1
00:00:00,317 --> 00:00:01,802
<i>Zuvor bei "The Mentalist"...</i>

2
00:00:01,803 --> 00:00:03,704
<i>Sie sagte, dass Red John ein Tattoo</i>

3
00:00:03,705 --> 00:00:07,023
<i>auf seiner linken Schulter hat...
Drei Punkte.</i>

4
00:00:07,024 --> 00:00:09,208
Das ist mein Druckmittel.

5
00:00:09,809 --> 00:00:12,646
Alle fünf Verdächtigen zusammen
an einem Ort zur gleichen Zeit versammeln.

6
00:00:12,647 --> 00:00:14,264
Und dann anfangen, nach dem Tattoo zu suchen.

7
00:00:14,265 --> 00:00:15,381
Und wie machen wir das?

8
00:00:15,382 --> 00:00:17,372
Treffen Sie mich Donnerstagabend um 20 Uhr.

9
00:00:17,373 --> 00:00:19,586
- Okay.
- Donnerstagabend um 20 Uhr

10
00:00:19,587 --> 00:00:21,855
<i>- werde ich Ihre Hilfe benötigen.
- Dann bekommen Sie sie auch.</i>

11
00:00:21,856 --> 00:00:24,390
Wenn du nicht kommst, wird er annehmen,
dass du Red John bist.

12
00:00:24,391 --> 00:00:26,593
Wenn ich das mache, werden du und Jane

13
00:00:26,594 --> 00:00:28,811
dann die ganze
"Ich bin Red John"- Angelegenheit sein lassen?

14
00:00:28,812 --> 00:00:30,480
Ein für alle Mal.

15
00:00:30,481 --> 00:00:32,623
- Glauben Sie wirklich, dass Sie ihn haben?
- Ja.

16
00:00:32,624 --> 00:00:35,902
- Und ich will da sein, wenn Sie das beenden.
- Ich hatte gehofft, dass Sie das sagen.

17
00:00:35,903 --> 00:00:37,670
Red John.

18
00:00:37,671 --> 00:00:41,291
Nichts würde mich glücklicher machen,
als morgen dort mit Ihnen zu sein.

19
00:00:41,292 --> 00:00:46,345
Red John hat ein Tattoo.

20
00:00:46,346 --> 00:00:51,082
Drei Punkte auf seinem linken Art.
Auf seiner Schulter.

21
00:00:51,083 --> 00:00:53,186
Und Sie alle...

22
00:00:53,687 --> 00:00:55,855
werden es mir...

23
00:00:57,707 --> 00:00:59,458
jetzt zeigen.

24
00:01:03,329 --> 00:01:05,698
Los geht's. Kommen Sie.

25
00:01:06,199 --> 00:01:09,000
Genau so. Ziehen Sie es aus.

26
00:01:11,487 --> 00:01:13,221
Unsinn.

27
00:01:21,122 --> 00:01:23,022
Sehr gut.

28
00:01:29,205 --> 00:01:31,574
Es ist nicht das, was Sie denken.

29
00:01:31,575 --> 00:01:35,827
Sie liegen falsch.
Ich bin nicht Red John.

30
00:01:36,012 --> 00:01:38,198
Patrick, warten Sie.
Patrick!

31
00:01:38,199 --> 00:01:41,199
Schauen Sie.

32
00:01:58,902 --> 00:02:02,637
Stehen Sie auf.
Rüber zu den beiden.

33
00:02:07,292 --> 00:02:09,143
Sie bleiben dort.

34
00:02:09,495 --> 00:02:11,681
Okay, Sie drei...

35
00:02:11,682 --> 00:02:14,566
Rüber an die Wand, sofort.

36
00:02:21,467 --> 00:02:23,867
<i>Warten Sie. Nein!</i>

37
00:02:57,576 --> 00:02:59,162
Rufen Sie die Feuerwehr und Sanitäter.

38
00:02:59,163 --> 00:03:00,980
Geben Sie Bescheid,
dass es mehrere Verletzte gibt,

39
00:03:00,981 --> 00:03:02,432
- und richten Sie eine Abgrenzung ein.
- Ja, Ma'am.

40
00:03:02,433 --> 00:03:06,034
- Geben Sie mir Ihre Taschenlampe. Ich gehe rein.
- Bitte schön.

41
00:03:10,135 --> 00:03:11,735
Jane?

42
00:03:12,836 --> 00:03:14,536
Jane?

43
00:03:26,622 --> 00:03:28,942
Agent Smith.
Agent Smith, hier ist Teresa Lisbon.

44
00:03:28,943 --> 00:03:31,110
- Geht es Ihnen gut?
- Was ist passiert?

45
00:03:31,111 --> 00:03:33,546
Es gab eine Explosion.
Die Sanitäter sind unterwegs.

46
00:03:33,547 --> 00:03:35,647
Sie werden Ihnen helfen.

47
00:03:38,819 --> 00:03:40,353
- Keine Bewegung!
- Was?

48
00:03:40,354 --> 00:03:43,189
Die Hände nach oben
oder ich werde schießen. Na los!

49
00:03:43,190 --> 00:03:47,859
Okay, ich weiß nicht, wovon Sie reden.
Sie begehen eindeutig einen großen Fehler.

50
00:03:57,803 --> 00:03:59,672
Wo ging Smith lang?

51
00:03:59,673 --> 00:04:01,074
- Oh mein Gott, Lisbon.
- Boss?

52
00:04:01,075 --> 00:04:03,842
Wir müssen Smith finden.
Er ist Red John.

53
00:04:03,843 --> 00:04:05,576
Ich hole Hilfe.

54
00:04:06,896 --> 00:04:08,548
Jane?

55
00:04:09,549 --> 00:04:11,466
Kannst du mich hören?

56
00:04:12,418 --> 00:04:15,620
Jane? Komm schon.

57
00:04:18,391 --> 00:04:20,691
<font color="#DDA646">SubCentral & TV4User präsentieren:</font>

58
00:04:20,692 --> 00:04:22,992
<font color="#6B79EF">The Mentalist SO6EO7
"The Great Red Dragon"</font>

59
00:04:22,993 --> 00:04:25,293
<font color="#6B79EF">Übersetzung von Reifen und Invisible
Korrektur von sunshine05</font>

60
00:04:45,156 --> 00:04:47,490
- Geht es dir gut?
- Mir geht es gut.

61
00:04:47,491 --> 00:04:51,261
Die Ärzte sagen, Jane ist stabil.
Es gibt kein größeres Trauma oder so.

62
00:04:51,262 --> 00:04:53,695
Er ist nur noch nicht wach.

63
00:05:02,589 --> 00:05:04,074
Sie fanden die Überreste von drei Leuten.

64
00:05:04,075 --> 00:05:07,411
Positive Übereinstimmungen für
Bret Stiles, Ray Haffner und Thomas McAllister.

65
00:05:07,412 --> 00:05:10,447
Bist du dir sicher? Ich würde meinen, dass
Bret Stiles einen Atomangriff überleben würde.

66
00:05:10,448 --> 00:05:12,382
Die Leichen sind völlig verbrannt,

67
00:05:12,383 --> 00:05:14,601
aber die Kriminaltechniker fanden DNA-Spuren.

68
00:05:14,602 --> 00:05:16,603
Das Büro des Gerichtsmediziners
verglich sie mit den Krankenakten.

69
00:05:16,604 --> 00:05:19,139
Stiles, Haffner und McAllister
sind alle hundertprozentig tot.

70
00:05:19,140 --> 00:05:23,808
- Was ist mit Smith? Irgendwelche Sichtungen?
- Noch nicht. Rigsby und Van Pelt sind dran.

71
00:05:51,421 --> 00:05:52,489
Sir?

72
00:05:52,490 --> 00:05:54,958
- Ah, ich dachte mir, dass ich Sie hier finde.
- Geht es Ihnen gut?

73
00:05:54,959 --> 00:05:57,977
Mir geht es gut.
Ich könnte aber einen Kaffee gebrauchen.

74
00:05:57,978 --> 00:05:58,795
Würden Sie mir einen holen?

75
00:05:58,796 --> 00:06:01,297
Wir wollen gerade
die Fahndung nach Smith koordinieren.

76
00:06:01,298 --> 00:06:02,899
Dann sollten Sie gehen und ihn schnappen.

77
00:06:02,900 --> 00:06:06,270
Ich würde gerne hierbleiben, Sir.
Cho und das Team können das machen.

78
00:06:06,271 --> 00:06:09,640
- Verweigern Sie einen direkten Befehl.
- Nein.

79
00:06:09,641 --> 00:06:12,175
- Nein, ich will nur hier bei ihm bleiben.
- Warum hören Sie nicht etwas genauer hin?

80
00:06:12,176 --> 00:06:16,211
Ich befehle Ihnen, von hier zu verschwinden,
Ihr Team zusammenzustellen und Smith zu schnappen.

81
00:06:18,149 --> 00:06:22,684
- Jane? Jane? Wo ist die verdammte Ruftaste?
- Ich hole die Krankenschwester.

82
00:06:23,621 --> 00:06:27,289
Jane.
Hey.

83
00:06:41,290 --> 00:06:43,090
Hey, Boss.

84
00:07:11,150 --> 00:07:13,003
Unsere Theorie ist, dass Red John
die Bombe rein brachte,

85
00:07:13,004 --> 00:07:14,670
um Jane und die anderen Verdächtigen zu töten.

86
00:07:14,671 --> 00:07:15,472
Okay, aber wie?

87
00:07:15,473 --> 00:07:17,941
Aller Wahrscheinlichkeit nach schmuggelte
Red John sie an seinem Körper mit sich rein.

88
00:07:17,942 --> 00:07:19,743
Kriminaltechniker haben Fragmente
des Bombengehäuses

89
00:07:19,744 --> 00:07:21,628
an den Wänden gefunden...
Sehr kleine Fragmente.

90
00:07:21,629 --> 00:07:24,631
Das sagt uns, dass die Explosion
dicht und leistungsstark war.

91
00:07:24,632 --> 00:07:27,017
- Das klingt nicht selbst gemacht.
- Nein. Ich vermute Militärqualität,

92
00:07:27,018 --> 00:07:28,485
was bedeutet,
dass es zurückverfolgbar sein könnte.

93
00:07:28,486 --> 00:07:31,204
Das sind die wahrscheinlichsten Quellen.

94
00:07:31,205 --> 00:07:32,623
Prüft, ob es irgendwelche kürzlichen Diebstähle

95
00:07:32,624 --> 00:07:35,058
- oder fehlende Sprengstoffe bei denen gab.
- Okay, geht klar.

96
00:07:35,059 --> 00:07:36,326
- Hast du etwas?
- Ja.

97
00:07:36,327 --> 00:07:40,363
Lisbon verwundete Smith, bevor er entkam.
Er läuft mit einer Kugel herum.

98
00:07:40,364 --> 00:07:43,283
Krankenhäuser müssen Schusswunden melden,
also kann er in keine Notaufnahme.

99
00:07:43,284 --> 00:07:46,185
Richtig, also benötigt er einen Arzt,
der still bleibt.

100
00:07:46,186 --> 00:07:47,320
Smith ist hier in Sacramento stationiert,

101
00:07:47,321 --> 00:07:49,973
also durchsuchte ich einige
seiner alten Fälle in der Stadt.

102
00:07:49,974 --> 00:07:54,310
Er war Teil einer Task Force, die letztes Jahr
Dr. Alek Lavrov im Süden verhaftete.

103
00:07:54,311 --> 00:07:56,780
Ein Dr. Sorgenfrei,
der illegale Oxycodon-Rezepte verschreibt.

104
00:07:56,781 --> 00:07:58,832
- Und?
- Der Fall zerbrach,

105
00:07:58,833 --> 00:08:02,369
- Beweise verschwanden und Lavrov kam frei.
- Also weiß Smith genau, wo er einen Arzt findet,

106
00:08:02,370 --> 00:08:05,654
der nicht mit den Cops redet.
Klasse, überprüfen wir das.

107
00:08:14,848 --> 00:08:16,633
- Es ist nicht das, was Sie denken.
- Es reicht.

108
00:08:16,634 --> 00:08:20,586
- Ich bin nicht Red John.
- Patrick, warten Sie. Schauen Sie.

109
00:08:35,886 --> 00:08:37,986
Willkommen zurück.

110
00:08:44,560 --> 00:08:46,463
Lisbon.

111
00:08:47,064 --> 00:08:50,166
Es gab eine Explosion in deinem Haus.

112
00:08:50,167 --> 00:08:54,054
- Wie lange war ich weg?
- 12 Stunden.

113
00:08:54,955 --> 00:08:59,642
Reede Smith ist Red John.
Ich sah das Tattoo auf seiner Schulter.

114
00:08:59,643 --> 00:09:01,995
Er ist nicht der Einzige.

115
00:09:01,996 --> 00:09:03,913
McAllister hat auch eins.

116
00:09:03,914 --> 00:09:07,116
Er ist tot.
Stiles und Haffner ebenso.

117
00:09:07,117 --> 00:09:09,885
- Und Bertram.
- Bertram?

118
00:09:09,886 --> 00:09:13,889
- Er hat ebenfalls das Tattoo.
- Oh mein Gott.

119
00:09:13,890 --> 00:09:16,776
Er war gerade eben hier.
Er stand neben dir.

120
00:09:16,777 --> 00:09:19,529
Er versuchte, mich loszuwerden.
Er wollte dich umbringen.

121
00:09:19,530 --> 00:09:21,581
- Wo sind meine Sachen?
- Mach langsamer, okay?

122
00:09:21,582 --> 00:09:24,234
- Nein, es ist okay. Wir haben keine Zeit.
- Jane. Jane.

123
00:09:24,235 --> 00:09:26,200
Wo sind meine Sachen?

124
00:09:28,471 --> 00:09:29,672
Hier ist Teresa Lisbon.

125
00:09:29,673 --> 00:09:31,625
Geben Sie einen landesweiten Alarmzustand
für die Festnahme

126
00:09:31,626 --> 00:09:34,494
von Reede Smith und Gail Bertram aus.

127
00:09:34,495 --> 00:09:38,148
Ja, Direktor Bertram.
Gehen Sie mit Vorsicht vor.

128
00:09:38,149 --> 00:09:43,084
Sie werden als bewaffnet und gefährlich erachtet.
Einer von ihnen ist Red John.

129
00:09:57,835 --> 00:10:00,736
Gehen Sie weiter, Ma'am.
Polizeiangelegenheit.

130
00:10:02,638 --> 00:10:04,789
Gott!

131
00:10:06,244 --> 00:10:08,044
Ja.

132
00:10:08,045 --> 00:10:12,664
- Die Kugel ist immer noch in Ihnen.
- Ach was! Holen Sie sie raus!

133
00:10:13,566 --> 00:10:16,068
Das wird wehtun.

134
00:10:16,069 --> 00:10:18,538
Sind Sie sicher, dass Sie nichts
gegen die Schmerzen wollen?

135
00:10:18,539 --> 00:10:22,241
Nein...
Nein. Ich muss bei Sinnen bleiben.

136
00:10:22,242 --> 00:10:24,292
Wie Sie wollen.

137
00:10:25,730 --> 00:10:27,379
<i>Gott!</i>

138
00:10:40,843 --> 00:10:44,646
- Tiger, tiger.
- Tiger, tiger.

139
00:10:44,647 --> 00:10:47,683
- Ist Smith dort drinnen?
- Ja. Er schreit sich die Lunge aus dem Leib.

140
00:10:47,684 --> 00:10:49,986
Er wird kein Problem sein.
Wie wollen Sie es machen?

141
00:10:49,987 --> 00:10:51,721
Ich habe gerade etwas
von innerhalb des CBIs erfahren.

142
00:10:51,722 --> 00:10:54,307
Ein paar Agenten kommen her
auf der Suche nach Smith.

143
00:10:54,308 --> 00:10:56,042
- Was machen wir?
- Wir beeilen uns.

144
00:10:56,043 --> 00:10:58,645
Holen Sie ihn. Ich werde Ihnen
den Rücken frei halten, falls das CBI auftaucht.

145
00:10:58,646 --> 00:11:01,363
- Geht klar.
- Hey.

146
00:11:01,364 --> 00:11:04,232
Bringen Sie ihn hinten raus.
Machen Sie es dort.

147
00:11:16,713 --> 00:11:18,732
- Er hat mich dazu gezwungen. Ich bin unschuldig.
- Halten Sie die Klappe.

148
00:11:18,733 --> 00:11:20,150
Ich hätte die Polizei gerufen,
sobald er weg gewesen wäre.

149
00:11:20,151 --> 00:11:22,600
- Ich will keine Schwierigkeiten!
- Ruhe!

150
00:11:25,472 --> 00:11:26,722
Ihre Vereinigung?

151
00:11:26,723 --> 00:11:29,058
Tiger, tiger.
Warum haben Sie uns nicht angerufen?

152
00:11:29,059 --> 00:11:32,795
- Merkwürdigerweise habe ich Vertrauensprobleme.
- Hey, man muss seinen Freunden vertrauen.

153
00:11:32,796 --> 00:11:35,331
Ich bin hier, um Ihnen zu helfen.
Können Sie laufen?

154
00:11:35,332 --> 00:11:40,135
- Ich muss ihn zunähen. Er wird verbluten.
- Ah, ich kann laufen.

155
00:11:56,287 --> 00:11:59,789
- Detective Cordero, richtig?
- Agent Rigsby.

156
00:11:59,790 --> 00:12:01,240
Wie geht es Ihnen?

157
00:12:01,241 --> 00:12:03,610
Er gehört zur Polizei
und bearbeitete die Kirkland-Schießerei.

158
00:12:03,611 --> 00:12:06,529
- Das ist Agent Grace Van Pelt.
- Hi.

159
00:12:06,530 --> 00:12:07,931
Was bringt Sie ihn den Süden?

160
00:12:07,932 --> 00:12:12,067
- Wir verfolgen eine Spur zu Reede...
- Reede Smith. Auch bekannt als Red John.

161
00:12:12,068 --> 00:12:15,622
Sieht aus, als wären wir Ihnen zuvorgekommen.
Einer meiner Jungs holt ihn gerade da raus.

162
00:12:15,623 --> 00:12:16,673
Sollen wir die Rückseite absichern?

163
00:12:16,674 --> 00:12:19,375
- Nein. Nein, wir haben das unter Kontrolle.
- Sind Sie sich sicher?

164
00:12:19,376 --> 00:12:23,112
Hey, wir sind vielleicht nicht das CBI,
aber wir wissen, was wir machen.

165
00:12:23,113 --> 00:12:25,463
Okay. Entschuldigen Sie mich.

166
00:12:27,850 --> 00:12:30,203
- Japp?
- Rigsby, wo seid ihr?

167
00:12:30,204 --> 00:12:32,872
Außerhalb der Praxis des Arztes.
Smith scheint innen drin zu sein.

168
00:12:32,873 --> 00:12:34,541
Sind Polizisten bei euch?

169
00:12:34,542 --> 00:12:36,876
- Ja. Warum?
- Okay, hör genau zu.

170
00:12:36,877 --> 00:12:39,679
Traut niemandem in den Strafverfolgungsbehörden.

171
00:12:39,680 --> 00:12:41,914
Überhaupt niemandem. Verstehst du?

172
00:12:41,915 --> 00:12:44,449
Geht klar. Danke.

173
00:12:46,537 --> 00:12:48,421
Schauen wir uns die Rückseite an.

174
00:12:48,422 --> 00:12:52,207
Einen Moment. Hey, wo gehen Sie hin?

175
00:12:52,208 --> 00:12:54,745
Das Auto ist hier entlang.
Es wurde sich um alles gekümmert.

176
00:12:54,746 --> 00:12:57,831
Wir haben einen sicheren Unterschlupf
in der Nähe, frische Klamotten, einen Arzt...

177
00:12:57,832 --> 00:12:59,949
Ein Ausflug raus aus der Stadt.

178
00:13:00,550 --> 00:13:04,987
Ein sicherer Unterschlupf, wie?
Wissen Sie, ich sagte das einmal zu wem.

179
00:13:04,988 --> 00:13:08,690
Ja? Was ist danach geschehen?

180
00:13:09,225 --> 00:13:11,927
Ich schoss ihm sechsmal in den Rücken.

181
00:13:13,512 --> 00:13:15,063
Kommen Sie.

182
00:13:18,602 --> 00:13:20,352
Verdammt.

183
00:13:25,508 --> 00:13:27,510
Die Waffe fallen lassen!

184
00:13:38,604 --> 00:13:40,340
Stehenbleiben!

185
00:13:59,876 --> 00:14:02,995
- Geht es dir gut?
- Ja! Dir auch?

186
00:14:02,996 --> 00:14:04,662
Ja.

187
00:14:10,705 --> 00:14:14,157
Smith entkam während des Kampfes.
Der Detective ebenso.

188
00:14:14,158 --> 00:14:17,026
Boss, sie wollten Smith
und uns umzubringen. Warum?

189
00:14:17,027 --> 00:14:18,418
- Ich weiß es nicht.
- Überprüft die Schulter.

190
00:14:18,419 --> 00:14:20,146
- Was?
- Er soll die linke Schulter überprüfen.

191
00:14:20,147 --> 00:14:25,700
- Rigsby soll seine Schulter überprüfen.
- Du sollst seine linke Schulter überprüfen.

192
00:14:30,089 --> 00:14:34,493
- Was zur Hölle?
- Er hat es. Er hat das Tattoo.

193
00:14:34,494 --> 00:14:35,728
Boss, was geschieht hier?

194
00:14:35,729 --> 00:14:39,313
Okay, bringt ihn her
und lasst niemanden in seine Nähe.

195
00:14:40,051 --> 00:14:41,817
Wir bringen ihn rein.

196
00:14:55,606 --> 00:14:57,341
Was wissen wir über den Cop, der euch angriff?

197
00:14:57,342 --> 00:14:59,743
Das ist derjenige, der wir fassten.
Officer Paul Wiehagen.

198
00:14:59,744 --> 00:15:02,129
Sechs Jahre im Dienst. Vorbildliche Akte,

199
00:15:02,130 --> 00:15:04,298
einige Auszeichnungen,
keine wirklichen Disziplinprobleme.

200
00:15:04,299 --> 00:15:06,261
Was ist mit dem anderen...
Detective Cordero?

201
00:15:06,262 --> 00:15:08,585
Ich rief seinen Captain an.
Er sagte, er meldete sich vor einer Stunde krank.

202
00:15:08,586 --> 00:15:11,439
Und immer noch keine Spur von Bertram.
Konzentrieren wir auf den, den wir haben.

203
00:15:11,440 --> 00:15:13,823
Vielleicht wird Jane dahinterkommen.

204
00:15:14,942 --> 00:15:17,611
<i>Hat jemand Sie geschickt,
um Reede Smith zu töten?</i>

205
00:15:18,612 --> 00:15:22,064
- Ich habe nichts zu erzählen.
- Warum wollten Sie ihn töten?

206
00:15:25,902 --> 00:15:28,787
Was ist mit dem Tattoo? Was bedeutet es?

207
00:15:32,127 --> 00:15:35,128
Sie reden nicht viel.
Ich kapiere es.

208
00:15:35,129 --> 00:15:37,347
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.

209
00:15:37,348 --> 00:15:40,750
Die schlechte Neuigkeit ist,
dass Sie ein mieses Pokerface haben.

210
00:15:40,751 --> 00:15:42,986
Also werden wir ein kleines
Zeigen-und-Erzählen-Spielchen spielen.

211
00:15:42,987 --> 00:15:44,939
Ich werde Ihnen etwas erzählen,
und Sie werden mir

212
00:15:44,940 --> 00:15:48,459
mit Ihrem Gesicht zeigen, ob ich Recht habe.

213
00:15:48,460 --> 00:15:50,426
Klingt das lustig?

214
00:15:51,028 --> 00:15:53,398
Haben Sie jemals was gestohlen?

215
00:15:54,699 --> 00:15:57,084
Haben Sie jemals Ihre Freundin betrogen?

216
00:15:57,885 --> 00:16:01,188
Sie geschlagen?
Verursachen Sie gerne Schmerzen?

217
00:16:01,189 --> 00:16:02,990
Ich habe noch nie in meinem Leben
eine Frau geschlagen.

218
00:16:02,991 --> 00:16:07,726
Gehören Sie einer geheimen Organisation von Cops
und anderen Regierungsbeamten an?

219
00:16:09,247 --> 00:16:11,031
Ja.

220
00:16:11,032 --> 00:16:15,503
Sie begingen schon vorher Verbrechen
zugunsten dieser Organisation.

221
00:16:17,104 --> 00:16:18,722
Richtig?

222
00:16:19,123 --> 00:16:22,710
Agent Smith ist auch ein Mitglied...

223
00:16:23,311 --> 00:16:25,562
Richtig?

224
00:16:25,563 --> 00:16:30,849
Die Organisation hat Sie zur Arztpraxis geschickt,
um ihn zu töten, richtig?

225
00:16:31,868 --> 00:16:35,872
CBI-Direktor Gail Bertram ist auch ein Mitglied.

226
00:16:36,773 --> 00:16:40,877
Sie wissen es nicht.
Zu niedrig in der Hierarchie, wie?

227
00:16:40,878 --> 00:16:44,314
Agent Reede Smith ist Red John.

228
00:16:44,615 --> 00:16:46,482
Sie wissen es nicht.

229
00:16:47,384 --> 00:16:50,218
Gail Bertram ist Red John.

230
00:16:51,371 --> 00:16:53,189
Sie wissen es nicht.

231
00:16:53,590 --> 00:16:57,677
Das Tattoo auf Ihrer Schulter
ist das Zeichen der Zugehörigkeit.

232
00:16:58,978 --> 00:17:02,433
- Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
- Wieder richtig.

233
00:17:04,234 --> 00:17:08,939
Es gibt auch ein Passwort...
Etwas, was zur Begrüßung oder...

234
00:17:08,940 --> 00:17:11,140
als Notsignal gesagt wird.

235
00:17:12,409 --> 00:17:14,626
"Tiger, tiger. "

236
00:17:16,464 --> 00:17:20,634
- Verschwinden Sie aus meinem Kopf.
- Ein Geheimbund voller korrupter Cops.

237
00:17:20,635 --> 00:17:23,470
Und Red John ist ein Mitglied.

238
00:17:23,471 --> 00:17:24,371
Partridge.

239
00:17:24,372 --> 00:17:27,557
Er sagte "tiger, tiger" zu mir,
kurz bevor er starb.

240
00:17:27,558 --> 00:17:29,326
Ja. Ja.

241
00:17:29,327 --> 00:17:33,463
Er bat um Hilfe,
in der Hoffnung, du wärst ein Mitglied.

242
00:17:33,464 --> 00:17:36,166
Aber wenn er ein Tattoo hatte,
wäre es im Obduktionsbericht aufgetaucht.

243
00:17:36,167 --> 00:17:38,686
Man kann einer Akte nicht vertrauen.
Wir müssen es sehen.

244
00:17:38,687 --> 00:17:42,606
Ich lasse Cho die Leiche aufspüren.
Aber Partridge könnte bereits begraben sein.

245
00:17:42,607 --> 00:17:44,157
Cho soll eine Schaufel mitbringen.

246
00:17:44,158 --> 00:17:46,860
Das Team sucht Smith, Bertram ist auf der Flucht.

247
00:17:46,861 --> 00:17:51,564
Wer ist also Red John?
Bertram oder Smith?

248
00:17:51,565 --> 00:17:54,441
Ich muss beiden in die Augen schauen.

249
00:17:55,742 --> 00:17:57,943
Ja, der Gerichtsmediziner hat die Leiche
vor zwei Tagen freigegeben.

250
00:17:58,255 --> 00:18:00,756
- Mordopfer?
- Ja.

251
00:18:00,758 --> 00:18:04,059
Dachte ich mir.
Deswegen haben wir ihn so lange hierbehalten.

252
00:18:04,061 --> 00:18:05,594
Gut, dass Sie heute gekommen sind.

253
00:18:05,596 --> 00:18:07,796
Morgen wäre nicht viel von ihm zum Ansehen
übrig geblieben.

254
00:18:07,798 --> 00:18:09,348
Bitte sehr.

255
00:18:09,350 --> 00:18:10,683
Brett. Partridge.

256
00:18:10,685 --> 00:18:11,934
Reichen Sie mir eine Hand?

257
00:18:32,706 --> 00:18:34,656
Er gehört ganz Ihnen.

258
00:18:34,658 --> 00:18:36,425
Geben Sie mir Ihr Messer.

259
00:18:43,049 --> 00:18:45,384
Sie kleiden sie an, bevor wir sie verbrennen.

260
00:18:45,386 --> 00:18:47,019
Fragen Sie mich nicht, warum.

261
00:19:03,036 --> 00:19:04,620
Cho schickte ein Foto.

262
00:19:10,410 --> 00:19:12,194
Was bedeutet es?

263
00:19:12,196 --> 00:19:13,962
Was glaubst du, bedeutet es?

264
00:19:20,670 --> 00:19:22,471
Was ist mit Smith passiert?

265
00:19:22,473 --> 00:19:24,923
Sie haben ihn fast in der Arztpraxis erwischt.

266
00:19:24,925 --> 00:19:26,725
Das CBI Team ist aufgetaucht.

267
00:19:26,727 --> 00:19:28,394
Smith ist verschwunden.

268
00:19:28,396 --> 00:19:30,145
Da wäre ich jetzt auch gerne.

269
00:19:30,147 --> 00:19:32,648
Ich habe hier etwas zu erledigen,

270
00:19:32,650 --> 00:19:34,216
also warten Sie auf mich.

271
00:19:42,409 --> 00:19:45,110
Danke, Mr. Thomas.

272
00:19:45,112 --> 00:19:46,528
Wir haben sie lange nicht mehr gesehen.

273
00:19:46,530 --> 00:19:48,530
Ja, schön, Sie zu sehen.

274
00:20:42,619 --> 00:20:44,336
Smith könnte inzwischen überall sein.

275
00:20:44,338 --> 00:20:46,472
Ich habe versucht, das GPS Signal
seines Handys zurückzuverfolgen.

276
00:20:46,474 --> 00:20:47,890
Es ist seit Stunden aus.

277
00:20:47,892 --> 00:20:50,092
Ein schmutziger FBI Agent wie er muss
ein Wegwerfhandy haben.

278
00:20:50,094 --> 00:20:52,478
Dr. Lavrov sagte, er hatte nicht die Chance,
Smith zuzunähen.

279
00:20:52,480 --> 00:20:54,096
Er läuft immer noch mit einer Schusswunde herum.

280
00:20:54,098 --> 00:20:55,514
Also ist er in schlechter Verfassung,
egal wo er ist.

281
00:20:55,516 --> 00:20:57,432
Er wird schlussendlich von jemandem eingesammelt.

282
00:20:57,434 --> 00:20:59,467
Ja, aber wenn ein Cop ihn findet...

283
00:21:07,527 --> 00:21:10,779
Das ist beängstigend.
Wir können niemandem trauen.

284
00:21:11,814 --> 00:21:13,315
Nein.

285
00:21:52,456 --> 00:21:53,906
Agent van Pelt.

286
00:21:53,908 --> 00:21:55,207
Sie müssen mir helfen.

287
00:21:55,209 --> 00:21:56,491
Agent Smith.

288
00:21:56,493 --> 00:21:58,076
Sie werden mich töten.

289
00:21:58,078 --> 00:21:59,378
Ich will aufgeben.

290
00:21:59,380 --> 00:22:01,163
Wo sind Sie?

291
00:22:03,716 --> 00:22:06,201
Innenstadt. Ruf Cho an.
Er sollte in der Nähe sein.

292
00:22:06,203 --> 00:22:08,503
Okay, wir sind auf dem Weg.

293
00:22:14,811 --> 00:22:17,062
Smith meldete sich beim CBI.

294
00:22:17,064 --> 00:22:18,713
Er benutzte das Wegwerfhandy,
das ihm die Vereinigung gab.

295
00:22:18,715 --> 00:22:19,932
Wir haben zugehört.

296
00:22:19,934 --> 00:22:21,516
Er stellt sich.

297
00:22:21,518 --> 00:22:22,985
Ja. Ratte.

298
00:22:22,987 --> 00:22:24,686
Das CBI Team ist auf dem Weg,
um ihn abzuholen.

299
00:22:24,688 --> 00:22:26,388
Nun, das können wir nicht zulassen.
Wo ist er?

300
00:22:26,390 --> 00:22:29,391
Er ist einer Gasse nicht weit von hier.
Unser Glück.

301
00:22:29,393 --> 00:22:30,576
Weiß er, wer Sie sind?

302
00:22:30,578 --> 00:22:32,194
Nein, er hat mich nicht in der Arztpraxis gesehen.

303
00:22:32,196 --> 00:22:35,163
In Ordnung.
Sie sind jetzt ein CBI Agent.

304
00:22:36,416 --> 00:22:38,750
Wollen Sie mitkommen?
Könnte Spaß machen.

305
00:22:38,752 --> 00:22:40,902
Nein. Ich muss mich noch um
andere Sachen kümmern.

306
00:22:40,904 --> 00:22:42,621
- Wir treffen uns später.
- Alles klar.

307
00:22:42,623 --> 00:22:44,706
Können Sie es dieses Mal richtig machen?

308
00:22:45,027 --> 00:22:46,922
Ja, Sir.

309
00:23:36,813 --> 00:23:39,265
Agent Reede Smith?

310
00:23:39,267 --> 00:23:42,435
Sind Sie hier?
Agent van Pelt schickt mich.

311
00:23:50,110 --> 00:23:51,477
Wer sind Sie?

312
00:23:53,313 --> 00:23:56,415
Agent Oscar Cordero, CBI.

313
00:23:56,417 --> 00:23:58,334
Ich bin hier, um Sie mitzunehmen.

314
00:24:09,013 --> 00:24:10,829
Sie müssen mich beschützen.

315
00:24:10,831 --> 00:24:13,265
Sie sind überall.

316
00:24:14,334 --> 00:24:15,384
Ja.

317
00:24:15,386 --> 00:24:17,136
Sind wir.

318
00:24:17,138 --> 00:24:20,339
Gott...

319
00:24:20,341 --> 00:24:22,174
Raus aus dem Auto, sofort.

320
00:24:39,692 --> 00:24:43,379
Sie haben nicht wirklich gedacht,
dass Sie uns entkommen könnten, oder?

321
00:24:46,199 --> 00:24:48,417
Sie sind ein großer Junge.
Tun Sie mir einen Gefallen

322
00:24:48,419 --> 00:24:50,536
und gehen selbst in den Kofferraum.

323
00:24:50,538 --> 00:24:52,471
Geben Sie mir nur eine Sekunde, in Ordnung?

324
00:24:52,473 --> 00:24:54,673
Sie werden eine Sekunde im Kofferraum haben.

325
00:24:54,675 --> 00:24:57,042
Also zwingen Sie mich nicht,
Ihnen schmerzhafte Dinge anzutun.

326
00:25:06,603 --> 00:25:07,820
Steigen Sie ins Auto!

327
00:25:20,400 --> 00:25:23,469
Ich brauche einen Deal.
Volle Immunität.

328
00:25:23,471 --> 00:25:25,037
Ich sage kein Wort, bis ich laufen kann.

329
00:25:25,039 --> 00:25:26,038
Dann laufen Sie.

330
00:25:26,040 --> 00:25:27,756
Was?

331
00:25:27,758 --> 00:25:30,259
Setzen Sie Ihren Arsch in Bewegung und gehen.

332
00:25:30,261 --> 00:25:31,743
Aber hey, viel Glück dabei,
aus dem Gebäude zu kommen,

333
00:25:31,745 --> 00:25:33,679
bevor Sie Ihre Freunde einholen.

334
00:25:33,681 --> 00:25:35,747
Wenn Sie uns alles sagen, was wir wissen müssen,

335
00:25:35,749 --> 00:25:38,217
verspreche ich, werden wir
Sie in ein Bundesgefängnis

336
00:25:38,219 --> 00:25:40,419
weit entfernt von Kalifornien unterbringen.

337
00:25:40,421 --> 00:25:43,005
Ein Ort, an dem Sie sicher sein werden.

338
00:25:50,097 --> 00:25:53,265
Vor fünf Jahren habe ich mir
den Rücken verletzt.

339
00:25:53,267 --> 00:25:56,702
Ich half meinem Cousin,
eine blöde Couch umzustellen.

340
00:25:56,704 --> 00:25:58,487
Der Doktor gab mir einige Schmerztabletten.

341
00:25:58,489 --> 00:26:00,239
Stellte sich heraus, dass ich sie mochte.

342
00:26:00,241 --> 00:26:02,374
Ich war am Haken, bevor ich
überhaupt merkte, was passiert.

343
00:26:02,376 --> 00:26:04,210
Also?

344
00:26:04,212 --> 00:26:06,662
Also...

345
00:26:06,664 --> 00:26:08,547
Ich verfolgte ein Gangmitglied in eine Gasse

346
00:26:08,549 --> 00:26:11,050
in Carson Springs und ich bin neben der Spur.

347
00:26:11,052 --> 00:26:13,836
Ich meine, völlig neben der Spur.

348
00:26:13,838 --> 00:26:16,422
Ich dachte...
Ich dachte, ich werde verfolgt.

349
00:26:20,410 --> 00:26:22,811
Ich erschoss ein kleines Mädchen.

350
00:26:23,997 --> 00:26:26,265
Ein zwölfjähriges Mädchen.

351
00:26:28,068 --> 00:26:29,735
Die örtliche Polizei nahm mir Blut ab.

352
00:26:29,737 --> 00:26:32,605
Sie hatten Zeugen.
Sie hatten mich kalt erwischt.

353
00:26:32,607 --> 00:26:34,573
Und dann kam dieser Detective,

354
00:26:34,575 --> 00:26:36,775
er meldete sich bei mir und sagte,

355
00:26:36,777 --> 00:26:38,911
dass er es alles verschwinden lassen kann.

356
00:26:38,913 --> 00:26:40,112
Und das haben sie.

357
00:26:40,114 --> 00:26:43,115
Die Bluttests, die Zeugen...
alles davon?

358
00:26:43,117 --> 00:26:46,368
Verdammt, als sie damit fertig waren,
es zu richten,

359
00:26:46,370 --> 00:26:49,004
gab mir das FBI eine Medaille.

360
00:26:51,157 --> 00:26:53,008
Und wer genau sind sie?

361
00:26:56,714 --> 00:26:59,014
Wir nennen uns die Blake Vereinigung.

362
00:27:00,017 --> 00:27:00,933
Warum?

363
00:27:00,935 --> 00:27:03,001
"Tiger, Tiger. "

364
00:27:04,671 --> 00:27:07,523
"Tiger, Tiger, Flammenpracht"

365
00:27:08,475 --> 00:27:10,192
aus dem Gedicht von Blake.

366
00:27:11,561 --> 00:27:14,146
Jemand ist ein großer Fan von ihm,
schätze ich.

367
00:27:14,148 --> 00:27:15,948
Nun, wer ist noch in der Vereinigung?

368
00:27:15,950 --> 00:27:18,234
Cops, Richter, FBI-Agenten.

369
00:27:18,236 --> 00:27:21,186
Jeder in der Gesetzesvollstreckung, der
ein Geheimnis zu vertuschen hat.

370
00:27:21,188 --> 00:27:22,688
Wie Ihre Drogensucht.

371
00:27:23,907 --> 00:27:26,191
Braucht man einen Gefallen,
bittet man darum.

372
00:27:26,193 --> 00:27:28,026
Bittet man dich, etwas zu tun,
tut man es.

373
00:27:28,028 --> 00:27:29,712
"Tiger, Tiger".

374
00:27:29,714 --> 00:27:31,880
Jap.

375
00:27:32,749 --> 00:27:34,700
Nun, gibt es jemanden, der das Sagen hat?

376
00:27:35,885 --> 00:27:37,553
Bestimmt.

377
00:27:37,555 --> 00:27:38,971
Aber ich weiß nicht, wer.

378
00:27:38,973 --> 00:27:42,391
Ich kenne nur meine kleine Gruppe.
Das war's.

379
00:27:42,393 --> 00:27:45,210
Aber ich schätze,

380
00:27:45,212 --> 00:27:47,563
dass es Hunderte von uns geben muss,
vielleicht tausende.

381
00:27:47,565 --> 00:27:49,398
Und niemand weiß davon?

382
00:27:51,217 --> 00:27:54,069
Bob Kirkland wusste davon, nicht wahr?

383
00:27:56,223 --> 00:28:00,159
Kommen Sie, sagen Sie es einfach.
Erleichtern Sie sich.

384
00:28:02,195 --> 00:28:03,829
Ja.

385
00:28:03,831 --> 00:28:05,531
Er wusste zu viel.

386
00:28:07,217 --> 00:28:09,868
Also tötete ich ihn.

387
00:28:09,870 --> 00:28:11,420
Wissen Sie, dass Red John ein Mitglied

388
00:28:11,422 --> 00:28:12,955
der Blake Vereinigung ist?

389
00:28:24,134 --> 00:28:25,517
Sind Sie sicher?

390
00:28:25,519 --> 00:28:28,687
Red John hatte eine Anhängerin.

391
00:28:28,689 --> 00:28:30,556
Rebecca Anderson.

392
00:28:30,558 --> 00:28:33,392
Tötete einigen von Ihren Leuten
vor ungefähr vier Jahren.

393
00:28:33,394 --> 00:28:35,477
Ja, Sam Bosco und sein Team.

394
00:28:35,479 --> 00:28:37,563
Genau.

395
00:28:37,565 --> 00:28:39,898
Jemand bat mich, FBI-Ausweise zu besorgen,

396
00:28:39,900 --> 00:28:42,401
damit sie ins CBI kommen.

397
00:28:43,936 --> 00:28:46,822
Red John oder jemand, der für ihn gearbeitet hat,

398
00:28:46,824 --> 00:28:50,108
schlich sich ins CBI und vergiftete Rebecca.

399
00:28:50,110 --> 00:28:51,960
Und Sie haben ihnen geholfen?

400
00:28:51,962 --> 00:28:54,380
Ich meine, dann habe ich es gewusst.

401
00:28:54,382 --> 00:28:57,583
Ich habe einem Serienmörder einen Gefallen getan.

402
00:28:57,585 --> 00:29:01,136
Wer bat Sie, die Ausweise zu besorgen?

403
00:29:01,138 --> 00:29:02,888
Ich weiß es nicht.
Es war ein Telefonanruf.

404
00:29:02,890 --> 00:29:04,940
So funktioniert die Vereinigung.

405
00:29:04,942 --> 00:29:06,342
Man weiß es nie.

406
00:29:10,398 --> 00:29:12,748
Sie...

407
00:29:12,750 --> 00:29:14,466
Sie werden mich beschützen können, richtig?

408
00:29:14,468 --> 00:29:15,934
Das hängt davon ab.

409
00:29:17,020 --> 00:29:19,154
Haben Sie meine Frau und Tochter umgebracht?

410
00:29:23,327 --> 00:29:26,478
Ich habe Ihre Frau und Tochter nicht umgebracht.

411
00:29:27,814 --> 00:29:29,981
Ich schwöre bei meiner Mutter.

412
00:29:38,759 --> 00:29:40,592
Glaubst du ihm?

413
00:29:40,594 --> 00:29:41,993
Er hat einen Mord gestanden.

414
00:29:41,995 --> 00:29:44,346
Red John wäre nie so eingeknickt,
nicht einmal zur Schau.

415
00:29:44,348 --> 00:29:47,299
- Nun, wenn Smith nicht Red John ist...
- Bedeutet es, dass wir einiges zu tun haben.

416
00:29:47,301 --> 00:29:49,685
Und wir brauchen Hilfe.
Wer ist Brenda Shettricks Nachfolger?

417
00:29:49,687 --> 00:29:51,303
In der Medienarbeit? Warum?

418
00:29:51,305 --> 00:29:53,989
Danke, dass Sie so kurzfristig gekommen sind.

419
00:29:53,991 --> 00:29:56,558
Wir haben CBI Berater Patrick Jane hier,

420
00:29:56,560 --> 00:29:58,327
der hier ist, um über eine Entwicklung

421
00:29:58,329 --> 00:29:59,812
im Red John Fall zu berichten.

422
00:30:01,399 --> 00:30:03,532
Danke.

423
00:30:03,534 --> 00:30:05,317
Vor zehn Jahren

424
00:30:05,319 --> 00:30:07,619
tötete der Serienmörder bekannt als Red John

425
00:30:07,621 --> 00:30:09,187
meine Frau und Tochter.

426
00:30:09,189 --> 00:30:13,325
Set diesem Tag, fahnden wir nach ihm..

427
00:30:13,327 --> 00:30:15,327
Heute sind wir erfreut, Ihnen mitzuteilen,

428
00:30:15,329 --> 00:30:19,548
dass wir...
endlich einen Namen, ein Gesicht haben.

429
00:30:19,550 --> 00:30:22,468
Der Director der Abteilung für Gesetzesvollzug,

430
00:30:22,470 --> 00:30:24,420
Gail Bertram ist Red John.

431
00:30:26,173 --> 00:30:27,706
Er ist bewaffnet und gefährlich.

432
00:30:27,708 --> 00:30:30,809
Wenn Sie ihn sehen,
nähern Sie sich ihm nicht.

433
00:30:30,811 --> 00:30:34,096
Rufen Sie unverzüglich das
California Bureau of Investigation.

434
00:30:34,098 --> 00:30:35,597
Danke.

435
00:30:43,223 --> 00:30:45,390
Eine Frage nach der anderen.

436
00:30:55,900 --> 00:30:56,912
Entschuldigen Sie, Ma'am.

437
00:31:01,305 --> 00:31:03,588
Also, reden wir darüber?

438
00:31:03,590 --> 00:31:04,924
Über was reden?

439
00:31:04,925 --> 00:31:06,625
Bertram ist Red John.

440
00:31:06,627 --> 00:31:08,760
Sieht so aus.

441
00:31:09,679 --> 00:31:11,380
Und wenn Jane ihn findet,
wird er ihn töten.

442
00:31:11,382 --> 00:31:13,348
Ja.

443
00:31:13,350 --> 00:31:15,934
Und wir sind damit einverstanden?
Den Boss zu töten?

444
00:31:15,936 --> 00:31:17,186
Bin ich.

445
00:31:17,188 --> 00:31:18,437
Ja.

446
00:31:18,439 --> 00:31:20,189
Okay.

447
00:31:20,191 --> 00:31:22,173
Solange wir der gleichen Meinung sind.

448
00:31:22,175 --> 00:31:24,059
Es ist nur komisch, das ist alles.

449
00:31:33,320 --> 00:31:35,070
Raucht Bertram?

450
00:31:35,072 --> 00:31:36,521
Nein, ich glaube nicht.

451
00:31:36,523 --> 00:31:38,740
Menschen bekommen sie manchmal als Geschenk.

452
00:31:46,916 --> 00:31:49,134
Van Pelt.

453
00:31:51,888 --> 00:31:54,806
Ein USB-Stick.

454
00:31:54,808 --> 00:31:56,425
Sehen wir uns das mal an.

455
00:31:56,427 --> 00:31:58,260
Es ist nur eine Datei auf dem Stick.

456
00:31:58,262 --> 00:31:59,595
Sie ist passwortgeschützt.

457
00:31:59,597 --> 00:32:01,096
Ich werde sie bruteforcen müssen.

458
00:32:01,098 --> 00:32:04,215
Cool. Ich wollte schon lange
meine neue FPGA benutzen.

459
00:32:04,217 --> 00:32:05,434
Deine was?

460
00:32:05,436 --> 00:32:08,070
Vertrau mir, frag nicht.

461
00:32:09,272 --> 00:32:12,574
Und...

462
00:32:12,576 --> 00:32:15,210
wir sind drin.

463
00:32:16,946 --> 00:32:19,064
Mist.

464
00:32:19,066 --> 00:32:20,332
Sieht aus wie eine Liste.

465
00:32:20,334 --> 00:32:22,584
Namen, vielleicht?
Kannst du sie entschlüsseln?

466
00:32:22,586 --> 00:32:24,235
Ich kann ein paar Sachen versuchen...

467
00:32:24,237 --> 00:32:26,038
aber entschlüsseln ist Janes Abteilung.

468
00:32:26,040 --> 00:32:27,372
Ich schicke sie ihm.

469
00:32:31,744 --> 00:32:35,246
Bitte sehr.
Dieser hat es in sich.

470
00:32:35,248 --> 00:32:36,848
Eine Menge Torf.

471
00:32:42,139 --> 00:32:44,356
Ja, der ist ziemlich gut.
Können Sie Eis hereintun?

472
00:32:44,358 --> 00:32:46,692
Sind Sie sicher?
Das ist richtig guter Scotch.

473
00:32:48,645 --> 00:32:50,312
Ja, ich bin sicher.

474
00:33:38,828 --> 00:33:40,862
Ich brauche eine Mitfahrgelegenheit.

475
00:33:47,620 --> 00:33:48,920
Wir sind auf dem Weg zur Bar.

476
00:33:48,922 --> 00:33:50,672
Die Autobahnpolizei hat die Autobahnen
lahmgelegt,

477
00:33:50,674 --> 00:33:53,175
wenn er also wegläuft, haben wir ihn,
aber was, wenn er sich versteckt?

478
00:33:53,177 --> 00:33:55,510
Bertram tötete den Barkeeper in Citrus Heights.

479
00:33:55,512 --> 00:33:56,928
Er hat eine Tante mit einem Haus dort.

480
00:33:56,930 --> 00:33:58,430
Glaubst du, er ist dort?

481
00:33:58,432 --> 00:34:00,799
Sie zog vor ungefähr sechs Monaten
in ein Altenheim,

482
00:34:00,801 --> 00:34:02,017
also ist ihr Haus jetzt leer.

483
00:34:02,019 --> 00:34:04,269
Hört sich nach einem guten Versteck an.
Wie ist die Adresse?

484
00:34:04,271 --> 00:34:06,221
1408 Rosemary Street.

485
00:34:06,223 --> 00:34:08,390
Wir sind auf dem Weg.
Schicke Cho und das Eingreifteam sofort hin,

486
00:34:08,392 --> 00:34:09,674
und benachrichtige die Hubschrauber.

487
00:34:25,958 --> 00:34:27,743
- Ist er hier.
- Wenn er es ist, ist er da drin.

488
00:34:27,745 --> 00:34:29,194
Ich habe Karl und ein paar Leute hinten.

489
00:34:29,196 --> 00:34:30,712
- Er geht nirgendwo hin.
- Trauen wir ihnen?

490
00:34:30,714 --> 00:34:32,798
Ich wollte Ihre Schultern sehen...
keine Tattoos.

491
00:34:35,586 --> 00:34:38,987
Was machen Sie hier?
Ich habe das Sacramento SWAT-Team nicht gerufen.

492
00:34:38,989 --> 00:34:40,255
Nun, jemand hat uns gerufen.

493
00:34:40,257 --> 00:34:42,174
<i>Richten wir hier eine Kommandozentrale ein!</i>

494
00:34:42,176 --> 00:34:44,326
<i>Alle zuhören,
ich habe das Kommando.</i>

495
00:34:44,328 --> 00:34:44,951
Sie sind vom nördlichen Bezirk,

496
00:34:44,952 --> 00:34:47,152
der ist auf der anderen Seite der Stadt.
Was zur Hölle ist hier los?

497
00:34:48,298 --> 00:34:51,366
Er hat es getan.
Er hat sie gerufen.

498
00:34:51,368 --> 00:34:54,052
Nun, warum sollte Bertram ein SWAT-Team
zu seinem eigenen Aufenthaltsort rufen?

499
00:34:54,054 --> 00:34:55,821
Er hat nicht ein SWAT-Team gerufen.

500
00:34:55,823 --> 00:34:57,989
Er hat alle gerufen.

501
00:34:57,991 --> 00:34:59,324
Das ist ein Affenzirkus.

502
00:34:59,326 --> 00:35:01,243
Eine ganz andere Einheit bezieht hinten Stellung.

503
00:35:01,245 --> 00:35:02,611
Wir haben die Kontrolle über
den Tatort verloren, Boss.

504
00:35:02,613 --> 00:35:05,447
Er ist einer von ihnen.
Bertram ist einer von ihnen.

505
00:35:05,449 --> 00:35:07,833
Er entkommt.
Wir müssen es dichtmachen.

506
00:35:10,787 --> 00:35:14,923
Niemand geht!

507
00:35:50,409 --> 00:35:53,495
Sie sind sicher.

508
00:35:56,883 --> 00:35:59,668
Ja...

509
00:35:59,670 --> 00:36:01,470
Ich muss etwas essen.

510
00:36:01,472 --> 00:36:03,338
Wie wäre es mit chinesisch?
Ich kenne einen netten Laden.

511
00:36:03,340 --> 00:36:06,007
Ja, hört sich gut an.

512
00:36:11,047 --> 00:36:12,681
Sie fanden Bertrams Kleidung im Haus.

513
00:36:12,683 --> 00:36:14,465
Sieht so aus, als hätte jemand
ein SWAT-Team Outfit

514
00:36:14,467 --> 00:36:16,101
im Haus platziert, bevor er dort ankam.

515
00:36:16,103 --> 00:36:18,603
Und rief dann jedes SWAT und
Eingriffsteam in der Gegend.

516
00:36:18,605 --> 00:36:20,638
Irgendeine Spur, wer diese Anrufe getätigt hat?

517
00:36:20,640 --> 00:36:22,274
Jemand, der viele Strippen
auf einmal ziehen konnte.

518
00:36:22,276 --> 00:36:24,642
Blake Vereinigung.

519
00:36:24,644 --> 00:36:26,328
Boss.

520
00:36:26,330 --> 00:36:28,646
Dürfte ich Ihre Aufmerksamkeit haben, bitte?

521
00:36:28,648 --> 00:36:31,833
Legen Sie Ihre Telefone ab und
treten Sie von Ihren Schreibtischen weg.

522
00:36:31,835 --> 00:36:33,168
Sofort.

523
00:36:33,170 --> 00:36:36,621
Ich bin leitender Special Agent Teresa Lisbon.

524
00:36:36,623 --> 00:36:37,873
Wer zur Hölle sind Sie?

525
00:36:37,875 --> 00:36:40,926
FBI-Aufsichtsagent Dennis Abbott.

526
00:36:42,378 --> 00:36:44,713
Ich wiederhole, stehen Sie auf

527
00:36:44,715 --> 00:36:48,099
und treten Sie von Ihren Schreibtischen weg.

528
00:36:48,101 --> 00:36:49,351
Bitte.

529
00:36:49,353 --> 00:36:51,186
Wir sind mitten in einer Fahndung

530
00:36:51,188 --> 00:36:52,687
nach einem gefährlichen Flüchtigen.

531
00:36:52,689 --> 00:36:54,639
Wenn Sie helfen möchten...

532
00:36:54,641 --> 00:36:57,976
Der Leiter dieser angeblichen
Gesetzesvollzugsorganisation

533
00:36:57,978 --> 00:36:59,811
ist ein Mörder

534
00:36:59,813 --> 00:37:02,480
und ein Mitglied einer großen
kriminellen Verschwörung.

535
00:37:02,482 --> 00:37:05,567
Die FBI-Agenten mit einschloss.

536
00:37:05,569 --> 00:37:07,702
Ja, und deswegen hat mich das Bureau hergeschickt,

537
00:37:07,704 --> 00:37:09,571
aus dem Büro in Austin, Texas.

538
00:37:09,573 --> 00:37:11,072
Um dieses Chaos aufzuräumen.

539
00:37:15,161 --> 00:37:17,712
Ich halte in meiner Hand

540
00:37:17,714 --> 00:37:21,166
eine gerichtliche Verfügung eines Bundesrichters.

541
00:37:21,168 --> 00:37:23,997
Das FBI schließt Ihre Organisation jetzt.

542
00:37:25,973 --> 00:37:27,839
Jeder von Ihnen

543
00:37:27,841 --> 00:37:30,675
ist von seinen aktiven Pflichten befreit,

544
00:37:30,677 --> 00:37:31,977
von diesem Moment an.

545
00:37:31,979 --> 00:37:33,261
Das können Sie nicht machen.

546
00:37:34,680 --> 00:37:36,681
Ich bin hier, um Beweise sicherzustellen.

547
00:37:36,683 --> 00:37:38,383
Kommen Sie mir nicht in die Quere.

548
00:37:38,385 --> 00:37:40,385
Gehen wir an die Arbeit, Freunde.

549
00:37:56,452 --> 00:37:59,921
- Was geht hier vor sich?
- Das gehört Ihnen.

550
00:38:04,393 --> 00:38:08,246
Dennis Abbott, FBI.
Sie müssen Patrick Jane sein.

551
00:38:08,248 --> 00:38:09,414
Sie haben uns stillgelegt.

552
00:38:09,416 --> 00:38:11,266
Wir werden Sie irgendwann mal befragen müssen,

553
00:38:11,268 --> 00:38:13,385
aber das kann warten.
Wir werden eine Weile hier sein.

554
00:38:13,387 --> 00:38:15,086
Verlassen Sie nur nicht die Stadt.

555
00:38:16,389 --> 00:38:17,939
Wir müssen einen Mörder fangen.

556
00:38:17,941 --> 00:38:19,891
Nun, das ist jetzt unser Problem.

557
00:38:19,893 --> 00:38:21,592
Sie hatten Ihre Chance, Ihn zu fangen
und Sie haben es versaut,

558
00:38:21,594 --> 00:38:23,194
wenn Sie es wirklich versucht haben.

559
00:38:33,706 --> 00:38:35,323
Das war meine Lieblingstasse.

560
00:38:37,660 --> 00:38:39,461
Ja.

561
00:38:39,463 --> 00:38:42,631
Okay, nun, wir sehen uns im Witzeteil.

562
00:38:48,087 --> 00:38:49,287
Was jetzt?

563
00:38:49,289 --> 00:38:51,622
Ich weiß es nicht.

564
00:38:51,624 --> 00:38:53,624
Van Pelt hat einige verschlüsselte Dateien
auf Bertrams USB-Stick gefunden.

565
00:38:53,626 --> 00:38:55,460
Sollen wir damit anfangen?

566
00:38:55,462 --> 00:38:58,229
Nein, das ist Zeitverschwendung.
Wir sind fertig.

567
00:38:58,231 --> 00:39:00,148
Es gibt hier nichts mehr zu tun.

568
00:39:00,966 --> 00:39:03,818
Geh einfach nach Hause,
erhole dich etwas.

569
00:39:03,820 --> 00:39:06,187
Du gibst nicht auf.
Ich glaube es nicht.

570
00:39:07,406 --> 00:39:09,441
Nein, ich gebe nicht auf.

571
00:39:11,445 --> 00:39:13,194
Ich lasse los.

572
00:39:14,930 --> 00:39:17,499
Wir haben es jetzt nicht mehr in der Hand.

573
00:39:17,501 --> 00:39:20,085
Aber ich werde mich melden, okay?

574
00:39:21,120 --> 00:39:24,089
Entschuldigung. Für alles.

