:17,577
Es muss aus dem Erz extrahiert
und angereichert werden.

182
00:10:17,955 --> 00:10:18,955
Ich weiß.

183
00:10:19,413 --> 00:10:22,227
Wissen Sie, erzählen Sie ihm, dass diese
Investition für diese lächerliche Jacht

184
00:10:22,257 --> 00:10:25,418
ausgegeben wurde und dass er mir dafür an
dem Meeting der Aktieninhaber danken kann.

185
00:10:30,492 --> 00:10:31,892
Warum ist er gefesselt?

186
00:10:32,460 --> 00:10:33,460
Quinn.

187
00:10:34,088 --> 00:10:35,941
Sieht er aus wie eine Bedrohung?

188
00:10:38,596 --> 00:10:40,391
Es tut mir leid
wegen diesen Typen.

189
00:10:47,416 --> 00:10:49,005
Willkommen in Malta, Frank.

190
00:10:49,759 --> 00:10:52,943
Es ist eine Sache, meine Ideen zu
stehlen, Ian, aber mich zu entführen?

191
00:10:53,204 --> 00:10:55,582
Zu allererst, ich habe nie deine Ideen gestohlen.

192
00:10:55,612 --> 00:10:57,811
Wir waren immer einverstanden,
dass Informationen frei sein sollten.

193
00:10:57,841 --> 00:11:00,548
Es ist erstaunlich, wie viel Geld du
mit freien Informationen gemacht hast.

194
00:11:00,578 --> 00:11:02,705
Desweiteren, stell dir das als eine
Rettungsmission vor.

195
00:11:02,735 --> 00:11:05,535
Eigentlich solltest du mir
in diesem Moment danken.

196
00:11:06,110 --> 00:11:07,152
Mein Team...

197
00:11:07,182 --> 00:11:09,897
hat eine Unterhaltung über die Vorgehensweise
eines gewissen Agents abgefangen

198
00:11:09,927 --> 00:11:13,233
und als ich daraus folgerte,
dass du dieser Agent warst,

199
00:11:13,353 --> 00:11:15,364
konnte ich mir die Gelegenheit
nicht entgehen lassen.

200
00:11:15,394 --> 00:11:18,213
Es ist sicherlich ein wenig aus
meiner Wohlfühlzone raus.

201
00:11:20,720 --> 00:11:21,720
Malta.

202
00:11:22,322 --> 00:11:23,822
Du bist nicht dumm.

203
00:11:24,359 --> 00:11:27,614
- S.H.I.E.L.D. kann dir nicht hierhin folgen.
- Nicht nur S.H.I.E.L.D.

204
00:11:27,644 --> 00:11:30,537
Ich bin jetzt ein Staatsbürger dieses
gerechten Landes.

205
00:11:30,567 --> 00:11:32,860
Atemberaubende Strände, wunderbare Steuergesetze,

206
00:11:32,890 --> 00:11:35,810
und ein tiefsitzender Hass auf außenstehende
Kräfte, die ihnen sagen, was sie tun sollen.

207
00:11:35,840 --> 00:11:37,853
Klingt nach deinem Dating-Profil.

208
00:11:38,182 --> 00:11:39,194
Richtig.

209
00:11:39,224 --> 00:11:40,990
Ich habe meine komplette Operation
hier runter verlegt.

210
00:11:40,991 --> 00:11:42,700
Habe das alte Anwesen des
Premierministers gekauft.

211
00:11:42,854 --> 00:11:47,206
Es ist nicht wirklich mein Stil, aber es hat diese
riesige Untergrundanlage, also dachte ich mir, hey.

212
00:11:47,585 --> 00:11:49,933
Du bist schon immer ein sturer Bastard gewesen.

213
00:11:49,963 --> 00:11:53,482
Und jetzt hast du endlich einen Ort gefunden,
wo die Wachhunde dir nichts anhaben können.

214
00:11:53,512 --> 00:11:56,462
Nicht, ohne internationale Gesetze zu brechen.

215
00:11:58,353 --> 00:12:00,379
Aber viel wichtiger ist, mein alter Freund,

216
00:12:00,625 --> 00:12:02,343
dass sie dich nicht anfassen können.

217
00:12:08,975 --> 00:12:10,625
Erkennst du den Entwurf?

218
00:12:13,434 --> 00:12:16,121
Wir waren gerade alt genug zu trinken,
als du die Baupläne skizziert hast.

219
00:12:16,311 --> 00:12:18,449
Das ist nur ein Miniatur Prototyp.

220
00:12:19,589 --> 00:12:22,570
Eine spekulative Maschine, angetrieben
durch theoretische Substanz.

221
00:12:23,872 --> 00:12:24,872
Frank...

222
00:12:25,221 --> 00:12:26,421
du hattest recht.

223
00:12:28,619 --> 00:12:29,730
Du hast es gefunden?

224
00:12:29,957 --> 00:12:31,157
Gravitonium.

225
00:12:31,187 --> 00:12:33,788
Es ist ein extrem seltenes, hoch atomares Element.

226
00:12:33,818 --> 00:12:38,164
Es versorgt das Gerät. Es ist so extrem selten,
dass die Meisten nicht glaubten, dass es existiert

227
00:12:38,194 --> 00:12:40,278
genauso wenig wie die Theorie,
dass eine isolierte positive Ladung...

228
00:12:40,308 --> 00:12:42,195
den Durchfluss von Isotopen umkehren...

229
00:12:42,225 --> 00:12:44,493
Leute, Schulabbrecherin hier.

230
00:12:44,523 --> 00:12:46,475
Wie funktioniert das Gerät nochmal?

231
00:12:46,505 --> 00:12:50,363
Nun, Gravitonium verzerrt das
Schwerkraftfeld in sich selbst

232
00:12:50,393 --> 00:12:54,550
- und erzeugt eine hügelige amorphe Form.
- Welche diese...

233
00:12:55,774 --> 00:12:59,868
wackligen Bits hier verursachen, aber
wenn eklektischer Strom fließt,

234
00:13:00,092 --> 00:13:03,626
verdichtet sich das Gravitonium.

235
00:13:03,656 --> 00:13:05,701
Und die Schwerkraftfelder

236
00:13:06,783 --> 00:13:10,323
brechen aus und ändert willkürlich die Gesetze
der Schwerkraft um es herum.

237
00:13:10,353 --> 00:13:13,222
Und jetzt kannst du dir vorstellen,
was mit einem großen Sattelschlepper

238
00:13:13,252 --> 00:13:15,102
bei 100 km/h passiert.

239
00:13:15,592 --> 00:13:18,587
Oder du könntest dich einfach erinnern,
weil wir es bereits gesehen haben, oder?

240
00:13:18,617 --> 00:13:21,938
Ja, und rate mal, welches Genie
alle Theorien über Gravitonium

241
00:13:21,968 --> 00:13:23,555
und die möglichen Anwendungen
veröffentlicht hat...

242
00:13:23,585 --> 00:13:25,459
- vor Jahren.
- Dr. Franklin Hall.

243
00:13:25,489 --> 00:13:26,400
Korrekt.

244
00:13:26,430 --> 00:13:31,129
Und Dr. Hall besuchte die University of Cambridge
zur selben Zeit wie Ian Quinn.

245
00:13:31,159 --> 00:13:34,847
Coulson irrt sich vielleicht hierbei.
Quinn ist ein notorisch guter Typ.

246
00:13:34,877 --> 00:13:37,216
Seine Wohltätigkeits-Stiftung umfasst
etwas um die 8 Milliarde Dollar.

247
00:13:37,246 --> 00:13:40,861
Ja, mit Geld, das er damit gemacht hat,
Ressourcen der Erde zu stehlen.

248
00:13:40,891 --> 00:13:43,183
Sieht aus, als hätte er eine weitere ausgegraben.

249
00:13:43,213 --> 00:13:44,213
20 Jahre...

250
00:13:45,021 --> 00:13:49,016
Zwölf Minen, sechs Kontinente,
aber ja, ich habe es endlich gefunden.

251
00:13:49,790 --> 00:13:50,790
Und jetzt...

252
00:13:51,142 --> 00:13:53,222
können wir damit spielen.

253
00:13:54,251 --> 00:13:57,701
Erinnerst du dich bei all unseren
Gesprächen in der Orchard Street

254
00:13:57,702 --> 00:14:01,405
an den Teil, wo es heißt, dass
es sehr, sehr gefährlich ist?

255
00:14:01,893 --> 00:14:04,033
Alles was mächtig ist, ist gefährlich.

256
00:14:04,846 --> 00:14:07,219
Aber ich werde dich nicht mit mehr
Gerede überzeugen,

257
00:14:07,249 --> 00:14:11,090
dem Gerede von 50% der Anteile, dem
Gerede vom Nobelpreis. Nein, nicht dich.

258
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
Du...

259
00:14:14,079 --> 00:14:15,979
musst es einfach gesehen haben.

260
00:14:20,309 --> 00:14:22,336
Ich habe einen Generator in Originalgröße gebaut,

261
00:14:22,689 --> 00:14:26,046
aber du musst mir erklären,
wie man die Gravitationsfelder kontrolliert.

262
00:14:27,730 --> 00:14:30,082
Du kannst dein Lebenswerk vollenden.

263
00:14:30,344 --> 00:14:32,270
Ich habe vor, dies mit oder
ohne dich durchzuziehen.

264
00:14:32,300 --> 00:14:33,700
Aber ich kenne dich.

265
00:14:34,366 --> 00:14:36,366
Ich weiß, dass du es richtig
ausgeführt haben willst.

266
00:14:39,692 --> 00:14:41,292
Jetzt ist der Moment,
in dem du mir dankst.

267
00:14:41,946 --> 00:14:44,289
<i>Der Mann ist ein Gefangener, und
es liegt an uns, ihn rauszuholen.</i>

268
00:14:44,319 --> 00:14:47,211
Wir haben die technischen Daten gecheckt.
Es gibt keinen Weg auf Quinns Gelände,

269
00:14:47,241 --> 00:14:50,285
ohne eine S.H.I.E.L.D Streitmacht
oder einem Mann drinnen.

270
00:14:50,315 --> 00:14:53,033
Er hat Neodymlaser Zäune,
die das Grundstück umgeben.

271
00:14:53,063 --> 00:14:54,984
Sie werden eine Streitmacht in Malta nie erlauben.

272
00:14:55,014 --> 00:14:58,518
Außerdem findet dieses Wochenende Quinn Worldwides
alljährliche Aktieninhaber-Versammlung statt.

273
00:14:58,548 --> 00:15:00,779
Wir riskierten einen weltweiten Skandal, aber...

274
00:15:00,809 --> 00:15:03,842
- Wenn wir alleine reingehen...
- kann S.H.I.E.L.D es leugnen, Unwissen behaupten.

275
00:15:03,872 --> 00:15:06,282
Ohne einen Mann im Innern ist es unmöglich,

276
00:15:06,312 --> 00:15:08,370
es sei denn, Sie sind immun
gegen Puls-Laser Emissionen.

277
00:15:08,400 --> 00:15:10,736
Wenn wir einen Affen hätten,
könnten wir reinkommen.

278
00:15:10,766 --> 00:15:12,373
- Fitz!
- Wenn wir einen kleinen Affen hätten,

279
00:15:12,403 --> 00:15:13,657
könnte er durch die Sensoren hindurchschlüpfen

280
00:15:13,687 --> 00:15:16,901
und die Stromzufuhr des Zauns mit seinen
hinreißend kleinen Händen abschalten.

281
00:15:16,931 --> 00:15:17,942
Ich könnte reingehen.

282
00:15:17,972 --> 00:15:19,903
Lasst mich in den Bergen
außerhalb von Valleta raus.

283
00:15:19,933 --> 00:15:21,993
Ich könnte ein paar Wochen damit verbringen,
eine Deckung aufzubauen,

284
00:15:22,023 --> 00:15:23,523
- Geheiminfos...
- Hall hat keine paar Wochen.

285
00:15:23,553 --> 00:15:26,231
Und um es neu zu formulieren, jeder Agent von
S.H.I.E.L.D., der auf maltischem Boden

286
00:15:26,261 --> 00:15:28,287
-gefasst wird, kann erschossen werden...
- Legal.

287
00:15:28,317 --> 00:15:29,317
Ich nicht.

288
00:15:29,363 --> 00:15:31,770
- Ich könnte reingehen.
- Skye, das hier ist ernst.

289
00:15:31,771 --> 00:15:32,875
Warte.

290
00:15:34,860 --> 00:15:35,750
Was meinen Sie?

291
00:15:35,780 --> 00:15:38,044
Naja, ich bin kein Agent von S.H.I.E.L.D.,
also kann ich reingehen,

292
00:15:38,045 --> 00:15:40,700
- ohne all diese bescheuerten Regeln zu brechen.
- Internationale Gesetze.

293
00:15:40,730 --> 00:15:42,903
Das ist nichts, was The Rising
Tide hacken könnte, Skye.

294
00:15:42,933 --> 00:15:45,608
Habt ihr den tödlichen Laser Teil gehört?
Ohne einen mutigen Affen...

295
00:15:45,638 --> 00:15:48,979
- Sie sagten, sie könnten mit einem Mann im Innern
reinkommen. - Und Sie wollen dieser Mann sein?

296
00:15:49,548 --> 00:15:53,219
Fitz-Simmons hat den Typen geliebt
und er braucht Hilfe. Sie könnten ihn foltern,

297
00:15:53,249 --> 00:15:55,943
oder schlimmer, ihn zum Krafttraining zwingen.

298
00:15:55,973 --> 00:16:00,636
Aber Sie haben weder den Background, noch die
Freigabe oder Erfahrung mit irgendwas davon.

299
00:16:00,666 --> 00:16:01,666
Ich weiß.

300
00:16:02,722 --> 00:16:04,322
Aber ich habe eine Einladung.

301
00:16:07,241 --> 00:16:09,481
Naja, technisch gesehen ist es eine E-inladung.

302
00:16:18,013 --> 00:16:21,483
Ich verstehe Ihre Sorge, aber
wir haben nicht viele Optionen.

303
00:16:21,513 --> 00:16:22,983
Hey, ich bin beeindruckt.

304
00:16:23,013 --> 00:16:28,093
Sie hat sich eine Einladung mit Insider-Rückkanal
Voodoo auf ihr Handy verschafft, in Minuten.

305
00:16:28,123 --> 00:16:31,974
Aber sie ohne Training da reinzuschicken,
Sie gehen ein hohes Risiko ein.

306
00:16:32,004 --> 00:16:34,934
Ich weiß, Direktor Fury schuldet Ihnen
was, nachdem Sie sich geopfert haben.

307
00:16:34,964 --> 00:16:36,251
Und meine Kartensammlung.

308
00:16:36,252 --> 00:16:39,893
Er gab Ihnen etwas Eigenverantwortung,
aber Skye auf einer verdeckten Operation?

309
00:16:39,923 --> 00:16:42,040
Haben Sie Angst um ihre
Sicherheit, oder um ihre Loyalität?

310
00:16:42,070 --> 00:16:43,032
Beides.

311
00:16:43,062 --> 00:16:45,318
The Rising Tide ist der
Grund, warum Sie eine Einladung hat.

312
00:16:45,348 --> 00:16:48,993
- Wer weiß, wie viele Protokolle sie verletzt hat?
- Das ist ihr Job, Protokolle ignorieren,

313
00:16:49,023 --> 00:16:51,946
Verbindungen und Hintertürchen
finden, die kein anderer sehen kann.

314
00:16:51,976 --> 00:16:53,825
Irgendetwas Anderes stört Sie.

315
00:16:57,311 --> 00:16:58,837
Sie hält sich zurück, Sir.

316
00:16:58,867 --> 00:17:01,289
Sie sagt, dass sie ein Agent sein will,
aber sie verpflichtet sich nicht.

317
00:17:01,698 --> 00:17:03,571
Sie hört nicht zu, macht Witze.

318
00:17:03,601 --> 00:17:05,470
- Waren Sie hart zu ihr?
- Sicher.

319
00:17:05,659 --> 00:17:07,438
Ich habe es auch auf die nette Art probiert.

320
00:17:07,908 --> 00:17:09,535
Ich brauche eine neue Strategie.

321
00:17:10,851 --> 00:17:12,487
Versuchen Sie keine Strategie.

322
00:17:13,059 --> 00:17:16,035
Hören Sie auf, wie ein Agent zu denken,
denken Sie wie ein Mensch.

323
00:17:16,065 --> 00:17:18,370
Vielleicht wird Skye sich von
dieser Person helfen lassen.

324
00:17:18,659 --> 00:17:21,388
- Wobei helfen lassen?
- Ihr zu helfen, wie ein Agent zu denken.

325
00:17:23,526 --> 00:17:24,653
Jetzt nochmal.

326
00:17:24,683 --> 00:17:27,730
Langsam...
Was kommt zuerst?

327
00:17:29,735 --> 00:17:30,765
Und dann?

328
00:17:30,795 --> 00:17:32,818
Dann geht alles zu schnell.

329
00:17:32,848 --> 00:17:36,171
Ich bin ein anständiges Süd-Mädchen.
Du machst mich unordentlich.

330
00:17:36,201 --> 00:17:38,955
Verdreh den Daumen, greif den Lauf.

331
00:17:39,540 --> 00:17:41,040
Du wirst sterben...

332
00:17:41,070 --> 00:17:43,123
und lässt uns im Stich, weißt du das?

333
00:17:43,153 --> 00:17:45,864
- Du gehst da ohne Selbstverteidigungs-Fertigkeiten
rein... - Ich hab ein paar Tricks im Ärmel.

334
00:17:45,894 --> 00:17:49,456
Du brauchst ein Muskelgedächtnis, Grundlagen,
die Werkzeuge, um dich selbst..

335
00:17:49,486 --> 00:17:51,204
In einen Werkzeugkoffer zu verwandeln?

336
00:17:51,574 --> 00:17:54,150
Wie konntest du Informatik lernen,
ohne dich dazu zu verpflichten?

337
00:17:54,180 --> 00:17:57,850
Informatik ist mir angeboren. Entschuldigung, dass
ich nicht von Natur aus das bin, was du bist.

338
00:17:58,456 --> 00:18:00,087
Glaubst du, dass das angeboren war?

339
00:18:00,938 --> 00:18:03,070
Ich hatte einen Bruder, der die
Scheiße aus mir rausgeprügelt hat...

340
00:18:03,410 --> 00:18:05,087
mir und meinem kleinen Bruder...

341
00:18:05,367 --> 00:18:06,717
ohne Grund.

342
00:18:06,847 --> 00:18:08,951
Weil wir ein Stück von seinem
Geburtstagskuchen gegessen haben.

343
00:18:08,981 --> 00:18:11,175
Ich musste lernen, uns zu beschützen,

344
00:18:11,578 --> 00:18:14,229
so wie ich versuche, dich zu beschützen.

345
00:18:17,127 --> 00:18:18,679
Das war mein Moment.

346
00:18:19,644 --> 00:18:21,158
Du hast gefragt.

347
00:18:23,581 --> 00:18:26,388
Entschuldigung. Ich wollte nicht drängen.

348
00:18:28,450 --> 00:18:31,799
Aber ich habe es hinbekommen,
das hier zu nehmen.

349
00:18:32,974 --> 00:18:34,810
Die Waffe zu bekommen ist eine Sache.

350
00:18:35,079 --> 00:18:38,405
Den Abzug zu betätigen,
eine andere.

351
00:18:38,884 --> 00:18:41,713
Jetzt nochmal, langsam...

352
00:18:42,010 --> 00:18:43,468
Was kommt zuerst?

353
00:18:43,498 --> 00:18:45,730
<i>Skye geht am Haupteingang rein.</i>

354
00:18:45,760 --> 00:18:50,519
Der einzige externe Einstiegspunkt zu Quinns
Untergrundanlage ist in einer Standbucht.

355
00:18:50,549 --> 00:18:53,722
Ein Zwei-Mann-Extraktionsteam könnte dort
durchschlüpfen, aber es ist nicht einfach.

356
00:18:53,752 --> 00:18:54,902
Fitz-Simmons.

357
00:18:55,029 --> 00:18:59,206
Die Umgebung ist umschlossen
von einem 20 Fuß hohen Neodymlaser-Gitter.

358
00:18:59,791 --> 00:19:01,393
Anfassen und du bist Toast.

359
00:19:01,423 --> 00:19:02,510
Totes Toast.

360
00:19:02,540 --> 00:19:04,573
Der einzige Weg, das Gitter zu deaktivieren,

361
00:19:04,574 --> 00:19:06,760
ist, das System zu knacken und
einen Neustart einzuleiten.

362
00:19:06,931 --> 00:19:09,003
Das würde dem Team drei Sekunden
zum Überqueren geben.

363
00:19:09,033 --> 00:19:12,420
Natürlich ist Quinn zu schlau, drahtlosen Empfang
auf seinem Eigentum zu erlauben.

364
00:19:12,450 --> 00:19:13,300
Da komme ich ins Spiel.

365
00:19:13,301 --> 00:19:16,195
Ja, arbeitet kompakt.
Hält Röntgenstrahlung stand.

366
00:19:16,628 --> 00:19:20,150
Wüstenrose, um deinem Teint zu entsprechen.
Aber, was ist das?

367
00:19:20,180 --> 00:19:21,399
Eine Anzeige, okay?

368
00:19:21,429 --> 00:19:26,108
Sie wird grün, wenn du nah genug an einem Computer
bist, um drahtlosen Empfang zu erhalten.

369
00:19:26,138 --> 00:19:28,341
Wenn es das macht, lass es
einfach daneben liegen und geh raus.

370
00:19:28,371 --> 00:19:30,477
Den Rest machen wir. Kinderleicht.

371
00:19:30,507 --> 00:19:33,438
Oder wird es...
wenn du dich an den Plan hältst.

372
00:19:33,811 --> 00:19:36,911
Verstanden.
Plan, grün, liegenlassen, gehen...

373
00:19:37,456 --> 00:19:38,456
Leicht.

374
00:19:40,208 --> 00:19:42,214
Ich möchte Ihre Befehle nicht
in Frage stellen, Sir.

375
00:19:42,244 --> 00:19:43,244
Gut.

376
00:19:43,804 --> 00:19:47,495
Aber ich habe bereits weit mehr Gefechte
gesehen als vereinbart.

377
00:19:47,525 --> 00:19:49,637
Dieses Zwei-Mann-Extraktionsteam?

378
00:19:49,667 --> 00:19:52,298
Das ist genau die Art von Action, die
ich vermeiden wollte.

379
00:19:52,328 --> 00:19:54,039
Deswegen bist du nicht dabei.

380
00:19:54,379 --> 00:19:57,612
Spezialistenarbeit ist anders als der
Außeneinsatz, glauben Sie mir.

381
00:19:57,642 --> 00:20:00,328
- Wann hast du das letzte Mal...
- Hall ist einer von uns und in Schwierigkeiten.

382
00:20:00,358 --> 00:20:01,871
Ich brauche zwei Männer,
um ihn da rauszuholen.

383
00:20:01,901 --> 00:20:03,433
Ward ist einer.

384
00:20:08,036 --> 00:20:09,669
Genau deshalb gehe ich rein.

385
00:20:09,699 --> 00:20:10,946
Du vergisst...

386
00:20:10,976 --> 00:20:13,436
ich habe eine Menge Action
mit den Avengers gesehen.

387
00:20:15,451 --> 00:20:18,339
- Und du bist gestorben.
- Alles klar, Team, anziehen.

388
00:20:43,788 --> 00:20:44,788
Danke.

389
00:20:51,864 --> 00:20:53,241
Hors d'oeuvre, Madame?

390
00:20:54,278 --> 00:20:55,528
Wer sind Sie?

391
00:20:56,301 --> 00:20:59,368
Entschuldigen Sie sein Benehmen,
er spricht nicht gut Englisch.

392
00:20:59,398 --> 00:21:00,698
Das ist...

393
00:21:01,700 --> 00:21:03,237
Wie auch immer.
Skye.

394
00:21:04,818 --> 00:21:06,007
Qasim Zaghlul.

395
00:21:06,037 --> 00:21:09,623
Großer Fan. Sie haben halb Dubai gebaut,
einschließlich das 'Arabian Blade'.

396
00:21:09,653 --> 00:21:12,839
Ich liebe dieses Gebäude.
Es ist Super-Scifi.

397
00:21:13,152 --> 00:21:14,376
Wo ist Ihre Frau?

398
00:21:14,406 --> 00:21:16,798
- Der Name der Frau ist Nadrah.
- Nadrah?

399
00:21:16,828 --> 00:21:18,004
<i>Zwillingssöhne.</i>

400
00:21:18,034 --> 00:21:19,728
Sie bleibt zuhause bei den Jungs?

401
00:21:19,758 --> 00:21:22,269
- Wie macht sie sich?
- Sie macht sich gut.

402
00:21:22,299 --> 00:21:24,143
Das Vergnügen ist ganz meinerseits.

403
00:21:24,826 --> 00:21:28,359
Ich könnte mich daran gewöhnen, Leute.
Das ist wie eine funktionierende Siri.

404
00:21:30,060 --> 00:21:32,850
Skipper an Bravo.
Ich habe Blickkontakt mit Top Dog.

405
00:21:32,880 --> 00:21:35,180
Der Adler landet auf ihm.

406
00:21:35,461 --> 00:21:36,552
Was machst du?

407
00:21:37,138 --> 00:21:38,766
Entschuldigung, ich weiß es nicht.

408
00:21:38,796 --> 00:21:41,446
Ich sehe Quinn.
Ich werde mit ihm reden.

409
00:21:43,357 --> 00:21:46,659
Ich meine, das und sein Effekt auf
den industriellen Durchschnitt. Das war gut.

410
00:21:46,689 --> 00:21:47,941
Ja, richtig?

411
00:21:48,514 --> 00:21:49,787
Ian Quinn.

412
00:21:49,817 --> 00:21:52,528
Ich bin Ihr Last-Minute Party-Crasher.
Skye.

413
00:21:55,170 --> 00:21:56,170
Wow.

414
00:21:56,410 --> 00:21:57,837
Schön, Sie kennenzulernen.

415
00:21:57,867 --> 00:22:01,621
Das ist Skye, ein Mitglied von "The Rising Tide".
Das ist eine Hacker-Gruppe.

416
00:22:01,885 --> 00:22:04,131
Hat ein paar ziemlich große Geheimnisse
an die Öffentlichkeit herausgebracht.

417
00:22:04,161 --> 00:22:05,747
Ich ziehe "Hacktivist" vor.

418
00:22:05,777 --> 00:22:08,853
- Ich bin erfreut, dass Sie von uns gehört haben.
- Ich habe davon gelesen. Wir denken sehr ähnlich,

419
00:22:08,883 --> 00:22:10,180
mehr Informations-Freiheit,

420
00:22:10,181 --> 00:22:11,800
weniger Persönlichkeitsrechts-
Verletzungen durch die Regierung...

421
00:22:11,980 --> 00:22:14,030
- Ich bin ein Anhänger.
- Das erklärt die Einladung.

422
00:22:14,060 --> 00:22:16,301
Es ist schwierig, auf diese Party zu kommen.

423
00:22:16,331 --> 00:22:18,803
Nicht so schwierig, wie in den
verschlüsselten Kanal zu kommen,

424
00:22:18,833 --> 00:22:21,517
durch den Sie uns kontaktiert haben,
um nach einer Einladung zu fragen.

425
00:22:22,134 --> 00:22:23,513
Genau dort lebe ich.

426
00:22:23,543 --> 00:22:26,435
Sie müssen mir zeigen, wie Sie das gemacht haben.
Ich meine, wenn Sie unterschreiben.

427
00:22:27,396 --> 00:22:28,637
Was unterschreiben?

428
00:22:29,783 --> 00:22:32,650
Ich bin bekannt dafür, schwarze Schafe
in weiße zu verwandeln.

429
00:22:32,680 --> 00:22:36,075
Nicht einfach nur für Schwachstellen-Analyse,
sondern für sehr kreatives Denken.

430
00:22:36,105 --> 00:22:38,324
Bieten Sie mir einen Job an?

431
00:22:38,617 --> 00:22:40,890
Nun, ich habe Sie nicht wegen Ihres
hübschen Gesichts eingeladen.

432
00:22:41,386 --> 00:22:43,169
Ich wusste nicht, dass Sie
ein hübsches Gesicht haben.

433
00:22:43,199 --> 00:22:46,481
Ja, ich möchte Sie einstellen, bevor
jemand Anderes Sie uns wegschnappt.

434
00:22:46,516 --> 00:22:48,064
<i>Das schien gut zu laufen.</i>

435
00:22:48,546 --> 00:22:49,554
Ja.

436
00:22:50,106 --> 00:22:51,259
Lief es.

437
00:22:53,469 --> 00:22:57,448
Viele unserer Aktionäre sind seit Jahren bei uns,

438
00:22:57,670 --> 00:23:00,790
und ich sehe hier einige neue Namen,
aber ich möchte Ihnen allen danken,

439
00:23:00,820 --> 00:23:04,214
dass Sie so weit gereist sind
in dieses wunderschöne Land, und nun...

440
00:23:04,244 --> 00:23:06,853
dass Sie sich in Shaba Tal-Banar
unters gemeine Volk mischen.

441
00:23:08,453 --> 00:23:13,376
In diesem Land, wo es uns gestattet wird,
Fortschritt und Gewinn anzustreben,

442
00:23:14,018 --> 00:23:18,301
ohne die Umklammerung der Regulierungen,
die derzeit die Welt erdrosseln.

443
00:23:18,834 --> 00:23:20,595
Die Regierung der U.S.A,

444
00:23:20,755 --> 00:23:21,951
die EU,

445
00:23:22,138 --> 00:23:23,953
die DRTC, S.H.I.E.L.D....

446
00:23:24,211 --> 00:23:26,787
das sind nur einige der Organisationen,
die schuldig sind,

447
00:23:26,817 --> 00:23:30,641
die Entwicklung neuer Technologie aufzuhalten,
für jeden...

448
00:23:30,671 --> 00:23:32,170
außer für sie selber.

449
00:23:33,251 --> 00:23:35,578
<i>Wagen wir es, sie mit einer
neuen Idee herauszufordern,</i>

450
00:23:35,718 --> 00:23:38,307
<i>schleichen sie sich herein und
fegen sie unter uns weg.</i>

451
00:23:38,742 --> 00:23:40,153
Aber nicht heute.

452
00:23:40,461 --> 00:23:43,932
Ihnen allen ist bewusst, was Quinn Worldwide
mit einfachen Mineralien erreichen konnte,

453
00:23:43,962 --> 00:23:46,642
geschweige denn mit Uran oder Plutonium,

454
00:23:46,816 --> 00:23:49,140
trotz dieser ungerechten Einschränkungen,

455
00:23:49,170 --> 00:23:51,997
die die Waagschalen zugunsten
der Anderen auslenken.

456
00:23:52,343 --> 00:23:55,229
Nun, heute möchte ich Ihnen
etwas Neues vorstellen,

457
00:23:55,653 --> 00:23:58,707
ein Element, das diese Waagschalen
ausbalancieren könnte,

458
00:23:58,778 --> 00:24:00,847
und das meine ich buchstäblich.

459
00:24:02,783 --> 00:24:04,916
<i>Stellen Sie sich vor, dass sie
die Schwerkraft kontrollieren könnten,</i>

460
00:24:04,946 --> 00:24:08,247
<i>wenn anstatt nach ÖI zu bohren, es
Ihnen entgegen steigt, um Sie zu grüßen.</i>

461
00:24:08,639 --> 00:24:12,502
Stellen Sie sich vor, mit einer Handbewegung den
Wert einer Super Tanker-Fracht bewegen zu können.

462
00:24:13,403 --> 00:24:16,121
<i>Nun, das werden wir erreichen,
und noch mehr.</i>

463
00:24:16,151 --> 00:24:18,654
<i>Das könnte eine traumatische Erfahrung
für Dr. Hall gewesen sein.</i>

464
00:24:18,684 --> 00:24:20,873
Er könnte nicht mehr derselbe sein,
wenn wir ihn finden, Ward.

465
00:24:20,903 --> 00:24:22,314
Ich werde ihn beruhigen.

466
00:24:22,344 --> 00:24:24,905
Wir brauchen Ihren Charakter nicht, um
ihn nervös zu machen.

467
00:24:24,935 --> 00:24:26,604
Toller Zeitpunkt für Humor, Sir.

468
00:24:26,634 --> 00:24:30,058
Meine Sozialkompetenz ist das kleinste unserer
Probleme, wenn Skye uns nicht einschleusen kann.

469
00:24:39,000 --> 00:24:40,854
Es ist verschlossen, aber es gibt kein Schloss.

470
00:24:41,024 --> 00:24:42,381
Such nach einer Tastatur.

471
00:24:45,226 --> 00:24:47,662
Nichts.
Was, du kannst eine Tastatur hacken?

472
00:24:47,836 --> 00:24:49,121
Nein, nicht übers Telefon.

473
00:24:49,469 --> 00:24:51,315
Gibt es da einen Empfangsschalter?

474
00:24:52,621 --> 00:24:53,798
Okay, ja.

475
00:24:56,396 --> 00:24:57,818
Nun, was soll ich machen?

476
00:24:58,274 --> 00:24:59,905
Was versuchen Sie gerade?

477
00:25:02,062 --> 00:25:03,133
Ich...

478
00:25:04,506 --> 00:25:06,586
suche nur nach einem Stift,
da ist ja einer.

479
00:25:07,530 --> 00:25:10,291
Muss all die guten Ideen aufschreiben.
Wissen Sie, was ich meine?

480
00:25:10,321 --> 00:25:14,062
Natürlich wissen Sie es. Vermutlich
bräuchte ich 10 Stifte für all Ihre Ideen.

481
00:25:14,092 --> 00:25:15,984
Was machen Sie wirklich?

482
00:25:19,322 --> 00:25:20,500
In Ordnung...

483
00:25:20,744 --> 00:25:21,890
erwischt.

484
00:25:21,920 --> 00:25:24,198
Ich habe versucht, hinter Ihre Bürotür zu sehen,

485
00:25:24,228 --> 00:25:27,239
- schauen, wie die Sachen wirklich funktionieren.
- Ich lud Sie als einen Gast ein,

486
00:25:27,269 --> 00:25:29,982
Sie behandeln mich wie eine weitere
korrupte Organisation,

487
00:25:30,012 --> 00:25:32,624
auf der Suche nach gehüteten
Geheimnissen, um sie online zu verraten.

488
00:25:32,847 --> 00:25:34,214
- Sicherheitsdienst.
- Nein, nein, nein, warten Sie.

489
00:25:34,244 --> 00:25:35,468
Es ist nur...

490
00:25:35,498 --> 00:25:38,833
bei all diesen affigen Leuten
muss man so zurückhaltend sein.

491
00:25:38,863 --> 00:25:40,709
so vorsichtig.

492
00:25:41,759 --> 00:25:43,092
Was man sagt,

493
00:25:43,839 --> 00:25:46,545
welche Geheimnisse man verrät.

494
00:25:46,842 --> 00:25:47,842
Und...

495
00:25:48,381 --> 00:25:50,769
ich habe gehofft, dass Sie und ich...

496
00:25:52,280 --> 00:25:54,379
ehrlich zueinander sein könnten.

497
00:25:56,169 --> 00:25:57,848
Wenn Sie wissen, was ich meine.

498
00:25:57,878 --> 00:25:59,819
<i>S.H.I.E.L.D. hört zu.</i>

499
00:26:07,316 --> 00:26:10,329
<i>Wow, das ist ein kleiner Raum,
weitere Räder.</i>

500
00:26:10,446 --> 00:26:13,385
<i>Wow, Sicht auf den Ozean und den Pool.</i>

501
00:26:13,415 --> 00:26:15,091
<i>Kein schlechter Ort, um Geschäfte zu machen.</i>

502
00:26:15,121 --> 00:26:18,666
Ich habe das Signal, das Halls Aufenthaltsort
verrät. Er benutzt einen Decknamen.

503
00:26:18,822 --> 00:26:20,438
Kannst du den DHCP-Server ermitteln?

504
00:26:20,468 --> 00:26:23,016
Verfolgung läuft, aber es wird
etwas dauern. Unser Mädchen?

505
00:26:23,046 --> 00:26:26,064
Ich dachte, sie wäre geliefert, aber sie hat sich
in Quinns Büro hereingeschmeichelt.

506
00:26:26,094 --> 00:26:27,551
Wie hat sie das geschafft?

507
00:26:27,655 --> 00:26:29,415
Sie hat benutzte wahrscheinlich ihre...

508
00:26:33,727 --> 00:26:34,857
Brüste.

509
00:26:35,266 --> 00:26:37,048
Das ist die einzige Erklär...

510
00:26:37,642 --> 00:26:39,255
Du meine Güte.
Das Signal ist...

511
00:26:39,285 --> 00:26:40,787
tot.
Fitz!

512
00:26:40,964 --> 00:26:43,543
Was... Ich hab nicht...
Sie muss...

513
00:26:43,765 --> 00:26:44,975
Oh Gott.

514
00:26:48,959 --> 00:26:49,999
Viel besser.

515
00:26:50,029 --> 00:26:52,810
Ich hatte dieses "jemand beobachtet
jeden meiner Schritte"- Gefühl nicht mehr

516
00:26:52,840 --> 00:26:56,356
- seit ich durch die Fahrprüfung gefallen bin.
- Wollen Sie mir sagen, was hier vor sich geht?

517
00:26:56,386 --> 00:26:58,060
S.H.I.E.L.D. hat Sie erwischt?

518
00:26:58,249 --> 00:26:59,638
Sie haben mich in L.A. aufgegriffen,

519
00:26:59,668 --> 00:27:01,916
ich habe Ihnen in einer Krise
geholfen und jetzt...

520
00:27:01,946 --> 00:27:03,296
wollen sie mich anwerben.

521
00:27:03,326 --> 00:27:04,376
Natürlich haben sie das.

522
00:27:04,410 --> 00:27:05,710
Also habe ich mitgespielt.

523
00:27:05,740 --> 00:27:07,734
Wo wir von Insiderwissen reden,

524
00:27:07,764 --> 00:27:10,614
ich habe eine Kabine in ihrem Flugzeug.

525
00:27:10,638 --> 00:27:13,048
Ich habe Informationen gesammelt,
wartete auf den Zeitpunkt,

526
00:27:13,078 --> 00:27:14,828
bis ich nützlich sein könnte.

527
00:27:14,931 --> 00:27:17,751
- Ich dachte, das qualifiziert.
- Warum sollten sie Ihnen

528
00:27:17,781 --> 00:27:19,374
eine verdeckte Operation wie diese anvertrauen?

529
00:27:19,404 --> 00:27:22,417
Irgendwas mit S.H.I.E.L.D. und keine
internationalen Gesetze brechen.

530
00:27:22,447 --> 00:27:24,247
Sie hatten keine anderen Möglichkeiten,

531
00:27:24,750 --> 00:27:25,850
während...

532
00:27:26,882 --> 00:27:28,907
ich mir meine offen halte.

533
00:27:41,904 --> 00:27:43,632
Die nächste Patrouille kann jederzeit auftauchen.

534
00:27:43,662 --> 00:27:46,895
<i>Skye ist offline. Wiederhole,
kein Ton und Lebenszeichen.</i>

535
00:27:47,341 --> 00:27:49,091
Abbruch ist keine Alternative, aber
wenn sie die Mission gefährdet...

536
00:27:49,121 --> 00:27:51,288
Sie ist immer noch unser einziger
Weg, um zu Dr. Hall zu gelangen.

537
00:27:51,318 --> 00:27:52,909
Und wir sind ihr einziger Weg raus.

538
00:27:52,939 --> 00:27:55,639
<i>Der Strand ist sicher. Lass uns
den Hang hochgehen.</i>

539
00:27:57,574 --> 00:28:00,877
Sie meinen, sie wollten mich einfangen,
weil ich eine ernsthafte Bedrohung darstelle?

540
00:28:00,907 --> 00:28:03,357
Ja, und ihrem Profil entsprechen.

541
00:28:03,930 --> 00:28:05,430
- Profil?
- Sicher.

542
00:28:05,533 --> 00:28:07,461
Sie sind eine Kriminelle. Irgendwo gibt es
einen Haftbefehl gegen Sie.

543
00:28:07,462 --> 00:28:08,490
Vermutlich.

544
00:28:08,491 --> 00:28:11,415
- Spezielle Fertigkeiten.
- Ich versuche, bescheiden zu sein, aber...

545
00:28:11,445 --> 00:28:12,845
schaffe es nicht.

546
00:28:12,915 --> 00:28:14,265
Keine Familie.

547
00:28:17,209 --> 00:28:19,657
Entschuldigen Sie, ich wollte
keine alten Wunden aufreißen, aber...

548
00:28:19,687 --> 00:28:21,594
genau das machen diese Menschen.

549
00:28:22,070 --> 00:28:23,070
S.H.I.E.L.D.

550
00:28:24,025 --> 00:28:28,425
Sie nutzen Angst und Einsamkeit und Verzweiflung
aus und bieten ein Zuhause an.

551
00:28:29,031 --> 00:28:31,408
Denen, die sonst niemanden haben.

552
00:28:32,869 --> 00:28:34,778
Ich kann Ihnen etwas Besseres anbieten.

553
00:28:49,512 --> 00:28:51,689
Verdammt. Ein wenig eingerostet, schätze ich.

554
00:28:54,679 --> 00:28:56,590
Leute, die Uhr tickt. Wo ist Skye?

555
00:28:56,620 --> 00:29:00,010
Bleiben Sie bei uns, gibt es keine Geheimnisse,
keine Lügen und keine Aufträge.

556
00:29:00,378 --> 00:29:02,628
Ihnen steht frei, zu tun, was Sie tun,

557
00:29:03,138 --> 00:29:05,488
ohne dass Big Brother Sie überwacht.

558
00:29:06,436 --> 00:29:07,536
Aber zuerst...

559
00:29:08,745 --> 00:29:12,745
Müssen Sie mir sagen, mit welchem Auftrag genau
S.H.I.E.L.D. Sie hier reingeschickt hat.

560
00:29:15,467 --> 00:29:18,869
Nun, Sie wollten, dass ich tue,
was immer nötig ist, um reinzukommen.

561
00:29:22,435 --> 00:29:23,735
Hier reinzukommen und...?

562
00:29:28,581 --> 00:29:30,020
Mit den Augen klimpern.

563
00:29:31,163 --> 00:29:32,663
Sie zum Reden bringen.

564
00:29:34,285 --> 00:29:35,550
- Wir sind drin.
- Sie hat es geschafft!

565
00:29:35,580 --> 00:29:38,036
- Fitz, du bist dran.
- Oh, Mutter aller Dinge.

566
00:29:38,066 --> 00:29:39,267
Bewegung, Bewegung, Bewegung.

567
00:29:42,315 --> 00:29:45,140
<i>Mann am Boden.
Feind auf dem östlichen Hang.</i>

568
00:29:48,808 --> 00:29:50,508
Wir brauchen hier einen Neustart, Fitz.

569
00:29:52,729 --> 00:29:53,547
Fitz!

570
00:29:53,577 --> 00:29:56,298
Seinen Namen wiederholt zu sagen
steigert nicht die Produktivität.

571
00:29:56,328 --> 00:29:58,278
- Okay, los!
- Vielleicht doch.

572
00:29:59,629 --> 00:30:02,952
<i>System startet neu in...
zwei, eins, jetzt!</i>

573
00:30:11,423 --> 00:30:14,650
- Ich suche Dr. Hall unten im Labor.
- Ich hole Skye.

574
00:30:15,957 --> 00:30:18,110
<i>Nein, Sie können nicht die einzige Option sein.</i>

575
00:30:18,158 --> 00:30:21,394
S.H.I.E.L.D ist gründlich genug,
mich und meine Taten zu kennen.

576
00:30:22,207 --> 00:30:24,418
Es ist mehr als ein hübsches Gesicht nötig,
um mich zu entwaffnen.

577
00:30:24,448 --> 00:30:25,448
Sir.

578
00:30:25,518 --> 00:30:27,375
Wir haben einen Sicherheitsverstoß.

579
00:30:27,405 --> 00:30:29,405
Das Timing dabei war perfekt.

580
00:30:39,538 --> 00:30:40,638
Dr. Hall.

581
00:30:41,499 --> 00:30:43,882
Agent Coulson. Wir haben einen Fluchtplan.

582
00:30:43,912 --> 00:30:46,180
- S.H.I.E.L.D.?
- Ja, Sir. Holen wir Sie hier raus.

583
00:30:46,210 --> 00:30:48,235
Es tut mir leid, Mr. Coulson.

584
00:30:48,457 --> 00:30:50,523
Ich bin genau da, wo ich sein sollte.

585
00:30:51,377 --> 00:30:52,575
Ich werde ehrlich sein.

586
00:30:52,605 --> 00:30:55,764
Unser Plan hat nicht berücksichtigt,
dass Sie das sagen.

587
00:31:01,247 --> 00:31:02,247
Oh, nein.

588
00:31:02,277 --> 00:31:04,465
Sehen Sie, ich weiß nicht, was Quinn
Ihnen verspricht, aber...

589
00:31:04,495 --> 00:31:05,795
Eine Möglichkeit.

590
00:31:09,688 --> 00:31:12,081
Wir dürfen nicht zulassen, dass Quinn Kontrolle
darüber hat. Es ist zu gefählich.

591
00:31:12,111 --> 00:31:13,916
Wir dürfen nicht zulassen, dass irgendjemand
Kontrolle darüber hat.

592
00:31:14,011 --> 00:31:15,500
Deswegen bin ich hier.

593
00:31:15,530 --> 00:31:17,482
Um es auf den Boden des Meeres zu vergraben,

594
00:31:17,512 --> 00:31:18,512
mit ihm.

595
00:31:23,017 --> 00:31:24,017
<i>Coulson.</i>

596
00:31:24,156 --> 00:31:27,152
- Die Infos kamen von...
- Dr. Hall. Ja, ich verstehe schon.

597
00:31:27,182 --> 00:31:31,232
Alle Petitionen, Sperren auf der Welt konnten
Ian nicht aufhalten.

598
00:31:31,389 --> 00:31:33,504
Er wird jeden Tag mächtiger.

599
00:31:33,787 --> 00:31:36,287
Und dann höre ich, dass er das gefunden hat.

600
00:31:40,867 --> 00:31:42,667
Es tut mir leid, Mr. Coulson.

601
00:31:42,955 --> 00:31:44,755
Ich musste eine Entscheidung treffen.

602
00:31:48,331 --> 00:31:50,512
Irgendetwas sagt mir, das war
nicht der Aus-Knopf.

603
00:31:57,671 --> 00:31:59,302
Leute, wir müssen reden.

604
00:32:00,296 --> 00:32:01,615
Haben dich für eine Minute verloren.

605
00:32:01,645 --> 00:32:04,828
Wir sind uns des Problems bewusst, Sir.
Hall wollte, dass Quinn ihn entführt?

606
00:32:04,858 --> 00:32:07,248
- Ja, warum sollte er das tun?
- Was stimmt nicht mit ihm?

607
00:32:07,278 --> 00:32:11,225
Quinn hat einen Schwerkraftsgenerator gebaut.
Wie den, den wir fanden, nur größer.

608
00:32:11,255 --> 00:32:13,805
Hall wusste, dass Quinn ihn braucht,
um seine rohe Macht zu kontrollieren,

609
00:32:13,835 --> 00:32:15,520
aber Hall wollte sie nur entfesseln.

610
00:32:15,803 --> 00:32:20,440
Der, den wir fanden, war 2,5 cm im Durchmesser.
Er hat eine Sattelschlepper aufgehalten.

611
00:32:20,470 --> 00:32:22,742
- Von welcher Größe sprechen wir?
- Zwölf Fuß.

612
00:32:22,772 --> 00:32:24,640
Er wird definitiv die gesamte
Anlage runterziehen.

613
00:32:24,670 --> 00:32:26,867
- Er wird den Ort absenken.
- Nein, mehr als das.

614
00:32:26,897 --> 00:32:28,318
Arbeitet an einer Lösung.

615
00:32:28,348 --> 00:32:31,196
Ich werde den Strom trennen, bevor es...

616
00:32:32,117 --> 00:32:33,487
verrückt wird.

617
00:32:36,689 --> 00:32:38,239
Sie können dir nicht helfen.

618
00:32:42,365 --> 00:32:43,365
Schon bald...

619
00:32:44,304 --> 00:32:47,454
wird er einen exponentiell
ansteigenden Zustand erreichen.

620
00:32:50,581 --> 00:32:51,681
Es tut mir leid.

621
00:32:54,284 --> 00:32:55,884
Mein Team ist hier.

622
00:32:56,223 --> 00:32:59,506
- Gute Menschen.
- Geschworen, die Menschheit zu beschützen?

623
00:33:00,183 --> 00:33:02,855
Genau das tue ich...
ich verspreche es.

624
00:33:03,737 --> 00:33:05,516
Die Dinge geradebiegen.

625
00:33:19,008 --> 00:33:20,103
Verstehen Sie es nicht?

626
00:33:20,133 --> 00:33:22,301
S.H.I.E.L.D. ist gegen alles, wofür Sie stehen.

627
00:33:22,331 --> 00:33:24,889
- Sie sind Big Brother.
- Vielleicht...

628
00:33:24,919 --> 00:33:27,971
aber Sie sind der nette große Bruder, der sich
für seinen hilflosen kleinen Bruder einsetzt,

629
00:33:28,001 --> 00:33:32,534
wenn er verprügelt wird,
weil er ein Stück Kuchen gegessen hat, das...

630
00:33:32,564 --> 00:33:33,586
Sie wissen schon...

631
00:33:33,616 --> 00:33:36,116
- Sie haben einen Menschen entführt!
- Ich habe ihn befreit!

632
00:33:36,858 --> 00:33:38,008
Ich habe ihn gerettet.

633
00:33:39,438 --> 00:33:41,069
Und ich hätte Sie retten können.

634
00:33:41,989 --> 00:33:43,839
Dieser Ort ist riesig.

635
00:33:44,625 --> 00:33:46,775
<i>- Wo laufe ich hin?
- Südwestliche Ecke.</i>

636
00:33:47,010 --> 00:33:48,650
Ward, sag mir, dass du

637
00:33:48,651 --> 00:33:51,131
auf dem Boden alles unter Kontrolle hast.
ch kann von hier oben nichts machen.

638
00:33:51,487 --> 00:33:52,887
Ich arbeite dran.

639
00:33:57,099 --> 00:33:58,899
Sagen Sie mir, was sie machen!

640
00:34:00,532 --> 00:34:02,197
Sagen Sie mir, was sie machen.

641
00:34:02,593 --> 00:34:05,343
Sie müssen reden.
Sie haben keinen anderen Ausweg.

642
00:34:07,169 --> 00:34:09,061
Sie sind entbehrlich für S.H.I.E.L.D.

643
00:34:09,454 --> 00:34:11,346
Sie haben Sie hier mit nichts reingeschickt.

644
00:34:13,742 --> 00:34:15,634
Sie haben mir einige Sachen beigebracht.

645
00:34:15,982 --> 00:34:17,477
Das Kind hat Mut.

646
00:34:17,507 --> 00:34:19,420
Danke, aber ihgitt.

647
00:34:21,671 --> 00:34:24,101
Aber haben Sie das Zeug dazu,
den Abzug zu betätigen?

648
00:34:25,804 --> 00:34:26,856
Nö.

649
00:34:32,629 --> 00:34:33,679
Schnappt sie euch.

650
00:34:44,734 --> 00:34:45,752
Hall...

651
00:34:46,398 --> 00:34:47,988
Wir müssen evakuieren.

652
00:34:48,018 --> 00:34:50,549
Holt den Hubschrauber.
Sofort!

653
00:34:58,832 --> 00:35:02,063
Alles, was ich tun musste, um Zugang zu Quinns
Labor zu bekommen, war

654
00:35:02,093 --> 00:35:03,831
kleine Hinweise zu platzieren,

655
00:35:03,861 --> 00:35:06,239
ein Puzzle zu entwerfen, das er löst.

656
00:35:06,543 --> 00:35:10,175
- Quinn fühlt sich gerne klug.
- Also haben Sie Ihren Standort preisgegeben.

657
00:35:10,205 --> 00:35:13,133
- Warum nicht versuchen, mit ihm zu diskutieren?
- Man kann nicht mit einem Süchtigen diskutieren,

658
00:35:13,163 --> 00:35:15,932
und er ist süchtig danach,
Möglichkeiten auszunutzen.

659
00:35:16,135 --> 00:35:18,362
Er verschwendet nie einen
Gedanken an die Freunde,

660
00:35:18,392 --> 00:35:22,511
Ökosysteme, zukünftige Generationen,
die durch ihn zerstört werden.

661
00:35:22,541 --> 00:35:24,672
Wie Agents Fitz und Simmons,

662
00:35:24,702 --> 00:35:26,352
Ihre ehemaligen Schüler?

663
00:35:26,613 --> 00:35:29,965
Ich habe sie gerade in meinem Ohr, sagen mir,
dass Sie kein böser Mensch sind.

664
00:35:29,995 --> 00:35:31,802
Wir hätten mit Ihnen daran arbeiten können.

665
00:35:36,321 --> 00:35:37,370
S.H.I.E.L.D.?

666
00:35:37,405 --> 00:35:40,210
S.H.I.E.L.D. ist genau der gleichen
Sache schuldig!

667
00:35:40,270 --> 00:35:43,196
Experementieren, ohne
an die Konsequenzen zu denken.

668
00:35:44,236 --> 00:35:46,871
Ihre Suche nach einer grenzenlosen Energiequelle

669
00:35:47,192 --> 00:35:49,127
brachte eine Alieninvasion.

670
00:35:49,422 --> 00:35:50,806
Gutes Argument.

671
00:35:52,421 --> 00:35:53,821
Dieses Element...

672
00:35:54,360 --> 00:35:57,605
ist viel zu mächtig für Sie,
für ihn,

673
00:35:57,635 --> 00:35:58,992
für irgendjemanden!

674
00:35:59,215 --> 00:36:02,662
Das muss ich Ihnen nicht sagen.
Sie spüren es gerade.

675
00:36:21,869 --> 00:36:22,869
Komm her.

676
00:36:23,293 --> 00:36:24,918
Nein, nein! Bitte, bitte!

677
00:36:45,096 --> 00:36:46,146
Bist du verletzt?

678
00:36:47,020 --> 00:36:48,520
Befolge einfach meine Befehle.

679
00:36:48,637 --> 00:36:50,137
Ich hole uns hier raus.

680
00:37:02,440 --> 00:37:06,279
Ich sehe die Zukunft, Mr. Coulson,
und sie ist eine Katastrophe.

681
00:37:06,309 --> 00:37:08,562
Ich sehe nur viele Menschen in Schwierigkeiten.

682
00:37:11,523 --> 00:37:13,568
Nichts.
Fitz-Simmons?

683
00:37:13,598 --> 00:37:15,767
<i>Ich habe versucht, den Strom abzudrehen.
Läuft immer noch.</i>

684
00:37:15,797 --> 00:37:17,842
- Sie müssen einen Katalysator finden.
- Finden Sie einen Katalysator.

685
00:37:17,872 --> 00:37:19,913
Etwas, um eine chemische Reaktion
im Kern auszulösen.

686
00:37:19,943 --> 00:37:21,727
Es ist nicht zu spät, das Richtige zu tun.

687
00:37:21,757 --> 00:37:25,036
- Helfen Sie mir, einen Katalysator zu finden...
- Ich tue das Richtige!

688
00:37:25,066 --> 00:37:26,961
Eine vollkommen selbstlose Tat.

689
00:37:26,991 --> 00:37:29,706
Ich weiß, dass die Geschichte nie das feiert,
das nicht passiert ist.

690
00:37:29,736 --> 00:37:32,452
Sie werden es eine Tragödie nennen.

691
00:37:32,706 --> 00:37:35,055
Sie werden das Gute nicht verstehen,
das ich hier getan habe.

692
00:37:35,765 --> 00:37:37,457
Unschuldige Menschen zu töten?

693
00:37:38,017 --> 00:37:39,767
Millionen zu retten.

694
00:37:40,362 --> 00:37:42,781
Wir müssen mit den Entscheidungen leben,
die wir treffen,

695
00:37:43,586 --> 00:37:46,156
aber manchmal müssen wir auch mit ihnen sterben.

696
00:37:48,379 --> 00:37:49,429
Ich verstehe.

697
00:37:51,741 --> 00:37:54,343
- Sie trafen eine schwierige Entscheidung.
- Ja.

698
00:37:55,724 --> 00:37:57,501
Und jetzt muss ich meine treffen.

699
00:38:36,625 --> 00:38:37,847
Wiederholen Sie es.

700
00:38:37,877 --> 00:38:41,303
<i>Tiefste Etage des Kühlschranks,
unbezeichneter Raum, keinen Zugang gewähren.</i>

701
00:38:41,333 --> 00:38:42,917
Und kein dokumentierter Eintrag.

702
00:38:42,947 --> 00:38:44,141
Ich will nicht, dass es gelistet wird.

703
00:38:44,171 --> 00:38:46,186
Ich will nicht, dass es für die
Schleuder gekennzeichnet wird.

704
00:38:46,216 --> 00:38:48,310
Wenn es jemand herausfindet,
sind Sie verantwortlich...

705
00:38:48,340 --> 00:38:50,404
und büßen dafür.
Verstanden?

706
00:38:50,449 --> 00:38:51,527
<i>Ja, Sir.</i>

707
00:38:52,098 --> 00:38:53,936
Das hätte Hall gewollt.

708
00:38:56,264 --> 00:38:58,005
Ich beherrschte das mal perfekt.

709
00:38:59,451 --> 00:39:01,757
Sollte einfach Muskelgedächtnis sein.

710
00:39:02,193 --> 00:39:04,038
Sie machen eine Angewohnheit daraus, Sir.

711
00:39:04,372 --> 00:39:05,672
Versuche es.

712
00:39:06,970 --> 00:39:08,315
Schätze, ich bin ein wenig eingerostet.

713
00:39:08,345 --> 00:39:10,305
Aus diesen knappen Entscheidungen, meine ich.

714
00:39:10,591 --> 00:39:12,570
Ich genieße es nicht, im Hintergrund zu sein.

715
00:39:14,248 --> 00:39:15,564
Du willst runter vom Flugzeug?

716
00:39:15,594 --> 00:39:16,594
Nur zu.

717
00:39:18,798 --> 00:39:20,398
Ich will rein.

718
00:39:21,878 --> 00:39:24,660
Melde mich für das Gefecht,
wenn es das nächste Mal kommt.

719
00:39:25,413 --> 00:39:26,986
Hast du dich der Sache verschrieben,

720
00:39:27,426 --> 00:39:29,291
oder passt nur auf mich auf?

721
00:39:29,851 --> 00:39:31,134
Ist dasselbe.

722
00:39:32,536 --> 00:39:34,436
Und du bist ein wenig eingerostet.

723
00:39:54,896 --> 00:39:56,546
Du und deine Brüder...

724
00:39:57,591 --> 00:39:59,005
Wo seid ihr aufgewachsen?

725
00:39:59,699 --> 00:40:01,983
Massachusetts, größtenteils.

726
00:40:02,710 --> 00:40:03,978
In einem Haus?

727
00:40:04,727 --> 00:40:05,877
Du nicht?

728
00:40:09,657 --> 00:40:10,757
Ein Haus.

729
00:40:14,824 --> 00:40:16,399
Die Brodys.

730
00:40:21,545 --> 00:40:22,845
Ich war neun.

731
00:40:23,634 --> 00:40:26,178
Schickten mich nach einem Monat
zurück ins St. Agnes.

732
00:40:27,248 --> 00:40:29,095
Sagten, ich passe nicht gut herein.

733
00:40:30,022 --> 00:40:31,422
Pflegeeltern.

734
00:40:32,860 --> 00:40:34,306
Deine ersten?

735
00:40:35,362 --> 00:40:36,562
Dritten.

736
00:40:38,520 --> 00:40:40,394
Ich habe es vorher schon gehört, aber...

737
00:40:42,135 --> 00:40:43,885
dieses Mal war es anders.

738
00:40:45,808 --> 00:40:47,608
Weil du wolltest, dass sie dich mögen.

739
00:40:50,162 --> 00:40:51,162
Unbedingt.

740
00:40:56,062 --> 00:40:58,062
Ich habe sie einmal "Mama" genannt...

741
00:41:00,500 --> 00:41:02,000
probierte es aus.

742
00:41:04,764 --> 00:41:06,708
Schätze, ich passte nicht herein.

743
00:41:12,559 --> 00:41:14,479
Auf etwas zu hoffen und es zu verlieren

744
00:41:14,509 --> 00:41:17,140
schmerzt mehr als nie auf etwas zu hoffen.

745
00:41:20,896 --> 00:41:23,176
- Wir werden dich nicht im Stich lassen.
- Spielt keine Rolle.

746
00:41:24,035 --> 00:41:25,535
Ich habe meine Entscheidung getroffen.

747
00:41:25,953 --> 00:41:27,453
Ich will dies.

748
00:41:27,677 --> 00:41:28,877
Unbedingt.

749
00:41:33,601 --> 00:41:35,611
Und ich weiß, dass es ein Wahrheitsserum gibt.

750
00:41:36,052 --> 00:41:37,660
Was immer du sagst, Frischling.

751
00:41:41,118 --> 00:41:44,255
<i>Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. kehrt
in einem Moment zurück.</i>

752
00:42:28,613 --> 00:42:33,198
<b><font color="#F4070F">Präsentiert von TV4User. de und SubCentral. de</font></b>

