1
00:00:03,708 --> 00:00:05,522
Sammy ist verletzt.
Er ist sehr schlimm verletzt.
2
00:00:05,542 --> 00:00:08,398
Das geht an jeden Engel, der zuhört.
3
00:00:08,418 --> 00:00:12,366
Hier ist Dean Winchester.
Und ich brauche eure Hilfe.
4
00:00:12,677 --> 00:00:14,283
- Fang mit einem Namen an.
- Ezekiel.
5
00:00:14,285 --> 00:00:15,784
Es gibt eine Chance,
dass ich deinen Bruder heilen kann.
6
00:00:15,786 --> 00:00:18,538
- Wie wird das ablaufen?
- Ich heile Sam, während ich mich selbst heile.
7
00:00:18,558 --> 00:00:20,990
Sam kann mich jederzeit rauswerfen.
8
00:00:21,010 --> 00:00:23,616
Und wenn Sam mich rauswirft, wird er sterben.
9
00:00:23,636 --> 00:00:25,684
Dann werden wir das vorerst geheim halten.
10
00:00:25,704 --> 00:00:27,487
Ich kann nur hoffen,
dass du einer der Guten bist.
11
00:00:27,507 --> 00:00:29,036
Das bin ich.
12
00:00:31,011 --> 00:00:32,378
Zeke!
13
00:00:32,380 --> 00:00:34,695
Du kannst sie zurückholen,
wie du es mit Cass gemacht hast.
14
00:00:36,731 --> 00:00:38,627
- Ich kann das nicht immer machen.
- Warum zur Hölle nicht?
15
00:00:38,647 --> 00:00:42,238
Immer, wenn ich meine
Macht benutze, schwächt es mich.
16
00:00:44,113 --> 00:00:45,224
Frohe Weihnachten.
17
00:00:45,226 --> 00:00:47,155
Dad will, dass wir da weitermachen,
wo er aufgehört hat...
18
00:00:47,175 --> 00:00:49,011
Menschen retten, Dinge jagen...
19
00:00:49,013 --> 00:00:49,896
Das Familiengeschäft.
20
00:00:49,916 --> 00:00:52,476
- Becky, es ist alles echt.
- Ich wusste es!
21
00:00:52,771 --> 00:00:53,999
Nippel?
22
00:00:54,994 --> 00:00:57,228
Ich meine, komm schon, wir jagen Monster!
23
00:00:57,248 --> 00:00:59,020
Warum bin ich hier?
24
00:00:59,040 --> 00:01:01,134
Ich meine, normale Menschen
sehen ein Monster und rennen weg.
25
00:01:01,154 --> 00:01:02,477
Aber wir nicht, nein, nein, nein.
26
00:01:02,497 --> 00:01:05,263
Wir spüren Dinge auf, die uns töten wollen.
27
00:01:05,462 --> 00:01:07,128
- Echt. Das ist echt.
- Nein, nein, nein.
28
00:01:07,148 --> 00:01:09,167
Jetzt wirst du sterben.
29
00:01:09,665 --> 00:01:11,393
Weißt du, wer sowas macht?
Verrückte Menschen!
30
00:01:11,413 --> 00:01:12,799
Ich bin Batman.
31
00:01:13,831 --> 00:01:15,634
Wir sind verrückt!
32
00:01:15,833 --> 00:01:17,641
Ich habe meinen Schuh verloren.
33
00:01:20,066 --> 00:01:21,496
Das war gruselig.
34
00:02:00,679 --> 00:02:02,669
Ruhig, Colonel.
35
00:02:25,694 --> 00:02:27,510
Ist hier jemand?
36
00:02:45,886 --> 00:02:47,614
Der kriegt mich jedes Mal.
37
00:02:54,245 --> 00:02:56,607
Was ist los, Junge? Ich bin es.
38
00:03:05,761 --> 00:03:07,303
Was zur Hölle?
39
00:03:26,854 --> 00:03:29,273
www.SubCentral.de
präsentiert
40
00:03:29,293 --> 00:03:31,747
Supernatural S09E05
~ Dog Dean Afternoon ~
41
00:03:31,767 --> 00:03:34,217
Übersetzung Cuina, Invisible & mexx79
Korrektur Reifen
42
00:03:37,989 --> 00:03:39,059
Was?
43
00:03:39,332 --> 00:03:40,482
Kevin.
44
00:03:40,484 --> 00:03:43,262
Hab ihm nur etwas Büffelmilch
in die Fresse geschüttet, zweimal.
45
00:03:43,282 --> 00:03:44,555
Büffelmilch?
46
00:03:44,575 --> 00:03:46,071
Ja, das Kater-Heilmittel schlechthin.
47
00:03:46,073 --> 00:03:48,703
Da ist alles drin. Außer Büffelmilch.
48
00:03:48,723 --> 00:03:51,543
Wie kann sich der Junge immer
noch von Branson erholen müssen?
49
00:03:51,545 --> 00:03:53,092
Was soll ich sagen? Er ist ein Anfänger.
50
00:03:53,112 --> 00:03:57,799
Die schlüpfrigen Nippel-Schnäpse auf dem Dolly-
Parton-Dixie-Stampede haben ihn fast getötet.
51
00:03:57,819 --> 00:03:58,851
Alles klar.
52
00:03:58,871 --> 00:04:02,155
Ich hab hier was,
was uns zurück auf die Straße bringt.
53
00:04:02,801 --> 00:04:04,139
- Ein Fall?
- Ja.
54
00:04:04,141 --> 00:04:05,679
Bist du sicher, dass du dafür bereit bist?
55
00:04:07,037 --> 00:04:09,176
Warum sollte ich dafür nicht bereit sein?
56
00:04:09,934 --> 00:04:11,837
Bist du nicht irgendwie am Ende?
57
00:04:12,098 --> 00:04:14,647
Ja, aber die letzten drei Nächte haben das in
Ordnung gebracht. Ich hatte acht Stunden Schlaf.
58
00:04:14,667 --> 00:04:15,983
Und für einen Jäger sind die so gut wie 20.
59
00:04:16,003 --> 00:04:18,070
Vertrau mir, Dean. Ich fühle mich gut.
60
00:04:18,072 --> 00:04:19,605
Nun, das ist toll und so, James Brown,
61
00:04:19,607 --> 00:04:21,190
aber du erholst dich immer noch von den Prüfungen.
62
00:04:21,192 --> 00:04:23,067
Ich denke, du solltest deine
Kräfte einteilen, weißt du?
63
00:04:23,087 --> 00:04:25,144
Und je eher du heilst...
64
00:04:27,445 --> 00:04:28,720
Ja?
65
00:04:29,205 --> 00:04:31,381
- Ich will nur dein altes Selbst zurück.
- Das bin ich, Dean.
66
00:04:31,401 --> 00:04:33,816
Pass auf, Kevin sitzt wieder an dem
Himmelsspruch, Crowley ist eingesperrt.
67
00:04:33,836 --> 00:04:36,303
Wir sollten da rausgehen und tun,
was wir am besten können.
68
00:04:36,323 --> 00:04:37,852
Kannst du zumindest zuhören?
69
00:04:37,872 --> 00:04:39,007
Okay, toll.
70
00:04:39,009 --> 00:04:42,344
Tierpräparator namens Max Alexander
auf mysteriöse Weise zu Tode erdrückt.
71
00:04:42,346 --> 00:04:45,831
Nahezu jedes Gelenk in seinem Körper
ausgekugelt, jeder Knochen gebrochen.
72
00:04:45,851 --> 00:04:47,111
Der arme Kerl ist eine menschliche Bretzel.
73
00:04:47,131 --> 00:04:49,503
Sag du mir, was eine solche Kraft hat.
74
00:04:49,523 --> 00:04:51,257
Ein dämonischer Luchador?
75
00:04:51,418 --> 00:04:53,669
Sein Laden ist ein paar Stunden
entfernt in Enid, Oklahoma.
76
00:04:53,689 --> 00:04:55,067
Wir sollten es uns zumindest ansehen.
77
00:04:55,087 --> 00:04:57,959
Außer es gibt einen Grund,
dass du denkst, wir sollten nicht.
78
00:05:07,370 --> 00:05:08,370
Subtil.
79
00:05:08,701 --> 00:05:10,101
Sieh dir das an.
80
00:05:21,706 --> 00:05:24,131
Der Ekelfaktor ist gerade in die Höhe geschossen.
81
00:05:26,108 --> 00:05:28,540
Wie geht es Ihnen?
Agents Michaels und Deville.
82
00:05:29,893 --> 00:05:31,317
Die Leiche ist bereits auf
dem Weg zum Leichenhaus.
83
00:05:31,337 --> 00:05:33,896
Kläre gerade den Rest mit Dave Stephens.
84
00:05:34,053 --> 00:05:36,142
Er ist derjenige, der die Leiche entdeckt hat.
85
00:05:37,025 --> 00:05:39,351
So eine Schande.
Ich war mit Max immer jagen.
86
00:05:39,353 --> 00:05:40,652
Er war ein wirklich toller Kerl.
87
00:05:40,654 --> 00:05:42,275
- Ihr Verlust tut mir leid.
- Danke.
88
00:05:42,295 --> 00:05:45,274
Könnten Sie meinen Partner herumführen?
Ich habe ein paar Fragen an Mr. Stephens.
89
00:05:45,276 --> 00:05:46,872
Okay. Kommen Sie.
90
00:05:49,458 --> 00:05:51,112
- Dave Stephens?
- Ja.
91
00:05:51,132 --> 00:05:53,681
Ich hätte ein paar Fragen an Sie,
wenn das in Ordnung wäre.
92
00:05:53,701 --> 00:05:55,901
Ich erzähle Ihnen, was immer Sie wissen wollen.
93
00:05:56,641 --> 00:05:59,922
Max war ein echter Freund.
94
00:06:00,471 --> 00:06:01,926
Jagdkumpel?
95
00:06:03,185 --> 00:06:04,260
Ja.
96
00:06:04,280 --> 00:06:05,560
Zufallstreffer.
97
00:06:05,963 --> 00:06:09,014
Also, zu welcher Zeit haben
Sie die Leiche gefunden?
98
00:06:09,241 --> 00:06:12,684
Ungefähr 9 Uhr heute Morgen,
meine übliche Abholzeit.
99
00:06:13,245 --> 00:06:15,866
Ich komme jeden Mittwoch und Sonntag,
100
00:06:15,886 --> 00:06:17,490
um die Eingeweide zu holen.
101
00:06:17,938 --> 00:06:19,231
Die was?
102
00:06:19,641 --> 00:06:21,226
Die Organe der Tiere.
103
00:06:22,166 --> 00:06:26,231
Nachdem Max sie rausgeschaufelt hat
und dann seine Magie ausübt.
104
00:06:27,473 --> 00:06:30,786
Er war ein wirklicher Künstler, wissen Sie?
105
00:06:31,601 --> 00:06:35,290
Eigenartig ist aber, dass die
Behälter diesen Morgen leer waren.
106
00:06:36,037 --> 00:06:37,326
Warum ist das eigenartig?
107
00:06:37,346 --> 00:06:39,001
Nun ja, weil Sonntag ist.
108
00:06:39,021 --> 00:06:43,665
Wochenendjagden sind in dieser Gegend eine
gegebene Tatsache, also sind sie normalerweise...
109
00:06:43,685 --> 00:06:45,217
rammelvoll mit Eingeweiden.
110
00:06:47,419 --> 00:06:49,048
Könnte Max sie vielleicht selbst ausgeleert haben?
111
00:06:49,068 --> 00:06:51,006
Nein. Das ist ein biologisches Risiko.
112
00:06:51,026 --> 00:06:53,759
Man kann das Zeug nicht einfach,
Sie wissen schon, auskippen.
113
00:06:53,761 --> 00:06:55,378
Man muss es verbrennen.
114
00:06:57,731 --> 00:06:59,873
Wird noch irgendetwas anderes
aus dem Laden vermisst?
115
00:06:59,893 --> 00:07:03,018
Nein. Die Kasse war voll
und der Safe unbeschädigt.
116
00:07:03,020 --> 00:07:05,988
Und Max' Trophäen
waren immer noch an den Wänden.
117
00:07:07,240 --> 00:07:08,824
Und war noch jemand hier,
als Sie aufgetaucht sind?
118
00:07:08,826 --> 00:07:10,573
Niemand.
119
00:07:10,995 --> 00:07:14,502
Niemand außer dem Colonel.
120
00:07:19,137 --> 00:07:20,666
Entschuldigen Sie uns.
121
00:07:21,897 --> 00:07:23,999
- Und?
- Okay, also...
122
00:07:24,174 --> 00:07:27,063
Wir haben einen Dieb,
den es nach Tierteilen verlangt,
123
00:07:27,083 --> 00:07:29,461
ein heidnisches Symbol
und eine menschliche Bretzel.
124
00:07:29,463 --> 00:07:33,153
Ja, das hört sich alles ziemlich hexenartig an,
aber ich konnte keinen Hexenbeutel finden.
125
00:07:33,173 --> 00:07:35,117
Alles klar, suchen wir weiter.
126
00:07:35,119 --> 00:07:37,269
Aber nicht hier.
127
00:07:38,005 --> 00:07:40,606
Ich mag es nicht, wie das da mich ansieht.
128
00:07:49,341 --> 00:07:51,095
Okay, das...
129
00:07:51,115 --> 00:07:53,524
Symbol in dem Graffiti ist...
130
00:07:53,544 --> 00:07:56,287
nicht von einer Hexe,
sondern einem Werbetexter.
131
00:07:56,822 --> 00:08:00,354
Örtliche Tierschutzorganisation.
Enids Antwort auf PETA.
132
00:08:02,518 --> 00:08:04,197
S.N.A.R.T.?
133
00:08:04,470 --> 00:08:05,975
Du willst mich verarschen.
134
00:08:06,248 --> 00:08:10,153
Ergibt Sinn, dass eine Tierschutzorganisation mit
einem Tierpräparator ein Hühnchen zu rupfen hat.
135
00:08:10,526 --> 00:08:13,001
Warum? Die Tiere sind doch schon tot.
136
00:08:13,021 --> 00:08:15,239
Ja, aber Jäger halten sie im Geschäft.
137
00:08:15,587 --> 00:08:19,417
Die Frage ist nur, ob diese
mitfühlenden Seelen wirklich Hexen
138
00:08:19,790 --> 00:08:21,379
oder nur Hippies sind?
139
00:08:22,886 --> 00:08:24,528
Wo ist der Unterschied?
140
00:08:29,609 --> 00:08:33,058
Ich wusste immer, dass ich die Quelle
allen Übels in einer veganen Bäckerei finde.
141
00:08:34,645 --> 00:08:36,227
Was ist das für ein Geruch?
142
00:08:36,229 --> 00:08:37,496
Patschuli.
143
00:08:37,498 --> 00:08:40,995
Ja, gemischt mit Depressionen durch Fleischentzug.
144
00:08:41,754 --> 00:08:42,923
Hey.
145
00:08:43,246 --> 00:08:45,278
Weißt du, wer drinnen Sonnenbrillen trägt?
146
00:08:45,298 --> 00:08:46,621
Blinde Menschen.
147
00:08:46,623 --> 00:08:48,494
Und Idioten.
148
00:08:54,488 --> 00:08:56,988
Olivia und Dylan Camrose?
149
00:08:57,267 --> 00:08:58,560
Zu Ihren Diensten.
150
00:08:58,580 --> 00:09:00,701
Sie beide sind Mitglieder von S.N.A.R.T.?
151
00:09:00,721 --> 00:09:03,639
Gründer und Vizepräsidenten genau genommen.
152
00:09:03,845 --> 00:09:06,718
Können wir Sie an unserer Lektüre interessieren?
153
00:09:07,352 --> 00:09:08,801
Oder einem Leinsamenbrötchen?
154
00:09:08,821 --> 00:09:11,694
Es ist weizenfrei, glutenfrei, zuckerfrei
und überraschenderweise saftig.
155
00:09:11,714 --> 00:09:13,448
Genau hier muss ich Sie aufhalten.
156
00:09:14,566 --> 00:09:18,487
Wir untersuchen den Tod von Max Alexander,
157
00:09:18,489 --> 00:09:20,117
örtlicher Tierpräparator.
158
00:09:20,366 --> 00:09:21,647
Er ist tot?
159
00:09:21,667 --> 00:09:22,791
Sie kannten ihn?
160
00:09:22,793 --> 00:09:24,544
Quasi. Nun,...
161
00:09:24,564 --> 00:09:27,336
- Kleinstadt.
- Er wurde letzte Nacht ermordet,
162
00:09:27,356 --> 00:09:30,132
und ein S.N.A.R.T.-Logo wurde am Tatort gefunden.
163
00:09:30,656 --> 00:09:33,747
Sie wissen nicht zufällig etwas darüber, oder?
164
00:09:36,968 --> 00:09:40,902
Sein Geschäft wird von Jägern finanziert,
und Sie wissen, wie Jäger sind.
165
00:09:41,573 --> 00:09:44,956
Sie sind selbstsüchtige Arschlöcher,
die sich über das definieren, was sie töten.
166
00:09:45,080 --> 00:09:48,433
Und als Verteidiger der Tiere
können wir so etwas nicht dulden.
167
00:09:49,205 --> 00:09:50,946
Also haben Sie ihn getötet?
168
00:09:51,406 --> 00:09:54,856
Natürlich nicht.
S.N.A.R.T. toleriert keine Gewalt.
169
00:09:56,107 --> 00:09:58,718
Das von einem Paar, das Todesdrohungen sprüht.
170
00:09:58,738 --> 00:10:01,515
Das war eine Abschreckungstaktik.
Wir wollten ihn nur erschrecken.
171
00:10:01,535 --> 00:10:03,761
Stellte sich aber heraus, dass wir
diejenigen waren, die erschreckt wurden.
172
00:10:03,984 --> 00:10:05,450
Was soll das heißen?
173
00:10:08,287 --> 00:10:11,742
Nun, letzte Nacht,
als wir den Laden markierten,
174
00:10:11,762 --> 00:10:13,446
- hörten wir dieses Geräusch.
- Ein zischendes Geräusch.
175
00:10:13,466 --> 00:10:15,236
Es jagte uns Angst ein,
also rannten wir raus auf den Weg.
176
00:10:15,256 --> 00:10:17,607
- Aber jemand griff uns an.
- Hat uns mit Pfefferspray in die Augen gesprüht.
177
00:10:17,627 --> 00:10:19,248
Und es ist ja nicht so,
also ob wir zu den Cops gehen könnten.
178
00:10:19,268 --> 00:10:21,292
Deswegen sehen wir jetzt aus wie totale Idioten,
179
00:10:21,312 --> 00:10:23,835
weil wir drinnen Sonnenbrillen tragen müssen.
180
00:10:37,103 --> 00:10:38,458
Nekrose?
181
00:10:38,869 --> 00:10:41,735
Frühzeitiges Absterben von Gewebe,
deswegen sehen ihre Augen so verkorkst aus.
182
00:10:41,755 --> 00:10:43,973
Und das wird nicht durch Pfefferspray ausgelöst.
183
00:10:44,247 --> 00:10:49,306
- Okay. Durch was wird es ausgelöst?
- Hier. "Stumpfe Gewalt, Strahlung, Tiergift."
184
00:10:49,729 --> 00:10:51,276
So wie "Schlange"?
185
00:10:51,296 --> 00:10:53,732
Der Tierpräparator wurde zusammengepresst.
Olivia und Dylan hörten ein Zischen,
186
00:10:53,752 --> 00:10:55,884
und es wurde ihnen in die Augen gesprüht.
187
00:10:55,886 --> 00:10:57,611
- Mit Tiergift.
- Mit Tiergift.
188
00:10:57,871 --> 00:10:59,954
Okay, also, über was reden wir hier,
189
00:10:59,974 --> 00:11:02,648
irgendeine Art beklopptes Schlangenmonster?
190
00:11:03,257 --> 00:11:04,604
Vielleicht.
191
00:11:05,238 --> 00:11:06,867
Das Komische daran ist,
192
00:11:07,128 --> 00:11:10,381
dass Schlangen entweder giftig sind oder würgen.
193
00:11:10,523 --> 00:11:12,699
- Keine Schlange tut beides.
- Korrektur...
194
00:11:13,197 --> 00:11:15,517
Total beklopptes Schlangenmonster.
195
00:11:16,437 --> 00:11:18,273
Es könnte ein Vetala sein.
196
00:11:18,275 --> 00:11:22,060
Ja, aber sie scheuen sich nicht, zu beißen.
Der Tierpräparator war bissfrei.
197
00:11:22,062 --> 00:11:23,995
- Das erfüllt nicht wirklich das Profil.
- Richtig.
198
00:11:24,545 --> 00:11:25,711
Also?
199
00:11:26,979 --> 00:11:29,568
Also Kevin anrufen.
Er soll ein bisschen was nachschlagen.
200
00:11:42,024 --> 00:11:44,349
Bist du nicht zu früh, Kumpel?
201
00:13:05,097 --> 00:13:06,131
Alter!
202
00:13:06,266 --> 00:13:09,067
Du hast gesagt, du bist von einer Parfümfirma.
203
00:13:21,273 --> 00:13:22,865
Nein! Nein, bitte nicht!
204
00:13:38,282 --> 00:13:39,787
- Kratzspuren?
- Ja.
205
00:13:40,011 --> 00:13:42,178
Die Cops sagten, dass alle Katzen vermisst werden.
206
00:13:42,198 --> 00:13:44,708
Richtig, also, gestern hatten wir es mit einer Art
Schlangenmonster zu tun.
207
00:13:44,728 --> 00:13:46,454
Heute ist es eine Mörderkatze.
208
00:13:46,474 --> 00:13:48,327
- Ich weiß es nicht.
- Hey.
209
00:13:49,620 --> 00:13:51,633
Warum kommt mir dieser Köter bekannt vor?
210
00:13:58,069 --> 00:14:00,532
Das war der Hund des Tierpräparators.
211
00:14:00,930 --> 00:14:03,256
Also war er an beiden Tatorten?
212
00:14:03,492 --> 00:14:04,723
Ja.
213
00:14:05,457 --> 00:14:07,048
Vielleicht ist er ein Verdächtiger.
214
00:14:07,658 --> 00:14:09,030
Weißt du, vielleicht...
215
00:14:11,082 --> 00:14:13,420
Könnte ein Gestaltwandler sein,
vielleicht ein Formwandler.
216
00:14:13,917 --> 00:14:17,242
Sieht für mich nicht wirklich wie ein Monster aus.
217
00:14:17,784 --> 00:14:19,578
Ein Weg, das herauszufinden.
218
00:14:19,749 --> 00:14:21,875
Komm her, Junge.
Hey.
219
00:14:22,111 --> 00:14:24,051
Das wird überhaupt nicht wehtun.
220
00:14:24,071 --> 00:14:26,309
Außer es tut weh.
221
00:14:35,859 --> 00:14:38,380
Ich schätze, wir können Mörder ausschließen.
222
00:14:41,291 --> 00:14:44,015
Brauchen Sie Agents noch Hilfe?
223
00:14:45,072 --> 00:14:47,155
Officer, ich glaube, es geht schon.
Danke.
224
00:14:47,157 --> 00:14:49,162
In Ordnung, sagen Sie mir Bescheid.
225
00:14:50,679 --> 00:14:52,581
Officer.
Entschuldigen Sie.
226
00:14:53,166 --> 00:14:55,927
Darf ich Ihren Hut ausleihen?
227
00:15:05,848 --> 00:15:07,909
Viel Glück dabei, adoptiert zu werden.
228
00:15:12,245 --> 00:15:13,576
Okay, also
229
00:15:13,596 --> 00:15:16,883
- ist der Colonel kein Verdächtiger.
- Ja, aber ein Zeuge.
230
00:15:17,841 --> 00:15:20,605
Hey, Junge.
Sprichst du Zeichensprache?
231
00:15:21,027 --> 00:15:22,481
Das sind Affen.
232
00:15:23,663 --> 00:15:25,944
Weißt du was?
Das wird sich verrückt anhören.
233
00:15:25,946 --> 00:15:28,943
Ich habe dieses Buch über einen Typen gelesen, der
versuchte, seinem Hund sprechen beizubringen,
234
00:15:28,963 --> 00:15:30,970
nachdem er einen Mord beobachtete.
235
00:15:31,417 --> 00:15:32,641
Hat es funktioniert?
236
00:15:32,661 --> 00:15:33,922
Nein.
237
00:15:33,942 --> 00:15:36,652
- Aber er schrieb ein Buch darüber?
- Ja, nun, er hat nicht, was wir haben.
238
00:15:36,672 --> 00:15:38,841
Kevin.
Hey, ich bin's.
239
00:15:39,214 --> 00:15:41,076
Wie sprechen wir mit einem Hund?
240
00:15:42,311 --> 00:15:44,112
Ein Inuiten-Zauber.
241
00:15:44,326 --> 00:15:45,072
Ja.
242
00:15:45,092 --> 00:15:49,325
Wer hätte gedacht, dass die Männer des Wissens
ihre eigene Eskimo-Abteilung haben.
243
00:15:49,773 --> 00:15:52,217
Und es wird uns mit dem Colonel sprechen lassen?
244
00:15:52,553 --> 00:15:54,244
Ja, nun,...
245
00:15:55,289 --> 00:15:57,117
das ist der Plan.
246
00:15:57,714 --> 00:16:02,457
Kevin sagte, es wäre eine Art
Mensch-Tier-Gedankenverschmelzung.
247
00:16:02,477 --> 00:16:04,124
- Bedeutet?
- Wenn es funktioniert,
248
00:16:04,144 --> 00:16:07,569
sollten wir in der Lage sein,
Colonels Gedanken zu lesen.
249
00:16:10,187 --> 00:16:11,473
In Ordnung, ich mache es.
250
00:16:11,475 --> 00:16:13,029
Du hast genug um die Ohren.
251
00:16:13,049 --> 00:16:14,442
Was z. B.?
252
00:16:16,282 --> 00:16:17,625
Zum Beispiel...
253
00:16:18,384 --> 00:16:19,466
bist du müde.
254
00:16:19,486 --> 00:16:21,211
Du erholst dich langsam.
Okay?
255
00:16:21,231 --> 00:16:23,698
Außerdem hast du einen empfindlichen Magen.
256
00:16:23,718 --> 00:16:26,546
Das Letzte, was wir brauchen, ist, dass
du dieses Zeug ausspuckst.
257
00:16:29,878 --> 00:16:31,806
Sieht gar nicht so schlimm aus.
258
00:16:39,017 --> 00:16:40,552
Ich habe mich geirrt.
259
00:16:41,193 --> 00:16:42,486
Komm schon.
260
00:17:01,399 --> 00:17:03,431
In Ordnung.
Legen wir los.
261
00:17:03,451 --> 00:17:05,547
Sag mir alles, was du weißt.
262
00:17:08,096 --> 00:17:10,415
Wo ist das Problem?
Hat die Katze deine Zunge?
263
00:17:13,095 --> 00:17:14,553
Schwieriges Publikum.
264
00:17:26,446 --> 00:17:27,876
Ruf Kevin an.
265
00:17:27,896 --> 00:17:30,773
Der Zauber schmeckte wie Scheiße
und war ein Reinfall.
266
00:17:30,793 --> 00:17:33,061
Wenigstens hat er deinen Appetit
nicht beeinträchtigt. Gott.
267
00:17:33,081 --> 00:17:34,305
Ja.
268
00:17:34,325 --> 00:17:35,991
Wechsle den Sender.
269
00:17:39,921 --> 00:17:42,122
Wechsle den Sender.
270
00:17:42,818 --> 00:17:44,696
- Was?
- Was?
271
00:17:44,945 --> 00:17:46,557
Du sei ruhig.
Es funktioniert!
272
00:17:46,577 --> 00:17:48,637
Es... Los!
273
00:17:50,823 --> 00:17:51,892
Sag das nochmal.
274
00:17:51,912 --> 00:17:54,446
Du nennst das klassischen Rock?
275
00:17:54,466 --> 00:17:57,262
Bevor du dich versiehst, spielen sie Styx.
276
00:17:57,594 --> 00:17:59,936
Und Dennis DeYoung?
Ein Punk.
277
00:17:59,956 --> 00:18:02,717
Dennis DeYoung ist kein Punk.
Er ist Mr. Roboto, Schlampe.
278
00:18:02,737 --> 00:18:05,387
Warum streitest du mit dem Hund über Styx?
279
00:18:05,389 --> 00:18:07,836
Ja.
Hey, Junge.
280
00:18:07,856 --> 00:18:10,141
Was versuchtest du uns über den
Cowboyhut zu sagen?
281
00:18:10,143 --> 00:18:14,848
Der Mistkerl, der meinen besten Freund getötet
hat, trug einen Cowboyhut.
282
00:18:14,868 --> 00:18:16,314
Und den Kiffer auch?
283
00:18:16,316 --> 00:18:18,748
Ja.
Derselbe Typ hat beide getötet.
284
00:18:19,369 --> 00:18:21,110
Frag nach den Katzen.
285
00:18:21,496 --> 00:18:23,238
Ja...
286
00:18:24,455 --> 00:18:26,296
Und was ist mit den Katzen?
287
00:18:26,316 --> 00:18:27,942
- Ich weiß es nicht.
- Ich will das nicht.
288
00:18:27,944 --> 00:18:29,571
Ich konnte nicht viel sehen.
289
00:18:29,591 --> 00:18:33,115
Ich hatte nicht gerade die
beste Sicht im Tierheim.
290
00:18:33,135 --> 00:18:35,006
Aber ich konnte ihn riechen.
291
00:18:35,026 --> 00:18:38,706
Der Typ roch nach rotem Fleisch,
Geschirrspülmittel
292
00:18:39,055 --> 00:18:40,455
und Balsamcreme.
293
00:18:41,646 --> 00:18:42,974
Und, was sagt er?
294
00:18:42,976 --> 00:18:47,433
Dass der Typ nach Rind,
295
00:18:47,453 --> 00:18:49,622
Seifenlauge und alte-Frauen-Creme roch.
296
00:18:49,642 --> 00:18:51,701
Dean, was machst du da?
297
00:18:52,074 --> 00:18:53,405
Ich weiß es nicht.
298
00:18:55,668 --> 00:18:57,471
Worüber lachst du?
299
00:19:05,318 --> 00:19:06,574
Hey!
300
00:19:06,835 --> 00:19:08,377
Hey, hey!
301
00:19:08,588 --> 00:19:10,565
Du! Du!
302
00:19:11,336 --> 00:19:12,837
Hey! Hey!
303
00:19:13,362 --> 00:19:15,141
Hey, hey, du! Du!
304
00:19:15,161 --> 00:19:17,416
Du! Du!
305
00:19:20,811 --> 00:19:22,030
Dean?
306
00:19:23,322 --> 00:19:24,728
Ich glaube, der Zauber hat funktioniert.
307
00:19:24,748 --> 00:19:26,935
Tatsächlich glaube ich, dass er ein wenig
zu gut funktioniert.
308
00:19:26,937 --> 00:19:27,712
Was?
309
00:19:27,732 --> 00:19:30,522
Ich glaube,
du bist vielleicht ein Hund.
310
00:19:30,796 --> 00:19:33,356
- Was?
- Du kratzt dich am Kopf.
311
00:19:33,376 --> 00:19:35,510
Du bellst den Postboten an.
Du spielst Fangen.
312
00:19:35,512 --> 00:19:36,858
Ich...
313
00:19:51,929 --> 00:19:54,329
Ja.
Nein, das... Okay.
314
00:19:54,566 --> 00:19:56,223
Alles klar. Danke.
315
00:19:56,381 --> 00:19:59,868
Also, scheinbar hat der Inuiten-Zauber
einige Nebenwirkungen.
316
00:19:59,888 --> 00:20:02,151
Nun, es wäre schön gewesen, das zu wissen,
bevor ich es runtergekippt habe!
317
00:20:02,171 --> 00:20:03,887
Was für Nebenwirkungen?
318
00:20:04,720 --> 00:20:07,013
Wenn du eine Gedankenverschmelzung
mit einem Tier eingehst, ist es...
319
00:20:07,033 --> 00:20:10,005
möglich, dass du anfängst,
sein Verhalten zu zeigen.
320
00:20:11,728 --> 00:20:14,949
Sieh nicht mich an, Bulle.
Das ist nicht meine Schuld.
321
00:20:16,466 --> 00:20:18,535
Nun, wie lange werde ich den Drang verspüren...
322
00:20:18,555 --> 00:20:20,221
An Ärschen zu schnüffeln?
323
00:20:21,390 --> 00:20:22,100
Hey.
324
00:20:22,120 --> 00:20:24,251
Ich habe nicht den Drang,
an Ärschen zu schnüffeln.
325
00:20:24,271 --> 00:20:25,477
Noch nicht.
326
00:20:26,149 --> 00:20:29,171
- Hast du wirklich den...
- Nein! Komm schon!
327
00:20:31,533 --> 00:20:34,337
Nun, Kevin weiß nicht, wie lange er anhält.
328
00:20:34,357 --> 00:20:36,600
Es ist nicht wirklich eine exakte Wissenschaft,
weißt du?
329
00:20:36,620 --> 00:20:39,468
Aber hoffentlich, wenn der Zauber nachlässt,
330
00:20:39,667 --> 00:20:41,806
werden es die Nebenwirkungen auch.
331
00:20:44,424 --> 00:20:46,712
Das würde ich nicht essen, wenn ich du wäre.
332
00:20:47,794 --> 00:20:49,092
Schokolade?
333
00:20:49,112 --> 00:20:50,605
Ernsthaft?
334
00:20:59,179 --> 00:21:00,552
Wo gehen wir hin?
335
00:21:00,572 --> 00:21:01,733
Zurück zum Tierheim.
336
00:21:01,753 --> 00:21:04,196
Um noch mehr Hinweise zu erschnüffeln,
337
00:21:04,216 --> 00:21:06,601
vielleicht etwas ausgraben,
das wir übersehen haben.
338
00:21:06,621 --> 00:21:09,647
In Ordnung, noch ein Hunde-Wortspiel von dir,
und ich werde dir die Eier stutzen lassen.
339
00:21:09,667 --> 00:21:11,550
Ich sage es dir ungerne, Bulle.
340
00:21:11,570 --> 00:21:14,954
Mein Sack ist leerer als der des
Weihnachtsmanns nach Weihnachten.
341
00:21:18,734 --> 00:21:20,132
Du willst mich doch verarschen.
342
00:21:20,152 --> 00:21:21,574
Hey, scheiß Aktion, Taube!
343
00:21:21,594 --> 00:21:23,720
Leck mich, Arschloch.
344
00:21:24,262 --> 00:21:25,337
Hat...
345
00:21:25,357 --> 00:21:26,480
Was?
346
00:21:26,712 --> 00:21:28,346
Warte mal kurz.
Kann ich alle Tiere hören?
347
00:21:28,366 --> 00:21:29,204
Ja.
348
00:21:29,224 --> 00:21:33,701
Tiere haben eine Weltsprache...
Wie Esperanto.
349
00:21:34,310 --> 00:21:36,323
Aber diese hat sich tatsächlich durchgesetzt.
350
00:21:36,325 --> 00:21:38,261
Und ich fange auch gerade erst an.
351
00:21:38,281 --> 00:21:39,940
Brüte einen wirklich Großen.
352
00:21:39,960 --> 00:21:42,066
Ich wette, dein Auto wird nett in
Weiß aussehen.
353
00:21:42,086 --> 00:21:43,559
Was sagt er?
354
00:21:43,579 --> 00:21:44,834
Er ist ein Mistkerl!
355
00:21:44,854 --> 00:21:47,211
Wen nennst du Mistkerl, Mistkerl?
356
00:21:47,231 --> 00:21:49,151
Schnauze, du geflügelte Ratte!
357
00:21:49,171 --> 00:21:50,369
- Alter.
- Was?
358
00:21:50,389 --> 00:21:52,951
Beruhige dich einfach.
Steig einfach ins Auto ein.
359
00:21:53,523 --> 00:21:55,779
So ist es richtig, Sally.
Weine dich bei Mama aus.
360
00:21:55,799 --> 00:21:59,146
- Das war's, du Scheißkerl!
- Dean! Hey! Rein ins Auto.
361
00:22:18,380 --> 00:22:20,565
Ich denke, es ist vermutlich das Beste,
den Colonel im Auto zu lassen.
362
00:22:20,585 --> 00:22:23,184
- Wie bitte?
- Nun, alle Fenster sind geöffnet.
363
00:22:23,806 --> 00:22:25,637
Glaubst du, wir mögen das?
364
00:22:26,358 --> 00:22:27,340
"Wir"?
365
00:22:27,900 --> 00:22:31,135
Glaubst du, weil die Fenster geöffnet sind,
ist das eine gute Behandlung?
366
00:22:31,137 --> 00:22:33,221
Nein, der Hund kommt rein.
367
00:22:33,223 --> 00:22:34,880
Respekt.
368
00:22:56,544 --> 00:22:58,372
Ja, Baby.
369
00:22:59,814 --> 00:23:01,365
Du sagst es.
370
00:23:04,036 --> 00:23:05,739
- Dean.
- Ja.
371
00:23:07,853 --> 00:23:09,891
Was kannst du mir noch über den Mann
mit dem Cowboyhut sagen?
372
00:23:09,911 --> 00:23:13,660
Ehrlich gesagt konnte ich nicht viel sehen.
Verdammter grauer Star.
373
00:23:13,680 --> 00:23:16,506
Und man weiß, dass niemand für meine
Operation aufkommen wird.
374
00:23:16,730 --> 00:23:19,627
Nur ein weiteres Opfer des Systems, schätze ich.
375
00:23:19,647 --> 00:23:22,835
Ich gehöre nicht hierhin, weißt du.
Ich bin reinrassig.
376
00:23:23,196 --> 00:23:24,822
Nun, ich bin sicher, dass du bald hier raus bist.
377
00:23:24,824 --> 00:23:27,325
Bitte. Ich bin 14.
378
00:23:29,735 --> 00:23:31,496
Viel Glück, Ma'am.
379
00:23:34,597 --> 00:23:37,752
Einmal am Tag reinigen sie diese Käfige.
Einmal am Tag!
380
00:23:37,754 --> 00:23:41,292
- Okay.
- Einen Keks. Nur einen Keks.
381
00:23:41,312 --> 00:23:44,874
Ich brauche ein Raquel-Welch-Poster
und einen Geologenhammer.
382
00:23:44,894 --> 00:23:47,083
Ich rüttle am Zaun, Boss.
Rüttle immer noch am Zaun.
383
00:23:47,103 --> 00:23:48,509
- Hier drüben.
- Ich wurde reingelegt!
384
00:23:48,529 --> 00:23:51,212
Ich rüttle am Zaun, Boss.
Rüttle immer noch am Zaun.
385
00:23:51,232 --> 00:23:53,632
- Hattest du Glück?
- Kaum.
386
00:23:53,918 --> 00:23:56,453
Und ich bekomme keine Hinweise.
Nur einen Haufen Beschwerden.
387
00:23:56,473 --> 00:23:58,497
Hey, Süßer. Hier drüben.
388
00:23:58,517 --> 00:24:00,756
Ja, Entschuldigung, Kumpel.
Ich bin für heute fertig.
389
00:24:00,776 --> 00:24:03,118
Aber ich habe alles gesehen!
390
00:24:05,755 --> 00:24:09,641
Und ich werde es dir sagen,
aber es wird dich was kosten.
391
00:24:10,163 --> 00:24:11,735
Was? Willst du mich verarschen?
392
00:24:11,755 --> 00:24:13,613
Ich werde von einem Hund erpresst.
393
00:24:13,633 --> 00:24:15,455
Nun, was willst du?
394
00:24:15,654 --> 00:24:17,959
Was? Beggin' Strips?
Snausages?
395
00:24:17,961 --> 00:24:19,720
Ach, bitte.
396
00:24:19,869 --> 00:24:22,964
Wenn ich jemanden verpetze,
muss es die Mühe wert sein.
397
00:24:22,966 --> 00:24:25,950
Ich will,...
dass mir der Bauch gestreichelt wird.
398
00:24:26,120 --> 00:24:27,065
Du...
399
00:24:28,707 --> 00:24:29,615
In Ordnung.
400
00:24:29,635 --> 00:24:31,393
Nicht von dir, Süßer.
401
00:24:31,716 --> 00:24:33,457
Von dem Großen.
402
00:24:34,576 --> 00:24:36,928
Da drüben.
Hi!
403
00:24:38,248 --> 00:24:40,529
Ein Cowboyhut, Lederhosen.
404
00:24:40,549 --> 00:24:43,073
Der Kerl ist absolut schwul.
405
00:24:43,222 --> 00:24:46,149
Okay, was kannst du mir noch
über den Typen sagen?
406
00:24:47,070 --> 00:24:49,736
Er trug einen Leinensack für die Katzen.
407
00:24:49,756 --> 00:24:51,228
Was will er mit den Katzen?
408
00:24:51,248 --> 00:24:53,267
Guter Junge, ja.
Gott, wenn ich das wüsste.
409
00:24:53,287 --> 00:24:56,640
Aber er nahm alle mit,
bis auf die, die er gegessen hat.
410
00:24:57,647 --> 00:24:58,679
Was?
411
00:24:59,177 --> 00:25:02,420
Anscheinend hat unser Typ
eine Vorliebe für Miezekätzchen.
412
00:25:04,437 --> 00:25:07,356
Und auf dem Sack stand etwas.
413
00:25:07,376 --> 00:25:09,266
Okay, was stand darauf?
414
00:25:11,902 --> 00:25:13,131
Hey, komm schon.
Wir hatten einen Deal.
415
00:25:13,133 --> 00:25:15,513
Das kannst du dem Großen hier erzählen.
416
00:25:15,533 --> 00:25:17,707
Er ist derjenige,
der mit Kraulen aufgehört hat.
417
00:25:17,727 --> 00:25:19,423
- Sam.
- Krampf in der Hand.
418
00:25:19,443 --> 00:25:20,911
Er spricht nicht.
419
00:25:23,945 --> 00:25:25,350
Guter Junge.
420
00:25:26,134 --> 00:25:28,655
Darauf stand "Avant-Garde Cuisine".
421
00:25:28,675 --> 00:25:31,639
Glück für euch, dass ich Französisch kann.
422
00:25:32,074 --> 00:25:34,430
Das ist ein Café an der Hauptstraße.
423
00:25:34,450 --> 00:25:36,203
"Keine Hunde erlaubt."
424
00:25:36,651 --> 00:25:38,964
Nun, kein Wunder, dass er nach Hamburger
und Spülmittel gerochen hat.
425
00:25:38,984 --> 00:25:40,170
Wir müssen ins Stadtzentrum gehen.
426
00:25:40,190 --> 00:25:42,366
Anscheinend arbeitet unser Typ
in einem Restaurant.
427
00:25:43,000 --> 00:25:44,294
Oh, ja.
428
00:25:44,766 --> 00:25:47,581
Nein, nein, wartet, wartet. Seid ihr sicher,
dass ihr mich nicht adoptieren wollt?
429
00:25:47,601 --> 00:25:48,977
Nein, danke. Wir verzichten.
430
00:25:48,997 --> 00:25:51,290
Nein, ich habe keine Probleme, Füße zu lecken.
431
00:25:51,310 --> 00:25:53,200
Hey, Großer! Komm hierher zurück!
432
00:25:53,461 --> 00:25:55,679
In Ordnung.
Hey, warte.
433
00:25:56,164 --> 00:25:57,085
Was ist los?
434
00:25:57,105 --> 00:26:00,078
Bestes Bauchkraulen, das ich je hatte.
435
00:26:04,169 --> 00:26:05,433
Freiheit!
436
00:26:07,804 --> 00:26:10,744
Ich habe eine Überraschung
für die Tierfänger hiergelassen.
437
00:26:10,764 --> 00:26:12,530
Ich habe dich nicht
für ein Weichei gehalten.
438
00:26:12,550 --> 00:26:15,402
Nach Hause gehen. Ich gehe nach Hause.
Schatz, ich komme nach Hause.
439
00:26:15,422 --> 00:26:18,110
- Ja, ich komme nach Hause.
- Ich gehe nach Hause!
440
00:26:18,130 --> 00:26:19,988
Speck! Speck! Speck! Speck!
441
00:26:45,875 --> 00:26:49,315
Es tut mir leid, aber wer kann es sich heutzutage
leisten, Montags nicht aufzumachen?
442
00:26:49,335 --> 00:26:50,870
Ein gemeingefährlicher Irrer?
443
00:26:50,890 --> 00:26:52,029
Ja.
444
00:26:52,233 --> 00:26:53,364
Hey.
445
00:27:09,236 --> 00:27:11,749
Sieh dir das an.
Chefkoch Leo.
446
00:27:12,221 --> 00:27:13,564
Denkst du, dass er unser Typ ist?
447
00:27:14,384 --> 00:27:17,493
Es ist Oklahoma.
Viele Kerle tragen Cowboyhüte.
448
00:27:28,612 --> 00:27:32,343
Oxycodon,
Tramadol,
449
00:27:32,363 --> 00:27:33,890
Methadon.
450
00:27:33,910 --> 00:27:35,681
Ich denke, er kocht gerne
angenehm betäubt.
451
00:27:35,701 --> 00:27:37,442
Ja, anscheinend.
452
00:27:37,591 --> 00:27:38,576
Helft uns.
453
00:27:38,578 --> 00:27:40,446
- Bitte, Mister.
- Hier drüben.
454
00:27:40,732 --> 00:27:42,025
Hast du das gehört?
455
00:27:44,276 --> 00:27:45,983
Hat sich wie kleine Kinder angehört.
456
00:27:48,653 --> 00:27:51,604
Hilfe. Wenn ihr uns nicht befreit,
wird uns der Chefkoch essen.
457
00:27:51,624 --> 00:27:55,230
- Sie lügt nicht.
- Wir sind in einem Käfig!
458
00:27:59,869 --> 00:28:03,024
- Euch essen?
- Schau in den Kühlschrank hinter dir.
459
00:28:03,044 --> 00:28:05,630
- Ja, hinter dir.
- Im Kühlschrank.
460
00:28:09,977 --> 00:28:11,133
Hey.
461
00:28:12,053 --> 00:28:14,545
"Eulengehirne."
"Gepardenleber."
462
00:28:14,565 --> 00:28:16,269
"Graubärenherz."
463
00:28:16,766 --> 00:28:19,900
Ein Zauberbuch.
Schamanismus.
464
00:28:20,281 --> 00:28:22,570
Warum befasst sich ein Chefkoch
mit Hexerei?
465
00:28:22,572 --> 00:28:27,784
Hier steht, durch das Organ, das du zu dir nimmst,
mit dem richtigen Mix von Hoodoo und Gewürzen,
466
00:28:27,804 --> 00:28:30,337
erhältst du vorübergehend
die Kraft dieses Tieres.
467
00:28:30,357 --> 00:28:33,998
Also, das heißt, wenn du
Eulengehirne mampfst...
468
00:28:34,000 --> 00:28:35,881
Dreht sich dein Kopf wie in
"Der Exorzist"?
469
00:28:35,901 --> 00:28:38,492
Nahe dran. Dein IQ wird höher.
470
00:28:38,512 --> 00:28:42,497
Okay, iss eine Gepardenleber
für Geschwindigkeit,
471
00:28:42,733 --> 00:28:44,106
Bärenherz für Stärke.
472
00:28:44,126 --> 00:28:46,252
- Okay, wenn er dieses Zeug futtert...
- Dann würde es Sinn ergeben,
473
00:28:46,272 --> 00:28:50,820
warum er den Präparator zusammengepresst
und den Kerl vom Tierheim aufgeschlitzt hat.
474
00:28:51,479 --> 00:28:54,157
Nichts für ungut,
aber warum sollte er euch essen wollen?
475
00:28:54,177 --> 00:28:56,811
- Wir haben klappbare Wirbelsäulen.
- Haben wir. Versprochen.
476
00:28:56,831 --> 00:28:57,788
Sieh dir das an.
477
00:28:57,808 --> 00:28:59,397
"Löwenleber plus Adlerherz."
478
00:28:59,417 --> 00:29:01,560
"Klapperschlangenzähne plus Anacondablase."
479
00:29:01,580 --> 00:29:04,321
"Paviangehirn plus Schwarze-Witwen-Leib."
480
00:29:04,341 --> 00:29:06,753
- Er mischt Zutaten.
- Wofür zum Teufel?
481
00:29:09,688 --> 00:29:10,874
Schhh! Ruhe!
482
00:29:10,894 --> 00:29:12,839
Schhh mich nicht!
Sei du ruhig!
483
00:29:12,859 --> 00:29:14,873
Ich bin ruhig. Jetzt.
484
00:29:36,225 --> 00:29:37,138
Wer zum Teufel sind Sie?
485
00:29:37,158 --> 00:29:38,804
Wir sind vom Gesundheitsamt.
486
00:29:38,824 --> 00:29:40,446
Wir sind zu einer Kontrolle hier.
487
00:29:40,466 --> 00:29:42,779
Mir war nicht bewusst,
dass eine geplant war.
488
00:29:43,040 --> 00:29:45,747
Ja, nein, das konnten Sie nicht.
Darum geht es ja.
489
00:29:45,767 --> 00:29:47,239
Außerdem dachte ich,
Sie haben geschlossen.
490
00:29:47,259 --> 00:29:49,166
Haben wir.
Der Chefkoch hat ein privates Abendessen.
491
00:29:49,186 --> 00:29:51,815
Tatsächlich wird er jeden Moment hier sein.
492
00:29:51,835 --> 00:29:54,890
Nun, dann. In diesem Fall
ist die Küche geschlossen.
493
00:29:54,910 --> 00:29:56,997
Geschlossen? Warum?
494
00:29:57,160 --> 00:29:59,889
Weil Sie beide klar gegen
495
00:29:59,909 --> 00:30:01,625
Strafgesetzbuch 8.14. verstoßen.
496
00:30:05,407 --> 00:30:07,359
Raus. Los. Raus hier.
497
00:30:07,379 --> 00:30:10,161
Beide. Sie werden von uns hören.
498
00:30:13,129 --> 00:30:15,363
Okay. Ich werde den vorderen Teil absuchen.
Du den hinteren Teil.
499
00:30:15,383 --> 00:30:17,117
Wissen wir überhaupt,
wie wir diesen Typ töten können?
500
00:30:17,137 --> 00:30:19,243
Nun, leere eine davon in seinem Kopf.
501
00:30:19,263 --> 00:30:20,979
Schau, was passiert.
502
00:31:01,269 --> 00:31:03,524
Chamäleons sind nicht so schlecht.
503
00:31:03,544 --> 00:31:05,608
Schmecken wie Hühnchen.
504
00:31:31,705 --> 00:31:33,458
Wie zur Hölle hast du das gemacht?
505
00:31:34,963 --> 00:31:36,982
- Was gemacht?
- Lass die Spielchen.
506
00:31:37,002 --> 00:31:38,855
Ich möchte wissen, was du bist.
507
00:31:41,267 --> 00:31:43,828
Scheiß auf den Haitopus.
508
00:31:45,706 --> 00:31:47,708
Du bist mein Hauptgericht.
509
00:32:08,396 --> 00:32:11,559
Warum riecht es hier drinnen nach Hund?
510
00:32:15,331 --> 00:32:17,799
Dieser Geruch kommt von dir.
511
00:32:33,755 --> 00:32:36,005
Alle Hunde sollten angeleint sein.
512
00:32:45,101 --> 00:32:46,991
Was hast du meinem Bruder angetan?
513
00:32:48,595 --> 00:32:50,336
Deinem Bruder?
514
00:32:51,791 --> 00:32:54,475
Was hat eure Mutter geraucht,
als sie euch zwei hatte?
515
00:32:54,599 --> 00:32:57,688
Ihm geht es gut. Er macht vor dem Abendessen
nur ein kleines Nickerchen.
516
00:32:57,708 --> 00:33:00,685
Ich hatte bisher noch nie Menschenherz.
Hörte, es ist etwas zäh.
517
00:33:00,705 --> 00:33:02,844
Gut, dass ich kein wählerischer Esser bin.
518
00:33:05,890 --> 00:33:07,519
Du bist krank.
519
00:33:07,768 --> 00:33:09,949
Das wurde mir schon
ein- oder zweimal gesagt.
520
00:33:09,969 --> 00:33:12,468
Nein, nein. Nicht im Kopf. Ich...
521
00:33:13,513 --> 00:33:15,114
Das bist du auch, aber...
522
00:33:15,487 --> 00:33:18,099
Ich meine krank wie Krebs.
523
00:33:20,859 --> 00:33:24,217
Ich schätze, Hunde können
das wirklich erschnüffeln.
524
00:33:24,911 --> 00:33:27,386
Karzinom im 4. Stadium.
525
00:33:28,940 --> 00:33:30,930
Deswegen machst du das also.
526
00:33:31,515 --> 00:33:32,477
Was ist passiert?
527
00:33:32,497 --> 00:33:35,777
Den Kürzeren gezogen,
und sich entschieden, böse zu werden?
528
00:33:36,320 --> 00:33:40,130
Schau, als ich die Diagnose bekam,
war es für eine Standardtherapie viel zu spät.
529
00:33:40,150 --> 00:33:42,240
Niemand konnte mich heilen.
530
00:33:42,389 --> 00:33:47,240
Aber dann, mit Hilfe eines Pawnee -Schamanen und
einer Zoo-Mitgliedschaft, fand ich ein Heilmittel,
531
00:33:47,439 --> 00:33:49,864
wenn auch nur ein vorübergehendes.
532
00:33:50,312 --> 00:33:52,377
Krebs kam immer wieder zurück.
533
00:33:54,279 --> 00:33:56,660
Du beginnst Experimente
mit verschiedenen Organen, nicht wahr?
534
00:33:56,680 --> 00:33:59,441
Die Einzelportionen
gegen Mehrfachportionen eingetauscht.
535
00:33:59,461 --> 00:34:02,898
Was soll ich sagen?
Kombinationstherapie hilft.
536
00:34:03,395 --> 00:34:05,087
Ich habe mich stärker gefühlt,
537
00:34:05,335 --> 00:34:07,409
und die Wirkung...
538
00:34:07,819 --> 00:34:09,510
hat länger angehalten.
539
00:34:09,647 --> 00:34:12,748
Und wenn du ein paar unschuldige
Menschen dabei tötest,
540
00:34:12,768 --> 00:34:15,703
hast du dich zumindest besser gefühlt.
541
00:34:16,089 --> 00:34:18,345
Ich hatte nicht vor,
jemanden zu töten...
542
00:34:18,365 --> 00:34:19,949
Zuerst.
543
00:34:20,758 --> 00:34:24,812
Aber als sich mir Leute in den Weg stellten,
wurden sie ein Kollateralschaden.
544
00:34:26,092 --> 00:34:29,998
Ich denke, wenn du genug Raubtiere isst,
wird man selber eins.
545
00:34:31,453 --> 00:34:33,751
Du bist, was du isst, oder?
546
00:34:34,960 --> 00:34:38,122
Glaubst du wirklich, dass die Macht,
die du über Leben anderer Menschen hast,
547
00:34:38,142 --> 00:34:40,927
das ersetzen kann, was dir in deinem fehlt?
548
00:34:46,277 --> 00:34:48,329
Nun, Hundejunge,
549
00:34:49,386 --> 00:34:52,943
was muss ich essen,
um dich zur Strecke zu bringen?
550
00:34:58,513 --> 00:35:00,234
Das möchtest du nicht machen.
551
00:35:00,254 --> 00:35:02,580
Aber ich möchte das machen.
552
00:35:04,221 --> 00:35:08,312
Ich werde dich töten,
mir einen Appetit holen,
553
00:35:08,332 --> 00:35:11,864
und dann werde ich deinen Bruder essen.
554
00:35:13,854 --> 00:35:16,711
Ich meine, ich habe keine Ahnung,
was zum Teufel er ist,
555
00:35:16,988 --> 00:35:19,611
aber mit Heilkräften wie diesen,
556
00:35:20,096 --> 00:35:21,875
wen kümmert's?
557
00:35:23,914 --> 00:35:25,553
Er könnte mich heilen.
558
00:35:32,294 --> 00:35:35,850
Hund auf mehr oder weniger Hund.
559
00:36:23,346 --> 00:36:26,529
Es tut mir leid.
Wolf schlägt Hund.
560
00:36:27,586 --> 00:36:30,165
Vielleicht.
Aber nicht ein ganzes Rudel.
561
00:37:12,561 --> 00:37:13,899
Hey.
562
00:37:13,901 --> 00:37:16,242
Um Gottes willen, Sammy.
563
00:37:16,516 --> 00:37:18,120
Hey, Sammy.
564
00:37:19,935 --> 00:37:21,211
Zeke.
565
00:37:22,181 --> 00:37:23,926
Wer auch immer du bist. Hey.
566
00:37:24,556 --> 00:37:25,812
Komm schon.
567
00:37:27,081 --> 00:37:29,383
Zwing mich nicht,
dein verdammtes Gesicht zu lecken.
568
00:37:30,850 --> 00:37:32,293
Hey.
569
00:37:40,389 --> 00:37:42,055
Komm schon.
570
00:37:43,660 --> 00:37:45,989
Als Sie uns angerufen haben, um ihn zu adoptieren,
konnten wir es nicht glauben.
571
00:37:46,009 --> 00:37:48,128
Bist du nicht der Süßeste?
572
00:37:48,148 --> 00:37:50,254
Lass mich in Ruhe, Tofu-Atem.
573
00:37:50,391 --> 00:37:52,680
Du musst verhungern.
574
00:37:52,700 --> 00:37:56,659
Zum Glück habe ich ein paar
vegane Hundekuchen gebacken.
575
00:38:01,733 --> 00:38:04,917
Dank den beiden werde ich
Weizengras kacken.
576
00:38:05,862 --> 00:38:08,364
Ich weiß, dass sie Hippie-Freaks sind,
aber sie werden dir ein gutes Zuhause geben...
577
00:38:08,384 --> 00:38:11,603
- Eines, das du verdienst.
- Ja, ja.
578
00:38:13,071 --> 00:38:15,396
Ich wünschte, wir könnten dich mitnehmen,
579
00:38:15,707 --> 00:38:17,405
aber das ist kein Leben für Hunde.
580
00:38:17,425 --> 00:38:20,228
Mach dir nichts draus.
Ich werde sowieso reisekrank.
581
00:38:20,248 --> 00:38:21,994
Ich hatte Angst, es dir früher zu sagen,
582
00:38:22,014 --> 00:38:23,859
aber ich habe auf deine Rückbank gekotzt.
583
00:38:23,879 --> 00:38:24,904
Du...
584
00:38:26,309 --> 00:38:27,688
Was?
585
00:38:31,307 --> 00:38:34,364
- Ich werde dich vermissen, Kumpel.
- Ich werde dich auch vermissen.
586
00:38:34,384 --> 00:38:36,772
Und übrigens, als ein Ehrenhund
587
00:38:36,792 --> 00:38:38,600
gibt es etwas, dass du wissen solltest.
588
00:38:38,620 --> 00:38:41,454
Hunde sind nicht wirklich
die besten Freunde des Menschen.
589
00:38:41,717 --> 00:38:45,174
- Wovon sprichst du?
- Es klingt wie eine Verschwörungstheorie,
590
00:38:45,194 --> 00:38:48,432
aber der wahre Grund,
warum wir hierher gebracht wurden, war...
591
00:38:51,087 --> 00:38:53,238
Warum hierher gebracht?
592
00:38:55,277 --> 00:38:57,167
Oh, du willst mich verarschen.
593
00:38:57,187 --> 00:38:59,829
Genau jetzt vergeht die Stimme?
594
00:39:05,444 --> 00:39:07,085
Okay.
595
00:39:14,225 --> 00:39:15,555
Wie ist es gelaufen?
596
00:39:16,065 --> 00:39:17,271
Nun,
597
00:39:17,756 --> 00:39:20,181
die schlechte Nachricht ist,
ich vermisse den Flohsack.
598
00:39:20,405 --> 00:39:23,696
Die gute Nachricht ist, es sieht so aus,
als ob der Spruch endlich abgeklungen ist.
599
00:39:25,958 --> 00:39:27,250
Geht es dir gut?
600
00:39:27,649 --> 00:39:29,639
Der Cowboyhut-Mann hat dich
ziemlich fertig gemacht.
601
00:39:29,659 --> 00:39:32,430
Ja, mir geht's gut.
Es ist nur...
602
00:39:33,699 --> 00:39:35,788
Ich kann nicht aufhören,
daran zu denken, was er gesagt hat.
603
00:39:35,808 --> 00:39:37,541
Komm schon, Sammy.
604
00:39:37,561 --> 00:39:39,884
Der Typ hat seinen
verdammten Verstand verloren.
605
00:39:39,904 --> 00:39:42,652
Ja, aber ich meine, warum...
606
00:39:42,672 --> 00:39:46,258
fragt er so etwas?
Warum wollte er wissen, was ich war?
607
00:39:47,091 --> 00:39:48,677
Wer weiß das schon?
608
00:39:48,697 --> 00:39:50,970
Er war voll unter Strom.
609
00:39:50,990 --> 00:39:55,156
Er war von etwas besessen,
dass er nicht kontrollieren konnte. Es war...
610
00:40:00,900 --> 00:40:04,707
Es war nur eine Frage der Zeit,
bevor es ihn komplett überkommt.
611
00:40:08,475 --> 00:40:10,828
Du kannst mit Verrückten
nicht vernünftig reden, oder?
612
00:40:12,072 --> 00:40:13,452
Ich weiß es nicht.
613
00:40:13,472 --> 00:40:15,056
Ich schon.
614
00:40:15,566 --> 00:40:18,190
Vertrau mir, Sam.
Es gibt nichts, weshalb du dich sorgen musst.
615
00:40:46,291 --> 00:40:51,190
www.SubCentral.de