1
00:00:03,608 --> 00:00:04,641
Morgen.
2
00:00:04,643 --> 00:00:05,575
Morgen.
3
00:00:05,577 --> 00:00:08,178
Cap'n Crunch.
4
00:00:08,180 --> 00:00:10,780
Der einzige Mann, den ich in den Mund nehme.
5
00:00:10,782 --> 00:00:15,852
Das stellt meine Beziehung zu Orville Redenbacher
in ein ganz anderes Licht.
6
00:00:17,722 --> 00:00:20,240
Ich mach's manchmal mit dem UPS-Kerl.
7
00:00:20,242 --> 00:00:22,943
Wir machen hier Essenswitze.
8
00:00:22,945 --> 00:00:24,811
Der UPS-Kerl ist kein Essen.
9
00:00:24,813 --> 00:00:27,197
Ist er, wenn man ihn mit Schlagsahne bedeckt.
10
00:00:29,100 --> 00:00:30,417
Was kann ich sagen?
11
00:00:30,419 --> 00:00:33,787
Es ist einfach irgendwas mit Männern
in braunen Shorts.
12
00:00:33,789 --> 00:00:35,154
Okay, ich bin in großen Schwierigkeiten.
13
00:00:35,156 --> 00:00:37,874
Apropos Männer in braunen Shorts.
14
00:00:39,043 --> 00:00:40,176
Was ist los?
15
00:00:40,178 --> 00:00:42,178
Ich habe gerade einen Anruf von Lyndseys Freund
Larry bekommen.
16
00:00:42,180 --> 00:00:43,162
Er will mich sehen.
17
00:00:43,164 --> 00:00:44,798
Also, er will Jeff Strongman sehen.
18
00:00:44,800 --> 00:00:46,549
Wer ist Jeff Strongman?
19
00:00:46,551 --> 00:00:52,889
Jeff Strongman ist Alans Fakename, den er für
Larry benutzt, und um Verbrechen zu bekämpfen.
20
00:00:55,009 --> 00:00:58,011
Warte, du benutzt Fakenamen um dich mit
anderen Männern zu treffen?
21
00:00:59,847 --> 00:01:02,449
Wo habt ihr euch kennengelernt?
Bei einem Lady Gaga Konzert?
22
00:01:02,451 --> 00:01:06,119
Es war ein Spinningkurs,
wenn du es genau wissen willst.
23
00:01:06,121 --> 00:01:07,537
Was soll ich jetzt machen?
24
00:01:07,539 --> 00:01:09,406
Ich habe dir gesagt,
dass so etwas passieren würde.
25
00:01:09,408 --> 00:01:12,292
"Ich habe dir gesagt,
dass so etwas passieren würde."
26
00:01:12,294 --> 00:01:14,911
Ich meine es ernst, er wollte mir nicht sagen,
wieso er mich sehen will,
27
00:01:14,913 --> 00:01:16,046
und er klang ziemlich aufgeregt.
28
00:01:16,048 --> 00:01:22,368
In was für einer Welt leben wir, wo jemanden
aufgeregt ist, weil du seine Frau vögelst?
29
00:01:23,304 --> 00:01:24,838
Deswegen liebe ich es, lesbisch zu sein.
30
00:01:24,840 --> 00:01:27,257
Wenn ein Kerl rausfindet,
dass ich es seiner Freundin besorge,
31
00:01:27,259 --> 00:01:28,725
bekomme ich keinen wütenden Anruf.
32
00:01:28,727 --> 00:01:32,395
Ich bekomme ein Dutzend Rosen,
und eine Kopie des Videos.
33
00:01:33,964 --> 00:01:36,599
Zu dumm, dass ich Larry nicht davon überzeugen
kann, dass ich schwul bin.
34
00:01:36,601 --> 00:01:39,202
Komm schon, Zippy, du machst es uns zu einfach.
35
00:01:44,992 --> 00:01:47,894
Hey!
36
00:01:47,896 --> 00:01:48,895
Da ist er.
37
00:01:48,897 --> 00:01:51,064
Mein Lieblingsmann mit dem Wintertan.
38
00:01:51,066 --> 00:01:52,949
Jeff.
39
00:01:52,951 --> 00:01:55,168
Ich habe dir einen Kaffee besorgt.
Möchtest du noch was?
40
00:01:55,170 --> 00:01:56,753
Einen dieser Muffins? Die sind aus Kleie.
41
00:01:56,755 --> 00:01:58,071
Hält deinen Zug am Laufen.
42
00:01:59,841 --> 00:02:01,391
Ich habe keinen Hunger.
43
00:02:01,393 --> 00:02:03,543
Alles klar, dann sitz ich
einfach gegenüber von dir.
44
00:02:03,545 --> 00:02:05,378
Genau hier...
45
00:02:05,380 --> 00:02:07,630
vor all diesen Zeugen.
46
00:02:07,632 --> 00:02:09,349
Du kennst meine Freundin Lyndsey?
47
00:02:09,351 --> 00:02:10,383
Heißt sie Lyndsey?
48
00:02:10,385 --> 00:02:11,634
Ich dachte, es wäre Linda.
49
00:02:11,636 --> 00:02:13,603
Gut, dass wir das geklärt haben,
bevor ich sie wieder gesehen hätte...
50
00:02:13,605 --> 00:02:15,805
was ich nicht habe,
und warum sollte ich?
51
00:02:15,807 --> 00:02:16,940
Sie betrügt mich.
52
00:02:20,028 --> 00:02:21,694
Das tut mir leid.
53
00:02:21,696 --> 00:02:23,763
Nur ein kleiner...
54
00:02:23,765 --> 00:02:25,782
Wieso denkst du, dass sie dich betrügt?
55
00:02:25,784 --> 00:02:27,534
Weil ich einen Privatdetektiv beauftragt habe,
sie zu verfolgen.
56
00:02:30,038 --> 00:02:32,906
Macht es dir was aus?
57
00:02:32,908 --> 00:02:34,958
Sie trifft ihn, in einem Haus in Malibu.
58
00:02:37,461 --> 00:02:39,746
Tut mir leid, tut mir leid,
ich bin nur etwas schockiert.
59
00:02:39,748 --> 00:02:41,280
Stell dir vor, wie ich mich fühle.
60
00:02:41,282 --> 00:02:43,383
Kann ich nicht, aber du musst wissen,
61
00:02:43,385 --> 00:02:46,285
in solchen Situationen ist die Frau schuld.
62
00:02:46,287 --> 00:02:48,838
Sie ist nicht die Einzige.
63
00:02:48,840 --> 00:02:51,141
Bitte, ich habe einen Sohn!
64
00:02:51,143 --> 00:02:53,126
Das ist der Kerl.
65
00:02:54,428 --> 00:02:56,346
Warte, das ist der Kerl?
66
00:02:56,348 --> 00:02:58,297
Ja.
67
00:02:58,299 --> 00:03:00,183
Du denkst, dass das der Kerl ist,
der deine Freundin vögelt?
68
00:03:00,185 --> 00:03:01,184
Ich weiß, dass er es ist.
69
00:03:01,186 --> 00:03:02,468
Nur er?
70
00:03:02,470 --> 00:03:03,520
Sonst niemand?
71
00:03:03,522 --> 00:03:04,821
Ist das nicht schlimm genug?
72
00:03:04,823 --> 00:03:08,024
Klar.
73
00:03:08,026 --> 00:03:10,944
Aber es könnte auch eine andere Erklärung geben.
74
00:03:10,946 --> 00:03:14,197
Vielleicht hat sie sich nur verlaufen, und
diesen Kerl nach dem Weg gefragt.
75
00:03:14,199 --> 00:03:17,534
Genau: "Entschuldigung, können sie mir
helfen, meinen G-Punkt zu finden?"
76
00:03:18,419 --> 00:03:20,319
Es ist nicht nur dieses Foto.
77
00:03:20,321 --> 00:03:22,038
Es sind die Besorgungen spät nachts.
78
00:03:22,040 --> 00:03:23,339
Ihr Handy verstecken.
79
00:03:23,341 --> 00:03:24,958
Außerdem hatten wir schon ewig
keinen Sex mehr.
80
00:03:24,960 --> 00:03:26,659
Das ist hart.
81
00:03:26,661 --> 00:03:32,849
Ich denke dieser Typ, wer auch immer es ist,
erfüllt ihr jeden Wunsch.
82
00:03:32,851 --> 00:03:34,100
Ich will ihn umbringen.
83
00:03:34,102 --> 00:03:36,002
Ich hasse es, so angelogen zu werden.
84
00:03:36,004 --> 00:03:37,336
Ich verstehe es.
85
00:03:37,338 --> 00:03:40,273
Manchmal denkt man, man kennt jemanden,
aber das tut man gar nicht.
86
00:03:40,275 --> 00:03:42,275
Panini für Strongman.
87
00:03:45,146 --> 00:03:46,396
Jeff, das bist du.
88
00:03:46,398 --> 00:03:47,564
Was?
89
00:03:47,566 --> 00:03:49,265
Ja, das bin ich.
90
00:03:50,734 --> 00:03:52,502
Jeff Strongman.
91
00:03:52,504 --> 00:03:55,121
Jemand, der keine Freundin eines anderen vögelt.
92
00:03:55,123 --> 00:04:02,123
www. SubCentral .de
präsentiert
93
00:04:02,150 --> 00:04:09,150
Two and a half Men
S11E08 - Mr. Walden, He Die. I Clean Room.
94
00:04:09,200 --> 00:04:17,960
Übersetzt von Totti & mexx79.
95
00:04:18,005 --> 00:04:21,340
Oh nein, da ist ein Fremder in meinem Haus.
96
00:04:21,342 --> 00:04:24,577
Und es ist möglicherweise ein
Schwulenporno-Star aus den 70ern.
97
00:04:24,579 --> 00:04:27,046
Ich bin's, Alan.
98
00:04:27,048 --> 00:04:28,664
Ich denke, du solltest eigentlich sagen:
99
00:04:28,666 --> 00:04:30,833
"Ich bin's, Mario!"
100
00:04:33,587 --> 00:04:36,822
Ich schließe daraus, dass die Sache mit Larry
nicht so gut gelaufen ist?
101
00:04:36,824 --> 00:04:38,841
Er weiß, dass Lyndsey ihn betrügt,
102
00:04:38,843 --> 00:04:40,960
aber die gute Nachricht ist, dass er nicht
weiß, dass ich es bin.
103
00:04:40,962 --> 00:04:45,715
Wieso siehst du dann wie einer der Village
People in Straßenklamotten aus?
104
00:04:45,717 --> 00:04:47,800
Er hat einen Privatdetektiv beauftragt,
105
00:04:47,802 --> 00:04:50,102
das Haus zu überwachen, weil...
106
00:04:50,104 --> 00:04:51,854
und das ist der Punkt, wo es echt witzig wird,
107
00:04:53,258 --> 00:04:56,659
er denkt, dass Lyndsey ihn betrügt, mit...
108
00:04:56,661 --> 00:05:03,783
Nein.
109
00:05:03,785 --> 00:05:05,918
Ist das nicht verrückt?
110
00:05:06,870 --> 00:05:08,921
Wieso hast du ihm nicht die Wahrheit gesagt?
111
00:05:08,923 --> 00:05:11,874
Angst, Feigheit.
112
00:05:11,876 --> 00:05:13,292
Mangelhafte Zahnversicherung.
113
00:05:13,294 --> 00:05:16,545
Und außerdem hat er gerade Lyndsey verloren,
114
00:05:16,547 --> 00:05:17,930
er soll nicht auch noch seinen
besten Freund verlieren.
115
00:05:17,932 --> 00:05:20,766
Du wirst deinen besten Freund
verlieren, wenn du das nicht in Ordnung bringst!
116
00:05:20,768 --> 00:05:22,718
Ich bin dein bester Freund?
117
00:05:22,720 --> 00:05:24,053
Alan, ich meine es ernst.
118
00:05:24,055 --> 00:05:26,389
Ich will nicht, dass ein Privatdetektiv dieses
Haus überwacht.
119
00:05:26,391 --> 00:05:30,443
Und ich will ganz sicher keinen wütenden Mann
hinter mir.
120
00:05:30,445 --> 00:05:34,030
Darüber hättest du nachdenken sollen,
bevor du mit Lyndsey geschlafen hast.
121
00:05:34,032 --> 00:05:36,198
Ich habe etwas zu tun.
122
00:05:36,200 --> 00:05:37,984
Und ich gehe raus, um ein paar
Besorgungen zu machen.
123
00:05:37,986 --> 00:05:40,519
Und wenn ich zurückkomme,
sollte das besser in Ordnung gebracht sein.
124
00:05:40,521 --> 00:05:41,904
Mach dir keine Sorgen, ich bin dabei.
125
00:05:41,906 --> 00:05:43,773
Aber nur für den Fall.
126
00:05:47,878 --> 00:05:49,295
Oh Gott!
127
00:05:49,297 --> 00:05:51,714
Gibt es irgendeinen Look,
der dir nicht steht?
128
00:05:52,699 --> 00:05:54,467
Ich werde dich umbringen!
129
00:05:58,538 --> 00:05:59,805
Hey!
130
00:06:03,126 --> 00:06:04,560
Was zum Teufel?
131
00:06:04,562 --> 00:06:06,862
Alan, was machst du?
132
00:06:06,864 --> 00:06:10,483
Im Moment suche ich nach meinem linken Ball.
133
00:06:10,485 --> 00:06:12,318
Larry hat mich gerade abgesetzt.
134
00:06:12,320 --> 00:06:13,819
Er hätte dich sehen können.
135
00:06:13,821 --> 00:06:16,655
Deswegen bin ich hier. Larry denkt, dass du
eine Affäre mit Walden hast.
136
00:06:16,657 --> 00:06:18,491
Was? Wieso sollte er das denken?
137
00:06:18,493 --> 00:06:19,608
Weil er einen Privatdetektiv angeheuert hat,
138
00:06:19,610 --> 00:06:21,610
der ein Foto von euch beiden gemacht hat.
139
00:06:21,612 --> 00:06:24,830
Und es sah so aus, als wäre es ein kalter
Tag gewesen.
140
00:06:24,832 --> 00:06:26,449
Du bist ein Idiot.
141
00:06:26,451 --> 00:06:27,416
Ich weiß.
142
00:06:27,418 --> 00:06:28,751
Was machen wir?
143
00:06:28,753 --> 00:06:31,987
Ich habe das schon oft gemacht.
144
00:06:31,989 --> 00:06:34,490
Das Erste was man macht, alles leugnen.
145
00:06:34,492 --> 00:06:35,591
Richtig, Leugnen.
Warte.
146
00:06:35,593 --> 00:06:36,959
Du hast das schon oft gemacht?
147
00:06:37,627 --> 00:06:38,627
Hast du mich jemals betrogen?
148
00:06:38,629 --> 00:06:40,629
Nie.
149
00:06:40,631 --> 00:06:42,247
Okay, gut.
150
00:06:43,518 --> 00:06:45,267
Es ist Larry.
151
00:06:45,269 --> 00:06:46,102
Was will er?
152
00:06:46,104 --> 00:06:47,186
Schauen wir.
153
00:06:47,188 --> 00:06:48,971
"Habe gerade die betrügende Schla...
154
00:06:48,973 --> 00:06:50,389
Lyndsey abgesetzt."
155
00:06:51,641 --> 00:06:52,475
"Wollen wir was trinken?"
156
00:06:52,477 --> 00:06:55,227
Okay, du musst den sympathischen Freund spielen,
ihn beruhigen.
157
00:06:55,229 --> 00:06:56,445
Ich überlege mir etwas.
158
00:06:56,447 --> 00:06:57,863
Klingt gut...
159
00:06:57,865 --> 00:06:59,431
"Kein Problem, Bro."
160
00:07:00,568 --> 00:07:03,102
Cocktailglas-Smiley.
161
00:07:03,104 --> 00:07:05,571
Halte ihn solange wie möglich auf.
162
00:07:05,573 --> 00:07:06,539
Richtig.
163
00:07:06,541 --> 00:07:09,241
Es tut mir leid, dass ich dir in die Eier getreten
habe, kann ich etwas für dich tun?
164
00:07:09,243 --> 00:07:11,944
Du könntest sie küssen, um es besser
zu machen.
165
00:07:11,946 --> 00:07:13,145
Auf Wiedersehen, Alan.
166
00:07:13,147 --> 00:07:14,830
Komm schon.
167
00:07:14,832 --> 00:07:17,083
Ich kann es ja nicht selber.
168
00:07:18,635 --> 00:07:22,505
Gott weiß, ich habe es versucht.
169
00:07:25,426 --> 00:07:27,593
- Steig ins Auto!
- Rose?
170
00:07:27,595 --> 00:07:28,677
Was machst du da?
171
00:07:28,679 --> 00:07:30,129
Jemand verfolgt dich.
172
00:07:30,131 --> 00:07:32,214
Ja, du!
173
00:07:32,216 --> 00:07:35,300
Es gibt keine Zeit dafür,
du bist in Gefahr.
174
00:07:35,302 --> 00:07:37,336
Ja, durch dich!
175
00:07:37,338 --> 00:07:38,771
Steig einfach ein.
176
00:07:38,773 --> 00:07:39,989
Wieso sollte ich in dein Auto steigen?
177
00:07:39,991 --> 00:07:41,023
Ich meine, das letzte Mal...
178
00:07:41,025 --> 00:07:42,741
als ich versucht habe, dir zu vertrauen...
179
00:07:42,743 --> 00:07:44,193
Was? Wo schaust du hin?
180
00:07:44,195 --> 00:07:46,979
Du hast einen kleinen Punkt
auf deinem Shirt.
181
00:07:49,450 --> 00:07:54,670
Fahr!
182
00:07:54,672 --> 00:07:56,505
Ich habe mehr über diesen Kerl herausgefunden.
183
00:07:56,507 --> 00:07:58,824
Sein Name ist Walden Schmidt.
184
00:07:58,826 --> 00:08:00,659
Mehr Lügensack Schmidt.
185
00:08:00,661 --> 00:08:03,179
Habe ich recht?
186
00:08:03,181 --> 00:08:06,298
Es hat sich herausgestellt, er ist irgendein
blöder Internetmilliardär.
187
00:08:06,300 --> 00:08:08,601
Hasst du es nicht auch, wenn Leute nicht
so arbeiten wie wir beiden?
188
00:08:08,603 --> 00:08:11,353
Amen, Jeff Strongman.
189
00:08:11,355 --> 00:08:12,838
Hey, komm schon...
190
00:08:12,840 --> 00:08:14,056
das ist nicht das Schlimmste auf der Welt.
191
00:08:14,058 --> 00:08:15,340
Du wirst rasch wieder auf die Beine kommen.
192
00:08:15,342 --> 00:08:17,276
Ich denke, ich hätte es kommen sehen sollen.
193
00:08:17,278 --> 00:08:19,812
Ich meine, sie hat ihren Freund vor mir,
mit mir betrogen.
194
00:08:19,814 --> 00:08:22,398
Ihr letzter Freund?
195
00:08:22,400 --> 00:08:24,516
Ja, ich glaube, er war ein echter Versager.
196
00:08:24,518 --> 00:08:26,952
Ein erbärmlicher Schmarotzer.
197
00:08:26,954 --> 00:08:29,655
Das ist nur eine Vermutung.
198
00:08:29,657 --> 00:08:32,074
Ich meine, vielleicht ist er ein wirklich
toller Kerl,
199
00:08:32,076 --> 00:08:35,494
und sie ist nur eine verrückte,
lügende Schlampe.
200
00:08:35,496 --> 00:08:38,330
Ich werde es nicht einfach so akzeptieren, wie
der Schlappschwanz, den sie vorher hatte.
201
00:08:38,332 --> 00:08:41,867
Ist "Schlappschwanz" ihr oder dein Wort?
202
00:08:41,869 --> 00:08:42,685
Ihrs.
203
00:08:42,687 --> 00:08:43,669
Ich gehe, um mir den Kopf zu schnappen.
204
00:08:43,671 --> 00:08:46,472
Du holst die Rechnung, und dann statten wir
dem Bastard einen Besuch ab.
205
00:08:46,474 --> 00:08:48,007
Nimm dir Zeit.
206
00:08:48,009 --> 00:08:49,208
Keine Eile.
207
00:08:52,395 --> 00:08:55,214
Komm schon, Lyndsey, heb ab, heb ab, heb ab!
208
00:08:55,216 --> 00:08:58,234
Natürlich, Mailbox.
209
00:08:58,236 --> 00:09:00,486
Lyndsey, es hat sich weiter verschlechtert.
210
00:09:00,488 --> 00:09:02,688
Larry will Walden zur Rede stellen,
und ich weiß nicht, was ich machen soll.
211
00:09:02,690 --> 00:09:03,856
Ruf mich zurück.
212
00:09:03,858 --> 00:09:07,326
Und P.S., wir haben selber ein paar
Sachen zu diskutieren.
213
00:09:07,328 --> 00:09:10,229
Und P.P.S., das "S" steht für Schlappschwanz.
214
00:09:13,834 --> 00:09:15,334
Es sieht so aus,
als hätten wir ihn abgehängt.
215
00:09:15,336 --> 00:09:17,836
Was geht hier vor sich?
216
00:09:17,838 --> 00:09:21,073
Ich bin ziemlich sicher, dass Larry einen
Auftragskiller angeheuert hat.
217
00:09:21,075 --> 00:09:22,625
Woher weißt du von Larry.
218
00:09:22,627 --> 00:09:24,210
Weil er dich stalkt.
219
00:09:24,212 --> 00:09:25,878
Woher weißt du das?
220
00:09:25,880 --> 00:09:28,180
Weil ich dich stalke.
221
00:09:28,182 --> 00:09:29,882
Okay, okay, das ist lächerlich.
222
00:09:29,884 --> 00:09:31,100
Ich rufe die Polizei.
223
00:09:31,537 --> 00:09:33,557
Um ihnen was zu sagen?
224
00:09:33,617 --> 00:09:35,442
Wir können nichts beweisen.
225
00:09:35,502 --> 00:09:38,534
Und außerdem, wie hilfreich wäre die Polizei,
wenn du sie wegen mir rufst?
226
00:09:38,594 --> 00:09:41,531
Ich habe sie dazu gebracht,
eine einstweilige Verfügung zu erteilen.
227
00:09:41,878 --> 00:09:42,880
Hallo.
228
00:09:43,211 --> 00:09:45,539
Okay, ich...
229
00:09:47,242 --> 00:09:51,106
Er ist wieder da. Ich weiß nicht,
wie er uns wieder finden konnte.
230
00:09:51,166 --> 00:09:52,872
Ich sage dir wie.
231
00:09:52,932 --> 00:09:54,754
Das GPS auf meinem Handy.
232
00:09:54,814 --> 00:09:56,312
Gib mir das.
233
00:09:58,192 --> 00:10:01,689
Ich wollte es abschalten, aber okay.
234
00:10:01,749 --> 00:10:03,990
- Halte dich fest.
- Was? Warum?
235
00:10:09,956 --> 00:10:12,105
Das sollte reichen.
236
00:10:12,165 --> 00:10:15,938
Okay, weißt du, das ist Unsinn.
Bring mich nach Hause.
237
00:10:15,998 --> 00:10:18,121
Okay, zuhause gefesselt.
238
00:10:18,181 --> 00:10:20,953
Und geknebelt.
Und tagelang gefoltert.
239
00:10:21,013 --> 00:10:23,720
Okay, gut, dann bring mich in eine Hotel.
240
00:10:23,780 --> 00:10:25,020
Ist das Beverly Hills Hotel okay?
241
00:10:25,721 --> 00:10:28,312
- Es ist perfekt.
- Und peng, du bist tot.
242
00:10:28,771 --> 00:10:31,584
Du musst untertauchen.
Irgendwo, wo man dich nicht vermutet.
243
00:10:31,644 --> 00:10:33,664
Ein Ort, wo sie deine Kreditkarten
nicht zurückverfolgen können.
244
00:10:33,724 --> 00:10:36,526
Keiner verfolgt meine Kreditkarten.
245
00:10:36,586 --> 00:10:39,891
Warst nicht du das, der letzte Nacht
einen Kaffee-Darmspülung hatte?
246
00:10:40,561 --> 00:10:43,415
Ich werde mich nicht für einen
gesunden Darm entschuldigen.
247
00:10:49,897 --> 00:10:53,195
Okay, auf geht's.
Dieser Ort ist perfekt.
248
00:10:53,255 --> 00:10:54,717
Dieser Ort ist eine Müllhalde.
249
00:10:54,719 --> 00:10:57,803
Genau, und das ist der letzte Ort,
an dem nach dir gesucht wird.
250
00:10:58,354 --> 00:11:02,116
Ja, aber es ist der erste Ort,
an dem mich Hepatitis suchen wird.
251
00:11:02,176 --> 00:11:04,063
Okay, das ist nur vorübergehend.
252
00:11:04,123 --> 00:11:06,324
Du verhältst dich ruhig,
und ich werde das ausbügeln.
253
00:11:06,384 --> 00:11:08,341
Warum, um Himmels Willen,
sollte ich dir vertrauen?
254
00:11:08,401 --> 00:11:11,984
Walden, ich weiß, dass ich in der Vergangenheit
einige kleine Probleme verursacht habe, aber...
255
00:11:11,986 --> 00:11:13,235
Wa...? Kleine?
256
00:11:13,497 --> 00:11:16,907
Du hast vorgegeben schwanger zu sein,
um damit meine Freundin zu verjagen.
257
00:11:16,967 --> 00:11:20,373
Du hast tollwütige Frettchen auf mich gehetzt!
258
00:11:20,433 --> 00:11:25,561
Du hast mich an mein Bett gefesselt, und versucht,
mich mit einem Laubbläser zu vergewaltigen!
259
00:11:26,961 --> 00:11:29,885
Das ist so süß, dass du dich
an alles erinnern kannst.
260
00:11:30,348 --> 00:11:32,931
Aber ich kann das jetzt alles wieder gutmachen.
261
00:11:32,991 --> 00:11:36,214
Schau, wenn dein Abfluss verstopft ist,
rufst du einen Klempner.
262
00:11:36,274 --> 00:11:38,710
Wenn dein Auto kaputt ist,
rufst du einen Mechaniker.
263
00:11:38,770 --> 00:11:41,083
Wenn ein gefährlicher Psychopath
hinter dir her ist,
264
00:11:41,143 --> 00:11:42,398
rufst du mich.
265
00:11:42,975 --> 00:11:45,612
In Ordnung, gut.
Ich werde Alan umbringen.
266
00:11:45,672 --> 00:11:48,930
Wenn du die heutige Nacht überlebst,
solltest du Larrys Typ anheuern.
267
00:11:48,990 --> 00:11:50,256
Er ist gut.
268
00:12:01,725 --> 00:12:03,252
Bitte schön.
269
00:12:06,985 --> 00:12:09,717
Das ist das beste Zimmer, das Sie haben?
270
00:12:09,777 --> 00:12:11,945
Das ist die Präsidentensuite.
271
00:12:13,037 --> 00:12:15,522
Der Präsident woher?
Dreck-o-Slowakei?
272
00:12:16,075 --> 00:12:17,926
Ich könnte Ihnen noch die
Flitterwochensuite anbieten.
273
00:12:17,986 --> 00:12:20,785
Wenn Sie der Duft der Liebe nicht stört.
274
00:12:22,691 --> 00:12:25,619
Nein, dieses ist gut.
275
00:12:28,016 --> 00:12:30,510
Haben Sie einen Zimmerservice?
276
00:12:32,772 --> 00:12:35,278
Ich könnte etwas haben,
dass Sie essen wollen könnten.
277
00:12:37,128 --> 00:12:38,927
Das glaube ich nicht.
278
00:12:41,928 --> 00:12:42,884
Hören Sie...
279
00:12:44,062 --> 00:12:46,912
Wenn jemand kommt, und nach mir fragt,
ich bin nicht hier.
280
00:12:46,972 --> 00:12:48,172
Keine Sorge.
281
00:12:48,545 --> 00:12:50,655
Niemand wird Sie jemals finden.
282
00:12:56,927 --> 00:12:59,535
Hey, wenn Sie später einsam sein sollten,
283
00:12:59,595 --> 00:13:02,403
ich bin in dem Apartment hinter dem Gebäude.
284
00:13:02,463 --> 00:13:03,711
Ja, okay.
285
00:13:04,282 --> 00:13:07,220
Es ist nichts Aufregendes,
aber ich habe etwas gutes Gras, und eine...
286
00:13:07,280 --> 00:13:08,937
Wellness-Badewanne.
287
00:13:10,041 --> 00:13:12,637
Ich werde es mir merken.
288
00:13:13,206 --> 00:13:16,707
Es gibt eine Live-Einspeisung auf Kanal 14,
falls Sie es sich anschauen möchten.
289
00:13:23,145 --> 00:13:25,739
Toll, jetzt muss ich mich
auch vor ihm verstecken.
290
00:13:29,431 --> 00:13:32,919
Dieser Walden Typ, wird den Tag bereuen,
an dem er meine Freundin gestohlen hat.
291
00:13:32,979 --> 00:13:36,504
Oh, das ist nicht stehlen.
Es ist mehr wie borgen. Wie ein Leihwagen.
292
00:13:36,564 --> 00:13:37,946
Ja, aber wenn du einen Wagen mietest,
weißt du, dass dort
293
00:13:37,948 --> 00:13:40,752
andere Typen drinnen waren,
an den Knöpfen gedreht haben,
294
00:13:40,812 --> 00:13:41,984
mit dem Sitz gespielt haben,
295
00:13:42,044 --> 00:13:43,451
was in den Kofferraum gesteckt haben.
296
00:13:43,453 --> 00:13:46,017
Okay, vielleicht ist das
ein schlechter Vergleich.
297
00:13:46,077 --> 00:13:47,680
Aber das ändert nichts an der Tatsache,
dass rüberfahren und
298
00:13:47,740 --> 00:13:49,876
ihn damit zu konfrontieren,
nichts bringen wird.
299
00:13:49,936 --> 00:13:52,157
- Hast du eine bessere Idee?
- Ja.
300
00:13:52,217 --> 00:13:56,200
Wie wär's, wenn du Lyndsey vergisst, und wir gehen
in eine Bar, und reißen ein paar Frauen auf.
301
00:13:56,260 --> 00:13:58,624
Larry und Jeff auf Brautschau.
302
00:14:00,353 --> 00:14:02,002
Jeff, ich schätze sehr,
was du versuchst zu tun.
303
00:14:02,062 --> 00:14:05,690
Aber ich fürchte, wenn ich das nicht mache, werde
ich nicht in der Lage sein, mit mir zu leben.
304
00:14:07,127 --> 00:14:11,098
Und ich fürchte, wenn du das tust,
werde ich ganz allein leben.
305
00:14:17,783 --> 00:14:20,029
Oh, nein! Kanal 14!
306
00:14:28,649 --> 00:14:30,138
Oh, Gott!
307
00:14:33,301 --> 00:14:34,213
Wer ist da?
308
00:14:34,273 --> 00:14:37,160
Hier ist Larry, ich bin hier,
um dich zu töten, Walden.
309
00:14:38,240 --> 00:14:40,662
Mr. Walden gestorben.
Ich putze Zimmer.
310
00:14:41,561 --> 00:14:43,820
Nein, Dummkopf, ich bin es nur.
311
00:14:43,880 --> 00:14:45,411
Wa...? Rose?
312
00:14:46,007 --> 00:14:47,548
Ist das...?
313
00:14:48,145 --> 00:14:49,649
Bist du allein?
314
00:14:49,709 --> 00:14:53,121
Ja, aber ein netter Mann hat mich gerade
in seine Wellness-Badewanne eingeladen.
315
00:14:55,694 --> 00:14:57,707
Hier, ich habe dir etwas Essen mitgebracht.
316
00:14:57,767 --> 00:14:59,727
- Nun, ich kann nichts essen.
- Warum nicht?
317
00:14:59,729 --> 00:15:03,412
Weil, wenn ich das mache,
muss ich irgendwann da rein gehen.
318
00:15:04,493 --> 00:15:07,072
Und ich gehe da nicht rein.
319
00:15:07,506 --> 00:15:08,994
Und, hast du etwas herausgefunden?
320
00:15:09,054 --> 00:15:11,430
Noch immer kein Zeichen von Larry.
Er kann überall sein.
321
00:15:11,490 --> 00:15:13,208
Alan hat versprochen darauf achtzugeben.
322
00:15:13,210 --> 00:15:15,158
Er hat dir auch gesagt, dass er nur
323
00:15:15,218 --> 00:15:19,033
ein paar Tage in deinem Haus wohnen wird,
und jetzt sind wir bei Tag 800...
324
00:15:19,093 --> 00:15:20,050
43.
325
00:15:21,413 --> 00:15:23,230
Ich habe fast vergessen.
326
00:15:23,290 --> 00:15:25,062
Ich habe ein paar Schokoriegel.
327
00:15:25,122 --> 00:15:27,317
Bounty für dich,
denn das hast du am liebsten.
328
00:15:28,049 --> 00:15:30,753
Snickers für mich, wegen den... Nüssen.
329
00:15:34,226 --> 00:15:36,621
Warum bist du so freundlich zu mir?
330
00:15:37,291 --> 00:15:39,815
Ich gebe zu, dass du mich verletzt hast.
331
00:15:40,534 --> 00:15:43,175
Und ich habe einiges getan,
auf das ich nicht stolz bin.
332
00:15:43,846 --> 00:15:47,623
Aber nur, weil du eine einstweilige
Verfügung gegen mich erlassen hast...
333
00:15:47,683 --> 00:15:51,162
heißt das nicht, dass ich
meine Gefühle für dich zurückhalten kann.
334
00:15:52,208 --> 00:15:54,162
Das ist das Süßeste,
335
00:15:54,646 --> 00:15:57,350
das Erschreckendste, das ich je gehört habe.
336
00:16:00,239 --> 00:16:02,325
Hast du dich wirklich vor mir gefürchtet?
337
00:16:02,385 --> 00:16:05,843
Du bist nicht einmal die erschreckendste Person,
die ich in diesem Zimmer getroffen habe.
338
00:16:08,524 --> 00:16:10,762
Und die Wahrheit ist, ich bin nicht schuldlos.
339
00:16:10,822 --> 00:16:13,075
Ich meine, ich habe
ein anderes Mädchen dir vorgezogen,
340
00:16:14,067 --> 00:16:16,071
und schau wer hier jetzt mit mir ist?
341
00:16:17,313 --> 00:16:19,289
Ich habe dich nie wirklich verlassen.
342
00:16:21,741 --> 00:16:23,278
Buchstäblich.
343
00:16:26,837 --> 00:16:29,554
Lege das, unter Dinge
die ich bedauern werde, ab.
344
00:16:33,995 --> 00:16:36,657
Verdammt, ich hätte meinen
Laubbläser mitnehmen sollen.
345
00:16:43,832 --> 00:16:45,866
Die Türklingel funktioniert nicht.
346
00:16:45,926 --> 00:16:47,038
Was?
347
00:16:47,098 --> 00:16:49,670
Ich meine, das funktioniert nicht,
348
00:16:49,730 --> 00:16:52,771
wenn du die Botschaft überbringen möchtest,
dass ein Mann hier ist.
349
00:16:54,328 --> 00:16:57,208
Ding-Dong.
"Ich werde dir in den Hintern treten."
350
00:16:57,268 --> 00:16:58,863
Du hast recht. Ja.
351
00:17:00,868 --> 00:17:04,555
Okay, hör zu, das kann jetzt verrückt werden.
Es wird viel beleidigt...
352
00:17:04,615 --> 00:17:06,354
Arsch,... Idiot,... Alan.
353
00:17:08,952 --> 00:17:10,816
- Larry?
- Lyndsey?
354
00:17:10,876 --> 00:17:14,553
Ich weiß genau, was zwischen dir
und Walden Schmidt läuft.
355
00:17:14,613 --> 00:17:16,189
Also, wo ist er?
356
00:17:16,249 --> 00:17:18,758
Wow! Dieses Haus ist verblüffend.
357
00:17:22,644 --> 00:17:25,567
- Larry, es ist nicht, was du denkst.
- Es ist genau das, was ich denke.
358
00:17:25,627 --> 00:17:28,552
Ich habe Fotos.
Wir stehen in seinem Haus!
359
00:17:28,612 --> 00:17:30,737
Okay, es ist an der Zeit,
dir die Wahrheit zu sagen.
360
00:17:30,797 --> 00:17:33,575
Glaub ihr nicht!
Sie ist eine betrügende, betrunkene Schlampe!
361
00:17:36,913 --> 00:17:40,341
Larry, hör mir zu. Ich bin nicht hier,
um mit Walden Schmidt zu schlafen.
362
00:17:40,401 --> 00:17:42,250
Ich bin hier, um mit
jemand anderem zu schlafen.
363
00:17:42,310 --> 00:17:43,290
- Was?!
- Was?!
364
00:17:43,615 --> 00:17:47,030
Kannst du dich erinnern, als du mir sagtest, dass
du mich mal mit einer anderen Frau sehen möchtest?
365
00:17:47,090 --> 00:17:48,144
- Ja?
- Ja?
366
00:17:50,065 --> 00:17:52,306
Ich habe es veranlasst,
dass deine Träume in Erfüllung gehen.
367
00:17:52,366 --> 00:17:53,334
- Hast du?!
- Hast du?!
368
00:17:53,997 --> 00:17:59,417
Ja, deshalb mietete ich dieses tolle Strandhaus
von Walden Schmidt, als Geburtstagsüberraschung.
369
00:17:59,477 --> 00:18:01,242
Ich habe uns noch etwas anderes besorgt.
370
00:18:01,244 --> 00:18:03,656
Also, welcher schaut uns zu?
371
00:18:05,145 --> 00:18:07,751
Wenn es er ist, muss ich extra verlangen.
372
00:18:09,790 --> 00:18:11,554
Moment, ist das dein Ernst?
373
00:18:11,614 --> 00:18:13,087
Alles Gute zum Geburtstag, Liebling.
374
00:18:15,880 --> 00:18:16,887
Ein flotter Dreier.
375
00:18:16,947 --> 00:18:18,911
Das ist durchaus ein Geschenk.
376
00:18:19,270 --> 00:18:22,792
Es war in letzter Minute,
und ich musste mir etwas überlegen.
377
00:18:23,413 --> 00:18:26,134
Eine neue Strickjacke
hätte den Zweck nicht erfüllt?
378
00:18:26,194 --> 00:18:29,156
Ich komme mir so dumm vor. Ich hab sogar
jemand angeheuert, dich zu verfolgen.
379
00:18:29,216 --> 00:18:32,073
Nun, warum pfeifst du sie nicht zurück,
und wir setzen uns alle,
380
00:18:32,075 --> 00:18:34,899
und reden über die Dinge, die du sehen willst?
381
00:18:35,588 --> 00:18:37,060
Tschüss, Jeff.
382
00:18:37,120 --> 00:18:40,215
Ja, tschüss, Jeff.
Ich schicke dir eine Kopie des Videos.
383
00:18:41,609 --> 00:18:43,718
Warte. Das... Warte. Passiert das wirklich?
384
00:18:43,720 --> 00:18:45,803
Ich meine, du... und... sie?
385
00:18:45,863 --> 00:18:47,740
Und... und er?
386
00:18:47,800 --> 00:18:49,757
Und... hier?
387
00:18:49,759 --> 00:18:51,959
Während... während ich...?
388
00:18:52,540 --> 00:18:54,295
So ein Mist!
389
00:18:55,803 --> 00:18:58,066
Das ist verrückt. Ich würde wetten,
390
00:18:58,068 --> 00:19:00,306
wenn Lyndsey mit jemand
anderem geschlafen hätte,
391
00:19:00,366 --> 00:19:03,582
wäre er wirklich, wirklich zornig.
392
00:19:03,642 --> 00:19:05,406
Ich weiß. Ist das nicht toll, Jeff?
393
00:19:05,466 --> 00:19:08,289
Sie ist keine betrügende Schlampe.
Sie ist nur eine Schlampe.
394
00:19:09,527 --> 00:19:11,204
Hallo. Hier ist Larry Martin.
395
00:19:11,264 --> 00:19:12,726
Oh, hallo.
396
00:19:13,691 --> 00:19:17,663
Hören sie, ich brauche ihre Dienste nicht mehr,
aber ich schätze all ihre Hilfe.
397
00:19:17,723 --> 00:19:19,955
Kein Problem.
Es war mir eine Ehre.
398
00:19:20,015 --> 00:19:21,956
Tschüss.
399
00:19:23,371 --> 00:19:24,910
Das war Alan.
400
00:19:25,851 --> 00:19:27,195
Was hat er gesagt?
401
00:19:27,255 --> 00:19:30,431
Er hat sich bedankt, dass ich dich beschütze.
402
00:19:30,879 --> 00:19:32,817
Aber es gibt noch immer kein Zeichen von Larry.
403
00:19:32,877 --> 00:19:35,138
Und solange er da draußen ist,
bist du nicht sicher.
404
00:19:35,198 --> 00:19:36,960
Ich werde uns Nachschub holen.
405
00:19:37,020 --> 00:19:39,973
Nein, geh nicht!
Uns geht es so gut.
406
00:19:40,033 --> 00:19:42,578
Du bist nur ein klebriger,
kleiner Liebling, nicht wahr?
407
00:19:42,638 --> 00:19:46,197
Also, versuche niemanden zu kontaktieren,
oder Larry wird dich töten.
408
00:19:47,300 --> 00:19:48,814
Küsse.
409
00:19:54,539 --> 00:19:56,376
Ich müsste auf die Toilette.
410
00:19:59,148 --> 00:20:01,369
Scheiß drauf.
Ich pinkle einfach ins Bett.
411
00:20:12,093 --> 00:20:13,433
Rose?
412
00:20:16,085 --> 00:20:19,147
Okay, komm schon, Rose.
Das... Das... ist nicht lustig.
413
00:20:24,480 --> 00:20:25,783
Larry?!
414
00:20:27,483 --> 00:20:32,109
Hör zu, wir können... eine Lösung finden!
Es ist... nur ein kleines Missverständnis.
415
00:20:33,277 --> 00:20:34,828
Oh, Gott! Ich...
416
00:20:43,133 --> 00:20:45,195
Also, das war unhöflich.
417
00:20:45,255 --> 00:20:47,612
Sieht so aus, als hätte ich umsonst geduscht.
418
00:20:59,649 --> 00:21:02,801
Komm raus, komm raus,
wo immer du auch steckst.
419
00:21:08,020 --> 00:21:10,131
Ich hasse dich, Jeff Strongman.
420
00:21:10,191 --> 00:21:14,906
...:: SubCentral. de::..