1
00:00:30,246 --> 00:00:33,251
<b>~ Übersetzung: TepesGer ~</b>

2
00:00:34,905 --> 00:00:38,555
Es ist Thanksgiving, Klaus.
Du weißt, was das heißt.

3
00:00:40,459 --> 00:00:43,459
Einen ganzen Tag in meiner Unterwäsche
Football schauen,

4
00:00:43,637 --> 00:00:47,031
der damit endet, dass meine Rothäute
aus Washington die Cowboys vernichten.

5
00:00:47,041 --> 00:00:49,945
Gut gemacht, Sir.

6
00:00:50,137 --> 00:00:51,582
Hab ihn bei einer
Schulauktion gewonnen.

7
00:00:51,592 --> 00:00:53,035
Worauf wartest du, Stan?

8
00:00:53,045 --> 00:00:55,678
Wie haben nur noch
sechs Stunden bis zum Spiel.

9
00:00:56,224 --> 00:00:58,287
Ich hole die Nachos.

10
00:00:58,598 --> 00:01:00,789
Beeil dich!
Sie wecken Jimmy Johnson auf!

11
00:01:00,799 --> 00:01:02,224
Jimmy...

12
00:01:02,535 --> 00:01:04,535
Jimmy...

13
00:01:06,428 --> 00:01:08,126
Stan, zieh dir eine Hose an.

14
00:01:08,156 --> 00:01:09,439
Geht nicht, Francine.

15
00:01:09,450 --> 00:01:13,432
Das ist das erste Thanksgiving seit Jahren,
bei dem wir keine Gäste eingeladen haben.

16
00:01:13,462 --> 00:01:17,220
Ich werde kein vornehmes Getue vorspielen
und ganz bestimmt keine Hose anziehen.

17
00:01:17,230 --> 00:01:18,998
Aber wir haben
jemanden eingeladen.

18
00:01:19,028 --> 00:01:20,642
Meine Eltern werden
jeden Moment hier sein.

19
00:01:20,652 --> 00:01:22,388
Deine Eltern kommen?

20
00:01:22,398 --> 00:01:23,942
Wir haben darüber gesprochen.

21
00:01:24,172 --> 00:01:27,558
Stan, ich werde an Thanksgiving
meine Eltern zu uns einladen.

22
00:01:29,288 --> 00:01:32,203
Aber dann habe ich darüber nachgedacht
und dir am nächsten Tag gesagt...

23
00:01:32,213 --> 00:01:36,883
Weißt was, Francine? Ich habe ein Problem damit,
dass deine Eltern an Thanksgiving kommen.

24
00:01:36,893 --> 00:01:41,592
Oh, und Steve, du musst jemand anderen finden,
der dich heute von deiner Augen-OP abholt.

25
00:01:44,137 --> 00:01:45,687
Wird aber auch Zeit, Papa.

26
00:01:45,990 --> 00:01:48,640
Hey, können wir
unterwegs Pizza holen.

27
00:01:49,433 --> 00:01:52,095
Stan, es ist trotzdem
ein Familienfest.

28
00:01:52,105 --> 00:01:54,950
Richtig. Unsere Familie.
Nicht deine Eltern.

29
00:01:54,980 --> 00:01:56,999
Es ist schon schlimm genug,
dass du und die Kinder hier sind.

30
00:01:57,009 --> 00:01:58,659
Tut mir leid, Stan.

31
00:01:58,696 --> 00:02:02,462
Aber in unserem chinesischen Haushalt,
gab es nie Thanksgiving.

32
00:02:02,472 --> 00:02:04,244
Ich wollte es ihnen
näher bringen.

33
00:02:04,254 --> 00:02:07,174
Francine, ich gebe hier keinen
Expertenkurs in Thanksgiving.

34
00:02:07,204 --> 00:02:10,559
Ich hab sie eingeladen und sie kommen
und so ist es nun mal.

35
00:02:10,589 --> 00:02:13,688
Okay, aber sie essen alleine,
in der Garage, aus Müllbeuteln

36
00:02:13,698 --> 00:02:15,393
und benutzen das Klo
der Nachbarn.

37
00:02:15,403 --> 00:02:17,614
- Können wir uns wenigsten darauf einigen?
- Nein!

38
00:02:17,624 --> 00:02:22,131
Wie wär's, wenn wir beiden Einlass
und zwei ungekühlte Limonaden gestatten

39
00:02:22,161 --> 00:02:25,945
und am Ende des Abends sage ich ein kaltes
"Auf Wiedersehen" zu dem Elternteil deiner Wahl.

40
00:02:25,955 --> 00:02:27,355
Abgemacht?

41
00:02:28,479 --> 00:02:30,312
Ich frag dich nochmal im Auto.

42
00:02:30,322 --> 00:02:31,472
Du bleibst hier.

43
00:02:35,752 --> 00:02:38,955
<i>Falls Sie jetzt erst einschalten,
die Situation spitzt sich jetzt wirklich zu.</i>

44
00:02:38,965 --> 00:02:42,144
<i>Beide Teams sind fast komplett
aus ihren Hotels ausgecheckt.</i>

45
00:02:42,154 --> 00:02:46,938
Das ist richtig. Und mit nur noch drei Stunden
bis zum Münzwurf, ist das Spiel noch völlig offen.

46
00:02:48,597 --> 00:02:49,863
Was ist los, Mann?

47
00:02:49,873 --> 00:02:51,683
Francines Eltern kommen.

48
00:02:51,693 --> 00:02:54,861
Sie werden das ganze Thanksgiving,
das ich geplant hatte, ruinieren.

49
00:02:54,871 --> 00:02:55,991
Sie sind da.

50
00:02:56,021 --> 00:02:57,559
Aw, das wird so beschissen.

51
00:02:57,569 --> 00:02:58,569
Ich mach auf!

52
00:03:03,281 --> 00:03:06,649
Ah, dein chinesisches Gebrabbel
sehr mittelmäßig.

53
00:03:06,793 --> 00:03:09,402
Entweder du lernst Sprache richtig,
oder lass es.

54
00:03:09,412 --> 00:03:11,924
Nur, dass ihr es wisst,
heute steht Football auf dem Plan.

55
00:03:11,934 --> 00:03:14,610
Ich erwarte nicht, dass ihr das versteht.
Das ist etwas Amerikanisches.

56
00:03:14,640 --> 00:03:17,547
U-S-A! U-S-A! U-S-A!

57
00:03:17,577 --> 00:03:19,653
Komm schon, Mann, mach mit,
sonst sehe ich wie ein Vollidiot aus.

58
00:03:19,663 --> 00:03:21,493
U-S-A! U-S-A!

59
00:03:21,746 --> 00:03:25,234
Mann, ich will ja,
aber ich kenne den Text nicht.

60
00:03:28,808 --> 00:03:30,345
Hallo Enkelin.

61
00:03:30,375 --> 00:03:31,873
Wir teilen uns Zimmer
heute Nacht.

62
00:03:31,883 --> 00:03:34,152
Aw, du sehen traurig aus.
Was ist los?

63
00:03:34,313 --> 00:03:35,930
Haben dich
das Fettgesicht enttäuscht?

64
00:03:35,940 --> 00:03:40,040
Nein, ich bin traurig, weil ich zum ersten Mal
Thanksgiving ohne Jeff verbringe.

65
00:03:40,362 --> 00:03:43,862
Lass mich dir erzählen, was meine Mutter
mir gesagt, als ich in deinem Alter war:

66
00:03:44,128 --> 00:03:47,790
"Der Mann, den du lieben in Weltraum gestorben,
also du jetzt heiraten Bah Bah."

67
00:03:48,010 --> 00:03:49,439
Wir müssen finden
neuen Mann für dich.

68
00:03:49,449 --> 00:03:52,499
Danke, Mah Mah,
aber ich bin noch nicht über Jeff hinweg.

69
00:03:52,529 --> 00:03:55,230
Das ist nur, weil du immer bist
umgeben von ihm.

70
00:03:55,260 --> 00:03:56,877
Überall Erinnerungen.

71
00:03:56,907 --> 00:03:58,707
Du musst dieses Zeug loswerden.

72
00:04:08,917 --> 00:04:10,346
Hey, das war meine!

73
00:04:10,670 --> 00:04:12,181
Entschuldigung, hier.

74
00:04:12,420 --> 00:04:14,583
Nimm meine Pfeife,
bis ich kaufen neue.

75
00:04:15,023 --> 00:04:17,874
Sie gut funktionieren,
du müssen viel husten.

76
00:04:23,091 --> 00:04:25,070
Francine, was zur Hölle
geht hier vor?

77
00:04:25,083 --> 00:04:26,985
Es sollte nach Truthahn
und Füllung riechen,

78
00:04:26,995 --> 00:04:29,368
nicht nach einem Gemisch aus
lebensverlängerndem Gemüse.

79
00:04:29,576 --> 00:04:33,055
Stan, das ist die berühmte
Chinapfanne meiner Mutter.

80
00:04:33,065 --> 00:04:35,577
Ich dachte wir könnten das,
anstelle von Süßkartoffeln machen.

81
00:04:35,587 --> 00:04:37,305
Aber das gehört nicht
zu Thanksgiving!

82
00:04:37,358 --> 00:04:39,203
Ich will nicht
dieses winzige Gemüse sehen!

83
00:04:39,213 --> 00:04:42,496
Ich will dein winziges Gemüse nicht sehen!
Zieh dir eine Hose an!

84
00:04:42,523 --> 00:04:46,138
Ich werde meinen Kleidungsstil nicht
an diesem amerikanischsten aller Tage ändern.

85
00:04:46,148 --> 00:04:48,985
Das ist traditionelle
amerikanische Kleidung.

86
00:04:48,995 --> 00:04:50,972
Genauso wie ihr
immer Karateanzüge tragt.

87
00:04:50,982 --> 00:04:52,969
Das ist eben Uncle Sams
Version davon.

88
00:04:52,979 --> 00:04:55,486
Stan, geh einfach
Football schauen.

89
00:04:55,516 --> 00:04:57,365
Ich rufe dich,
wenn das Essen fertig ist.

90
00:04:57,375 --> 00:05:00,333
<i>Stan, schnell!
Sie zeigen den Trut-Ent-Hahn.</i>

91
00:05:00,363 --> 00:05:03,778
<i>Dieses Jahr hat FOX, durch Gentechnik,
einen echten, lebenden Trut-Ent-Hahn gezüchtet.</i>

92
00:05:05,463 --> 00:05:06,724
<i>Das sind seine Schreie.</i>

93
00:05:06,734 --> 00:05:08,934
<i>Es erleidet
bei jedem Schritt Todesqualen.</i>

94
00:05:10,085 --> 00:05:12,884
- Was zur Hölle?
- Ich versuchen Bild schärfer machen.

95
00:05:12,894 --> 00:05:14,525
Nein, um Gottes willen, nein.

96
00:05:15,681 --> 00:05:17,092
<i>Signal verloren -
Schwerer Fehler</i>

97
00:05:17,102 --> 00:05:19,348
Bild davor besser.

98
00:05:20,383 --> 00:05:21,641
Stan, was ist los?

99
00:05:21,651 --> 00:05:23,419
Dein Vater hat
den Fernseher zerstört!

100
00:05:23,453 --> 00:05:25,035
Mein Feiertag ist ruiniert!

101
00:05:25,045 --> 00:05:27,514
Steve!
Deine Thanksgiving Marionetten!

102
00:05:27,524 --> 00:05:29,503
Jetzt wäre
die perfekte Zeit dafür!

103
00:05:31,026 --> 00:05:33,224
Ich muss sie nur noch entwirren,
dann bin ich sofort unten!

104
00:05:33,254 --> 00:05:35,030
Desaster abgewandt!

105
00:05:35,064 --> 00:05:38,140
Francine, wie lange waren wir verheiratet,
ohne dass ich die Hand gegen dich erhoben habe?

106
00:05:38,150 --> 00:05:42,271
Wenn du deinen Fernseher repariert haben willst,
ruf das Nerd Team an.

107
00:05:42,305 --> 00:05:44,563
Ja! ein Team voller Nerds!

108
00:05:44,593 --> 00:05:47,568
Sie werden wissen, was zu tun ist!
Wie lautet die Nummer?

109
00:05:47,578 --> 00:05:52,414
Ich rufe sie an, kannst du dich dann zumindest
bemühen, mit meiner Familie klarzukommen?

110
00:05:53,798 --> 00:05:55,451
Ich werd's versuchen.

111
00:05:58,178 --> 00:05:59,902
Solange ihre Eltern
im Haus sind,

112
00:05:59,912 --> 00:06:02,176
kann ich nicht das Thanksgiving haben,
das ich verdiene.

113
00:06:02,186 --> 00:06:03,583
Wir müssen sie loswerden.

114
00:06:03,593 --> 00:06:05,627
Oh, mein Gott.

115
00:06:05,662 --> 00:06:08,764
Meinst du etwa einen organisierten
und geplanten...

116
00:06:08,798 --> 00:06:09,965
Nein.

117
00:06:13,293 --> 00:06:17,079
Alles klar, Klaus. Wir sind die Pilger
und Francines Eltern sind die Indianer.

118
00:06:17,089 --> 00:06:20,441
Wenn wir Thanksgiving retten wollen,
müssen wir sie aus dem Haus schaffen.

119
00:06:20,451 --> 00:06:23,671
Zunächst mal nennst du dich selbst einen Pilger,
aber bist angezogen wie ein Indianer.

120
00:06:23,681 --> 00:06:24,782
Das ist sehr verwirrend.

121
00:06:24,792 --> 00:06:27,852
Zweitens, haben die Pilger
die Indianer nicht zum Essen eingeladen?

122
00:06:27,862 --> 00:06:30,988
Klaus, du begreifst es nicht.
Das ist vielleicht nie jemals passiert.

123
00:06:30,998 --> 00:06:34,073
Es ist nur eine Geschichte, die uns lehrt,
uns gegenseitig freundlich zu behandeln.

124
00:06:34,083 --> 00:06:36,306
Und jetzt müssen wir diese blöden Idioten
aus unserem Haus schaffen!

125
00:06:36,316 --> 00:06:38,772
Verstehe.
Und wie willst du das anstellen?

126
00:06:38,806 --> 00:06:41,010
Natürlich werde ich
ihre Ängste ausnutzen.

127
00:06:41,020 --> 00:06:45,512
Und was war seit jeher
der größte Feind der Chinesen?

128
00:06:58,563 --> 00:07:00,353
Godzilla sein japanisch.

129
00:07:04,977 --> 00:07:07,367
Ich bin der Geist
von Dschingis Khan!

130
00:07:07,577 --> 00:07:12,576
Ich bin eben durch eure Mauer gebrochen
und werde jetzt eure Kultur ausplündern.

131
00:07:13,249 --> 00:07:18,105
Eigentlich haben gar nicht alle Chinesen
Angst vor Dschingis Khan.

132
00:07:18,268 --> 00:07:20,680
Viele Chinesen halten ihn
für einen großen Heerführer,

133
00:07:20,690 --> 00:07:23,712
der für die dritte Dynastie
Vorarbeit geleistet hat.

134
00:07:24,458 --> 00:07:26,653
Francine,
ich hab ein Pferd gekauft.

135
00:07:32,739 --> 00:07:34,451
Ein wilder Panda
läuft frei herum!

136
00:07:34,461 --> 00:07:36,701
Rennt! Rennt um euer Leben!

137
00:07:39,242 --> 00:07:40,567
Er hat eine Waffe!

138
00:07:43,176 --> 00:07:45,347
Ich weiß wirklich nicht,
warum ihr Leute Angst vor denen habt.

139
00:07:45,357 --> 00:07:46,831
Haben wir nicht.
Wir lieben sie.

140
00:07:46,841 --> 00:07:49,209
Ich wusste,
es war eins von den beiden.

141
00:07:49,469 --> 00:07:51,361
Francine,
ich hab einen Panda gekauft.

142
00:07:54,336 --> 00:07:55,653
Blöder Bah Bah.

143
00:07:55,683 --> 00:07:58,488
Ruiniert mir an Thanksgiving
mein Football.

144
00:07:58,570 --> 00:07:59,570
Jetzt?

145
00:07:59,600 --> 00:08:00,890
Siehst du jetzt irgendetwas?

146
00:08:00,920 --> 00:08:02,334
Nein, versuch's weiter.

147
00:08:02,739 --> 00:08:04,680
Stan, ich bin komplett
in Wasser getaucht.

148
00:08:04,690 --> 00:08:07,184
Vielleicht bin ich nicht die beste Wahl,
um am Fernseher herumzufummeln.

149
00:08:07,194 --> 00:08:09,229
Oh, sei nicht so ein Weichei.

150
00:08:11,484 --> 00:08:15,332
Du hattest es fast!
Was immer du getan hast, mach es nochmal.

151
00:08:15,758 --> 00:08:18,996
Nerd Team. Ich bin Trevor.
Ihre Frau hat angerufen, Ihr Fernseher ist defekt?

152
00:08:19,006 --> 00:08:20,504
Oh, Roger, großartig!

153
00:08:20,534 --> 00:08:22,069
Ich sagte, ich heiße Trevor.

154
00:08:22,079 --> 00:08:24,735
Warte, hast du wirklich Ahnung davon,
oder ist das nur eine Verkleidung?

155
00:08:24,745 --> 00:08:27,910
Sir, ich habe auch eine Familie,
mit der ich gerne Thanksgiving verbringen würde,

156
00:08:27,920 --> 00:08:30,290
wenn Sie mir also einfach
Ihren Fernseher zeigen könnten.

157
00:08:30,757 --> 00:08:32,188
Er ist gleich hier.

158
00:08:32,198 --> 00:08:35,090
Oh, wow, normalerweise brauche ich
eine halbe Stunde, um ihn zu finden.

159
00:08:37,462 --> 00:08:38,758
Perfekt, Stan!

160
00:08:38,792 --> 00:08:42,896
Wenn Roger den Fernseher repariert,
können Francines Eltern vielleicht doch bleiben.

161
00:08:42,930 --> 00:08:46,381
Francine, wo recycelst du
deine Hühnerköpfe?

162
00:08:46,411 --> 00:08:51,004
Nein. Nein, wenn ich dem kein Ende setzte,
werden sie jedes Jahr wieder kommen.

163
00:08:51,936 --> 00:08:54,748
Oh, mir fällt gerade auf,
dass das kein Röhrenfernseher ist.

164
00:08:54,758 --> 00:08:56,452
Das könnte problematisch werden.

165
00:08:56,462 --> 00:08:59,512
Jeremy, hier ist Trev.
Wir haben hier einen Problemfall.

166
00:08:59,546 --> 00:09:02,406
Stan, warum du bezahlen teures Geld?
Ich könnte reparieren.

167
00:09:02,416 --> 00:09:04,872
Du musst nicht
Nerd Truppe anrufen.

168
00:09:04,902 --> 00:09:07,014
Sir, es tut mir leid,
ich muss hier eingreifen.

169
00:09:07,024 --> 00:09:09,522
Ich bin vom Nerd Team, Okay?

170
00:09:09,556 --> 00:09:13,192
Die Nerd Truppe träumt nur davon,
das Nerd Team zu sein.

171
00:09:13,227 --> 00:09:15,802
Glauben Sie mir, alles klar?
Das können Sie mir glauben.

172
00:09:15,832 --> 00:09:18,786
Sie können jeden aus dem
audiovisuellen Bereich in Langley Falls fragen

173
00:09:18,796 --> 00:09:21,284
und die werden Ihnen sagen,
dass sie das Nerd Team bevorzugen

174
00:09:21,294 --> 00:09:23,436
und zwar jederzeit.

175
00:09:23,832 --> 00:09:27,811
Okay? Soll ich hier warten,
während Sie jeden in der Stadt fragen?

176
00:09:28,086 --> 00:09:29,122
Denn ich werde hier sein.

177
00:09:29,132 --> 00:09:31,782
Ich werde genau hier sein
und Ihren Fernseher reparieren.

178
00:09:32,150 --> 00:09:34,785
Zum ersten Mal an Thanksgiving.

179
00:09:35,273 --> 00:09:36,773
Wissen Sie
wofür ich dankbar bin? Huh?

180
00:09:37,129 --> 00:09:42,084
Dafür, dass ich für den verdammt nochmal besten
Heimkino-Installationsbetrieb der Stadt arbeite.

181
00:09:42,198 --> 00:09:43,390
Das Nerd Team!

182
00:09:43,430 --> 00:09:44,600
<i>Nerd Truppe</i>

183
00:09:44,610 --> 00:09:47,267
Oh, richtig.
Ich arbeite ja für die Anderen.

184
00:09:47,297 --> 00:09:50,014
Jeremy, wir müssen einem Kunden
ein Gratiskabel geben.

185
00:09:50,044 --> 00:09:52,878
Trag es unter Code 60 ein,
Zufriedenstellung des Kunden.

186
00:09:52,888 --> 00:09:54,967
Ich gebe ihm einfach
ein 90 cm HDMI-Kabel.

187
00:09:54,997 --> 00:09:56,694
Es wird nur vom Receiver
bis zum Fernseher reichen.

188
00:09:56,704 --> 00:09:58,596
Er kann es
für nichts anderes verwenden.

189
00:10:02,476 --> 00:10:04,718
Das war seine größte Erfindung,

190
00:10:04,728 --> 00:10:06,846
ein Snowboard mit Rollen.

191
00:10:07,197 --> 00:10:09,315
Für den Bürgersteig.

192
00:10:11,160 --> 00:10:14,747
Okay, du bist Jeffs Zeug losgeworden.
Erster Schritt geschafft.

193
00:10:14,783 --> 00:10:16,947
Nächster Schritt,
dir neuen Mann suchen.

194
00:10:16,957 --> 00:10:20,226
Ich weiß das zu schätzen, Mah Mah,
aber so einfach ist es eben nicht.

195
00:10:20,256 --> 00:10:21,966
Oh, es nicht einfach?

196
00:10:22,036 --> 00:10:24,761
Denn es schon passiert.
Big Wang Bai!

197
00:10:25,646 --> 00:10:27,571
- Was?
- Big Wang Bai!

198
00:10:27,601 --> 00:10:31,033
Er dein neuer Freund.
Ich und sein Oma so tun, als ob wir Freunde.

199
00:10:31,063 --> 00:10:33,710
Er sein sehr erfolgreich.
Tragen Kleider von Ralph Lauren.

200
00:10:33,740 --> 00:10:34,749
Okay...

201
00:10:34,779 --> 00:10:36,157
Du brauchen mehr? Na gut!

202
00:10:36,187 --> 00:10:37,736
Ich dir zeigen.

203
00:10:37,746 --> 00:10:39,122
Siehst du? Schau.

204
00:10:39,152 --> 00:10:42,346
Big Wang fahren Segway
in Innenstadt von Long Beach.

205
00:10:42,376 --> 00:10:45,651
Big Wang lassen nie einen
Groupon-Gutschein ablaufen.

206
00:10:46,113 --> 00:10:47,824
Er posieren vor Ferrari!

207
00:10:47,854 --> 00:10:50,424
Hey, Ferraris.
Die kosten wirklich Geld.

208
00:10:51,014 --> 00:10:55,463
Du verpassen Big Wang tragen aufgeknöpftes Hemd
und Jeans und machen Bild mit Freunden.

209
00:10:55,688 --> 00:10:58,428
Dann, er geht zu Party
ganz in weiß,

210
00:10:58,458 --> 00:11:01,243
selbst Schnur
von Muschelkette ist weiß.

211
00:11:01,380 --> 00:11:03,536
Er ganz schlimmer Finger ist.

212
00:11:04,383 --> 00:11:07,306
Oh, er bestellen extra großes Softeis
bei Dairy Queen

213
00:11:07,341 --> 00:11:08,787
und aufgegessen.

214
00:11:10,021 --> 00:11:12,591
Du steckst ganz schön was weg,
Big Wang?

215
00:11:12,621 --> 00:11:14,277
<i>Moment.
Was ich mir gedacht haben?</i>

216
00:11:14,287 --> 00:11:16,793
<i>Big Wang Bai viel zu gut
für Hayley.</i>

217
00:11:16,823 --> 00:11:19,012
<i>Aber nicht zu gut
für Mah Mah.</i>

218
00:11:19,420 --> 00:11:21,747
Ich schätze es würde nicht schaden,
sich bei ihm zu melden.

219
00:11:21,809 --> 00:11:24,457
- Nein, nein, nein, er nichts für dich ist.
- Aber ich dachte...

220
00:11:24,467 --> 00:11:27,195
- Er vergeben!
- Aber da steht, er ist Single.

221
00:11:28,504 --> 00:11:32,143
- Wofür war das denn?
- Du noch nie gesehen die Gong-Show?

222
00:11:32,173 --> 00:11:34,466
Du haben verloren! Raus!

223
00:11:34,476 --> 00:11:35,963
Aber das ist mein Zimmer.

224
00:11:42,394 --> 00:11:45,054
Ja, es ist alles fertig.
Sie haben jetzt alle Ihre Kanäle,

225
00:11:45,064 --> 00:11:48,105
obwohl Sie unglücklicherweise,
wegen einem Lizenzstreit,

226
00:11:48,115 --> 00:11:52,383
im Moment kein ARD, ZDF, PRO7, RTL
oder SAT.1 empfangen können.

227
00:11:52,685 --> 00:11:55,412
Aber Sie bekommen
unser Radiopaket,

228
00:11:55,422 --> 00:11:58,357
inklusive "Reggae Sunsets" auf Kanal 1200.

229
00:11:58,392 --> 00:12:01,540
- Klasse! Ich kann Ihnen gar nicht genug danken.
- Oh, wenn das so ist

230
00:12:01,550 --> 00:12:05,391
und Sie von meiner Firma einen Anruf,
wegen einer Umfrage über den Service bekommen,

231
00:12:05,421 --> 00:12:07,686
wäre es mir eine große Hilfe,
wenn Sie meinen Namen erwähnen würden.

232
00:12:07,696 --> 00:12:10,140
- Oh, ja, unbedingt.
- Ich danke Ihnen vielmals

233
00:12:10,676 --> 00:12:11,830
Wie heiße ich?

234
00:12:13,653 --> 00:12:14,653
Mmm... Mi...

235
00:12:14,912 --> 00:12:15,912
Mike?

236
00:12:16,445 --> 00:12:17,871
Mike und Molly?

237
00:12:17,901 --> 00:12:21,547
Ich verbinde Mike und Molly mit Kabelfernsehen.
Sind Sie einer von denen?

238
00:12:21,577 --> 00:12:24,097
Nur zur Ihrer Information,
Sie bekommen ARTE und BIBEL.TV

239
00:12:24,107 --> 00:12:26,033
Viel Spaß, beim durchzappen.

240
00:12:28,755 --> 00:12:30,923
Sieh dir das an, Stan.
Der Fernseher funktioniert.

241
00:12:30,958 --> 00:12:33,247
Thanksgiving könnte vielleicht
noch gerettet werden.

242
00:12:33,257 --> 00:12:35,888
Ich hab dir gesagt, hier geht es
schon lange nicht mehr um den Fernseher.

243
00:12:35,898 --> 00:12:39,303
Wir müssen diese chinesischen Indianer
von unserem Land vertreiben.

244
00:12:39,714 --> 00:12:40,986
Schatz, essen.

245
00:12:47,052 --> 00:12:48,509
Leute, schlechte Nachrichten.

246
00:12:48,542 --> 00:12:52,056
Schlechte Nachrichten, besonders für alle,
die alt und chinesisch sind.

247
00:12:52,086 --> 00:12:53,880
Ich komme gerade
vom Arzt zurück

248
00:12:53,914 --> 00:12:57,211
und die Ergebnisse sagen,
dass ich Vogelgrippe habe.

249
00:12:57,498 --> 00:12:59,752
Das sein nur eine Quittung
aus Arbys Restaurant.

250
00:12:59,786 --> 00:13:02,028
Wie du können essen
zehn Sandwiches?

251
00:13:02,038 --> 00:13:03,508
Es waren Mini-Sandwiches!

252
00:13:03,538 --> 00:13:07,064
- Hey, das ist mein Stuhl!
- Ich Gast sein, also mein Stuhl.

253
00:13:07,094 --> 00:13:10,020
- Stan, setz sich einfach woanders hin.
- Aber das ist mein Stuhl!

254
00:13:10,030 --> 00:13:11,791
Sei nicht so ein Baby!

255
00:13:12,047 --> 00:13:16,626
Und bring den Müll raus, bevor wir essen.
Der verpestet das ganze Haus.

256
00:13:19,481 --> 00:13:22,434
Was geht?
Ich bin Big Wang Bai.

257
00:13:22,874 --> 00:13:24,999
Ist das hier das Haus
der Smiths?

258
00:13:25,224 --> 00:13:26,623
Es sind alle drinnen.

259
00:13:28,305 --> 00:13:29,473
Big Wang Bai?

260
00:13:29,747 --> 00:13:31,506
Was machen du hier?

261
00:13:31,793 --> 00:13:33,970
- Wer dich eingeladen?
- Ich war das, Mah Mah.

262
00:13:34,069 --> 00:13:35,360
Du Hure!

263
00:13:37,329 --> 00:13:40,557
Big Wang, hast du schon meine Großmutter
kennengelernt, Mah Mah?

264
00:13:40,587 --> 00:13:41,864
Nein, noch nicht.

265
00:13:41,894 --> 00:13:44,003
Hallo. Ich bin Big Wang Bai.

266
00:13:44,198 --> 00:13:46,595
Meine Mutter hat mir alles
von Ihnen erzählt.

267
00:13:50,162 --> 00:13:52,943
Tut mir Leid.
Ich möchte nicht so kennenlernen.

268
00:13:52,973 --> 00:13:55,869
Ich müssen Gesichtscreme
und Feiertags-Perücke aufsetzten.

269
00:13:57,016 --> 00:14:01,142
Du willst, dass ich den Müll rausbringe?
Ich bringe Mah Mah und Bah Bah raus.

270
00:14:01,172 --> 00:14:03,888
Weil sie der Müll sind.
Sie verpesten das Haus.

271
00:14:03,898 --> 00:14:07,441
Weil sie Stinker sind.
Ein paar Stinker.

272
00:14:07,471 --> 00:14:10,251
Warum fällt mir so etwas
immer erst später ein?

273
00:14:11,236 --> 00:14:14,115
Sie haben meinen
Indianerkopfschmuck weggeworfen!

274
00:14:21,041 --> 00:14:22,063
Sieh sie dir an.

275
00:14:22,711 --> 00:14:24,707
Sie haben mein
zu Hause eingenommen.

276
00:14:25,268 --> 00:14:26,489
Oh, mein Gott.

277
00:14:27,014 --> 00:14:29,600
Ich bin nicht der Pilger.

278
00:14:29,610 --> 00:14:31,536
Ich bin der Indianer und ich habe
mein zu Hause verloren.

279
00:14:31,566 --> 00:14:33,501
Ich gehöre nirgends hin.

280
00:14:33,733 --> 00:14:36,297
Ich schätze, jetzt ziehe ich
wohl durch die Lande.

281
00:14:38,062 --> 00:14:39,708
Hierher, Dixie Cup!

282
00:14:44,547 --> 00:14:46,591
Ruhig Brauner, ruhig.

283
00:14:58,203 --> 00:14:59,737
Ich wurde verdrängt.

284
00:14:59,899 --> 00:15:03,213
Ich muss umherziehen, um das Land zu finden,
wo ich vielleicht hingehöre.

285
00:15:03,243 --> 00:15:05,303
Immerhin leistet mir
das Radio Gesellschaft.

286
00:15:05,313 --> 00:15:08,477
<i>Jetzt folgen 20 Minuten
nachdenkliche Stille.</i>

287
00:15:08,977 --> 00:15:09,977
Perfekt.

288
00:15:10,967 --> 00:15:12,809
<i>Suppenküche Ost-Langley.</i>

289
00:15:19,106 --> 00:15:21,693
- Haben Sie hier schon einmal gegessen?
- Jedes Jahr.

290
00:15:21,703 --> 00:15:24,103
- Dann muss es ja gut sein.
- Entschuldigen Sie, Sie können hier nicht essen.

291
00:15:24,113 --> 00:15:26,082
- Sie sind nicht obdachlos.
- Woher wissen Sie das?

292
00:15:26,092 --> 00:15:28,985
Sie tragen einen Ehering, das heißt,
dass Sie ihn noch nicht für Drogen verkauft haben.

293
00:15:29,258 --> 00:15:32,621
Ihre Augenbrauen sind gut gepflegt, was auf einen
kürzlichen Besuch beim Kosmetiker hinweist.

294
00:15:32,631 --> 00:15:34,875
Und obwohl ich
in Ihrem Atem Bier rieche,

295
00:15:34,885 --> 00:15:38,794
schmecke ich einen Hauch von holländischem
Flachland, was heißt, dass es importiert is.

296
00:15:38,804 --> 00:15:41,391
Und ausschließlich Hauseigentümer
trinken Importbier.

297
00:15:44,326 --> 00:15:47,203
Shirley, du musst zurück
in den Polizeidienst kommen.

298
00:15:47,291 --> 00:15:49,657
Du warst der beste Detective,
den diese Stadt jemals hatte.

299
00:15:49,667 --> 00:15:53,950
Tut mir leid, ich glaube ich kann mehr bewirken,
wenn ich hier erkenne, wer nicht obdachlos ist.

300
00:15:58,757 --> 00:16:01,775
Das Stadion. Voll mit Fans
der Washington Redskins.

301
00:16:02,127 --> 00:16:04,335
Ich habe vielleicht gerade
mein Volk gefunden.

302
00:16:11,617 --> 00:16:14,863
- Ticket, bitte.
- Oh, ich habe keins, aber ich muss da rein.

303
00:16:14,873 --> 00:16:17,212
- Ich gehöre dort hin.
- Also haben Sie kein Ticket?

304
00:16:17,222 --> 00:16:19,789
Nein, aber ich bin ein Fan der Redskins.
Ich war von Anfang an mit dabei.

305
00:16:19,799 --> 00:16:22,201
Oh Okay, also das System
funktioniert folgendermaßen.

306
00:16:22,211 --> 00:16:23,494
Sie brauchen ein Ticket.

307
00:16:23,504 --> 00:16:25,571
Oh, ich habe hier eins!

308
00:16:25,703 --> 00:16:27,823
Sir, das ist eine Quittung
aus Arbys Restaurant

309
00:16:27,833 --> 00:16:31,847
und ich werde sie nicht anfassen,
denn sie war ziemlich sicher in Ihrer Unterhose.

310
00:16:39,599 --> 00:16:41,517
Hey, Mann,
die Rothäute sind Scheiße!

311
00:16:41,527 --> 00:16:43,057
Ich möchte hier nur durch!

312
00:16:43,224 --> 00:16:45,379
Ich suche keinen Ärger
und habe auch keinen anzubieten.

313
00:16:45,389 --> 00:16:48,274
Oh, whoa, whoa, whoa, entspann dich Kumpel.
Du hast mich nicht ausreden lassen.

314
00:16:48,467 --> 00:16:50,394
Ich wollte sagen,
Rothäute sind Scheiße,

315
00:16:50,404 --> 00:16:53,849
aber Fans der Redskins
sind für mich okay

316
00:16:53,859 --> 00:16:56,515
und dürfen gerne
meine Großzügigkeit genießen.

317
00:16:56,525 --> 00:16:59,392
Ich sage ihm immer,
er soll auf seinen Satzbau achten.

318
00:16:59,402 --> 00:17:01,080
Ich bin Laura.
Das ist Marvin.

319
00:17:01,090 --> 00:17:02,779
Lust auf eine Parkplatz-Party?

320
00:17:02,789 --> 00:17:06,008
Danke, aber der Winter
ist kurz davor mich umzubringen.

321
00:17:06,018 --> 00:17:07,574
Ich muss ins Warme.

322
00:17:07,584 --> 00:17:09,950
Na also,
hier gibt's eine Menge Wärme.

323
00:17:09,960 --> 00:17:13,448
Heute ist Schaumstoff-Finger-Nacht und diese Typen
von der Ostküste lassen gerne ihren Müll liegen.

324
00:17:13,458 --> 00:17:16,132
Lass mich dir einen kleinen
Cowboy-Trick zeigen.

325
00:17:16,460 --> 00:17:20,551
Ich fühle mich, wie im Uterus
einer Frau aus Schaumstoff.

326
00:17:20,561 --> 00:17:24,211
Oh, ja, ziemlich warm oder?
Wie wär's mit einem schönen, kühlen Bier?

327
00:17:26,143 --> 00:17:27,673
Mach langsam mein Freund.

328
00:17:27,683 --> 00:17:30,416
- Die sind nicht umsonst.
- Tut mir leid. Ich habe kein Geld.

329
00:17:30,426 --> 00:17:33,926
Sehr gut, denn wir akzeptieren nur die hier.
Flosse hoch!

330
00:17:34,912 --> 00:17:37,322
So will ich das sehen!

331
00:17:37,481 --> 00:17:40,373
Setzen wir uns und erzählen uns gegenseitig
Quatsch über unsere Teams.

332
00:17:42,303 --> 00:17:45,259
Marvin, Notfall!
Wir haben kein Propangas mehr!

333
00:17:45,269 --> 00:17:48,655
Mist, wir werden den Grill nie
auf 400 Grad bekommen.

334
00:17:48,665 --> 00:17:53,035
Keine Parkplatz-Party ohne schöne
trockene Truthahn Burger.

335
00:17:53,221 --> 00:17:55,298
Okay, alle zusammen,
packt zusammen.

336
00:17:55,534 --> 00:17:57,179
Wir fahren zurück nach Texas.

337
00:17:57,574 --> 00:17:58,374
Warte!

338
00:17:58,384 --> 00:18:00,038
Hast du 400 Grad gesagt?

339
00:18:00,584 --> 00:18:05,176
Marvin, Laura, es ist an der Zeit,
dass ich euch etwas zurückgebe.

340
00:18:07,815 --> 00:18:10,376
Drei Minuten im Leerlauf
bei 5000 U/min!

341
00:18:10,640 --> 00:18:13,350
Dieser Motorblock
hat genau 400 Grad.

342
00:18:20,108 --> 00:18:22,149
Ich finde, dass du
eine unglaubliche Frau bist,

343
00:18:22,159 --> 00:18:24,507
aber ich bin einfach nicht sicher,
dass das funktionieren wird.

344
00:18:25,764 --> 00:18:29,292
Nicht einmal mit jugendlicher
Feiertags-Perücke?

345
00:18:29,504 --> 00:18:32,775
Ich würde sagen, vor allem mit deiner
jugendlicher Feiertags-Perücke.

346
00:18:33,312 --> 00:18:34,561
Komm schon, Mah Mah.

347
00:18:34,571 --> 00:18:38,115
Alle warten darauf den Nachtisch zu essen
und schämen sich sehr für dich.

348
00:18:41,713 --> 00:18:43,016
Entschuldige deswegen.

349
00:18:43,026 --> 00:18:45,743
Willst du mit runterkommen
und ein Stück vom Kuchen naschen?

350
00:18:45,928 --> 00:18:48,567
Oder hier oben bleiben
und dasselbe tun?

351
00:18:49,060 --> 00:18:52,473
Sorry, Hayley. Ich habe andere Pläne
für meinen Nachtisch.

352
00:18:54,163 --> 00:18:58,185
Hayley, du hast doch nicht geglaubt, dass ich mir
Big Wang durch die Lappen gehen lasse, oder?

353
00:18:58,483 --> 00:19:01,866
Komm schon, ich hab immer noch
zwei harte Jobs heute Nacht,

354
00:19:01,876 --> 00:19:03,420
aber nur noch einen weiteren Kunden,
wenn du verstehst, was ich meine.

355
00:19:11,915 --> 00:19:14,798
Marvin, Laura,
diverse andere Hinterwäldler,

356
00:19:15,080 --> 00:19:18,687
das war das beste Essen,
dass ich je zu Thanksgiving hatte.

357
00:19:19,505 --> 00:19:20,875
Wer ist der Typ?

358
00:19:21,036 --> 00:19:23,747
Genau! Wer bin ich?

359
00:19:23,841 --> 00:19:26,341
Wer bin ich für euch?
Ich, ein Fan der Redskins,

360
00:19:26,726 --> 00:19:28,444
ihr, alle Cowboys Fans.

361
00:19:32,067 --> 00:19:33,828
Hat irgendwer mein Kind gesehen?

362
00:19:34,972 --> 00:19:37,479
Wir könnten
verschiedener nicht sein.

363
00:19:37,489 --> 00:19:41,007
Aber ich habt mich auf euren Parkplatz eingeladen
und mir gezeigt, wie man überlebt.

364
00:19:41,017 --> 00:19:42,686
Natürlich haben wir das, Stan.

365
00:19:42,696 --> 00:19:46,485
Denn da wo wir herkommen heißt Thanksgiving,
sich mit verschiedenen Kulturen auszutauschen.

366
00:19:46,495 --> 00:19:49,735
Egal wer du bist,
oder wie scheiße dein Team ist.

367
00:19:50,639 --> 00:19:52,654
Oder wie chinesisch du bist!

368
00:19:54,774 --> 00:19:57,840
Ernsthaft, ich komme wirklich in Schwierigkeiten,
wenn ich ihn nicht finden kann.

369
00:20:03,338 --> 00:20:05,502
Ich bin zu Hause!
Ich hab es nach Hause geschafft!

370
00:20:05,656 --> 00:20:07,425
Stan, wo warst du?

371
00:20:07,435 --> 00:20:09,598
Du hast schon vor Stunden
den Müll rausgebracht!

372
00:20:09,608 --> 00:20:11,595
Ich war an einem
wundervollen Ort.

373
00:20:11,744 --> 00:20:14,523
Ich habe mit Cowboys Fans
eine Parkplatz-Party gefeiert.

374
00:20:14,533 --> 00:20:17,159
Sie haben mir gezeigt,
wie ich aus Schaumstoff-Fingern eine Weste mache

375
00:20:17,169 --> 00:20:19,684
und ich habe ihnen gezeigt,
wie man Hamburger auf meinem Auto grillt.

376
00:20:19,694 --> 00:20:22,086
Und ich habe gelernt,
was die wahre Bedeutung von Thanksgiving ist.

377
00:20:22,096 --> 00:20:23,873
Dass man alle akzeptieren sollte,

378
00:20:23,883 --> 00:20:27,010
egal welche Farbe ihr Team,
oder ihre Haut hat,

379
00:20:27,020 --> 00:20:28,841
oder wie furchtbar sie sind.

380
00:20:28,929 --> 00:20:31,481
Oh, das ist nett, Stan.

381
00:20:31,718 --> 00:20:34,982
Warte. Warum waren Fans der Dallas Cowboys
bei einem Redskins Spiel?

382
00:20:34,992 --> 00:20:37,971
Die Cowboys spielen an Thanksgiving
immer in Dallas.

383
00:20:39,134 --> 00:20:42,678
Was? Sie werden das sowieso auf der Comic-Con
fragen. Wir sollten eine Antwort parat haben.

384
00:20:43,164 --> 00:20:45,838
<b>~ Übersetzung: TepesGer ~
~ www.SubCentral.de ~</b>

