1
00:00:02,705 --> 00:00:04,122
<i>Mein Name ist Stephen Jameson.

2
00:00:04,173 --> 00:00:06,194
<i>Ich bin einer der Tomorrow People.

3
00:00:06,353 --> 00:00:08,560
<i>Man nennt unsere Kräfte die drei T's.

4
00:00:08,752 --> 00:00:09,752
<i>- Telepathie...
- Stephen?

5
00:00:09,845 --> 00:00:10,845
<i>Telekinese...

6
00:00:10,877 --> 00:00:12,163
<i>und Teleportation.

7
00:00:12,225 --> 00:00:15,395
<i>Es herrscht ein Schattenkrieg
zwischen uns und Ultra...

8
00:00:15,400 --> 00:00:17,785
<i>- Nein!
- ...der geheimen Organisation, die uns jagt.

9
00:00:17,943 --> 00:00:20,486
<i>Der einzige Weg, um meine Spezies
vor dem Aussterben zu bewahren,

10
00:00:20,491 --> 00:00:21,929
<i>ist, meinen Vater zu finden.

11
00:00:22,100 --> 00:00:25,499
<i>Und der einzige Weg das zu schaffen,
ist für den Feind zu arbeiten.

12
00:00:26,196 --> 00:00:28,166
<i>Bisher bei The Tomorrow People...

13
00:00:28,167 --> 00:00:30,285
Du redest nie über deine Zeit bei Ultra.

14
00:00:30,310 --> 00:00:32,462
Jedikiah hat mich aus dem Nichts aufgenommen.

15
00:00:32,500 --> 00:00:35,120
Gab mir viel zu Essen und ein Dach.
Das war alles neu für mich.

16
00:00:35,121 --> 00:00:37,332
Er kommt am nächsten an einen
Vater für mich heran.

17
00:00:37,333 --> 00:00:40,221
John, du kannst nicht töten, er kann.
Er hat immer einen Vorteil.

18
00:00:42,708 --> 00:00:44,315
Warum hast du mir nicht einfach
die Wahrheit gesagt?

19
00:00:44,590 --> 00:00:45,721
Dass ich ein Killer bin?

20
00:00:45,788 --> 00:00:48,910
Deine neuen Freunde wollen, dass du glaubst,
dass dein Vater noch lebt.

21
00:00:48,941 --> 00:00:51,046
- Sie haben dich angelogen.
- Dad.

22
00:00:51,164 --> 00:00:53,049
- Rette dich selbst.
- Wie?

23
00:00:53,178 --> 00:00:54,284
Thanatos.

24
00:00:54,369 --> 00:00:56,899
Mein Vater. Er lebt.
Ich habe ihn gesehen.

25
00:00:57,072 --> 00:00:58,798
Wir müssen rausfinden, wie wir ihn finden.

26
00:01:15,954 --> 00:01:18,450
Lassen Sie mich bitte kurz
mit dem Probanden alleine.

27
00:01:21,245 --> 00:01:22,471
Du musst das nicht machen.

28
00:01:22,530 --> 00:01:24,103
Ich habe mich freiwillig gemeldet.
Erinnerst du dich?

29
00:01:24,179 --> 00:01:27,155
Und was lässt dich glauben, dass du der
erste erfolgreiche Proband bist?

30
00:01:27,156 --> 00:01:29,074
Jemand muss der erste sein.

31
00:01:29,401 --> 00:01:31,270
Du hast gesagt ich wäre der ideale Kandidat.

32
00:01:31,275 --> 00:01:32,494
Ich weiß, was ich gesagt habe.

33
00:01:32,713 --> 00:01:36,392
Warte. Du hast doch keine Angst, dass
du mich verlieren könntest, oder?

34
00:01:36,954 --> 00:01:39,227
Weil du mein bester Agent bist.

35
00:01:40,094 --> 00:01:42,429
Werd nicht sentimental, Jedikiah.

36
00:01:43,770 --> 00:01:46,254
Genaugenommen, macht das Sedativum,
das du gekriegt hast, etwas benommen.

37
00:01:46,255 --> 00:01:48,308
Ich erinnre dich einfach nur an die Risiken.

38
00:01:48,313 --> 00:01:49,587
Das ist es wert.

39
00:01:49,919 --> 00:01:53,708
Wenn ich hier raus komme, ist dein
bester Agent noch besser.

40
00:01:54,072 --> 00:01:57,491
Du wirst sehen. Ich werde dich stolz machen.

41
00:02:05,379 --> 00:02:07,479
Alle bereit?
Fangen wir an...

42
00:02:07,485 --> 00:02:10,664
Nein. Ich tue es.

43
00:02:19,512 --> 00:02:26,290
Die Kerntemperatur fällt.
95...90...85...75...

44
00:02:26,565 --> 00:02:29,730
Herzschlag ist normal.
60...50...

45
00:02:29,735 --> 00:02:31,803
Verabreichen Sie die Lösung auf mein Zeichen.

46
00:02:32,340 --> 00:02:36,147
Drei, zwei, eins... Verabreichen.

47
00:02:48,553 --> 00:02:49,903
20 Milliliter Adrenalin,

48
00:02:49,908 --> 00:02:52,609
9% Lösung.
Drei Milliliter Atropin...

49
00:02:55,158 --> 00:02:56,271
Irgendwas?

50
00:02:58,631 --> 00:03:00,795
- Nochmal die gleiche Dosis.
- Diese Mengen sind tödlich.

51
00:03:00,800 --> 00:03:02,593
Ich sagte nochmal!

52
00:03:21,864 --> 00:03:23,596
Willst du mir sagen was in dir vorgeht?

53
00:03:23,597 --> 00:03:25,417
Einfach nur viel Stress auf der Arbeit

54
00:03:25,423 --> 00:03:28,081
und es ist schwer davon
loszukommen, das ist alles.

55
00:03:28,210 --> 00:03:30,322
Du könntest mir davon erzählen.

56
00:03:30,916 --> 00:03:32,675
Du weißt dass ich das nicht kann, Morgan.

57
00:03:35,401 --> 00:03:37,571
Erinnerst du dich noch,
wie wir uns kennengelernt haben?

58
00:03:41,922 --> 00:03:43,437
Coney Island.

59
00:03:44,043 --> 00:03:46,111
Du hast dich als Prophet aufgeführt,

60
00:03:46,777 --> 00:03:50,940
und den armen Leuten per Telepathie
gesagt, was sie hören wollten.

61
00:03:51,462 --> 00:03:53,933
Und dann habe ich den Fehler gemacht,
dich mich lesen zu lassen.

62
00:03:53,972 --> 00:03:55,738
Und als du meine Hand genommen hast,

63
00:03:55,739 --> 00:03:57,791
wusstest du mehr von mir als jemand sonst,

64
00:03:57,926 --> 00:04:01,713
und du warst nicht abgestoßen oder verängstigt.

65
00:04:02,926 --> 00:04:04,909
Ich habe noch nie jemanden wie dich getroffen,

66
00:04:05,332 --> 00:04:06,909
egal welche Spezies.

67
00:04:08,005 --> 00:04:09,520
So leidenschaftlich.

68
00:04:10,633 --> 00:04:12,510
So intelligent.

69
00:04:13,923 --> 00:04:15,541
So verletzlich.

70
00:04:18,440 --> 00:04:21,573
Du, mein Schatz, bist ein Netz
aus Wiedersprüchen.

71
00:04:23,579 --> 00:04:26,431
Du brauchst mich in deinem verwirrten Kopf.

72
00:04:35,866 --> 00:04:39,020
Warum kommst du nicht zurück zu mir ins Bett?

73
00:04:42,152 --> 00:04:43,176
Danke.

74
00:04:44,445 --> 00:04:45,630
Aber ich hätte nicht über Nacht bleiben sollen.

75
00:04:45,635 --> 00:04:48,217
Es ist für uns beide nicht sicher.

76
00:04:55,454 --> 00:04:57,996
Thanatos? Das ist alles was du hast?

77
00:04:58,301 --> 00:05:00,931
Irgendein geheimes Codewort, das
dein Vater im Traum zu dir gesagt hat?

78
00:05:01,006 --> 00:05:03,867
- Es war kein Traum. Es war er.
- Du warst am Ertrinken, Stephen.

79
00:05:03,869 --> 00:05:07,427
Ja. Okay, ich weiß dass es nicht sehr viel ist,
darum habe ich etwas nachgeforscht.

80
00:05:07,520 --> 00:05:09,870
Bei Ultra? Was hast du rausgefunden?

81
00:05:09,960 --> 00:05:12,030
Eine Menge geschwärzte Papiere und leere Ordner.

82
00:05:12,031 --> 00:05:15,455
Ich denke, dass Thanatos eine Art
geheimes Forschungsprojekt war,

83
00:05:15,490 --> 00:05:17,569
an dem mein Vater beteiligt war.
Und es muss wichtig gewesen sein.

84
00:05:17,570 --> 00:05:20,495
Warum sollte mein Onkel sonst das
komplette Projekt begraben?

85
00:05:20,567 --> 00:05:23,295
Vielleicht hast du das mal als Kind gehört,
vergraben in deinem Unterbewusstsein.

86
00:05:23,296 --> 00:05:25,440
Vielleicht ist es der Schlüssel,
um ihn zu finden.

87
00:05:26,255 --> 00:05:28,774
Wollt ihr nicht auch wissen, wohin das führt?

88
00:05:29,604 --> 00:05:31,406
Ich kann rausfinden, was er weiß.

89
00:05:33,286 --> 00:05:35,005
Du willst in seinen Kopf? Wie?

90
00:05:35,497 --> 00:05:38,442
Wenn er in einem Büro ist,
das sicher vor Telepathie ist?

91
00:05:38,447 --> 00:05:40,500
Oder wenn er zu Hause ist und schläft.

92
00:05:40,501 --> 00:05:43,510
Du kannst nicht einfach herein
teleportieren, er hat überall Kameras.

93
00:05:43,515 --> 00:05:45,129
Agenten von Ultra stehen auf Abruf bereit.

94
00:05:45,130 --> 00:05:47,920
Ich bin wie ein Ein-Mann Oceans Eleven.

95
00:05:47,940 --> 00:05:49,403
Der Kerl weiß nicht mal, dass ich da war.

96
00:05:49,424 --> 00:05:53,055
Und ich kann rein und wieder raus aus seinem
Kopf, bevor er überhaupt etwas bemerkt.

97
00:05:54,224 --> 00:05:55,719
Was ist mit dir, Stephen?

98
00:05:56,291 --> 00:05:58,319
Ich nehme an, du schlägst dich auf ihre Seite?

99
00:06:01,666 --> 00:06:03,165
Alles was wir bis jetzt getan haben,

100
00:06:03,170 --> 00:06:06,281
war um meinen Vater und die Zuflucht zu finden.

101
00:06:07,532 --> 00:06:10,095
Wir alle brauchen das.
Wie können wir einfach aufhören,

102
00:06:10,100 --> 00:06:12,335
wenn wir kurz davor sind etwas zu erreichen?

103
00:06:15,314 --> 00:06:17,341
Fürs Protokoll, das ist eine schlechte Idee.

104
00:06:18,878 --> 00:06:19,705
Aber okay.

105
00:06:19,710 --> 00:06:21,069
Sobald es ein Zeichen von Ärger gibt...

106
00:06:21,117 --> 00:06:23,789
sind wir weg, wie ein BH beim Abschlussball.

107
00:06:33,397 --> 00:06:34,891
Wie schauen wir aus, John?

108
00:06:35,145 --> 00:06:39,650
Ich muss zugeben, wir sehen
ziemlich gut aus, richtig? Richtig?

109
00:06:39,845 --> 00:06:42,308
Du siehst besser aus, wenn du in
einem Stück zurück kommst.

110
00:06:42,617 --> 00:06:44,908
Eine Wache in der Lobby und zwei draußen,

111
00:06:44,909 --> 00:06:47,810
also nutzt nicht eure Kräfte und
weckt ihre Aufmerksamkeit.

112
00:06:47,811 --> 00:06:49,270
Ich stelle die Überwachung auf Schleife,

113
00:06:49,275 --> 00:06:52,049
aber wenn ihr einmal drin seid,
kann ich euch nicht sehen.

114
00:06:54,009 --> 00:06:55,693
Alles klar, Tim.
Stell den Strom ab.

115
00:07:06,941 --> 00:07:09,730
Murray hier. Ja, wir...
wir haben keinen Strom mehr.

116
00:07:09,798 --> 00:07:12,808
<i>Könnte nur ein Fehler sein. Warum
wartest du nicht auf den Reset?

117
00:07:14,215 --> 00:07:15,215
Warte...

118
00:07:16,071 --> 00:07:17,615
Ja, die Lichter sind wieder an.

119
00:07:17,731 --> 00:07:19,010
Schätze es war falscher Alarm.

120
00:07:19,011 --> 00:07:21,752
<i>Hey, besser sicher als schuldig, richtig?
Und Murray...

121
00:07:21,753 --> 00:07:23,130
<i>Mach weiter so.

122
00:07:24,071 --> 00:07:26,192
<i>Ich bin mir nicht sicher,
welchen regionalen Akzent

123
00:07:26,193 --> 00:07:27,539
<i>du nachmachen wolltest, Stephen...

124
00:07:27,544 --> 00:07:29,596
Halt die Klappe, Tim, sei leise.

125
00:07:30,538 --> 00:07:31,538
Halt die Klappe.

126
00:07:37,321 --> 00:07:38,663
Bist du sicher, dass du weißt was du tust?

127
00:07:38,664 --> 00:07:41,110
Bitte. Ich mache das andauernd.

128
00:07:53,953 --> 00:07:55,644
Ist das ein Eames-Stuhl?

129
00:07:57,033 --> 00:07:59,692
Warum haben die bösen Jungs
immer so guten Style?

130
00:08:00,047 --> 00:08:03,539
Fass... nichts... an.

131
00:09:09,774 --> 00:09:12,271
Ich schätze, er hatte nicht
so viel Glück wie ich.

132
00:09:12,606 --> 00:09:13,694
Wie fühlst du dich?

133
00:09:14,442 --> 00:09:15,645
Gut.

134
00:09:16,068 --> 00:09:18,274
Lustig, ich dachte, ich fühle mich anders.

135
00:09:18,573 --> 00:09:21,104
- Verändert oder so.
- Das wirst du.

136
00:09:21,865 --> 00:09:24,606
Ruh dich aus. Die nächste Phase des
Trainings fängt morgen an.

137
00:09:33,051 --> 00:09:34,438
Hallo, Russell.

138
00:09:36,299 --> 00:09:40,100
Ja, tut mir leid, deine Kräfte funktionieren
hier nicht, seit ich den Alarm aktiviert habe.

139
00:09:42,846 --> 00:09:43,889
Wo ist Russell?

140
00:09:44,096 --> 00:09:45,483
Irgendwas lief schief.

141
00:09:46,346 --> 00:09:49,104
<i>Alarm aktiviert.
Penthaus. Agenten reagieren.

142
00:09:52,891 --> 00:09:56,537
Alles klar, Russell.
Warum bist du hier?

143
00:09:57,768 --> 00:10:00,442
Ich war gerade in der Gegend.
Dachte, ich sag mal hallo.

144
00:10:00,903 --> 00:10:02,737
Schlechtes Timing, schätze ich.

145
00:10:03,719 --> 00:10:07,963
Alles klar, ich frage noch ein Mal.
Was machst du hier?

146
00:10:08,286 --> 00:10:10,126
Oder sollen wir das mit Ultra besprechen?

147
00:10:10,127 --> 00:10:13,206
Ich sage dir was, Russell, in ein paar Sekunden
wird meine Crew hier sein...

148
00:10:20,445 --> 00:10:23,043
<i>- Wie ist der Status?
- Alpha Team geht rein.

149
00:10:46,883 --> 00:10:49,317
Oh, nein. Nein, nein, nein...
das darf nicht wahr sein.

150
00:11:00,717 --> 00:11:01,830
Ich kann es erklären.

151
00:11:02,026 --> 00:11:03,350
Oh, mein Gott.

152
00:11:03,351 --> 00:11:05,425
- Russell...
- Was zum Teufel hast du getan?

153
00:11:05,000 --> 00:11:06,500
~ www.TV4User.de & www.SubCentral.de ~
~ präsentieren ~

154
00:11:06,505 --> 00:11:09,505
~ The Tomorrow People S01E08 ~
~ "Thanatos" ~

155
00:11:09,510 --> 00:11:12,510
~ Übersetzung: Denekro & Globetrotter ~
~ Korrektur: Imperate ~

156
00:11:31,313 --> 00:11:33,768
Wessen Idee war es, meinen Onkel zu entführen?

157
00:11:33,769 --> 00:11:35,448
Sie wollten gerade die Tür eintreten.

158
00:11:35,449 --> 00:11:37,569
Ich wollte abhauen und er ist
auf mich drauf gesprungen.

159
00:11:37,570 --> 00:11:38,725
Er ist ein blinder Passagier!

160
00:11:38,730 --> 00:11:41,597
Wenn er rausfindet, wo wir sind, ist es vorbei.

161
00:11:41,598 --> 00:11:44,028
Je länger er hier ist, desto
gefährlicher ist er für uns alle.

162
00:11:44,029 --> 00:11:45,370
Wir müssen ihn sofort hier weg bringen.

163
00:11:45,375 --> 00:11:47,690
Oder wir können das Beste daraus machen.

164
00:11:48,020 --> 00:11:49,368
Ich sag ja nur.
Er ist hier, er ist hilflos,

165
00:11:49,373 --> 00:11:51,552
er hat die Informationen, die wir benötigen.

166
00:11:51,950 --> 00:11:54,099
Wir können immer noch alles
über Thanatos rausfinden.

167
00:11:54,572 --> 00:11:56,079
Entweder er spuckt aus, was er weiß,

168
00:11:56,084 --> 00:11:57,873
oder ich suche in seinem Kopf, bis ich es finde.

169
00:11:57,874 --> 00:11:59,980
Und wenn er rausfindet, dass du
deine Kräfte immer noch hast?

170
00:11:59,985 --> 00:12:03,497
Genau. Dann ist die Deckung
unseres Freundes hier aufgeflogen.

171
00:12:03,570 --> 00:12:05,740
Stephen sollte dir die Spritze
geben, erinnerst du dich?

172
00:12:05,741 --> 00:12:09,596
Jedikiah wird nie erfahren, dass ich in seinem
Kopf war. Ich kriege, was wir brauchen...

173
00:12:10,771 --> 00:12:12,993
Ultra. Code blau. Ich muss hin.

174
00:12:13,194 --> 00:12:14,372
Haltet mich auf dem Laufenden.

175
00:12:19,098 --> 00:12:24,570
Thanatos? Da hinter seid ihr her?

176
00:12:25,381 --> 00:12:27,084
Die Reise hättet ihr euch sparen können.

177
00:12:27,117 --> 00:12:29,550
Sag uns einfach, was es bedeutet
und wir lassen dich gehen.

178
00:12:29,551 --> 00:12:32,648
- So einfach?
- Sieh das als dein goldenes Ticket.

179
00:12:34,810 --> 00:12:38,210
Es heißt Tod.
Auf Griechisch, das ist alles.

180
00:12:38,215 --> 00:12:40,031
Darüber hinaus glaube ich nicht,
dass ich euch wirklich helfen kann.

181
00:12:40,032 --> 00:12:42,319
- Du lügst.
- Und woher willst du das wissen?

182
00:12:43,429 --> 00:12:45,981
Mein Neffe hat dir die Kräfte genommen.

183
00:12:46,010 --> 00:12:47,850
Wie falsch muss es sich anfühlen,
hier unten zu leben,

184
00:12:47,855 --> 00:12:51,272
wie eine verängstigte, paranormale Ratte,
obwohl du eigentlich an die Oberfläche gehörst,

185
00:12:51,277 --> 00:12:53,120
wie der Rest deiner Spezies.

186
00:12:53,121 --> 00:12:55,587
Ich sehe mehr Ratten da oben, als jemals hier.

187
00:12:55,924 --> 00:12:59,096
Ja, naja, obwohl ich diese kleine
Unterhaltung toll finde,

188
00:12:59,190 --> 00:13:02,056
werde ich nichts mehr sagen,
bis ich mit John gesprochen habe.

189
00:13:02,350 --> 00:13:03,416
Alleine.

190
00:13:17,078 --> 00:13:18,078
Irgendwas?

191
00:13:18,178 --> 00:13:20,806
Jedikiah wuchs mit einem
Telepathen als Bruder auf.

192
00:13:20,826 --> 00:13:23,493
Er muss ihm einen Trick oder so gezeigt haben,
damit seine Gedanken nicht lesbar sind.

193
00:13:23,983 --> 00:13:25,182
Ich brauche mehr Zeit.

194
00:13:30,090 --> 00:13:30,977
Was willst du?

195
00:13:30,983 --> 00:13:33,675
Dich dran erinnern, dass es in unserer
beider Interesse ist,

196
00:13:33,676 --> 00:13:37,076
dass du mich aus diesem stinkenden Loch holst.

197
00:13:37,669 --> 00:13:38,908
Warum sollte ich dir helfen?

198
00:13:41,395 --> 00:13:45,201
Weil, wenn bestimmte
Informationen ans Licht kommen,

199
00:13:45,402 --> 00:13:48,421
wäre es für alle Beteiligten...
ziemlich unglücklich.

200
00:13:49,090 --> 00:13:52,232
Ich bin überrascht, dass du sie überhaupt
meine Gedanken hast lesen lassen.

201
00:13:52,897 --> 00:13:54,942
Dank dir und deinem Überfall,

202
00:13:56,800 --> 00:13:58,624
wissen sie bereits, dass ich töten kann.

203
00:13:59,097 --> 00:14:01,584
Du weißt genau, dass es viel mehr gibt, John.

204
00:14:02,872 --> 00:14:05,701
Was denkst du, würden sie tun, wenn
sie die volle Wahrheit über dich wissen?

205
00:14:05,767 --> 00:14:09,608
Würden sie dich immer noch als Führer
akzeptieren? Ihren Retter?

206
00:14:09,914 --> 00:14:11,718
Wir wissen beide wie das endet.

207
00:14:11,719 --> 00:14:14,377
Selbst diese Abwasserratten
würden dich verstoßen.

208
00:14:19,629 --> 00:14:21,176
Was tun wir hier?

209
00:14:21,409 --> 00:14:24,625
Es ist deine erste Aufgabe als
neuer, verbesserter Agent.

210
00:14:24,729 --> 00:14:26,843
Willkommen in Safe Haus 46.

211
00:14:27,436 --> 00:14:31,445
Dieser Mann ist verschiedener
banaler Gräueltaten schuldig.

212
00:14:31,669 --> 00:14:34,666
Überfälle. Vergewaltigung. Mord.

213
00:14:34,893 --> 00:14:36,445
Du wirst seine Bestrafung ausführen.

214
00:14:36,450 --> 00:14:38,850
Warum? Um zu zeigen, dass das
Experiment funktioniert hat?

215
00:14:38,851 --> 00:14:41,732
Oh, es hat funktioniert. Ich habe dir alle
biologischen Sachen gegeben, die du brauchst.

216
00:14:41,733 --> 00:14:43,083
Was ist dann der Sinn?

217
00:14:43,084 --> 00:14:45,381
Eine Menge Leute denken sie können töten.

218
00:14:46,090 --> 00:14:51,295
Aber es gibt keinen Weg es zu wissen, bis man mit
der kalten, brutalen Realität konfrontiert wurde.

219
00:14:54,251 --> 00:14:55,251
Nimm sie.

220
00:14:55,624 --> 00:14:58,746
Tun Sie das nicht.
Bitte, ich flehe sie an.

221
00:15:02,469 --> 00:15:04,705
Du willst der Beste sein. So wie ich?

222
00:15:06,394 --> 00:15:09,433
Der Gründer und ich sind von deinem
bisherigen Fortschritt sehr begeistert.

223
00:15:09,434 --> 00:15:11,610
Zeig mir, dass du den ganzen Weg gehen kannst.

224
00:15:11,729 --> 00:15:15,542
Zeig mir, dass es kein Fehler war,
an dich zu glauben.

225
00:15:16,911 --> 00:15:19,777
Bei deinem nächsten Auftrag
hast du den Luxus Zeit nicht.

226
00:15:19,836 --> 00:15:22,368
Es sei denn, du fühlst dich nicht
dazu in der Lage.

227
00:15:34,186 --> 00:15:36,467
Nein. Ich flehe Sie an!

228
00:15:38,820 --> 00:15:40,100
Bring es zu Ende, John.

229
00:15:42,949 --> 00:15:44,494
Nein. Nein, bitte.

230
00:15:46,797 --> 00:15:48,698
Nein, ich flehe Sie an...

231
00:15:53,453 --> 00:15:54,533
Was zum Teufel?

232
00:15:56,649 --> 00:15:57,799
Glückwunsch.

233
00:15:57,804 --> 00:16:00,474
Du hast den Test mit Bravour bestanden.

234
00:16:00,523 --> 00:16:03,818
Du hast nicht nur die Fähigkeit zu töten,
sondern auch die Überzeugung.

235
00:16:03,969 --> 00:16:06,926
Hier. Deine richtige Aufgabe.

236
00:16:15,640 --> 00:16:17,095
Das kann nicht dein Ernst sein.

237
00:16:23,163 --> 00:16:24,308
Worum ging es?

238
00:16:24,928 --> 00:16:26,635
Warum wollte Jedikiah mit dir allein sein?

239
00:16:26,636 --> 00:16:30,340
Ich muss dich leider enttäuschen.
Es ging nicht um Thanatos.

240
00:16:30,905 --> 00:16:34,207
Er wollte meine Hilfe dabei, hier
rauszukommen. Ich habe nein gesagt.

241
00:16:35,677 --> 00:16:37,015
Warum sollte er dich fragen?

242
00:16:37,020 --> 00:16:39,013
Naja, du weißt, wir haben eine
gemeinsame Vergangenheit.

243
00:16:39,029 --> 00:16:41,776
Und offensichtlich hat er Angst davor,
was mit ihm passieren wird.

244
00:16:41,778 --> 00:16:42,778
Gut.

245
00:16:45,786 --> 00:16:47,357
Ich habe gesehen, was er dir angetan hat.

246
00:16:48,957 --> 00:16:51,672
Als Jedikiah geschlafen hat, war er ohne Schutz.

247
00:16:52,172 --> 00:16:53,570
Ich hab seine Gedanken gesehen.

248
00:16:55,082 --> 00:16:56,215
Was hast du gesehen?

249
00:16:57,503 --> 00:17:00,377
Es ist nicht das, was ich gesehen habe,
sondern was ich gefühlt habe.

250
00:17:01,850 --> 00:17:03,338
Er liebte dich wie...

251
00:17:04,645 --> 00:17:05,675
einen Sohn.

252
00:17:07,315 --> 00:17:09,719
Naja, dann hat er eine komische
Art, mir das zu zeigen.

253
00:17:16,801 --> 00:17:18,239
Ich habe gerade den Alarm gekriegt.
Was ist los?

254
00:17:18,240 --> 00:17:19,175
Es ist total verrückt.

255
00:17:19,180 --> 00:17:22,837
Jedikiah wird vermisst, entführt. Von einem
abtrünnigen Ausbruch rausteleportiert.

256
00:17:22,838 --> 00:17:23,612
Okay. Was wissen wir?

257
00:17:23,617 --> 00:17:25,092
Es waren Tele-Signaturen überall
in seinem Appartement.

258
00:17:25,093 --> 00:17:26,590
Wir suchen nach Überwachung
innerhalb und außerhalb des Gebäudes,

259
00:17:26,595 --> 00:17:30,186
aber in der Zwischenzeit, arbeitet
der Brain Trust daran.

260
00:17:31,134 --> 00:17:35,630
- Brain Trust? - Telepathische
Spezialisten. Ziemlich fies, was?

261
00:17:35,631 --> 00:17:40,020
Wird direkt an den Hirnstamm gekoppelt,
um das psychische Signal zu verstärken.

262
00:17:40,711 --> 00:17:42,940
<i>Jedes Gehirn arbeitet in einer
einzigartigen Wellenlänge,

263
00:17:42,945 --> 00:17:44,595
<i>wie ein Radiosignal.

264
00:17:45,337 --> 00:17:47,866
<i>Diese Leute müssen sich nach und nach,
in Millionen Stationen

265
00:17:48,138 --> 00:17:49,218
<i>einloggen.

266
00:17:51,227 --> 00:17:52,465
Die Frequenz ist schwächer bei Menschen,

267
00:17:52,470 --> 00:17:56,367
aber wenn der Boss lebt, dann finden sie ihn.

268
00:17:56,783 --> 00:17:58,191
Wo kommen sie her?

269
00:17:58,767 --> 00:18:02,107
Ich weiß nicht seinen richtigen Namen,
aber man nennt ihn den Gründer.

270
00:18:02,355 --> 00:18:03,355
Tut man das?

271
00:18:04,630 --> 00:18:07,705
Vielleicht sollte ich das auf meine
Visitenkarte drucken lassen.

272
00:18:09,148 --> 00:18:10,228
Hallo, Stephen.

273
00:18:11,505 --> 00:18:14,111
Wir haben uns bis jetzt nicht vorgestellt.

274
00:18:14,354 --> 00:18:17,828
Sie... Sie sind die Stimme aus der Villa.

275
00:18:19,149 --> 00:18:20,415
In Fleisch und Blut.

276
00:18:22,304 --> 00:18:26,574
Also nennt man sie den Gründer,
wie in, Sie haben Ultra gegründet?

277
00:18:26,739 --> 00:18:30,522
Nicht alleine, ich bin einer der
wenigen Überlebenden.

278
00:18:31,145 --> 00:18:36,074
Klar, da war dein Vater, Gott hab
ihn selig, und dein Onkel,

279
00:18:36,328 --> 00:18:38,943
der jetzt leider entführt wurde.
Mein...

280
00:18:39,431 --> 00:18:42,951
Welch schlechtes Glück scheint
deiner Familie zu folgen.

281
00:18:44,388 --> 00:18:48,195
Ich verspreche dir, es ist nur eine Frage
der Zeit, bis wir ihn gefunden haben

282
00:18:48,196 --> 00:18:51,887
und seine Entführer ihrer Strafe zuführen,
und am Ende, werden sie um Gnade flehen.

283
00:19:02,898 --> 00:19:04,342
- Was ist?
- Wo ist John?

284
00:19:04,343 --> 00:19:05,820
Er ist im anderen Raum, warum?

285
00:19:06,546 --> 00:19:07,835
Er hatte Recht damit, dass es zu gefährlich ist.

286
00:19:07,840 --> 00:19:09,326
Wir müssen meinen Onkel so schnell
wie möglich hier raus bringen.

287
00:19:09,327 --> 00:19:11,085
Beruhig dich, Stephen.
Was ist los?

288
00:19:11,086 --> 00:19:14,395
Jedikiahs Boss, derjenige der in
meinem Kopf war, ist bei Ultra

289
00:19:14,400 --> 00:19:16,228
mit einem Team Telepathen.

290
00:19:16,324 --> 00:19:18,185
Sie werden ihn und uns alle finden.

291
00:19:18,186 --> 00:19:19,253
Nun, dann mache ich mich besser an die Arbeit.

292
00:19:19,257 --> 00:19:21,842
- Nein, Cara, hast du nicht gehört?
- Ich brauche nicht lange.

293
00:19:21,843 --> 00:19:23,544
Ich muss nur noch einmal
seine Gedanken lesen.

294
00:19:23,545 --> 00:19:26,174
Nein. Nein, vergiss Thanatos einfach, okay?

295
00:19:27,102 --> 00:19:28,989
Deinen Vater vergessen?

296
00:19:29,826 --> 00:19:32,207
Stephen, ich brauche jetzt deine Hilfe.

297
00:19:32,294 --> 00:19:35,653
Du musst sie ablenken. Du musst sie
von der Psyche deines Onkels ablenken.

298
00:19:36,280 --> 00:19:37,280
Wie?

299
00:19:37,395 --> 00:19:39,764
Als ich in seinem Kopf war,
habe ich etwas gesehen.

300
00:19:40,257 --> 00:19:41,337
Eine Frau.

301
00:19:41,948 --> 00:19:43,566
Er ist ihr gefolgt, und...

302
00:19:43,838 --> 00:19:46,186
aus irgendeinem Grund will er sie geheim halten.

303
00:19:58,062 --> 00:20:00,798
Ich denke, ich habe eine Spur wegen
Dr. Prices Verschwinden.

304
00:20:00,916 --> 00:20:02,196
Ist das so?

305
00:20:02,649 --> 00:20:04,560
Er hat einen Ausbruch auf
eigene Faust untersucht.

306
00:20:04,565 --> 00:20:06,577
Ich denke, es war derjenige der
ihn entführt hat.

307
00:20:06,658 --> 00:20:08,018
Es ist keiner im System.

308
00:20:08,019 --> 00:20:11,002
Das ist es ja. Er hat den Fall für
sich selber markiert.

309
00:20:11,196 --> 00:20:13,148
Ich habe es in seinem privaten Ordner gefunden.

310
00:20:13,243 --> 00:20:14,820
Und habe es zurück ins Netzwerk geschoben.

311
00:20:15,541 --> 00:20:17,111
Was willst du damit andeuten?

312
00:20:18,765 --> 00:20:19,765
Nichts. Ich habe nur...

313
00:20:19,770 --> 00:20:22,378
Durch private Dateien geschnüffelt?

314
00:20:23,718 --> 00:20:25,894
Was auch immer es braucht, um ihn zu finden.

315
00:20:28,665 --> 00:20:32,065
Stellt ein taktisches Team zusammen und
geht zu ihrer letzten bekannten Adresse.

316
00:20:32,066 --> 00:20:35,315
Erstatte mir Bericht, sobald ihr Kontakt habt.

317
00:20:41,972 --> 00:20:44,533
Hey, kannst du irgendwas gegen
die Temperatur hier unten tun?

318
00:20:44,615 --> 00:20:48,333
Es ist ein bisschen... ich
weiß nicht, muffig, oder?

319
00:20:48,340 --> 00:20:51,100
Du sagst mir, was ich wissen will,
dann kannst du nach Hause.

320
00:20:51,105 --> 00:20:53,095
So schnell wie ich Thanatos sagen kann?

321
00:20:53,730 --> 00:20:55,668
Du verschwendest deine Zeit, Cara.

322
00:20:55,800 --> 00:20:57,079
Ich muss nirgendwo hin.

323
00:20:57,080 --> 00:20:59,754
Naja, bei aller Bescheidenheit, ich
bin eine sehr wichtige Person

324
00:20:59,755 --> 00:21:01,662
und sehr mächtige Leute suchen nach mir, also...

325
00:21:01,668 --> 00:21:03,900
- Halt die Klappe.
- Solche Feindseligkeit.

326
00:21:07,980 --> 00:21:10,220
Du hast mich vielleicht zu
einem Menschen gemacht,

327
00:21:10,671 --> 00:21:12,598
aber es gibt immer noch eine Kehrseite, weißt du?

328
00:21:12,872 --> 00:21:14,327
Ich kann dich jetzt töten.

329
00:21:15,746 --> 00:21:17,727
Und diejenigen, die nach dir suchen,

330
00:21:18,198 --> 00:21:20,407
können keine Hirnwellen eines
toten Mannes finden.

331
00:21:20,408 --> 00:21:22,380
Und du kannst ihn auch nicht
zum Sprechen bringen.

332
00:21:23,884 --> 00:21:25,054
In Ordnung.

333
00:21:33,372 --> 00:21:35,386
Feindseligkeit gegen Männer.

334
00:21:37,155 --> 00:21:40,267
Möglicherweise ein Resultat
deiner Fast-Vergewaltigung.

335
00:21:40,686 --> 00:21:42,435
Das ist richtig. Ist alles in deiner Akte.

336
00:21:43,028 --> 00:21:44,912
Kenne immer deinen Feind.

337
00:21:45,498 --> 00:21:46,984
Das ist... das ist gut.

338
00:21:47,419 --> 00:21:51,534
Vielleicht auch noch ein paar Vaterprobleme
in deinem dysfunktionalen Cocktail.

339
00:21:52,541 --> 00:21:53,541
Ja.

340
00:21:54,112 --> 00:21:57,006
Der Mann, der dich aus deinem
Zuhause geschmissen hat.

341
00:21:59,060 --> 00:22:01,005
Sieht so aus, als wenn du mich noch einmal
schlagen willst. Du solltest es vielleicht,

342
00:22:01,010 --> 00:22:02,407
denn es wird eine therapeutische...

343
00:22:07,024 --> 00:22:08,035
Genug.

344
00:22:14,290 --> 00:22:15,815
Was zum Teufel war das denn?

345
00:22:16,385 --> 00:22:17,458
Nichts.

346
00:22:18,772 --> 00:22:20,530
Er verbirgt etwas, John.

347
00:22:20,780 --> 00:22:21,765
Und nicht nur Thanatos.

348
00:22:21,770 --> 00:22:24,717
Jedes Mal, wenn ich in seinem Kopf bin,
sehe ich nur dich.

349
00:22:24,718 --> 00:22:25,300
Bei Ultra.

350
00:22:25,305 --> 00:22:26,836
Was meinst du?

351
00:22:27,616 --> 00:22:29,203
Diesem Mann dort drin...

352
00:22:29,208 --> 00:22:32,241
liegt noch etwas an dir
und deshalb verbirgt er etwas.

353
00:22:32,242 --> 00:22:34,575
Was auch immer es ist, es wird rauskommen.

354
00:22:35,506 --> 00:22:37,011
Wie zum Beispiel, dass du töten kannst.

355
00:22:37,012 --> 00:22:38,106
- Cara, da ist...
- Nein.

356
00:22:38,281 --> 00:22:40,474
Ich habe dir einmal fürs Lügen vergeben.

357
00:22:40,541 --> 00:22:41,961
Das ist alles.

358
00:22:57,420 --> 00:22:58,766
Danke, John.

359
00:23:07,635 --> 00:23:09,839
Was ist das? Noch ein Test?

360
00:23:10,128 --> 00:23:11,340
Nein, John.

361
00:23:12,117 --> 00:23:13,915
Ich befürchte, dass ist echt.

362
00:23:14,116 --> 00:23:16,519
Du willst, dass ich den Mann töte,
der mich ausgebildet hat?

363
00:23:16,695 --> 00:23:17,605
Es schmerzt mich auch,

364
00:23:17,610 --> 00:23:19,596
aber es kommt von ganz oben.

365
00:23:19,597 --> 00:23:20,897
Ich verstehe das nicht.

366
00:23:21,255 --> 00:23:22,798
Er ist ein Verräter geworden.

367
00:23:23,641 --> 00:23:25,438
Er setzt alles daran,
die Organisation zu zerstören.

368
00:23:25,442 --> 00:23:27,743
Er hat schon ein Labor in die Luft gejagt.

369
00:23:27,881 --> 00:23:29,184
Was kommt als nächstes?

370
00:23:29,219 --> 00:23:33,073
Ultras Aufgabe ist es, uns vor dieser
Art von Gefahr zu beschützen.

371
00:23:33,074 --> 00:23:35,541
Er ist eine Gefahr für dich und jeden wie dich.

372
00:23:36,563 --> 00:23:38,561
Es tut mir leid, ich wünschte, es gäbe
einen anderen Weg, aber den gibt es nicht.

373
00:23:38,562 --> 00:23:39,831
Warum ich?

374
00:23:41,297 --> 00:23:43,683
Du hast Dutzende Agenten,
hunderte von Soldaten...

375
00:23:43,684 --> 00:23:44,579
Menschen,

376
00:23:44,584 --> 00:23:46,758
die gegen seine Kräfte, nicht
den Hauch einer Chance hätten,

377
00:23:46,759 --> 00:23:48,445
und unsere paranormalen Agenten
können nicht töten.

378
00:23:48,446 --> 00:23:51,317
Du bist der Einzige mit den
geforderten Fähigkeiten, John.

379
00:23:52,870 --> 00:23:55,320
Er hat sich das selbst eingebrockt.

380
00:23:55,780 --> 00:23:57,189
Vertraust du mir?

381
00:24:04,375 --> 00:24:06,246
Dann tu, was nötig ist.

382
00:24:16,511 --> 00:24:18,225
In Ordnung, hört zu. Das Ziel ist im Haus.

383
00:24:18,230 --> 00:24:19,731
Sie wird als feindselig eingestuft.

384
00:24:19,732 --> 00:24:21,856
Oberste Priorität hat die Rettung von Dr. Price,

385
00:24:21,857 --> 00:24:24,165
aber es gibt Bonuspunkte,
für Jeden, der den Ausbruch fängt,

386
00:24:24,170 --> 00:24:25,946
tot oder lebendig. Noch Fragen?

387
00:24:26,047 --> 00:24:28,560
Gut. Wenn du etwas mit
deinem sechsten Sinn erfasst,

388
00:24:28,565 --> 00:24:30,097
lass es mich wissen.

389
00:24:30,577 --> 00:24:31,782
In Ordnung, los geht´s.

390
00:24:35,515 --> 00:24:37,164
Los, los, los.
Bewegung, Bewegung.

391
00:25:03,133 --> 00:25:05,048
Gibt es draußen Hinweise auf die Zielperson?

392
00:25:13,484 --> 00:25:14,919
Okay. Okay.

393
00:25:15,860 --> 00:25:17,897
Nein! Nein! Lassen Sie mich los!

394
00:25:17,898 --> 00:25:19,799
Okay, bleiben Sie ruhig.

395
00:25:19,800 --> 00:25:20,878
Immer mit der Ruhe.

396
00:25:21,477 --> 00:25:24,145
Das ergibt keinen Sinn.
Warum würde er mir das antun?

397
00:25:24,146 --> 00:25:26,262
Woher genau kennen Sie meinen Onkel?

398
00:25:26,657 --> 00:25:28,463
Sie reden besser schnell.
Da ist ein Team von Agenten,

399
00:25:28,437 --> 00:25:30,635
dass jede Sekunde um diese Ecke kommen kann.

400
00:25:34,738 --> 00:25:35,844
Ich liebe ihn.

401
00:25:37,387 --> 00:25:38,548
Ich... Ich dachte...

402
00:25:38,774 --> 00:25:40,297
Ich dachte, er fühlte dasselbe.

403
00:25:40,298 --> 00:25:42,165
<i>Ich wiederhole, gibt es draußen
Hinweise auf die Zielperson?

404
00:25:46,214 --> 00:25:47,349
<i>Jameson?

405
00:25:49,648 --> 00:25:52,059
Negativ. Alles sauber auf der Straße.

406
00:25:54,867 --> 00:25:56,798
Mein Onkel hat das nicht angeordnet.

407
00:25:56,866 --> 00:25:58,384
Aber Sie müssen trotzdem weg.

408
00:26:08,710 --> 00:26:09,933
Da ist er ja.

409
00:26:10,360 --> 00:26:12,980
Ich nehme an, du bist hier, um meine
Essensbestellung aufzunehmen.

410
00:26:13,018 --> 00:26:17,812
Ich denke da an ein Rinderfilet
von Peter Luger, medium und...

411
00:26:17,813 --> 00:26:21,483
ein Glas 1941er Inglenook Cab.

412
00:26:21,684 --> 00:26:23,051
Es ist Zeit für eine Unterhaltung.

413
00:26:23,407 --> 00:26:24,938
Sicher, über was möchtest du reden?

414
00:26:24,942 --> 00:26:27,142
Möchtest du mit aktuellen Ereignissen
anfangen oder...

415
00:26:27,143 --> 00:26:28,408
Hey, Klugscheißer.

416
00:26:28,413 --> 00:26:30,530
Ich habe ein aktuelles Ereignis für Sie.

417
00:26:30,702 --> 00:26:32,182
Wir haben Morgan gefunden.

418
00:26:33,797 --> 00:26:34,803
Entschuldigung, wen?

419
00:26:34,904 --> 00:26:37,854
Sie schlafen mit einer von uns.

420
00:26:38,046 --> 00:26:40,493
Sie perverser alter Hund.

421
00:26:41,034 --> 00:26:43,361
Machen Schweinereien mit dem Feind.

422
00:26:44,701 --> 00:26:46,847
Wir wissen, wer sie ist und wo sie lebt.

423
00:26:47,475 --> 00:26:49,298
Und wir sind bereit, diese Information all deinen

424
00:26:49,302 --> 00:26:51,755
schießwütigen Kollegen zu geben.

425
00:26:51,957 --> 00:26:55,088
Ich kann mir nicht vorstellen,
dass sie einen von euch verschonen.

426
00:26:57,632 --> 00:26:58,806
Was möchtet ihr wissen?

427
00:26:58,807 --> 00:27:01,551
Das wird jetzt langweilig... Thanatos!

428
00:27:01,552 --> 00:27:02,678
Was ist das?

429
00:27:02,831 --> 00:27:04,929
Es ist kein Was, es ist ein Wer.

430
00:27:08,274 --> 00:27:09,274
<i>Okay.

431
00:27:09,700 --> 00:27:10,950
<i>Wer ist Thanatos?

432
00:27:10,951 --> 00:27:14,423
Und wenn sie jetzt die mythische Personifizierung
des Todes sagen, so wahr mir Gott helfe...

433
00:27:14,424 --> 00:27:15,513
Ein Spitzname.

434
00:27:16,316 --> 00:27:18,321
Für Professor Aldus Crick.

435
00:27:18,422 --> 00:27:19,529
Ja?

436
00:27:19,992 --> 00:27:21,192
Wer ist das?

437
00:27:21,293 --> 00:27:25,948
<i>Crick, Aldus. Am 7. Juni 1952 geboren.
Canterbury, England.

438
00:27:26,049 --> 00:27:27,775
- Was ist das?
- Ja.

439
00:27:28,925 --> 00:27:29,755
Gestohlen.

440
00:27:30,375 --> 00:27:31,375
Entschuldigung.

441
00:27:32,585 --> 00:27:33,673
Macht nichts.

442
00:27:34,125 --> 00:27:35,645
Ist eh veraltet.

443
00:27:35,665 --> 00:27:38,044
Wie die VHS der künstlichen Intelligenz.

444
00:27:38,115 --> 00:27:41,295
<i>Oh, ich bin noch nicht fertig.
1983 zum Fachbereichsleiter ernannt.

445
00:27:41,505 --> 00:27:43,234
<i>Die Anstellung wurde 1994 entzogen.

446
00:27:43,235 --> 00:27:46,466
Da hat er angefangen, und mir
und Stephens Vater zu arbeiten.

447
00:27:46,545 --> 00:27:49,249
Du hast jemanden eingestellt, den die
Princton Universität rausgeschmissen hat?

448
00:27:49,335 --> 00:27:51,582
Cricks Arbeit drehte sich um...

449
00:27:52,735 --> 00:27:54,518
unkonventionelle Bereiche.

450
00:27:54,785 --> 00:27:56,379
Sie dachten, er wäre verrückt.

451
00:27:56,695 --> 00:27:59,835
Einige Wenige, wie ich,

452
00:27:59,840 --> 00:28:01,490
erkannten sein Genie,

453
00:28:02,875 --> 00:28:07,026
und unter Cricks Führung
forschten Stephens Vater und ich.

454
00:28:08,005 --> 00:28:09,489
Experimente.

455
00:28:10,125 --> 00:28:11,950
Gefährliche Experimente.

456
00:28:12,415 --> 00:28:14,600
So sehr, dass wir anfingen Crick,

457
00:28:14,605 --> 00:28:16,884
"Dr. Tod." zu nennen, daher Thanatos.

458
00:28:16,885 --> 00:28:17,944
Wo ist er jetzt?

459
00:28:17,945 --> 00:28:19,911
Crick hat in meiner Organisation viele Feinde,

460
00:28:19,916 --> 00:28:22,419
er ist ein toter Mann,
wenn ich euch sage, wo er ist.

461
00:28:22,955 --> 00:28:24,590
Sie haben 5 Sekunden...

462
00:28:25,445 --> 00:28:29,306
oder wir schreiben deine paranormale
Freundin Morgan zur Fahndung aus.

463
00:28:34,165 --> 00:28:35,307
Ich wusste es.

464
00:28:35,395 --> 00:28:37,154
Stephen, das beweist gar nichts.

465
00:28:37,155 --> 00:28:39,025
Es beweist, dass ich Thanatos
nicht nur geträumt habe,

466
00:28:39,030 --> 00:28:41,454
weshalb es sicher ist,
dass mein Vater noch da draußen ist.

467
00:28:41,455 --> 00:28:42,895
Es gibt nur einen Weg, das herauszufinden.

468
00:28:42,900 --> 00:28:45,020
Wir suchen nach Dr. Tod.

469
00:28:45,305 --> 00:28:46,981
Jemand Lust auf Maine?

470
00:28:47,335 --> 00:28:48,335
Ich bin dabei.

471
00:28:48,745 --> 00:28:51,354
Irene, ich denke nicht, dass das eine
gute Idee ist. Du sollst dich erholen.

472
00:28:51,355 --> 00:28:52,554
Mir geht es gut.

473
00:28:52,555 --> 00:28:54,245
Außerdem, ich sehe hier niemanden,

474
00:28:54,250 --> 00:28:56,408
der auch nur die leiseste Ahnung von Physik hat.

475
00:28:56,485 --> 00:28:58,111
Ich hatte Physik.

476
00:28:58,175 --> 00:28:59,270
Dann macht es dir sicher nichts aus, zu erklären,

477
00:28:59,275 --> 00:29:01,404
wieso das entfernte Universum homogen erscheint,

478
00:29:01,405 --> 00:29:06,274
wenn doch die Urknalltheorie von größeren,
messbaren Anisotropien im Nachthimmel ausgeht.

479
00:29:10,365 --> 00:29:11,943
Kosmische Inflation.

480
00:29:13,285 --> 00:29:14,345
Ich komme mit.

481
00:29:14,885 --> 00:29:16,679
Na mal sehen, ob ich das richtig verstehe.

482
00:29:16,715 --> 00:29:20,594
Unser 6 Mann-Eliteteam hat es nicht geschafft,
einen einzelnen weiblichen Ausbruch zu fangen?

483
00:29:20,595 --> 00:29:21,595
Sie hatte Glück.

484
00:29:21,596 --> 00:29:23,362
Das ist eine Sichtweise,
um die Situation zu beschreiben,

485
00:29:23,368 --> 00:29:25,361
eine Andere wäre Versagen.

486
00:29:25,605 --> 00:29:27,317
Jamerson konnte sie telepathisch spüren,

487
00:29:27,322 --> 00:29:29,192
aber sie teleportierte sich weg.

488
00:29:29,815 --> 00:29:31,182
Wo ist Jamerson?

489
00:29:31,495 --> 00:29:32,974
Ich habe ihn seit dem Einsatz nicht gesehen.

490
00:29:35,235 --> 00:29:38,697
Mein lieber Kollege ist seit
gestern Nacht verschwunden.

491
00:29:39,795 --> 00:29:42,495
- Wie ist der Status?
- Unverändert.

492
00:29:43,165 --> 00:29:46,502
Wie sie wissen, gibt es keinen eindeutigen
Ablaufplan, für das Aufspüren eines Trottels.

493
00:29:46,555 --> 00:29:48,764
Wir suchen einfach, bis wir ihn finden.

494
00:29:48,765 --> 00:29:51,949
Ich bin mir unseres Ablaufplans
und seiner Grenzen bewusst.

495
00:29:51,975 --> 00:29:53,982
Und was die Person, die wir suchen, angeht,

496
00:29:53,987 --> 00:29:55,774
dem Anführer Ihrer Organisation,

497
00:29:55,775 --> 00:29:57,630
ist es nach meinem Verständnis eine Beleidigung,

498
00:29:57,635 --> 00:30:01,483
dass er den Begriff "Trottel" benutzt.

499
00:30:02,065 --> 00:30:03,545
Bin ich falsch informiert?

500
00:30:05,545 --> 00:30:06,714
Habe ich auch nicht gedacht.

501
00:30:41,435 --> 00:30:43,433
Es ist angenehmer, als es aussieht.

502
00:30:45,345 --> 00:30:46,642
Zurück an die Arbeit.

503
00:30:52,975 --> 00:30:56,168
Wow, vor 20 Jahren.
Princeton.

504
00:30:57,215 --> 00:31:01,934
Ich war in Verhaltenswissenschaften
und Jedikiah unterichtete Molekularbiologie.

505
00:31:01,935 --> 00:31:03,901
Eines Tages kam er in der Cafeteria zu mir.

506
00:31:04,555 --> 00:31:05,930
Er ließ mich Geheimhaltung schwören und sagte,

507
00:31:05,935 --> 00:31:09,911
er wolle mich jemandem vorstellen,
der mich "umhauen" würde.

508
00:31:10,225 --> 00:31:11,632
Er hatte nicht gelogen.

509
00:31:11,925 --> 00:31:12,950
Mein Vater?

510
00:31:13,185 --> 00:31:14,185
Ja.

511
00:31:15,645 --> 00:31:19,024
Ach entschuldigt, ich habe einen
Kaffeersatz aus gemahlenen Pilzen.

512
00:31:19,025 --> 00:31:20,025
Nein?

513
00:31:22,355 --> 00:31:24,145
Kann ich euch nicht verdenken,
er ist irgendwie...

514
00:31:24,635 --> 00:31:25,635
ekelhaft.

515
00:31:27,095 --> 00:31:28,976
Jedenfalls war das der Beginn von Ultra.

516
00:31:28,981 --> 00:31:32,867
Einer Organisation, die die neue Art
sammeln und beschützen soll,

517
00:31:32,872 --> 00:31:36,124
und sie eines Tages als großen Vorteil
für die Menschheit zu offenbaren.

518
00:31:36,149 --> 00:31:37,825
Was genau ging schief?

519
00:31:37,830 --> 00:31:39,742
Nun, er würde es niemals zugeben, aber...

520
00:31:39,795 --> 00:31:43,315
er war immer eifersüchtig auf
deinen Vater, keine Kräfte zu haben.

521
00:31:43,655 --> 00:31:49,831
Es ließ Jedikiah kalt und
leicht beeinflussbar werden

522
00:31:48,178 --> 00:31:49,831
- Durch wen?
- Dem Gründer?

523
00:31:49,866 --> 00:31:51,008
Unter anderem.

524
00:31:51,445 --> 00:31:54,947
Dein Vater traute ihnen nicht,
also hielt er unsere Arbeit geheim.

525
00:31:55,355 --> 00:31:57,240
Hinsichtlich seiner Fähigkeit die Zeit anzuhalten,

526
00:31:57,245 --> 00:31:59,995
hatte ich eine Theorie über eine
unbekannte dimensionale Ebene...

527
00:32:00,000 --> 00:32:02,472
Warten Sie, mein Vater konnte die Zeit anhalten?

528
00:32:02,555 --> 00:32:05,284
Jedikiah sagte mir, ich wäre der Einzige.

529
00:32:05,565 --> 00:32:08,776
Dein Onkel ist nicht für seine
Wahrheitsliebe bekannt.

530
00:32:10,335 --> 00:32:11,335
Ja.

531
00:32:11,475 --> 00:32:14,354
Es ging die Vorstellung rum, dass, wenn man
die Zeit stoppt, während man teleportiert,

532
00:32:14,355 --> 00:32:17,344
in der Verzögerung zwischen Start und Ankunft,

533
00:32:17,345 --> 00:32:19,971
einer in einer Zeit, außerhalb der Zeit,
ankommen würde,

534
00:32:19,975 --> 00:32:22,572
an einem Ort, den wir Limbus nannten.

535
00:32:24,675 --> 00:32:27,254
Nun, nicht unser kreativster Moment.

536
00:32:27,255 --> 00:32:29,155
Möglicherweise war er da, als ich ihn
gesehen habe, in diesem...

537
00:32:29,160 --> 00:32:30,924
diesem "dazwischen"

538
00:32:31,075 --> 00:32:33,534
Wie weit sind sie mit ihrem Experiment gekommen?

539
00:32:33,535 --> 00:32:34,597
Nirgendwohin.

540
00:32:35,005 --> 00:32:36,350
Die Zeit während einer Teleportation
anzuhalten, hat sich,

541
00:32:36,355 --> 00:32:39,344
selbst für deinen Vater,
als unmöglich herausgestellt.

542
00:32:39,345 --> 00:32:41,774
Nein, ich weiß, dass ich ihn gesehen habe.

543
00:32:41,775 --> 00:32:44,844
Okay? Ich muss versucht haben zu teleportieren
und die Zeit anzuhalten,

544
00:32:44,845 --> 00:32:46,400
als ich ertrank. Das macht Sinn.

545
00:32:46,405 --> 00:32:48,304
Dein Gehirn hungerte nach Sauerstoff.

546
00:32:48,305 --> 00:32:50,184
Eine Halluzination durch Sauerstoffmangel.

547
00:32:50,185 --> 00:32:52,225
Es gibt einen Weg, dorthin zurück
zu gelangen und ihn zu sehen.

548
00:32:52,230 --> 00:32:54,024
Ich muss ihn bloß finden.

549
00:32:55,745 --> 00:32:59,325
Kein Luger, aber ich habe
etwas rotes Fleisch aufgetrieben.

550
00:33:00,845 --> 00:33:03,264
Das ist sehr gastfreundlich von dir.

551
00:33:03,265 --> 00:33:06,075
Gern geschehen, es ist eine 1A Kanalratte.

552
00:33:06,645 --> 00:33:09,115
Kann die Geisel dich um ein Messer bitten?

553
00:33:09,635 --> 00:33:11,475
Ich bin nicht erst gestern geboren, Kumpel.

554
00:33:11,525 --> 00:33:12,905
Du kriegst was du kriegst.

555
00:33:13,185 --> 00:33:14,675
Und du regst dich nicht auf.

556
00:33:16,055 --> 00:33:17,135
Okay.

557
00:33:24,635 --> 00:33:25,635
Also...

558
00:33:26,495 --> 00:33:28,495
Babysitterdienst.

559
00:33:28,715 --> 00:33:30,654
Ist das deine Strafe fürs Verbocken?

560
00:33:30,655 --> 00:33:34,865
Ich würde, bewachen des Feindes Nummer 1,
nicht als Babysitten bezeichnen.

561
00:33:35,695 --> 00:33:36,965
Ich fühle mich geehrt.

562
00:33:37,625 --> 00:33:40,435
Aber wir sind in einem Bunker,

563
00:33:40,605 --> 00:33:43,095
und ich bin sehr sicher verschnürt.

564
00:33:44,205 --> 00:33:46,674
Ein Hund könnte mich bewachen, ich mein ja nur.

565
00:33:46,675 --> 00:33:47,812
Was auch immer.

566
00:33:48,445 --> 00:33:52,735
Die Wahrheit ist, dass John
noch nie delegieren konnte.

567
00:33:52,805 --> 00:33:56,045
Er wird dir wahrscheinlich nie wieder vertrauen.

568
00:33:56,046 --> 00:33:57,184
Ich denke, indem du mich entführt hast,
hast du deinen Freunden

569
00:33:57,189 --> 00:33:59,544
und dir selbst ganz schon was eingebrockt.

570
00:33:59,545 --> 00:34:02,795
Hier mal eine Erinnerung, Hannibal Lecter.
Du bist auf mich gesprungen.

571
00:34:04,166 --> 00:34:05,268
Iss einfach das verdammte Fleisch.

572
00:34:05,273 --> 00:34:06,674
Okay.

573
00:34:14,525 --> 00:34:16,706
Was zum Teufel? Hilfe!

574
00:34:33,815 --> 00:34:35,235
Sieh an, sieh an.

575
00:34:35,885 --> 00:34:38,735
Sieht so aus, als hätte
die Spritze nicht gewirkt.

576
00:34:43,995 --> 00:34:46,974
Es war, entweder meine Kräfte zu benutzen,
oder zuzusehen, wie Russel erwürgt wird.

577
00:34:46,975 --> 00:34:48,805
Was hast du Jedikiah erzählt?

578
00:34:50,835 --> 00:34:53,198
Dass wir ein Gegenmittel
für sein Serum gefunden haben.

579
00:34:53,435 --> 00:34:55,165
Er hat es mir nicht wirklich abgekauft.

580
00:34:56,255 --> 00:34:58,115
Also wenn er jemals frei kommt,

581
00:34:58,595 --> 00:35:00,206
ist Stephen tot.

582
00:35:02,395 --> 00:35:05,235
Es sei denn, Jedikiah kommt niemals frei.

583
00:35:08,255 --> 00:35:09,777
Er ist immer noch dran, was?

584
00:35:10,465 --> 00:35:12,587
Der Kerl ist seit Stunden drin.

585
00:35:12,915 --> 00:35:14,060
Sieh dir das an.

586
00:35:14,275 --> 00:35:15,888
Er fängt von Null an.

587
00:35:18,605 --> 00:35:20,755
Jedikiah wird unter der Erde gefangen gehalten.

588
00:35:20,905 --> 00:35:22,614
Vielleicht in einer U-Bahn-Station.

589
00:35:22,615 --> 00:35:23,715
Wissen Sie in welcher?

590
00:35:23,720 --> 00:35:27,275
Noch nicht. Aber es wird nicht lange dauern.

591
00:35:44,636 --> 00:35:46,020
Leute, kann bitte ich eure Aufmerksamkeit haben?

592
00:35:46,025 --> 00:35:48,034
Sie müssen den Zug verlassen.

593
00:35:48,035 --> 00:35:50,394
Wir müssen eine Routinewartung durchführen.

594
00:35:50,815 --> 00:35:51,855
Danke sehr.

595
00:35:54,065 --> 00:35:55,775
Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.

596
00:36:19,115 --> 00:36:21,094
Sie sind fast hier. Du musst los, du musst ihn...

597
00:36:21,095 --> 00:36:23,625
Ich weiß, was ich zu tun habe.

598
00:36:32,325 --> 00:36:33,987
Gehen wir irgendwo hin?

599
00:36:48,625 --> 00:36:49,705
Ich verstehe.

600
00:37:06,435 --> 00:37:08,054
Was für ein Rausch.

601
00:37:08,055 --> 00:37:10,254
Weißt du, dass wird mir nie zu viel.

602
00:37:10,475 --> 00:37:14,435
- Als mein Bruder Roger das erste...
- Halts Maul.

603
00:37:16,364 --> 00:37:18,915
Wie kannst du es wagen, seinen Namen erwähnen.

604
00:37:51,265 --> 00:37:54,655
Ich kann nicht glauben, dass mein Bruder
ausgerechnet dich dafür ausgewählt hat.

605
00:37:55,005 --> 00:37:56,755
Du musst das nicht machen, John.

606
00:37:57,095 --> 00:37:59,595
Warum hast du dich gegen Ultra gewendet?

607
00:37:59,625 --> 00:38:01,705
Warum hast du dich nicht
einfach weiter versteckt?

608
00:38:02,225 --> 00:38:03,533
Schau in mein Herz.

609
00:38:04,525 --> 00:38:05,817
Du kennst mich.

610
00:38:07,125 --> 00:38:09,105
Ich habe unsere Art beschützt.

611
00:38:11,035 --> 00:38:13,064
Jetzt nimm die Waffe runter.

612
00:38:19,685 --> 00:38:21,330
Ich habe einen Mann getötet,
der sich um mich gekümmert hat.

613
00:38:21,335 --> 00:38:23,210
Der an mich geglaubt hat.

614
00:38:23,274 --> 00:38:25,675
Der unsere Art retten sollte.

615
00:38:25,815 --> 00:38:27,104
Du Mistkerl.

616
00:38:27,105 --> 00:38:29,410
All die Jahre habe ich die Tomorrow People

617
00:38:28,415 --> 00:38:31,465
auf die Suche nach einem Toten geführt.

618
00:38:31,625 --> 00:38:33,216
Du denkst, du bist ein Lügner?

619
00:38:33,985 --> 00:38:36,390
Ein Heuchler? Ein Mörder, John?
Du bist kein...

620
00:38:36,395 --> 00:38:37,654
Schnauze!

621
00:38:42,115 --> 00:38:44,468
Ich habe dir wie einem Vater vertraut.

622
00:38:45,115 --> 00:38:47,027
Und du hast mich benutzt.

623
00:38:49,325 --> 00:38:50,725
Verstehst du das nicht?

624
00:38:51,965 --> 00:38:55,995
Ich habe an dem Tag alles verloren.

625
00:38:57,105 --> 00:38:59,565
Du bist nur ein Junge, der eine Familie sucht.

626
00:39:00,495 --> 00:39:02,245
Und das wirst du immer sein.

627
00:39:28,325 --> 00:39:30,165
Du denkst, dass du mich erschaffen hast.

628
00:39:30,885 --> 00:39:32,774
Dass ich deine Kreation bin?

629
00:39:33,065 --> 00:39:34,085
Bin ich nicht.

630
00:39:34,716 --> 00:39:37,124
Und sicher bin ich nicht dein Sohn.

631
00:39:38,685 --> 00:39:40,765
Du hast nicht zu entscheiden, was ich bin.

632
00:39:46,405 --> 00:39:48,106
Es tut mir leid, John.

633
00:39:51,275 --> 00:39:52,790
Aber du musst wissen,
dass sie mich orten konnten,

634
00:39:52,795 --> 00:39:54,674
sobald ich wieder hier oben war.

635
00:40:00,095 --> 00:40:00,854
Was passiert hier?

636
00:40:00,859 --> 00:40:03,695
Das ist ein sicherer Unterschlupf von Ultra.
Sie haben den D-Chip aktiviert,

637
00:40:03,700 --> 00:40:05,895
um deine Kräfte zu blockieren.

638
00:40:08,625 --> 00:40:10,646
Ich will ihn lebend, verstanden?

639
00:40:10,785 --> 00:40:12,273
Lebend.

640
00:40:40,455 --> 00:40:41,506
Okay.

641
00:40:43,185 --> 00:40:44,444
Okay, das reicht.

642
00:40:45,646 --> 00:40:48,435
Ich sagte, das reicht.

643
00:41:21,295 --> 00:41:22,402
Es tut mir leid.

644
00:41:22,795 --> 00:41:24,265
Schon gut.

645
00:41:25,515 --> 00:41:26,585
Schon gut.

646
00:41:27,445 --> 00:41:28,946
Versprich mir bloß...

647
00:41:29,175 --> 00:41:30,586
da sind Andere wie wir.

648
00:41:30,815 --> 00:41:32,325
Du wirst sie beschützen.

649
00:41:33,455 --> 00:41:34,869
Und finde meinen Sohn.

650
00:41:35,785 --> 00:41:36,905
Das werde ich.

