1
00:00:03,826 --> 00:00:05,512
<i>Sammy ist verletzt.
Er ist wirklich schwer verletzt.</i>

2
00:00:05,542 --> 00:00:07,787
<i>Das geht an jeden Engel da draußen,
der dies hören kann.

3
00:00:08,534 --> 00:00:10,432
Ich bin Dean Winchester...

4
00:00:10,954 --> 00:00:12,621
und ich brauche eure Hilfe.

5
00:00:12,865 --> 00:00:14,294
- Fang mit einem Namen an.
- Ezekiel.

6
00:00:14,324 --> 00:00:15,929
Es gibt eine Möglichkeit, dass
ich deinen Bruder retten kann.

7
00:00:15,959 --> 00:00:18,573
- Wie soll das ablaufen?
- Ich heile Sam, während ich mich selbst heile.

8
00:00:18,603 --> 00:00:21,091
Sam kann mich jederzeit abstoßen.

9
00:00:21,121 --> 00:00:22,593
Und sollte Sam mich abstoßen,

10
00:00:22,623 --> 00:00:23,623
wird er sterben.

11
00:00:23,717 --> 00:00:25,775
Dann wird das vorerst ein Geheimnis bleiben.

12
00:00:25,805 --> 00:00:27,601
Ich hoffe nur, dass du einer
von den guten Jungs bist.

13
00:00:27,631 --> 00:00:28,720
Das bin ich.

14
00:00:31,133 --> 00:00:32,282
Zeke!

15
00:00:32,358 --> 00:00:34,829
Du kannst sie zurückholen, so
wie du es mit Cass getan hast.

16
00:00:36,880 --> 00:00:38,775
- Das kann ich nicht weiter tun.
- Warum zur Hölle nicht?

17
00:00:38,805 --> 00:00:40,628
Immer, wenn ich meine Kräfte nutze,

18
00:00:41,274 --> 00:00:42,524
macht es mich schwächer.

19
00:00:44,196 --> 00:00:45,270
Fröhliche Weihnachten.

20
00:00:45,380 --> 00:00:47,221
<i>Dad möchte, dass wir da weitermachen,
wo er aufgehört hat.</i>

21
00:00:47,251 --> 00:00:49,841
<i>Menschen retten, Dinge jagen.
Das Familiengeschäft.</i>

22
00:00:50,066 --> 00:00:51,230
<i>Becky, es ist alles echt.</i>

23
00:00:51,260 --> 00:00:52,219
Ich wusste es!

24
00:00:52,838 --> 00:00:53,838
Nippel?

25
00:00:55,326 --> 00:00:56,890
Ich meine, komm schon.
Wir jagen Monster!

26
00:00:57,391 --> 00:00:59,100
Wo bin ich hier?

27
00:00:59,242 --> 00:01:02,557
Normale Menschen sehen ein Monster und
rennen davon. Aber nicht wir. Nein, nein, nein.

28
00:01:02,587 --> 00:01:04,898
Wir spüren Dinge auf, die uns töten wollen.

29
00:01:05,524 --> 00:01:07,067
- Es ist echt. Es ist echt!
- Nein, nein, nein.

30
00:01:07,290 --> 00:01:08,652
Jetzt stirbst du.

31
00:01:09,861 --> 00:01:11,322
Weißt du, wer das tut?
Verrückte!

32
00:01:11,593 --> 00:01:12,693
Ich bin Batman.

33
00:01:13,951 --> 00:01:15,688
Wir sind wahnsinnig!

34
00:01:15,942 --> 00:01:16,993
Ich habe meinen Schuh verloren.

35
00:01:20,194 --> 00:01:21,227
Das war unheimlich.

36
00:02:00,827 --> 00:02:02,227
Ganz ruhig, Colonel.

37
00:02:25,824 --> 00:02:26,974
Ist hier jemand?

38
00:02:45,998 --> 00:02:47,702
Erschreckt mich jedes Mal.

39
00:02:54,311 --> 00:02:56,307
Was ist los, Junge?
Ich bin's.

40
00:03:05,793 --> 00:03:06,993
Was zur Hölle?

41
00:03:26,983 --> 00:03:29,598
<b>~ TV<font color=#990000>4</font>User.de präsentiert ~
Supernatural</b>

42
00:03:29,612 --> 00:03:33,039
<b>Übersetzt von ClirAp, Giamo, fouroux, Buffy2500 & throne-tier
Korrektur und Timings von Denni331
Anpassung von sunshine05</b>

43
00:03:38,151 --> 00:03:39,229
Was?

44
00:03:39,420 --> 00:03:42,911
Kevin. Er hat sich eben Büffelmilch
in den Rachen gekippt, zweimal.

45
00:03:43,381 --> 00:03:46,177
- Büffelmilch?
- Ja, das Katerheilmittel überhaupt.

46
00:03:46,207 --> 00:03:48,816
Hat alles drin, außer Büffelmilch.

47
00:03:48,846 --> 00:03:51,020
Wie kann es sein, dass der Junge sich
immer noch von Branson erholt?

48
00:03:51,698 --> 00:03:54,372
Was soll ich sagen? Er ist ein Amateur.
Die schlüpfrigen Nippelshots beim

49
00:03:54,402 --> 00:03:57,398
Dolly Parton Dixie Stampede
haben den Burschen fast umgebracht.

50
00:03:57,898 --> 00:03:58,959
Alles klar.

51
00:03:58,989 --> 00:04:01,989
Naja, ähm, ich habe da was,
das uns wieder auf die Straße bringen wird.

52
00:04:02,838 --> 00:04:04,238
- Ein Fall?
- Ja.

53
00:04:04,268 --> 00:04:05,968
Bist du dir sicher, dass du dafür bereit bist?

54
00:04:07,153 --> 00:04:09,303
Warum sollte ich nicht dafür bereit sein?

55
00:04:10,037 --> 00:04:12,177
Bist du nicht irgendwie am Ende?

56
00:04:12,207 --> 00:04:14,746
Ja, aber in den letzten drei Nächten
hatte ich acht Stunden Schlaf.

57
00:04:14,776 --> 00:04:17,285
Für einen Jäger sind das wie 20.
Vertrau mir, Dean. Mir geht's gut.

58
00:04:18,217 --> 00:04:19,644
Das ist schön und gut, James Brown,

59
00:04:19,674 --> 00:04:22,930
aber du erholst dich immer noch von den Prüfungen.
Du solltest es ruhig angehen lassen, verstehst du?

60
00:04:23,139 --> 00:04:24,489
Und je früher du heilst...

61
00:04:27,590 --> 00:04:28,703
Ja?

62
00:04:29,277 --> 00:04:31,468
- Ich möchte nur, dass du wieder der Alte wirst.
- Das bin ich, Dean.

63
00:04:31,498 --> 00:04:33,920
Schau, Kevin arbeitet wieder am Himmelsspruch.
Crowley ist eingesperrt.

64
00:04:33,950 --> 00:04:36,405
Wir sollten da draußen sein und das tun,
was wir am besten können.

65
00:04:36,435 --> 00:04:38,732
Hörst du zumindest zu?
Okay, gut.

66
00:04:39,167 --> 00:04:42,419
Tierpräparator namens Max Alexander ist auf
mysteriöse Weise zu Tode gequetscht worden.

67
00:04:42,449 --> 00:04:45,889
Fast jedes Gelenk in seinem Körper war verrenkt,
jeder Knochen gebrochen.

68
00:04:45,919 --> 00:04:49,091
Der arme Kerl ist eine menschliche Brezel.
Sag mir, was so eine Kraft hat.

69
00:04:49,627 --> 00:04:51,227
Ein dämonischer Luchador?

70
00:04:51,531 --> 00:04:53,762
Der Laden ist ein paar Stunden entfernt,
in Enid, Oklahoma.

71
00:04:53,792 --> 00:04:55,183
Wir sollten das wenigstens mal auskundschaften.

72
00:04:55,213 --> 00:04:58,417
Es sei denn, du hast einen Grund,
dass wir nicht gehen sollten.

73
00:05:03,693 --> 00:05:06,754
STIRB, ABSCHAUM

74
00:05:07,445 --> 00:05:09,167
- Dezent.
- Schau dir das an.

75
00:05:21,686 --> 00:05:23,929
Der Ekelfaktor stieg gerade an.

76
00:05:26,186 --> 00:05:28,486
Wie geht's Ihnen?
Agents Michaels und Deville.

77
00:05:29,977 --> 00:05:31,403
Die Leiche wurde schon ins
Leichenschauhaus gebracht.

78
00:05:31,433 --> 00:05:33,583
Ich rede nur noch mit Dave Stephens.

79
00:05:34,134 --> 00:05:36,234
Er ist derjenige, der die Leiche entdeckte.

80
00:05:37,132 --> 00:05:40,441
Es ist eine Schande, ich ging mit Max immer
jagen. Er war ein wirklich guter Mann.

81
00:05:40,821 --> 00:05:42,381
- Mein Beileid.
- Danke.

82
00:05:42,411 --> 00:05:45,322
Würden Sie meinen Partner bitte herumführen?
Ich habe nur ein paar Fragen an Mr. Stephens.

83
00:05:45,352 --> 00:05:46,461
Okay, kommen Sie.

84
00:05:49,556 --> 00:05:50,706
Dave Stephens?

85
00:05:51,261 --> 00:05:53,822
Ich habe nur ein paar Fragen an Sie,
wenn das in Ordnung geht.

86
00:05:53,852 --> 00:05:55,952
Ich werde Ihnen alles sagen,
was Sie wissen wollen.

87
00:05:56,716 --> 00:05:57,812
Max war ein...

88
00:05:58,803 --> 00:06:00,003
richtig guter Freund.

89
00:06:00,612 --> 00:06:02,062
Ein Jagdkumpel?

90
00:06:03,349 --> 00:06:05,220
- Ja.
- Zufallstreffer.

91
00:06:06,090 --> 00:06:08,698
Um wie viel Uhr etwa haben
Sie die Leiche gefunden?

92
00:06:09,324 --> 00:06:10,472
Gegen 9 Uhr morgens,

93
00:06:10,907 --> 00:06:13,310
meine übliche Abholzeit.

94
00:06:13,340 --> 00:06:15,693
Ich komme jeden Mittwoch und Sonntag,

95
00:06:15,890 --> 00:06:17,690
um die Innereien abzuholen.

96
00:06:18,042 --> 00:06:19,138
Die was?

97
00:06:19,747 --> 00:06:21,497
Die Tierorgane.

98
00:06:22,303 --> 00:06:24,612
Nachdem Max sie rausgeholt hat

99
00:06:24,642 --> 00:06:26,792
und Magisches verbracht hat.

100
00:06:27,586 --> 00:06:28,586
Er...

101
00:06:29,042 --> 00:06:30,473
war ein wahrer Künstler, wissen Sie?

102
00:06:31,757 --> 00:06:33,407
Das Merkwürdige war aber,

103
00:06:33,843 --> 00:06:35,893
dass die Behälter heute Morgen leer waren.

104
00:06:36,113 --> 00:06:38,813
- Warum ist das merkwürdig?
- Nun, weil es Sonntag ist.

105
00:06:39,087 --> 00:06:43,236
Erlegtes ist am Wochenende in diesen Wäldern
so ziemlich Standard, es gibt also für gewöhnlich

106
00:06:43,794 --> 00:06:45,394
haufenweise Innereien.

107
00:06:47,561 --> 00:06:49,174
Besteht die Möglichkeit, dass
Max sie selbst entsorgt hat?

108
00:06:49,204 --> 00:06:52,983
Nein, es ist verseucht. Man kann
das Zeug nicht einfach entsorgen.

109
00:06:53,939 --> 00:06:55,289
Man muss es verbrennen.

110
00:06:57,831 --> 00:06:59,971
Fehlt sonst noch etwas aus dem Laden?

111
00:07:00,025 --> 00:07:02,839
Nein, die Kasse ist voll und der Safe war intakt.

112
00:07:03,030 --> 00:07:05,550
Und Max' Trophäen waren noch alle an den Wänden.

113
00:07:07,270 --> 00:07:08,896
Und war sonst noch jemand hier,
als Sie auftauchten?

114
00:07:08,926 --> 00:07:10,026
Niemand.

115
00:07:11,128 --> 00:07:12,528
Nein, abgesehen von...

116
00:07:12,916 --> 00:07:14,116
Colonel.

117
00:07:19,286 --> 00:07:20,736
Entschuldigen Sie uns.

118
00:07:21,989 --> 00:07:24,069
- Und?
- Okay, also...

119
00:07:24,328 --> 00:07:27,176
Wir haben einen Dieb, der ein starkes
Verlangen nach Tiergedärmen hat,

120
00:07:27,208 --> 00:07:29,623
wir haben ein heidnisches Symbol
und wir haben eine menschliche Brezel.

121
00:07:29,653 --> 00:07:33,197
Ja, das klingt sehr nach einer Hexe,
aber ich konnte keinen Hexenbeutel finden.

122
00:07:33,350 --> 00:07:35,169
In Ordnung, lass uns weitersuchen.

123
00:07:35,199 --> 00:07:36,949
Aber nicht hier.

124
00:07:38,120 --> 00:07:40,706
Mir gefällt nicht, wie die mich anschaut.

125
00:07:49,434 --> 00:07:50,991
Okay, das...

126
00:07:51,206 --> 00:07:53,118
Symbol in dem Graffiti,

127
00:07:53,674 --> 00:07:56,888
es ist von keiner Hexe.
Es ist ein Werbesymbol.

128
00:07:56,918 --> 00:08:01,618
Lokale Tierschutzorganisation,
Enids Antwort auf PETA.

129
00:08:02,668 --> 00:08:04,551
S.N.A.R.T.?

130
00:08:04,581 --> 00:08:06,081
Das ist doch ein Scherz.

131
00:08:06,305 --> 00:08:09,902
Ergibt Sinn, dass eine Tierschutzorganisation ein
Hühnchen mit dem Tierpräparator zu rupfen hat.

132
00:08:10,548 --> 00:08:11,659
Wieso?

133
00:08:11,689 --> 00:08:13,055
Die Tiere sind doch schon tot.

134
00:08:13,085 --> 00:08:15,624
Ja, aber die Jäger halten sie im Geschäft.

135
00:08:15,654 --> 00:08:19,260
Nun ist die Frage, sind diese
blutenden Herzen wirklich Hexen

136
00:08:19,884 --> 00:08:21,479
oder nur Hippies?

137
00:08:22,949 --> 00:08:24,319
Wo ist da der Unterschied?

138
00:08:29,727 --> 00:08:34,010
Ich wusste immer, dass ich die Quelle allen
Übels in einer veganen Bäckerei finden würde.

139
00:08:34,773 --> 00:08:36,327
Was ist das für ein Geruch?

140
00:08:36,504 --> 00:08:37,568
Indisches Patschuli.

141
00:08:37,598 --> 00:08:40,942
Ja, gemischt mit Depression durch Fleischmangel.

142
00:08:41,501 --> 00:08:42,801
Hey.

143
00:08:43,314 --> 00:08:45,360
Weißt du, wer drinnen Sonnenbrillen trägt?

144
00:08:45,390 --> 00:08:46,390
Blinde.

145
00:08:46,723 --> 00:08:47,973
Und Arschlöcher.

146
00:08:54,588 --> 00:08:56,930
Olivia und Dylan Camrose?

147
00:08:57,395 --> 00:08:58,557
Zu Ihren Diensten.

148
00:08:58,665 --> 00:09:00,651
Sind Sie Mitglieder von S.N.A.R.T.?

149
00:09:00,808 --> 00:09:03,688
Eigentlich Gründer und Co-Präsident.

150
00:09:03,945 --> 00:09:06,625
Kann ich Sie für eine Proschüre interessieren?

151
00:09:07,485 --> 00:09:08,908
Oder ein Leinsamen-Teegebäck?

152
00:09:08,938 --> 00:09:11,683
Sie sind weizenfrei, glutenfrei, zuckerfrei
und unerwartet saftig.

153
00:09:11,713 --> 00:09:12,960
Das reicht an der Stelle.

154
00:09:14,646 --> 00:09:17,208
Wir untersuchen den Tod

155
00:09:17,472 --> 00:09:20,005
von Max Alexander, ein lokaler Tierpräparator.

156
00:09:20,488 --> 00:09:21,727
Er ist tot?

157
00:09:21,757 --> 00:09:22,863
Sie kannten ihn?

158
00:09:22,893 --> 00:09:23,989
Etwas.

159
00:09:24,627 --> 00:09:25,956
Kleine Stadt.

160
00:09:25,986 --> 00:09:27,436
Er wurde letzte Nacht umgebracht

161
00:09:27,466 --> 00:09:30,765
und das S.N.A.R.T.-Logo wurde am Tatort gefunden.

162
00:09:30,795 --> 00:09:33,843
Sie wissen nicht zufällig etwas darüber, oder?

163
00:09:37,050 --> 00:09:41,498
Sein Geschäft wird von Jägern finanziert,
und Sie wissen ja, wie Jäger sind.

164
00:09:41,684 --> 00:09:45,145
Sie sind egoistische Arschlöcher, die
sich durch das definieren, was sie töten.

165
00:09:45,175 --> 00:09:48,675
Und als Tierfreunde konnten
wir das nicht akzeptieren.

166
00:09:49,362 --> 00:09:50,902
Also haben Sie ihn getötet?

167
00:09:51,529 --> 00:09:54,956
Natürlich nicht.
S.N.A.R.T. toleriert keine Gewalt.

168
00:09:56,208 --> 00:09:58,761
Und das kommt von einem Pärchen,
das mit Todesdrohungen rumschmiert.

169
00:09:58,791 --> 00:10:01,612
Das war eine Abschreckungstaktik.
Wir wollten ihn nur erschrecken.

170
00:10:01,642 --> 00:10:04,054
Im Endeffekt waren wir diejenigen,
die erschreckt wurden.

171
00:10:04,084 --> 00:10:05,550
Was soll das heißen?

172
00:10:08,383 --> 00:10:11,785
Nun, letzte Nacht, als wir
den Laden markiert haben,

173
00:10:11,815 --> 00:10:12,733
haben wir ein Geräusch gehört.

174
00:10:12,763 --> 00:10:13,552
Ein Zischgeräusch.

175
00:10:13,582 --> 00:10:15,387
Es hat uns Angst gemacht, darum
sind wir in die Nebenstraße geflohen.

176
00:10:15,417 --> 00:10:17,684
- Aber jemand hat uns angegriffen.
- Hat uns Pfefferspray in die Augen gesprüht.

177
00:10:17,714 --> 00:10:19,312
Und wir konnten ja nicht
wirklich zur Polizei gehen.

178
00:10:19,342 --> 00:10:21,377
Und jetzt sehen wir wie totale Arschlöcher aus,

179
00:10:21,407 --> 00:10:24,429
weil wir drinnen Sonnenbrillen tragen müssen.

180
00:10:37,206 --> 00:10:38,283
Nekrose?

181
00:10:38,979 --> 00:10:41,829
Vorzeitiges Absterben der Haut,
deswegen waren ihre Augen so beschädigt.

182
00:10:41,859 --> 00:10:44,031
Und es wird nicht durch
Pfefferspray hervorgerufen.

183
00:10:44,342 --> 00:10:45,528
Okay, durch was dann?

184
00:10:45,558 --> 00:10:49,274
Hier: "Stumpfe Gewalt, Bestrahlung, Gift."

185
00:10:49,828 --> 00:10:51,360
Wie von einer Schlange?

186
00:10:51,390 --> 00:10:52,724
Der Tierpräparator wurde erwürgt.

187
00:10:52,754 --> 00:10:55,848
Olivia und Dylan haben ein Zischen gehört
und ihnen wurde in die Augen gesprüht.

188
00:10:55,878 --> 00:10:56,817
Mit Gift.

189
00:10:56,847 --> 00:10:57,847
Mit Gift.

190
00:10:58,002 --> 00:10:59,339
Okay, also...

191
00:10:59,369 --> 00:11:01,417
wovon sprechen wir hier?
Von einer Art...

192
00:11:01,447 --> 00:11:03,347
verrücktem Schlangenmonster?

193
00:11:03,377 --> 00:11:04,377
Vielleicht.

194
00:11:05,318 --> 00:11:06,580
Das Seltsame ist...

195
00:11:07,241 --> 00:11:10,481
dass Schlangen entweder vergiften oder erwürgen.

196
00:11:10,575 --> 00:11:11,950
Keine Schlange tut beides.

197
00:11:11,980 --> 00:11:13,053
Ich korrigiere:

198
00:11:13,308 --> 00:11:15,672
Verrücktes Mega-Schlangenmonster.

199
00:11:16,505 --> 00:11:18,345
Es könnte ein Vetala sein.

200
00:11:18,375 --> 00:11:21,418
Ja, aber die zögern nicht, ihre Zähne zu ver-
senken. Beim Tierpräparator waren keine...

201
00:11:21,448 --> 00:11:23,245
Bisspuren zu sehen.
Es passt irgendwie nicht ins Profil.

202
00:11:23,275 --> 00:11:24,334
Okay.

203
00:11:24,687 --> 00:11:25,877
Also...

204
00:11:27,122 --> 00:11:29,259
Ruf Kevin an. Er soll mal recherchieren.

205
00:11:29,289 --> 00:11:31,271
ENID TIERHEIM

206
00:11:42,162 --> 00:11:44,362
Sind Sie nicht etwas früh dran, Alter?

207
00:13:05,177 --> 00:13:09,167
Alter! Sie sagten, Sie kämen
von einem Parfümunternehmen.

208
00:13:21,425 --> 00:13:22,784
<i>Nein! Nein, bitte!</i>

209
00:13:38,525 --> 00:13:40,072
- Krallenspuren?
- Ja.

210
00:13:40,102 --> 00:13:42,309
Die Cops sagten, dass alle
Katzen verschwunden sind.

211
00:13:42,339 --> 00:13:44,937
Okay, also gestern hatten wir es noch
mit einer Art Schlangenmonster zu tun.

212
00:13:44,967 --> 00:13:46,482
Heute ist es ein Killerkätzchen.

213
00:13:46,664 --> 00:13:47,669
Ich weiß nicht.

214
00:13:47,781 --> 00:13:48,497
Hey.

215
00:13:49,718 --> 00:13:50,917
Warum kommt mir der Köter bekannt vor?

216
00:13:58,212 --> 00:14:00,262
Das war der Hund des Tierpräparators.

217
00:14:01,129 --> 00:14:03,592
Er war also an beiden Tatorten?

218
00:14:03,622 --> 00:14:04,622
Ja.

219
00:14:05,572 --> 00:14:07,116
Vielleicht ist er ein Verdächtiger.

220
00:14:07,760 --> 00:14:08,960
Weißt du, vielleicht...

221
00:14:11,048 --> 00:14:13,896
Er könnte ein Skinwalker sein,
vielleicht ein Gestaltenwandler.

222
00:14:14,032 --> 00:14:16,746
Er sieht für mich nicht wirklich
wie ein Monster aus.

223
00:14:17,902 --> 00:14:19,042
Es gibt einen Weg, das herauszufinden.

224
00:14:19,772 --> 00:14:21,031
Komm her, Junge.

225
00:14:21,244 --> 00:14:22,244
Hey.

226
00:14:22,278 --> 00:14:23,728
Das hier wird überhaupt nicht wehtun.

227
00:14:24,193 --> 00:14:25,876
Außer, es tut weh.

228
00:14:35,938 --> 00:14:38,616
Ich schätze, wir können den Killer streichen.

229
00:14:41,375 --> 00:14:43,667
Brauchen Sie Agents noch weitere Hilfe?

230
00:14:45,205 --> 00:14:47,257
Officer, ich glaube, wir kommen klar.
Danke.

231
00:14:47,287 --> 00:14:49,050
In Ordnung, sagen Sie Bescheid.

232
00:14:50,761 --> 00:14:52,161
Officer, entschuldigen Sie.

233
00:14:53,248 --> 00:14:54,612
Dürfte ich mir Ihren Hut ausleihen?

234
00:15:05,975 --> 00:15:07,925
Viel Glück dabei, adoptiert zu werden.

235
00:15:12,038 --> 00:15:13,188
Okay, also...

236
00:15:13,865 --> 00:15:15,375
Colonel ist kein Verdächtiger.

237
00:15:15,405 --> 00:15:17,005
Ja, aber er ist ein Zeuge.

238
00:15:18,004 --> 00:15:20,296
Hey, Junge. Kannst du Zeichensprache?

239
00:15:21,139 --> 00:15:23,043
Das können nur Affen.

240
00:15:23,800 --> 00:15:25,961
Weißt du was? Das klingt vielleicht verrückt.

241
00:15:25,991 --> 00:15:27,464
Ich habe mal dieses Buch über einen
Typen gelesen, der versucht hat,

242
00:15:27,494 --> 00:15:30,716
seinem Hund das Sprechen beizubringen,
nachdem er einen Mord bezeugt hat.

243
00:15:31,600 --> 00:15:32,750
Hat es funktioniert?

244
00:15:32,780 --> 00:15:33,780
Nein.

245
00:15:34,068 --> 00:15:36,770
- Aber er hat ein Buch drüber geschrieben?
- Ja, er hat nicht das, was wir haben.

246
00:15:36,800 --> 00:15:38,350
Kevin. Hey, ich bin's.

247
00:15:39,324 --> 00:15:40,915
Wie sprechen wir mit einem Hund?

248
00:15:42,453 --> 00:15:43,872
Ein Inuitzauber.

249
00:15:44,455 --> 00:15:46,214
Ja, wer hätte gedacht,

250
00:15:46,244 --> 00:15:49,532
dass die Männer der Briefe eine
eigene Abteilung über Eskimos hat?

251
00:15:49,890 --> 00:15:52,655
Und das soll uns helfen,
mit Colonel zu kommunizieren?

252
00:15:52,685 --> 00:15:53,685
Ja, nun...

253
00:15:55,430 --> 00:15:56,830
das ist der Plan.

254
00:15:57,842 --> 00:16:00,119
Kevin sagte, dass es so eine Art

255
00:16:00,149 --> 00:16:02,390
Mensch/Tier-Gedankenverschmelzung wäre.

256
00:16:02,615 --> 00:16:04,243
- Das heißt?
- Wenn es funktioniert,

257
00:16:04,273 --> 00:16:07,423
dann sollten wir in der Lage sein,
Colonels Gedanken zu lesen.

258
00:16:10,325 --> 00:16:11,542
Okay, ich mach es.

259
00:16:11,572 --> 00:16:13,146
Du hast schon genug auf dem Buckel.

260
00:16:13,176 --> 00:16:14,176
Was zum Beispiel?

261
00:16:16,359 --> 00:16:17,359
Zum Beispiel...

262
00:16:18,509 --> 00:16:19,559
bist du müde.

263
00:16:19,676 --> 00:16:21,290
Du bist auf dem Weg der Besserung, okay?

264
00:16:21,320 --> 00:16:22,520
Außerdem hast du...

265
00:16:22,818 --> 00:16:27,232
einen empfindlichen Magen. Das letzte, was wir
brauchen, ist, dass du dieses Zeug auskotzt.

266
00:16:30,042 --> 00:16:31,673
Sieht nicht so schlimm aus.

267
00:16:39,230 --> 00:16:40,380
Ich lag falsch.

268
00:16:41,335 --> 00:16:42,335
Komm schon.

269
00:16:50,631 --> 00:16:53,215
<i>Deila hér me.</i>

270
00:16:53,217 --> 00:16:58,854
<i>Dag eru nou rar vitur orum.</i>

271
00:17:01,528 --> 00:17:03,278
In Ordnung, lasst die Party beginnen.

272
00:17:03,556 --> 00:17:05,240
Sag mir alles, was du weißt.

273
00:17:08,091 --> 00:17:10,678
Was ist los? Hat dir die
Katze die Zunge gestohlen?

274
00:17:13,281 --> 00:17:14,531
Schweres Publikum.

275
00:17:26,535 --> 00:17:27,963
Ruf Kevin an.

276
00:17:27,993 --> 00:17:30,973
Der Zaubertrunk schmeckte
nach Arsch und war ein Flop.

277
00:17:31,003 --> 00:17:33,201
Zumindest hat es sich nicht auf
deinen Appetit ausgewirkt. Gott.

278
00:17:33,231 --> 00:17:34,231
Ja.

279
00:17:34,478 --> 00:17:36,078
<i>Wechsle den Radiosender.</i>

280
00:17:40,086 --> 00:17:41,795
<i>Wechsle den Radiosender.</i>

281
00:17:42,966 --> 00:17:43,966
Was?

282
00:17:44,214 --> 00:17:45,349
Was?

283
00:17:45,379 --> 00:17:46,662
Halt die Klappe, es funktioniert!

284
00:17:46,692 --> 00:17:47,610
Es...

285
00:17:47,640 --> 00:17:48,690
Los!

286
00:17:50,963 --> 00:17:52,040
Sag das nochmal.

287
00:17:52,070 --> 00:17:54,120
<i>Du nennst das klassischen Rock?</i>

288
00:17:54,616 --> 00:17:57,689
<i>Als nächstes spielen sie noch die Styx.</i>

289
00:17:57,719 --> 00:18:00,069
<i>Und Dennis DeYoung? Ein Punk.</i>

290
00:18:00,099 --> 00:18:02,854
Dennis DeYoung ist kein Punk.
Er ist Mr. Roboto, Bitch.

291
00:18:02,884 --> 00:18:05,337
Warum streitest du dich mit
dem Hund über die Styx?

292
00:18:05,599 --> 00:18:06,599
Oh, ja...

293
00:18:06,629 --> 00:18:07,992
Hey, Junge.

294
00:18:08,022 --> 00:18:10,206
Was wolltest du uns über den Cowboyhut erzählen?

295
00:18:10,236 --> 00:18:12,686
<i>Der Vollidiot, der meinen
besten Freund getötet hat,</i>

296
00:18:12,716 --> 00:18:14,816
<i>hat einen Cowboyhut getragen.</i>

297
00:18:15,048 --> 00:18:16,425
Und der Trottel auch?

298
00:18:16,455 --> 00:18:18,655
<i>Jup, derselbe Typ hat beide getötet.</i>

299
00:18:19,537 --> 00:18:21,037
Frag ihn über die Katzen.

300
00:18:21,649 --> 00:18:22,649
Ja, äh...

301
00:18:24,593 --> 00:18:26,419
Und was ist mit den Katzen?

302
00:18:26,449 --> 00:18:28,049
<i>- Ich weiß es nicht.</i>
- Ich will das nicht.

303
00:18:28,079 --> 00:18:29,707
<i>Ich konnte nicht viel sehen.</i>

304
00:18:29,737 --> 00:18:32,690
<i>Ich hatte nicht gerade den
besten Ausblick im Tierheim.</i>

305
00:18:32,720 --> 00:18:34,895
<i>Oh, aber ich konnte ihn riechen.</i>

306
00:18:35,152 --> 00:18:38,705
<i>Er roch nach rotem Fleisch,
Geschirrspülmittel und</i>

307
00:18:39,180 --> 00:18:40,530
<i>Tiger Balm.</i>

308
00:18:41,779 --> 00:18:43,074
Was sagt er?

309
00:18:43,512 --> 00:18:45,276
Dass der Typ...

310
00:18:45,488 --> 00:18:47,288
nach Hackfleisch,

311
00:18:47,570 --> 00:18:49,727
Seifenlauge und Creme für alte Frauen roch.

312
00:18:49,757 --> 00:18:51,457
Dean, was machst du da?

313
00:18:52,197 --> 00:18:53,197
Ich weiß es nicht.

314
00:18:55,829 --> 00:18:57,629
Worüber lachst du?

315
00:19:05,020 --> 00:19:06,020
Hey!

316
00:19:06,721 --> 00:19:07,721
Hey, hey!

317
00:19:07,821 --> 00:19:08,672
Ja!

318
00:19:08,702 --> 00:19:09,702
Du!

319
00:19:10,015 --> 00:19:11,015
Du!

320
00:19:11,254 --> 00:19:12,937
Hey! Hey!

321
00:19:13,038 --> 00:19:14,038
Hey!

322
00:19:14,059 --> 00:19:14,773
Hey, du! Du!

323
00:19:14,803 --> 00:19:15,803
Du! Du!

324
00:19:16,222 --> 00:19:17,222
Du!

325
00:19:20,343 --> 00:19:21,943
Äh, Dean?

326
00:19:23,507 --> 00:19:27,024
Ich glaube, der Zauber hat funktioniert.
Ich denke, er hat sogar zu gut gewirkt.

327
00:19:27,054 --> 00:19:28,735
- Was?
- Ich denke...

328
00:19:28,765 --> 00:19:30,465
du bist eventuell ein Hund.

329
00:19:30,923 --> 00:19:33,435
- Was?
- Du kratzt dich an deinem Kopf. Du...

330
00:19:33,465 --> 00:19:35,535
bellst den Postboten an.
Du apportierst.

331
00:19:35,565 --> 00:19:36,565
Ich...

332
00:19:52,098 --> 00:19:53,098
Ja.

333
00:19:53,212 --> 00:19:54,562
Nein, das...
Okay.

334
00:19:54,697 --> 00:19:55,997
In Ordnung, danke.

335
00:19:56,513 --> 00:19:59,973
Also, anscheinend hat der Eskimozauber
ein paar Nebenwirkungen.

336
00:20:00,003 --> 00:20:02,267
Das wäre gut zu wissen gewesen,
bevor ich es runtergekippt habe!

337
00:20:02,297 --> 00:20:04,206
Was für Nebenwirkungen?

338
00:20:04,896 --> 00:20:07,094
Wenn dein Geist mit einem Tier verschmelzt, ist

339
00:20:07,124 --> 00:20:10,668
es möglich, dass man einige
seiner Verhaltensweisen annimmt.

340
00:20:11,839 --> 00:20:13,434
<i>Schau mich nicht so an, Hoss.</i>

341
00:20:13,464 --> 00:20:15,064
<i>Das ist nicht meine Schuld.</i>

342
00:20:16,580 --> 00:20:18,659
Wie lange werde ich den Drang haben...

343
00:20:18,689 --> 00:20:20,107
<i>An Hintern zu schnüffeln?</i>

344
00:20:20,320 --> 00:20:21,970
Oh, whoa. Hey.

345
00:20:22,230 --> 00:20:24,388
Ich habe nicht den Drang,
an Hintern zu schnüffeln.

346
00:20:24,418 --> 00:20:25,460
<i>Noch nicht.</i>

347
00:20:26,280 --> 00:20:27,326
Hast du wirklich den Drang...

348
00:20:27,356 --> 00:20:28,406
Nein! Komm schon!

349
00:20:31,636 --> 00:20:33,936
Kevin weiß nicht, wie lange es anhalten wird.

350
00:20:34,454 --> 00:20:36,692
Es ist ja keine Wissenschaft, verstehst du?

351
00:20:36,722 --> 00:20:39,768
Aber hoffentlich, wenn die
Wirkung des Zaubers nachlässt,

352
00:20:39,798 --> 00:20:42,032
werden auch die Nebenwirkungen verschwinden.

353
00:20:44,554 --> 00:20:46,375
<i>Ich würde das nicht essen, wenn ich du wäre.</i>

354
00:20:47,875 --> 00:20:48,909
<i>Schokolade?</i>

355
00:20:49,233 --> 00:20:50,233
<i>Ernsthaft?</i>

356
00:20:59,246 --> 00:21:00,645
<i>Wo gehen wir hin?</i>

357
00:21:00,675 --> 00:21:01,800
Zurück zum Tierheim.

358
00:21:01,830 --> 00:21:04,157
<i>Um mehr Hinweise aufzuspüren,</i>

359
00:21:04,312 --> 00:21:06,710
<i>vielleicht etwas ausgraben,
das wir übersehen haben?</i>

360
00:21:06,740 --> 00:21:09,729
Okay, noch eine Hunderedewendung
und ich werde dich kastrieren lassen.

361
00:21:09,759 --> 00:21:11,518
<i>Tut mir leid, dir das sagen zu müssen, Hoss.</i>

362
00:21:11,792 --> 00:21:14,685
<i>Mein Sack ist leerer als der vom
Weihnachtsmann nach Weihnachten.</i>

363
00:21:18,620 --> 00:21:20,075
Ist das ein Scherz?

364
00:21:20,105 --> 00:21:21,663
Scheiß Zug, Taube!

365
00:21:21,693 --> 00:21:23,494
<i>Fick dich, Arschgesicht.</i>

366
00:21:24,495 --> 00:21:25,460
Hat...

367
00:21:25,490 --> 00:21:26,552
Was?

368
00:21:26,836 --> 00:21:29,076
- Warte kurz. Kann ich alle Tiere hören?
- <i>Jup.</i>

369
00:21:29,314 --> 00:21:31,935
<i>Tiere haben eine universelle Sprache.</i>

370
00:21:31,965 --> 00:21:33,542
<i>Wie Esperanto.

371
00:21:34,393 --> 00:21:36,375
<i>Aber diese Sprache hat sich durchgesetzt.</i>

372
00:21:36,405 --> 00:21:38,133
<i>Und ich fang auch gerade erst an.</i>

373
00:21:38,362 --> 00:21:40,022
<i>Da brüht sich ein ganz großer zusammen.</i>

374
00:21:40,052 --> 00:21:42,224
<i>Ich wette, deine Karre wird in weiß gut aussehen.</i>

375
00:21:42,254 --> 00:21:43,604
- Was sagt er?
- Du...

376
00:21:43,671 --> 00:21:44,935
Er ist ein Arschloch!

377
00:21:44,965 --> 00:21:47,216
<i>Wen nennst du hier "Arschloch", du Arschloch?</i>

378
00:21:47,347 --> 00:21:48,965
Halt die Klappe, du geflügelte Ratte!

379
00:21:49,339 --> 00:21:50,496
- Alter.
- Was?

380
00:21:50,526 --> 00:21:52,791
Beruhig dich einfach.
Steig ins Auto.

381
00:21:53,136 --> 00:21:55,883
<i>So ist's richtig Sally.
Geh dich bei Mama ausheulen.</i>

382
00:21:55,913 --> 00:21:59,111
- Das war's, du Hurensohn!
- Dean! Hey! Steig ins Auto!

383
00:22:18,556 --> 00:22:20,680
Ich denke, es wäre das Beste,
Colonel im Auto zu lassen.

384
00:22:20,710 --> 00:22:22,842
- Wie bitte?
- Alle Fenster sind offen.

385
00:22:23,938 --> 00:22:25,286
Denkst du, uns gefällt das?

386
00:22:26,509 --> 00:22:27,513
"Uns"?

387
00:22:27,997 --> 00:22:31,207
Du denkst, weil die Fenster offen sind,
tust du uns einen Gefallen?

388
00:22:31,237 --> 00:22:32,839
Nein, der Hund kommt mit.

389
00:22:33,265 --> 00:22:34,265
<i>Respekt.</i>

390
00:22:56,774 --> 00:22:58,121
<i>Ja, Baby.</i>

391
00:22:59,967 --> 00:23:01,465
Du sagst es.

392
00:23:03,978 --> 00:23:05,570
- Dean.
- Ja.

393
00:23:07,999 --> 00:23:09,999
Was kannst du mir noch über den
Mann mit dem Cowboyhut sagen?

394
00:23:10,029 --> 00:23:12,481
<i>Ehrlich gesagt, konnte ich nicht viel sehen.</i>

395
00:23:12,511 --> 00:23:13,803
<i>Verdammter grauer Star.</i>

396
00:23:13,833 --> 00:23:16,783
<i>Und weißt du, keiner zahlt für meine Operation.</i>

397
00:23:16,830 --> 00:23:19,732
<i>Nur ein weiteres Opfer des Systems, schätze ich.</i>

398
00:23:19,762 --> 00:23:22,912
<i>Ich gehöre nicht hier hin, wissen Sie?
Ich bin reinrassig.</i>

399
00:23:23,303 --> 00:23:24,870
Ich bin sicher, dass du bald hier rauskommst.

400
00:23:24,900 --> 00:23:27,425
<i>Ach bitte, ich bin 14.</i>

401
00:23:29,898 --> 00:23:31,648
Viel Glück, Ma'am.

402
00:23:34,769 --> 00:23:36,742
<i>Die Käfige werden nur einmal am Tag gereinigt.</i>

403
00:23:36,772 --> 00:23:38,422
- <i>Einmal am Tag!</i>
- Okay.

404
00:23:38,526 --> 00:23:41,158
<i>Ein Keks. Nur ein Keks.</i>

405
00:23:41,384 --> 00:23:44,723
<i>Ich brauche ein Poster von Raquel Welch
und einen Vorschlaghammer.</i>

406
00:23:44,989 --> 00:23:47,266
<i>Ich rüttle am Zaun, Boss.
Ich rüttle noch immer am Zaun.</i>

407
00:23:47,296 --> 00:23:50,971
<i>- Hier drüben! - Ich wurde reingelegt!
- Ich rüttle noch immer am Zaun.</i>

408
00:23:51,332 --> 00:23:52,732
Hast du was?

409
00:23:52,857 --> 00:23:53,994
Kaum.

410
00:23:54,024 --> 00:23:56,559
Ich bekomme keine Hinweise,
nur einen Haufen Beschwerden.

411
00:23:56,589 --> 00:23:58,461
<i>Hey, hübscher Junge. Hier drüben.</i>

412
00:23:58,606 --> 00:24:00,802
Ja, tut mir leid, Kumpel.
Ich bin fertig für heute.

413
00:24:00,832 --> 00:24:03,077
<i>Aber ich habe alles gesehen!</i>

414
00:24:05,848 --> 00:24:09,595
<i>Und ich sage es dir, aber
es wird dich was kosten.</i>

415
00:24:10,287 --> 00:24:11,674
Willst du mich verarschen?

416
00:24:12,229 --> 00:24:13,722
Ich werde von einem Hund erpresst.

417
00:24:13,752 --> 00:24:15,311
Was willst du denn?

418
00:24:15,760 --> 00:24:18,031
Was? Leckerchen? Würstchen?

419
00:24:18,061 --> 00:24:19,802
<i>Ach, bitte.</i>

420
00:24:19,933 --> 00:24:23,036
<i>Wenn ich jemanden verrate,
dann muss es das auch wert sein.</i>

421
00:24:23,066 --> 00:24:24,066
<i>Ich will...

422
00:24:24,713 --> 00:24:26,022
<i>dass mein Bauch gekrault wird.</i>

423
00:24:26,214 --> 00:24:27,214
Du...

424
00:24:28,824 --> 00:24:31,177
- In Ordnung.
- <i>Nicht von dir, Süßer.</i>

425
00:24:31,830 --> 00:24:33,329
<i>Von dem Großen da.</i>

426
00:24:34,699 --> 00:24:35,699
<i>Der da.</i>

427
00:24:36,068 --> 00:24:37,068
<i>Hi!</i>

428
00:24:37,663 --> 00:24:40,620
<i>Ein Cowboyhut, Lederhosen.</i>

429
00:24:40,650 --> 00:24:43,240
<i>Der Alte ist ein totaler Spinner.</i>

430
00:24:43,353 --> 00:24:45,975
Okay, was kannst du mir noch über den Typ sagen,
mal von seiner Kleidung abgesehen?

431
00:24:46,617 --> 00:24:49,517
<i>Ähm, er trug einen Sack mit sich für die Katzen.</i>

432
00:24:49,843 --> 00:24:51,171
Was will er mit den Katzen?

433
00:24:51,201 --> 00:24:52,450
<i>Gut so, ja.

434
00:24:52,480 --> 00:24:54,894
<i>Wenn ich das wüsste.
Aber er hat alle mitgenommen,

435
00:24:54,924 --> 00:24:56,681
<i>außer die, die er gegessen hat.

436
00:24:57,752 --> 00:24:58,752
Was?

437
00:24:59,241 --> 00:25:00,981
Anscheinend hat unser Mann eine Vorliebe

438
00:25:01,011 --> 00:25:02,334
für Kätzchen.

439
00:25:03,813 --> 00:25:07,163
<i>Und es stand was auf dem Sack.</i>

440
00:25:07,479 --> 00:25:08,729
Okay, was stand drauf?

441
00:25:11,979 --> 00:25:13,203
Hey, komm schon.
Wir hatten einen Deal.

442
00:25:13,233 --> 00:25:15,439
<i>Sag das dem Großen da.</i>

443
00:25:15,642 --> 00:25:17,577
<i>Er ist derjenige, der aufgehört hat zu kraulen.</i>

444
00:25:17,792 --> 00:25:19,522
- Sam.
- Hand krampft.

445
00:25:19,554 --> 00:25:21,104
Er redet nicht.

446
00:25:23,961 --> 00:25:25,375
<i>Guter Junge.</i>

447
00:25:26,185 --> 00:25:28,756
<i>Da stand "Avant-Garde Cuisine".</i>

448
00:25:28,786 --> 00:25:31,486
<i>Sei froh, dass ich Französisch spreche.</i>

449
00:25:32,187 --> 00:25:34,340
<i>Das ist ein Café an der Hauptstraße.</i>

450
00:25:34,551 --> 00:25:36,312
<i>Keine Hunde erlaubt.</i>

451
00:25:36,719 --> 00:25:39,022
Kein Wunder, dass er nach Hamburger
und Spülmittel gerochen hat.

452
00:25:39,052 --> 00:25:42,098
Wir müssen in die Stadt fahren. Offensichtlich
arbeitet unser Mann in einem Restaurant.

453
00:25:42,672 --> 00:25:44,018
<i>Oh, ja.</i>

454
00:25:44,906 --> 00:25:47,674
<i>Nein, warte, warte, warte! Bist du sicher,
dass du mich nicht adoptieren willst?</i>

455
00:25:47,704 --> 00:25:51,366
- Nein, danke. Wir passen.
- <i>Nein, ich kann auch Füße lecken.</i>

456
00:25:51,396 --> 00:25:52,820
<i>Hey, Großer! Komm zurück!</i>

457
00:25:53,618 --> 00:25:55,573
In Ordnung. Hey, warte mal.

458
00:25:56,262 --> 00:25:59,027
- Was ist denn?
- <i>Der beste Bauchkrauler, den ich je hatte.</i>

459
00:26:04,318 --> 00:26:07,878
<i>Freiheit!</i>

460
00:26:07,908 --> 00:26:10,829
<i>Ich habe eine Überraschung für
die Tierkontrolleure hinterlassen!</i>

461
00:26:10,859 --> 00:26:12,446
<i>Ich hätte dich nicht für einen Softie gehalten.</i>

462
00:26:12,701 --> 00:26:15,479
<i>Auf nach Hause. Ich gehe nach Hause.
Schatz, ich komme wieder heim.</i>

463
00:26:16,217 --> 00:26:18,150
- <i>Ja, ich komme wieder heim.</i>
- <i>Ich gehe nach Hause!</i>

464
00:26:18,180 --> 00:26:20,080
<i>Schinken! Schinken! Schinken!</i>

465
00:26:45,889 --> 00:26:49,265
Wer kann es sich heutzutage leisten,
am Montag nicht geöffnet zu haben?

466
00:26:49,490 --> 00:26:50,940
Ein mordlustiger Irrer?

467
00:26:51,013 --> 00:26:52,013
Ja.

468
00:26:52,131 --> 00:26:53,831
Hey.

469
00:27:09,365 --> 00:27:10,365
Sieh dir das an.

470
00:27:10,810 --> 00:27:11,849
Koch Leo.

471
00:27:12,303 --> 00:27:13,890
Meinst du, er ist unser Mann?

472
00:27:14,624 --> 00:27:17,215
Wir sind in Oklahoma.
Hier trägt fast jeder einen Cowboyhut.

473
00:27:28,689 --> 00:27:29,935
Oxycodon,

474
00:27:30,308 --> 00:27:31,531
Tramadol,

475
00:27:32,486 --> 00:27:33,486
Methadon.

476
00:27:34,086 --> 00:27:35,821
Er kocht wohl gern angenehm betäubt.

477
00:27:35,851 --> 00:27:37,221
Ja, offenbar.

478
00:27:37,791 --> 00:27:40,465
- <i>Hilf uns.</i>
- <i>Bitte, Mister. - Hier drüben.</i>

479
00:27:40,866 --> 00:27:42,077
Hast du das gehört?

480
00:27:44,523 --> 00:27:46,197
Es klang wie kleine Kinder.

481
00:27:48,848 --> 00:27:51,730
<i>Hilfe. Wenn ihr uns nicht befreit,
wird der Koch uns essen.</i>

482
00:27:51,760 --> 00:27:54,550
- <i>Sie lügt nicht.</i>
- <i>Wir sind in einem Käfig!</i>

483
00:28:00,028 --> 00:28:02,311
- Euch essen?
- <i>Schau in den Kühlschrank.</i>

484
00:28:02,388 --> 00:28:03,617
- <i>Hinter dir.</i>
- <i>Ja,</i>

485
00:28:03,647 --> 00:28:05,597
- <i>hinter dir.</i>
- <i>Im Kühlschrank.</i>

486
00:28:10,040 --> 00:28:10,941
Hey.

487
00:28:12,224 --> 00:28:14,638
"Eulenhirne".
"Gepardenleber".

488
00:28:14,781 --> 00:28:16,108
"Grizzlyherz".

489
00:28:16,896 --> 00:28:18,614
Ein Zauberbuch.

490
00:28:18,963 --> 00:28:19,985
Schamanismus.

491
00:28:20,443 --> 00:28:22,705
Wieso versucht sich ein Koch an Hexenwerk?

492
00:28:22,735 --> 00:28:24,984
Hier steht, wenn man ein Tierorgan

493
00:28:25,014 --> 00:28:27,530
mit dem richtigen Mix aus
Hoo Doo und Gewürzen isst,

494
00:28:27,966 --> 00:28:30,293
dass man für bestimmte Zeit die
Kraft dieses Tieres erlangst.

495
00:28:30,522 --> 00:28:32,405
Also, okay...

496
00:28:32,435 --> 00:28:34,070
wenn man genug Eulenhirne frisst...

497
00:28:34,100 --> 00:28:35,952
<i>Dann dreht sich dein Kopf im
Kreis wie beim Exorzisten?</i>

498
00:28:35,982 --> 00:28:38,470
Fast. Steigert deinen IQ.

499
00:28:38,679 --> 00:28:42,145
Okay, iss Gepardenleber für Geschwindigkeit,

500
00:28:42,926 --> 00:28:44,257
Bärenherz für Kraft.

501
00:28:44,287 --> 00:28:46,426
- Okay, wenn er also all das Zeug mampft...
- Dann würde es Sinn ergeben,

502
00:28:46,456 --> 00:28:48,978
warum er den Tierpräparator beseitigt

503
00:28:49,093 --> 00:28:51,028
und sich den Kerl beim Unterschlupf gekrallt hat.

504
00:28:51,640 --> 00:28:54,302
Nicht böse gemeint, aber
wieso sollte er euch essen?

505
00:28:54,332 --> 00:28:56,919
- <i>wir haben dehnbare Wirbelsäulen.</i>
- <i>Haben wir. Ehrenwort.</i>

506
00:28:56,956 --> 00:28:59,512
Sieh dir das an. "Löwenleber plus Adlerherz".

507
00:28:59,542 --> 00:29:01,697
"Klapperschlangenzähne plus Anakondablase".

508
00:29:01,727 --> 00:29:04,445
"Pavianhirn plus Unterleib einer schwarzen Witwe".

509
00:29:04,538 --> 00:29:07,865
- Er mixt Bestandteile.
- Wofür zum Teufel?

510
00:29:09,832 --> 00:29:10,963
<i>Leise!</i>

511
00:29:10,993 --> 00:29:12,949
- <i>Ermahn mich nicht!</i>
- <i>Sei du doch leise!</i>

512
00:29:12,979 --> 00:29:14,479
<i>Ich bin leise. Jetzt.</i>

513
00:29:36,330 --> 00:29:38,901
- Wer zur Hölle sind Sie?
- Wir sind von der Gesundheitsbehörde.

514
00:29:38,931 --> 00:29:40,590
Sind hier wegen der Inspektion.

515
00:29:40,620 --> 00:29:43,128
Ich wusste nicht, dass eine geplant war.

516
00:29:43,158 --> 00:29:45,853
Ja, nein, natürlich nicht.
Das ist ja der Sinn der Sache.

517
00:29:45,883 --> 00:29:47,358
Nebenbei, ich dachte, ihr habt geschlossen?

518
00:29:47,388 --> 00:29:49,268
Haben wir. Der Boss hat ein privates Dinner.

519
00:29:49,298 --> 00:29:51,156
Eigentlich sollte er jede Minute hier sein.

520
00:29:51,956 --> 00:29:55,030
In dem Falle ist die Küche geschlossen.

521
00:29:55,060 --> 00:29:57,069
Geschlossen? Wieso?

522
00:29:57,314 --> 00:30:00,044
Weil ihr zwei eindeutig gegen

523
00:30:00,074 --> 00:30:02,053
Strafcode 8.14 verstoßt.

524
00:30:05,538 --> 00:30:06,996
Raus. Na los. Raus hier.

525
00:30:07,546 --> 00:30:09,689
Alle beide. Wir regeln das schon.

526
00:30:13,236 --> 00:30:15,523
Alles klar. Ich nehme die Vorderseite.
Du die Rückseite.

527
00:30:15,553 --> 00:30:19,352
- Wissen wir, wie wir den Kerl töten können?
- Entleere eine von denen in seinem Schädel.

528
00:30:19,382 --> 00:30:20,752
Mal sehen was es bewirkt.

529
00:31:01,394 --> 00:31:03,682
Chamäleons sind gar nicht so übel.

530
00:31:03,712 --> 00:31:05,604
Schmecken ein wenig wie Hühnchen.

531
00:31:31,833 --> 00:31:33,812
Wie zur Hölle hast du das gemacht?

532
00:31:35,070 --> 00:31:37,102
- Was gemacht?
- Spiel nicht den Dummen.

533
00:31:37,132 --> 00:31:38,522
Ich will wissen, was du bist.

534
00:31:41,447 --> 00:31:43,687
Oh, scheiß auf den Haitopus.

535
00:31:45,832 --> 00:31:47,724
Du bist mein Hauptgericht.

536
00:32:08,532 --> 00:32:10,748
Wieso stinkt es hier nach Hund?

537
00:32:15,441 --> 00:32:17,158
Der Geruch kommt von dir.

538
00:32:33,884 --> 00:32:36,288
Alle Hunde gehören an die Leine.

539
00:32:45,263 --> 00:32:47,068
Was hast du mit meinem Bruder gemacht?

540
00:32:48,734 --> 00:32:49,908
Dein Bruder?

541
00:32:51,917 --> 00:32:54,720
Was hat eure Mutter geraucht,
als sie euch bekommen hat?

542
00:32:54,750 --> 00:32:57,598
Dem geht's gut. Er hält nur ein kleines
Nickerchen vor dem Abendessen.

543
00:32:57,950 --> 00:33:00,827
Ich hatte noch nie Menschenherz.
Habe gehört, es sei etwas zäh.

544
00:33:00,857 --> 00:33:03,157
Zum Glück bin ich nicht verwöhnt.

545
00:33:06,012 --> 00:33:07,012
Du bist krank.

546
00:33:07,879 --> 00:33:09,858
Hat man mir schon ein- oder zweimal gesagt.

547
00:33:10,057 --> 00:33:11,358
Nein, nein.

548
00:33:11,388 --> 00:33:12,625
Nicht im Kopf. Ich...

549
00:33:12,655 --> 00:33:13,633
Naja,

550
00:33:13,663 --> 00:33:14,990
das bist du natürlich auch, aber...

551
00:33:15,627 --> 00:33:17,652
ich meinte, krank wie bei Krebs.

552
00:33:21,046 --> 00:33:23,877
Hunde haben wohl tatsächlich
einen guten Geruchssinn.

553
00:33:25,068 --> 00:33:26,952
Karzinome im vierten Stadium.

554
00:33:28,998 --> 00:33:30,425
Darum machst du das also.

555
00:33:31,647 --> 00:33:35,756
Was ist passiert? Den Kürzeren gezogen
und beschlossen, Straftaten zu begehen?

556
00:33:36,437 --> 00:33:40,238
Als ich die Diagnose erhielt, da half mir
die Standardbehandlung nicht mehr.

557
00:33:40,268 --> 00:33:41,811
Niemand konnte mich retten.

558
00:33:42,558 --> 00:33:44,287
Aber mit der Hilfe eines Pawnee Schamanen

559
00:33:44,317 --> 00:33:46,861
und einer Mitgliedschaft im Zoo
fand ich eine Heilung,

560
00:33:47,608 --> 00:33:49,390
wenn auch nur zeitbegrenzt.

561
00:33:50,462 --> 00:33:52,197
Krebs kommt immer wieder zurück.

562
00:33:54,374 --> 00:33:56,802
Du hast begonnen, mit verschiedenen
Organen zu experimentieren, was?

563
00:33:56,832 --> 00:33:59,588
Statt Einzelmenüs gibt es jetzt Kombipakete.

564
00:33:59,618 --> 00:34:02,599
Was soll ich sagen? Kombinationstherapie wirkt.

565
00:34:03,373 --> 00:34:05,111
Ich fühlte mich stärker,

566
00:34:05,522 --> 00:34:06,773
und die Effekte...

567
00:34:07,933 --> 00:34:09,086
hielten länger an.

568
00:34:09,783 --> 00:34:12,713
Und wenn du dabei ein paar Unschuldige umbringst,

569
00:34:12,883 --> 00:34:15,428
scheißegal. Hauptsache du fühlst dich besser.

570
00:34:16,247 --> 00:34:18,458
Ich wollte niemanden töten...

571
00:34:18,488 --> 00:34:19,496
anfangs.

572
00:34:20,899 --> 00:34:24,660
Aber wenn mir jemand im Weg steht,
dann entstehen Kollateralschäden.

573
00:34:26,241 --> 00:34:29,770
Schätze, wenn man genug Raubtiere isst,
wird man selbst eines.

574
00:34:31,543 --> 00:34:33,493
Man ist, was man isst, was?

575
00:34:35,197 --> 00:34:38,294
Meinst du wirklich, dass die Macht,
die du auf das Leben anderer ausübst,

576
00:34:38,324 --> 00:34:41,374
das Vakuum in dir selbst füllen kann?

577
00:34:46,403 --> 00:34:48,053
Also, Hundejunge,

578
00:34:49,623 --> 00:34:51,923
was muss ich essen, um dich zu vernichten?

579
00:34:58,735 --> 00:35:00,035
Das willst du nicht tun.

580
00:35:00,406 --> 00:35:02,106
Oh, aber ich will es tun.

581
00:35:02,136 --> 00:35:03,602
OPOSSUMGEDÄRME

582
00:35:04,298 --> 00:35:05,748
Ich werde dich töten,

583
00:35:06,354 --> 00:35:09,324
- meinen Appetit anregen und danach...
- MUNGOLEBER

584
00:35:09,990 --> 00:35:11,740
deinen Bruder essen.

585
00:35:14,012 --> 00:35:16,234
Ich meine, ich weiß nicht,
was zum Teufel er ist,

586
00:35:17,107 --> 00:35:19,701
doch mit Heilkräften wie diesen...

587
00:35:20,291 --> 00:35:21,494
wen interessiert es?

588
00:35:24,097 --> 00:35:25,332
Er könnte mich heilen.

589
00:35:31,054 --> 00:35:32,481
WOLFHERZ

590
00:35:32,594 --> 00:35:33,644
Hund gegen...

591
00:35:34,462 --> 00:35:35,912
etwas Hundeähnlichem.

592
00:35:43,121 --> 00:35:44,922
<i>Rahuraar,</i>

593
00:35:44,924 --> 00:35:50,744
<i>sakuriisat iisat a ti'pah kaawakit.</i>

594
00:35:50,746 --> 00:35:53,047
<i>'A tarahkista'u...</i>

595
00:35:54,299 --> 00:35:57,385
<i>a raah.</i>

596
00:36:23,509 --> 00:36:24,609
Tut mir leid.

597
00:36:24,739 --> 00:36:26,039
Wolf übertrumpft Hund.

598
00:36:27,769 --> 00:36:28,793
Vielleicht.

599
00:36:28,823 --> 00:36:30,523
Aber nicht ein ganzes Rudel.

600
00:37:12,897 --> 00:37:15,651
Hey. Bei allem, was heilig ist, Sammy.

601
00:37:16,663 --> 00:37:17,652
Hey, Sammy.

602
00:37:20,046 --> 00:37:21,046
Zeke.

603
00:37:22,327 --> 00:37:23,877
Wer auch immer du bist.
Hey!

604
00:37:24,665 --> 00:37:25,801
Komm schon.

605
00:37:27,221 --> 00:37:30,421
Bring mich nicht dazu, dein
verdammtes Gesicht zu lecken.

606
00:37:30,818 --> 00:37:31,817
Hey.

607
00:37:40,628 --> 00:37:41,628
Komm schon.

608
00:37:43,770 --> 00:37:46,089
Als Sie uns anriefen, damit wir ihn adoptieren,
konnten wir es nicht glauben.

609
00:37:46,119 --> 00:37:48,221
Bist du nicht herzallerliebst?

610
00:37:48,251 --> 00:37:50,201
<i>Hau ab, Tofufahne.</i>

611
00:37:50,507 --> 00:37:52,723
Du musst Hunger haben.

612
00:37:52,855 --> 00:37:56,759
Glück für dich, ich habe veganische
Hundekuchen gebacken.

613
00:38:01,853 --> 00:38:04,491
<i>Bei den beiden werde ich Weizen scheißen.</i>

614
00:38:06,009 --> 00:38:09,540
Ich weiß, sie sind Hippiefreaks, aber sie geben
dir ein schönes Zuhause, eines, das du verdienst.

615
00:38:09,570 --> 00:38:10,870
<i>Ja, ja.</i>

616
00:38:13,198 --> 00:38:15,769
Ich wünschte, wir könnten dich
mit uns nehmen, aber...

617
00:38:15,799 --> 00:38:17,517
das ist kein Leben für einen Hund.

618
00:38:17,547 --> 00:38:20,383
<i>Mach dir nichts draus. Mir wird
im Auto ohnehin schlecht.</i>

619
00:38:20,413 --> 00:38:23,840
<i>Ich wollte es dir vorhin nicht sagen, aber
ich habe auf deinen Rücksitz gekotzt.</i>

620
00:38:24,019 --> 00:38:25,019
Du...

621
00:38:26,470 --> 00:38:27,430
<i>Was?</i>

622
00:38:31,457 --> 00:38:32,698
Ich werde dich vermissen, Kumpel.

623
00:38:32,728 --> 00:38:34,328
<i>Ich dich auch.</i>

624
00:38:34,529 --> 00:38:38,770
<i>Und nebenbei, als ein Ehrenhund gibt
es etwas, das du wissen musst.</i>

625
00:38:38,800 --> 00:38:41,550
<i>Hunde sind nicht wirklich der
beste Freund des Menschen.</i>

626
00:38:41,838 --> 00:38:45,275
- Wovon redest du da?
<i>- Ich weiß, es klingt wie eine Verschwörungstheorie,</i>

627
00:38:45,305 --> 00:38:48,505
<i>doch der wahre Grund, wieso wir hier sind, ist...</i>

628
00:38:51,179 --> 00:38:52,879
Um was zu tun?

629
00:38:55,402 --> 00:38:57,152
Das soll wohl ein Scherz sein.

630
00:38:57,309 --> 00:38:59,509
Gerade jetzt klingt der Zauber ab?!

631
00:39:05,482 --> 00:39:06,482
Okay.

632
00:39:14,349 --> 00:39:15,549
Wie ist es gelaufen?

633
00:39:16,162 --> 00:39:17,162
Nun...

634
00:39:17,880 --> 00:39:20,477
Die schlechte Nachricht ist,
ich werde den Flohsack vermissen.

635
00:39:20,507 --> 00:39:23,707
Die gute ist, der Zauber klingt endlich ab.

636
00:39:26,088 --> 00:39:27,350
Bist du okay?

637
00:39:27,731 --> 00:39:29,778
Der Stetsontyp hat dich übel erwischt.

638
00:39:29,808 --> 00:39:32,012
Ja, mir geht's gut.
Ich, äh...

639
00:39:33,834 --> 00:39:35,888
Ich muss nur immer daran denken,
was er gesagt hat.

640
00:39:35,918 --> 00:39:37,168
Oh, jetzt komm schon, Sammy.

641
00:39:37,681 --> 00:39:39,681
Der Kerl war total irre.

642
00:39:40,048 --> 00:39:41,248
Ja, nur...

643
00:39:41,278 --> 00:39:42,628
ich meine...

644
00:39:42,797 --> 00:39:45,947
warum würde er das fragen?
Wieso wollte er wissen, was ich bin?

645
00:39:47,219 --> 00:39:48,619
Wer weiß das schon?

646
00:39:48,818 --> 00:39:50,968
Der war doch voll mit Stoff.

647
00:39:50,998 --> 00:39:54,948
Er war von etwas besessen, das er
nicht kontrollieren konnte. Es war...

648
00:40:00,999 --> 00:40:04,944
Es war nur eine Frage der Zeit,
bevor es ihn übermannte.

649
00:40:08,597 --> 00:40:11,097
Man kann mit einem Irren
nicht argumentieren, korrekt?

650
00:40:12,160 --> 00:40:13,160
Ich weiß nicht.

651
00:40:13,597 --> 00:40:14,797
Ich schon.

652
00:40:15,719 --> 00:40:18,019
Glaub mir, Sammy, du musst
dir keine Sorgen machen.

653
00:40:40,554 --> 00:40:46,017
<b>~ TV<font color=#990000>4</font>User.de ~</b>

