1
00:00:00,713 --> 00:00:03,176
Ich habe heute eine Hausbesichtigung,
wir sehen uns dann bei Lukes Footballspiel.
2
00:00:03,177 --> 00:00:05,301
Ich bin zu müde, um zu gehen.
Ich habe morgen eine Zwischenprüfung,
3
00:00:05,302 --> 00:00:08,232
die ich wahrscheinlich nicht bestehe,
und ich war wirklich lange auf, um zu lernen.
4
00:00:08,292 --> 00:00:11,571
Das war sie. Ich war wirklich
lange auf, um das zu tun.
5
00:00:11,946 --> 00:00:14,271
Macht euch nicht die Mühe zu kommen.
Ich höre heute damit auf.
6
00:00:14,331 --> 00:00:16,865
Ich habe die Nase voll von diesem Typ im Team,
der ständig Witze über mich macht.
7
00:00:16,869 --> 00:00:19,451
Er ist nur neidisch, weil du derjenige bist,
der die Punkte auf der Tafel anbringt.
8
00:00:19,511 --> 00:00:23,108
- Warum? Weil du die Punktetafel bedienst.
- Die Punktetafel bedienst.
9
00:00:23,168 --> 00:00:25,684
- Ich bin auch draußen.
- Aber all deine Klassenkameraden werden dort sein.
10
00:00:25,744 --> 00:00:27,176
Wir ignorieren uns die ganze Woche.
11
00:00:27,236 --> 00:00:28,766
Es ist schön, an den Wochenenden
eine kleine Pause zu haben.
12
00:00:28,767 --> 00:00:31,486
Mann, ich habe noch nie
so einen Haufen Außenseiter gesehen.
13
00:00:31,487 --> 00:00:32,488
Das hat gesessen!
14
00:00:32,548 --> 00:00:36,352
Denkt daran, denkt positiv,
und gute Dinge werden passieren.
15
00:00:36,412 --> 00:00:38,382
Zwei Dinge, die ich zu jedem
Tag der offenen Tür mitnehme,
16
00:00:38,442 --> 00:00:40,725
meinen Glücksfüller und ein Lächeln.
17
00:00:41,282 --> 00:00:42,289
Ich habe den ganzen Monat
noch kein Haus verkauft.
18
00:00:42,290 --> 00:00:44,686
Habe ich jemals gesagt:
"Ich gebe dann vielleicht mal lieber auf"? Nie.
19
00:00:44,746 --> 00:00:47,089
Weil es kein "dann vielleicht" in Dunphy gibt.
20
00:00:48,399 --> 00:00:50,172
Wir sehen uns beim Spiel.
21
00:00:50,232 --> 00:00:53,417
Es gibt kein "umph" in Dunph...
andere Schreibweise!
22
00:00:56,192 --> 00:00:57,806
Ja, Phil, ich erinnere mich
an dein besonderes Spiel,
23
00:00:57,807 --> 00:01:00,129
aber ich denke, der dreifache Flügel ist
24
00:01:00,130 --> 00:01:03,190
bei so einem wichtigen
Sportmatch etwas schwierig.
25
00:01:03,250 --> 00:01:07,453
Cam hat während der Football-Saison
eine Reihe von herrlichen Aberglauben.
26
00:01:07,454 --> 00:01:09,733
Es ist kein Aberglaube, wenn es funktioniert.
27
00:01:09,793 --> 00:01:11,479
Das klingt wissenschaftlich.
28
00:01:11,539 --> 00:01:15,367
Nicht schade, dass heute
das letzte S-p-i-e-l ist.
29
00:01:15,879 --> 00:01:18,669
Danke, aber gute Trainer
brauchen kein Glück.
30
00:01:19,256 --> 00:01:20,665
Wir erzeugen Glück.
31
00:01:20,725 --> 00:01:22,643
Wir sehen uns beim Wettkampf.
32
00:01:22,703 --> 00:01:25,108
Ich werde Gloria anrufen und schauen,
ob sie auch Lily abholen kann,
33
00:01:25,109 --> 00:01:25,974
nur für den Fall...
34
00:01:25,975 --> 00:01:28,706
Was, du schiebst es wieder auf,
Charlie zu sagen, dass du kündigst?
35
00:01:28,766 --> 00:01:29,928
Nein! Ich werde es machen.
36
00:01:29,929 --> 00:01:32,355
Ich male mir nur sein Gesicht aus,
wenn ich es ihm sage,
37
00:01:32,394 --> 00:01:35,656
und er seinen Kopf vor Enttäuschung schüttelt.
Das ist hart.
38
00:01:35,716 --> 00:01:37,423
- Mach es einfach!
- Nein.
39
00:01:37,483 --> 00:01:39,712
Ich verstehe nicht, warum du dich
deswegen so verrückt machst.
40
00:01:39,713 --> 00:01:42,606
Du hast recht.
Ich möchte nicht verrückt sein.
41
00:01:42,666 --> 00:01:44,467
Wir sehen uns beim Spiel.
42
00:01:45,862 --> 00:01:46,792
Hallo, Gloria.
43
00:01:46,852 --> 00:01:48,787
Ja, Mitch, ich werde sie abholen.
44
00:01:48,863 --> 00:01:51,216
Danke vielmals!
Gut. Tschüss, Lily.
45
00:01:51,281 --> 00:01:52,912
Viel Glück bei der Sache mit Patrick.
46
00:01:52,945 --> 00:01:55,473
Dad, du bringst mich in Verlegenheit.
47
00:01:55,533 --> 00:01:57,773
Willkommen im Rest deines Lebens, Süße.
48
00:01:57,833 --> 00:02:00,636
Also, Lily, erzähl mir mehr über diesen Patrick.
49
00:02:00,696 --> 00:02:03,201
Er mag die Schaukeln,
er sitzt bei der Flagge,
50
00:02:03,261 --> 00:02:04,965
und er kann bis 100 zählen.
51
00:02:05,025 --> 00:02:07,882
Er klingt so, als ob er einfach alles hätte.
Wo ist dann das Problem?
52
00:02:07,942 --> 00:02:11,114
- Er bemerkt mich nicht.
- Dann mach etwas, damit er dich bemerkt.
53
00:02:11,174 --> 00:02:13,830
Du möchtest nicht eines Morgens
als eine einsame Neunjährige aufwachen,
54
00:02:13,831 --> 00:02:17,031
und dich fragen,
wohin die ganze Zeit gegangen ist.
55
00:02:17,958 --> 00:02:20,935
Hallo, Mom. Wenn du später im Geschäft bist,
kannst du Eis mitnehmen?
56
00:02:20,936 --> 00:02:22,234
Ich brauche es für nach dem Spiel.
57
00:02:22,293 --> 00:02:23,233
Mein kleiner Sportler.
58
00:02:23,265 --> 00:02:25,905
Ich möchte die Eismaschine ausprobieren,
die ich gegen mein Fahrrad getauscht habe.
59
00:02:25,965 --> 00:02:27,701
Ködert mich jederzeit.
60
00:02:27,761 --> 00:02:29,064
Okay. Tschüss.
61
00:02:29,424 --> 00:02:31,119
Dad, du kannst mich
an der nächsten Ampel absetzen.
62
00:02:31,120 --> 00:02:33,030
Von dort kann ich laufen,
ich muss Phil sowieso noch anrufen.
63
00:02:33,099 --> 00:02:35,569
Gestern hast du das Gleiche getan.
Warum? Was ist los mit dir?
64
00:02:35,629 --> 00:02:38,131
- Rauchst du wieder?
- Nein!
65
00:02:38,222 --> 00:02:40,215
Ich möchte nur nicht gesehen werden,
66
00:02:40,216 --> 00:02:41,763
wegen der Tatsache,
dass ich die Tochter des Chefs bin.
67
00:02:41,764 --> 00:02:43,947
Das würden mir Leute übel nehmen.
Hier ist gut. Danke, Dad.
68
00:02:43,948 --> 00:02:45,440
- Tschüss.
- Tschüss.
69
00:02:50,417 --> 00:02:52,714
- Ich sehe, dass dich das ärgert.
- Ja, deinem eigenen Kind
70
00:02:52,715 --> 00:02:55,348
ist es peinlich, mit dir
gesehen zu werden, verstehst du?
71
00:02:55,408 --> 00:02:57,246
- Du verbringst dein ganzes Leben damit...
- Hier ist gut.
72
00:02:57,306 --> 00:03:00,256
www. SubCentral. de
präsentiert:
73
00:03:00,690 --> 00:03:03,681
Modern Family SO5EO9
"The Big Game"
74
00:03:04,028 --> 00:03:07,031
Übersetzt von mexx79
Korrigiert von Randel
75
00:03:13,598 --> 00:03:16,494
Letzten Monat hat mir ein Kollege
der juristischen Fakultät einen Job
76
00:03:16,495 --> 00:03:19,388
bei seiner Rechtshilfen-Gesellschaft angeboten,
und ich wusste einfach, dass ich es annehmen muss.
77
00:03:19,448 --> 00:03:21,438
Und ich habe das in einem Brief erklärt,
78
00:03:21,439 --> 00:03:24,078
den ich heimlich auf Charlies
Schreibtisch legen wollte.
79
00:03:24,138 --> 00:03:27,356
- Gut. Du bist es.
- Hast du hier geschlafen?
80
00:03:30,380 --> 00:03:33,926
Meine Freundin hat in einer E-Mail
mit mir Schluss gemacht.
81
00:03:33,986 --> 00:03:36,164
Sie konnte es mir
nicht einmal ins Gesicht sagen.
82
00:03:36,224 --> 00:03:37,680
Ziemlich feige, nicht wahr?
83
00:03:37,740 --> 00:03:40,306
Du solltest nach Hause gehen, dich ausruhen.
84
00:03:40,366 --> 00:03:42,208
Ich kann dorthin nicht zurückgehen.
Es wäre zu schlimm.
85
00:03:42,268 --> 00:03:43,349
Zu viele Erinnerungen?
86
00:03:43,350 --> 00:03:45,769
Nein, wir leben auf meinem Boot.
Ich weiß nicht, wo sie es hingebracht hat.
87
00:03:45,829 --> 00:03:47,591
Genug Gejammere meinerseits.
Was brauchst du?
88
00:03:47,651 --> 00:03:51,645
Nun, ich bin nur vorbeigekommen,
um Hallo zu sagen. Hallo.
89
00:03:52,287 --> 00:03:57,156
Und, auch um dir in guter Manier zu sagen,
90
00:03:57,157 --> 00:04:00,161
ins Gesicht,
dass ich über etwas nachgedacht habe.
91
00:04:00,162 --> 00:04:05,184
Aber ich denke, dass ich heute
fünf Minuten früher gehen sollte.
92
00:04:05,244 --> 00:04:08,858
Cam trainiert ein Highschool Football-Spiel.
93
00:04:08,918 --> 00:04:10,422
- Ich bin dabei.
- Was?
94
00:04:10,482 --> 00:04:12,680
Ich kann mich heute
auf nichts konzentrieren.
95
00:04:12,681 --> 00:04:15,235
Ja, ich brauche marschierende Gruppen,
96
00:04:15,236 --> 00:04:18,376
frisch gemähtes Gras,
rotbackige Kinder.
97
00:04:20,110 --> 00:04:21,487
Laufen sie noch durch ein Spruchband?
98
00:04:21,510 --> 00:04:23,829
- Das machen sie!
- Das liebe ich.
99
00:04:24,444 --> 00:04:26,573
Mal schauen. Das Spiel ist wann?
Um 16 Uhr herum?
100
00:04:26,633 --> 00:04:29,152
Wir sollten vielleicht...
Gib mir das.
101
00:04:30,243 --> 00:04:32,111
Das ist meine Privatnummer.
102
00:04:32,429 --> 00:04:35,201
Nur drei Personen auf der Welt verwenden sie.
103
00:04:37,013 --> 00:04:38,196
Zwei Personen.
104
00:04:39,508 --> 00:04:43,299
Claire, gibt es einen Grund, warum du dieses
Versandformular nicht unterschrieben hast?
105
00:04:43,300 --> 00:04:45,058
Nein. Entschuldigung.
Ich werde es jetzt machen.
106
00:04:45,067 --> 00:04:46,780
Nein. Jetzt ist es etwas zu spät.
107
00:04:46,894 --> 00:04:47,861
Schau, die sind am Morgen gekommen,
108
00:04:47,862 --> 00:04:50,202
und die können ohne einer Unterschrift
eines Managers nichts machen.
109
00:04:50,245 --> 00:04:51,540
Ich habe jetzt also 100 Palisanderholz-Paneele,
110
00:04:51,541 --> 00:04:52,756
- aufgereiht im Lager.
- Oh, mein Gott.
111
00:04:52,888 --> 00:04:54,294
In Zukunft, würde ich es begrüßen...
112
00:04:54,295 --> 00:04:55,768
Tim. Ich glaube, du hast gesagt,
was du sagen wolltest.
113
00:04:55,769 --> 00:04:57,306
Es war ein Fehler, okay?
114
00:04:57,307 --> 00:04:59,874
- Dad...
- Ich meine nur, dafür ist ein Lager da,
115
00:04:59,934 --> 00:05:00,900
um Sachen zu lagern.
116
00:05:00,960 --> 00:05:03,525
- Das ist nicht das Ende der Welt.
- Richtig. Natürlich.
117
00:05:04,654 --> 00:05:06,294
- Es tut mir leid.
- Nein, es tut mir leid.
118
00:05:06,354 --> 00:05:08,993
Es ist meine Schuld.
Tschüss, Tim. Tschüss!
119
00:05:09,053 --> 00:05:09,891
Dad!
120
00:05:09,951 --> 00:05:12,680
Genau davon habe ich
heute Morgen im Auto gesprochen!
121
00:05:12,740 --> 00:05:14,613
Ich möchte, dass sie mich als eine Kollegin sehen,
122
00:05:14,664 --> 00:05:16,350
und nicht als jemanden,
der besonders behandelt wird,
123
00:05:16,351 --> 00:05:17,658
nur weil sie die Tochter des Chefs ist.
124
00:05:17,718 --> 00:05:20,540
Ist es möglich, dass du
hierbei etwas überreagierst?
125
00:05:20,600 --> 00:05:23,988
Nein, das tue ich nicht. Ich...
Toll, hier? Wirklich?
126
00:05:23,989 --> 00:05:25,212
Du hast sie mir geschenkt.
127
00:05:25,307 --> 00:05:28,347
- Schau, wie bezaubernd du warst.
- Okay.
128
00:05:28,407 --> 00:05:31,382
Ich möchte, dass du mir genau zuhörst.
129
00:05:31,442 --> 00:05:33,851
Wenn ich deine Hilfe brauche,
frage ich danach.
130
00:05:33,911 --> 00:05:36,319
Und bis dahin, halt dich einfach raus.
131
00:05:40,413 --> 00:05:42,268
Was ist mit dir passiert?
132
00:05:42,861 --> 00:05:45,880
Miller, deine Zehen sehen etwas einsam aus.
Warum stattest du ihnen keinen Besuch ab?
133
00:05:45,968 --> 00:05:47,240
Was soll das extra Aufwärmen, Trainer?
134
00:05:47,241 --> 00:05:48,853
Die Jungs haben dieses Jahr
noch nicht gewonnen.
135
00:05:48,913 --> 00:05:50,446
Habt ihr das gehört, Team?
136
00:05:50,506 --> 00:05:52,119
Miller hat euch ein kleines Geschenk besorgt.
137
00:05:52,120 --> 00:05:53,670
Ich habe nicht gejammert.
Ich habe mich nur gewundert, warum wir...
138
00:05:53,671 --> 00:05:55,168
Lauft eine Runde!
139
00:05:56,005 --> 00:06:00,500
Burt Levoisier, Red Stagg, Duckie Pond...
140
00:06:01,039 --> 00:06:02,737
alles Trainer-Legenden an dieser Highschool,
141
00:06:02,748 --> 00:06:05,235
und keiner hat in seiner ersten Saison
mehr als zwei Spiele gewonnen.
142
00:06:05,295 --> 00:06:06,936
Wenn ich heute gewinne, macht das drei,
143
00:06:06,937 --> 00:06:10,822
das macht mich zum besten
Erstjahr-Anfängertrainer überhaupt.
144
00:06:11,638 --> 00:06:15,368
Luke, Reuben ist krank,
also brauche ich dich heute als Ansager.
145
00:06:15,369 --> 00:06:18,131
Wie kann ich Punktezahlen anschreiben
und ansagen gleichzeitig?
146
00:06:18,191 --> 00:06:21,167
Genau so, wie du ein Spasti
und ein Trottel zur gleichen Zeit bist, Göffel.
147
00:06:21,227 --> 00:06:24,627
Leg deine Einstellung ab,
aber behalte diese Intensität.
148
00:06:26,446 --> 00:06:29,086
Entschuldige, Schiri. Was hat es mit den
schwarzen Armbändern auf sich?
149
00:06:29,142 --> 00:06:32,360
Ihr Trainer ist letzte Nacht gestorben.
Er war eine Weile krank.
150
00:06:32,450 --> 00:06:34,761
Das ist schrecklich.
Und wir spielen trotzdem?
151
00:06:34,809 --> 00:06:36,070
Das sind zähe Jungs.
152
00:06:36,130 --> 00:06:39,744
Roger Knight hat für Highschool-Football gelebt,
also spielen sie dieses zu seinen Ehren.
153
00:06:39,804 --> 00:06:41,332
Okay, Jungs!
154
00:06:41,333 --> 00:06:43,348
Tragische Neuigkeiten von Trainer Knight.
155
00:06:43,408 --> 00:06:45,432
Aber wisst ihr was?
Wir müssen uns konzentrieren.
156
00:06:45,492 --> 00:06:46,915
Wir haben noch viel Zeit,
um ihm Respekt zu zollen,
157
00:06:46,916 --> 00:06:49,993
aber heute Nachmittag werden wir
Knight nicht nachweinen.
158
00:06:50,053 --> 00:06:52,043
- Dort drüben sind eine Menge Personen.
- Ja.
159
00:06:52,103 --> 00:06:54,152
Diese Jungs haben dieses Jahr
noch kein Spiel gewonnen.
160
00:06:54,212 --> 00:06:55,739
Und jetzt müssen sie
an seinem Geburtstag spielen.
161
00:06:55,799 --> 00:06:57,635
Wir sehen uns beim Münzwurf.
162
00:06:58,564 --> 00:07:00,506
Einen schönen guten Morgen!
163
00:07:01,059 --> 00:07:05,565
Bei Grundbesitz und bei einem kleineren
Ausmaß Leben geht es nur um Durchhaltevermögen.
164
00:07:05,625 --> 00:07:07,262
Dinge laufen schief.
165
00:07:07,322 --> 00:07:10,949
Schlüssel werden verloren, Verträge platzen,
Schlüssel werden verlegt.
166
00:07:11,009 --> 00:07:13,140
Vieles davon hat mit Schlüsseln zu tun.
167
00:07:13,200 --> 00:07:16,378
Aber dabei findest du heraus,
dass es zwei Arten Menschen gibt,
168
00:07:16,438 --> 00:07:19,767
jene, die die Zeit damit verschwenden,
auf eine geschlossene Tür zu starren,
169
00:07:19,827 --> 00:07:22,502
und jene, die ein Fenster suchen.
170
00:07:31,902 --> 00:07:34,359
Ich blicke auf meinen ersten Monat ohne Verkauf.
171
00:07:34,419 --> 00:07:35,902
Manche Leute würden aufgeben.
172
00:07:35,962 --> 00:07:38,625
Aber diese Leute heißen nicht Phil Dunphy.
173
00:07:39,110 --> 00:07:40,065
Nein!
174
00:07:40,993 --> 00:07:43,525
Es ist so, wie ich es meinen Kindern sage...
175
00:07:43,878 --> 00:07:47,918
bewahre eine positive Einstellung,
und Dinge werden ihren Weg gehen.
176
00:07:50,552 --> 00:07:52,977
Wie mein Lieblings-Rothaariger
einst gesungen hat,
177
00:07:53,037 --> 00:07:55,134
die Sonne wird sich morgen zeigen.
178
00:08:02,245 --> 00:08:04,196
Dieser Rothaarige war natürlich Mitchell,
179
00:08:04,256 --> 00:08:07,371
der mich der mutigen
Waise Annie vorgestellt hat...
180
00:08:12,420 --> 00:08:16,846
deren "Gib nie auf" Einstellung dieses Land
aus einer kleinen Sache namens
181
00:08:17,503 --> 00:08:19,839
"Die Große Depression" gezogen hat.
182
00:08:20,385 --> 00:08:24,795
Und all das, was ein kleines Mädchen kann,
kann auch ich versuchen zu schaffen.
183
00:08:46,708 --> 00:08:48,616
Hallo, Leute. Willkommen zurück!
184
00:08:48,676 --> 00:08:51,230
Saugt das ein!
185
00:08:52,589 --> 00:08:53,728
Ziemlich toll, nicht wahr?
186
00:08:53,788 --> 00:08:57,183
Ich bin froh, dass ihr das tagsüber sehen könnt.
187
00:08:57,184 --> 00:08:59,529
Ich denke wirklich, dass es so besser aussieht.
188
00:09:00,087 --> 00:09:01,232
Also?
189
00:09:01,239 --> 00:09:03,595
Sollen wir gleich auf den Punkt kommen,
und ihr bezahlt dem Profi seine Provision?
190
00:09:03,655 --> 00:09:04,994
Ich scherze.
Ihr bezahlt mich nicht sofort.
191
00:09:04,995 --> 00:09:07,017
Es gibt kein Profi in Dun... Phil.
192
00:09:07,024 --> 00:09:08,594
Phil, wir habe großartige Neuigkeiten.
193
00:09:08,595 --> 00:09:10,512
Das liebe ich!
Wo ist mein Glücksfüller?
194
00:09:10,513 --> 00:09:12,224
Wir möchten dir es persönlich sagen.
195
00:09:12,284 --> 00:09:14,330
- Wir kommen gerade vom Arzt...
- Ich bin schwanger!
196
00:09:14,390 --> 00:09:16,473
Oh mein Gott!
197
00:09:16,533 --> 00:09:18,412
Deshalb haben wir beschlossen,
den Hauskauf zu verschieben,
198
00:09:18,413 --> 00:09:20,547
- nachdem das Baby geboren wurde.
- Sicher.
199
00:09:20,607 --> 00:09:22,586
- Wir werden es in sechs Jahren versuchen.
- Sicher.
200
00:09:22,646 --> 00:09:25,049
Eine Zeit lang schien es,
als wäre das Universum gegen uns.
201
00:09:25,050 --> 00:09:28,721
Das ist lächerlich. Warum sollte
das Universum gegen eine Person sein?
202
00:09:28,781 --> 00:09:33,270
Hier hast du einen Stimmungsaufkleber!
Sei nicht die einzige Studentin ohne einen.
203
00:09:33,330 --> 00:09:35,515
Eigentlich gehe ich auf diese Schule.
204
00:09:35,575 --> 00:09:37,715
Du scheinst wirklich unsichtbar zu sein?
205
00:09:37,775 --> 00:09:39,315
Ich kann mir nichts Schöneres vorstellen.
206
00:09:39,380 --> 00:09:42,795
Du bist wie der Typ aus diesem Film,
der sich wünschte, niemals geboren zu sein.
207
00:09:42,855 --> 00:09:46,280
- "Ist das Leben nicht schön?"
- Du sagst das, aber meinst du es auch?
208
00:09:46,340 --> 00:09:48,482
Schönen Tag hier am Red Stagg Platz.
209
00:09:48,483 --> 00:09:51,965
Den Anstoß für die Heimmannschaft
macht Nummer 44, Jason Miller,
210
00:09:51,966 --> 00:09:55,945
der auch Lacrosse, Fußball
und alle Frauenrollen spielt,
211
00:09:56,005 --> 00:09:58,737
wenn er und seine Freunde
"High School Musical" aufführen.
212
00:09:58,797 --> 00:10:03,015
Gut möglich, dass das die einzigen
Mädchenteile sind, die er je sehen wird.
213
00:10:04,170 --> 00:10:07,254
Hallo, Dylan! Ich wusste nicht.
dass du herkommst.
214
00:10:07,314 --> 00:10:09,758
Machst du Witze?
Das war wie ein Zuhause für mich.
215
00:10:09,818 --> 00:10:11,384
Es war, als ob ich zuhause unterrichtet wurde.
216
00:10:11,444 --> 00:10:13,471
Aber das wurde ich nicht.
Ich wurde in der Schule unterrichtet.
217
00:10:13,531 --> 00:10:14,710
Wirklich?
218
00:10:14,770 --> 00:10:17,038
Ich habe sechs verschiedene
Tabletten in meiner Tasche,
219
00:10:17,039 --> 00:10:20,747
aber das hier, das alles,
das ist die beste Medizin.
220
00:10:20,807 --> 00:10:23,341
Ich bin froh, dass du dich besser fühlst.
221
00:10:23,943 --> 00:10:25,234
Also, Charlie, ich...
222
00:10:28,606 --> 00:10:29,782
Ich bin hier um Lily abzuholen.
223
00:10:29,874 --> 00:10:32,570
Bevor ich sie hole, wir hatten heute
eine kleine Meinungsverschiedenheit.
224
00:10:32,630 --> 00:10:35,025
Einer der Jungs, Patrick, hat gesagt,
dass Lily ihn niedergestoßen hat,
225
00:10:35,026 --> 00:10:36,468
und versucht hat, ihn zu küssen.
226
00:10:36,493 --> 00:10:38,253
Nein, das klingt nicht nach Lily.
227
00:10:38,254 --> 00:10:42,062
Sie hat wahrscheinlich etwas nachgestellt, das sie
im Fernsehen oder in ihrer Familie gesehen hat...
228
00:10:42,122 --> 00:10:43,812
Es war im Fernsehen, ja.
229
00:10:43,872 --> 00:10:46,674
Aber hier ist sie schon.
Sie ist immer so süß.
230
00:10:46,734 --> 00:10:48,384
Tschüss, Patrick.
231
00:10:48,444 --> 00:10:50,635
Sehen Sie?
Sie sind nur Freunde.
232
00:10:50,911 --> 00:10:53,652
Worüber lachst du, Evan?
Du bist der Nächste.
233
00:10:55,145 --> 00:10:57,229
Ich werde mit ihr reden.
234
00:10:59,504 --> 00:11:03,771
Habe ich dir je gesagt, dass ich hier oben
deinen Namen hingeschrieben habe?
235
00:11:03,831 --> 00:11:05,410
"Haley Dunphy Dom".
236
00:11:05,470 --> 00:11:07,480
Du hast unseren besonderen Ort benannt?
237
00:11:07,584 --> 00:11:10,667
Eigentlich wollte ich
"Haley Dunphy, besorg's mir" schreiben.
238
00:11:10,727 --> 00:11:12,837
Ich bin schlecht bei Abständen.
239
00:11:13,519 --> 00:11:15,294
Du bist nicht so schlecht.
240
00:11:15,567 --> 00:11:18,870
Und das ist die Halbzeit,
Panthers 6, Dolphins 0.
241
00:11:18,930 --> 00:11:22,774
Diese null Punkte von Jason Miller,
der stolz vom Platz tänzelt.
242
00:11:22,834 --> 00:11:24,773
Lasst mich da rauf gehen,
und diesem Kind in den Arsch treten.
243
00:11:24,833 --> 00:11:27,655
Hör auf damit, Miller.
Ich brauche dein Bein. Kniet euch nieder.
244
00:11:27,715 --> 00:11:29,939
Also, ich weiß nicht, in welches
Thunfischnetz ihr geschwommen seid,
245
00:11:29,940 --> 00:11:31,719
aber ihr ertrinkt hier draußen.
246
00:11:31,792 --> 00:11:34,242
Trainer, wäre es wirklich so schlimm,
wenn wir verlieren?
247
00:11:34,248 --> 00:11:36,341
- Wie bitte?
- Schau sie dir an, Trainer.
248
00:11:36,365 --> 00:11:37,977
Haben sie nicht schon genug verloren?
249
00:11:38,037 --> 00:11:40,961
Wenn wir sie gewinnen lassen würden,
wäre das vielleicht auch ein Sieg für uns.
250
00:11:40,962 --> 00:11:42,411
Wisst ihr, was Trainer Knight
am wichtigsten war?
251
00:11:42,412 --> 00:11:43,905
Seine Arbeit mit behinderten Kindern?
252
00:11:43,965 --> 00:11:46,089
Er hat einmal ein Kind
zu einem Strand gebracht.
253
00:11:46,149 --> 00:11:50,200
Football! Football bedeutete am meisten!
Er hat für Wettkämpfe gelebt!
254
00:11:50,260 --> 00:11:53,722
Er glaubte an Fairness und Richtigkeit!
255
00:11:54,223 --> 00:11:56,765
So wie ich das sehe,
können wir uns herumrollen,
256
00:11:56,825 --> 00:11:59,192
und ihnen einen leeren,
bedeutungslosen Sieg geben,
257
00:11:59,193 --> 00:12:00,885
den er hassen würde.
258
00:12:00,945 --> 00:12:04,501
Oder wir können da raus gehen,
auf dem Platz unser Bestes geben,
259
00:12:04,561 --> 00:12:08,255
und eine Mannschaft sein, wo er stolz wäre,
gegen sie verloren zu haben.
260
00:12:08,315 --> 00:12:10,645
Also, ist das eine "ich" Aktivität,
oder eine "wir" Aktivität?
261
00:12:10,705 --> 00:12:12,497
- Wir!
- Was?
262
00:12:12,498 --> 00:12:15,026
- Wir! Wir!
- So ist es richtig!
263
00:12:15,086 --> 00:12:17,091
Jetzt klingt ihr wie Delfine!
264
00:12:19,860 --> 00:12:23,436
Ich habe hier die Lieferscheine
der nächsten drei Tage, unterschrieben für dich.
265
00:12:23,496 --> 00:12:25,036
- Danke, Claire.
- Ja.
266
00:12:25,096 --> 00:12:26,269
Die sind gut unterschrieben, nicht wahr?
267
00:12:26,329 --> 00:12:27,131
- Ja.
- Ja.
268
00:12:27,191 --> 00:12:28,160
Ja. Danke.
269
00:12:28,335 --> 00:12:31,290
Das ist also die Residentschaft in Birke?
270
00:12:31,291 --> 00:12:35,336
Schönes Modell. Prachtvoll.
Ihr leistet hier unten so gute Arbeit.
271
00:12:35,396 --> 00:12:37,331
Würde es Sie stören,
wenn ich mich darin kurz umsehe,
272
00:12:37,332 --> 00:12:38,698
bevor sie in den Ausstellungsraum kommt?
273
00:12:38,758 --> 00:12:41,011
- Sie sind die Chefin.
- Seine Tochter.
274
00:12:41,071 --> 00:12:43,040
Das wolltest du sagen.
275
00:12:43,100 --> 00:12:46,741
Okay. Also keine Spiegel
beim Transport, was Sinn macht.
276
00:12:48,451 --> 00:12:51,698
Auch keine Griffe.
277
00:13:01,052 --> 00:13:03,184
Oh, Gott.
Hallo, Dad.
278
00:13:03,244 --> 00:13:04,351
Hallo Mitarbeiter.
279
00:13:04,411 --> 00:13:06,136
Ich wollte nur wissen,
wann du zum Spiel fahren möchtest.
280
00:13:06,137 --> 00:13:08,868
- Wir sind schon spät dran.
- Bald, bald.
281
00:13:10,745 --> 00:13:13,579
Ich erledige noch
etwas Papierkram in meinem Büro.
282
00:13:13,639 --> 00:13:16,116
Okay. Lass mich wissen,
wenn du Hilfe benötigst.
283
00:13:16,176 --> 00:13:17,404
Nein, ich brauche deine Hilfe nicht.
284
00:13:17,464 --> 00:13:21,245
Und da ich glaube es erwähnt zu haben,
würde ich es begrüßen,
285
00:13:21,305 --> 00:13:24,915
wenn du mir nicht ständig auf die Finger schaust.
286
00:13:25,014 --> 00:13:27,641
Komm schon. Was denkst du von mir?
Das ist das Letzte, was ich tun würde.
287
00:13:27,701 --> 00:13:31,566
Dad, du scheinst vergessen zu haben,
dass ich drei Kinder großgezogen habe,
288
00:13:31,626 --> 00:13:34,742
und ich hatte davor eine Karriere.
289
00:13:34,938 --> 00:13:37,805
Ich habe vieles getan, dass nicht...
290
00:13:39,883 --> 00:13:42,965
Hörst du das?
Klingt, als ob das aus dem Lager kommt.
291
00:13:43,043 --> 00:13:44,591
Ja, was ist das?
292
00:13:46,566 --> 00:13:48,532
Ich bin mir sicher, das ist nichts.
293
00:13:48,592 --> 00:13:51,877
Ein Ratschlag, mach damit was du willst.
294
00:13:52,902 --> 00:13:53,778
Was?
295
00:13:53,865 --> 00:13:56,552
Der Riegel ist unter der Platte rechts.
296
00:14:04,428 --> 00:14:06,919
Ich habe dir Senf und Sauerkraut gebracht,
genau das, was du willst.
297
00:14:06,979 --> 00:14:08,669
Du bist sehr nett,
298
00:14:08,729 --> 00:14:11,572
in Anbetracht der ganzen Schrank-Sache.
299
00:14:11,632 --> 00:14:14,647
Nun, du bist trotzdem meine Tochter.
Ist es okay, wenn ich dich hier so nenne?
300
00:14:14,707 --> 00:14:15,624
Ja.
301
00:14:15,684 --> 00:14:18,346
Schau, es ist schwer für mich,
dich wie alle anderen zu behandeln.
302
00:14:18,406 --> 00:14:20,820
Du bist die Einzige, die ich in meinen Armen
nach Hause getragen habe,
303
00:14:20,880 --> 00:14:23,405
außer Dontrell, letzte Weihnachtsfeier.
304
00:14:23,406 --> 00:14:25,837
Ich habe ihm ziemlich viel
durch sein Schiebedach gegossen.
305
00:14:25,838 --> 00:14:28,092
Aber ich werde es versuchen.
306
00:14:28,152 --> 00:14:30,151
- Danke, Dad.
- Hast du dieses Wochenende Pläne?
307
00:14:30,206 --> 00:14:31,784
- Nein. Nicht wirklich. Warum?
- Gut.
308
00:14:31,844 --> 00:14:35,303
Sei morgen um 8 Uhr im Lager.
Zieh etwas an, dass dir nicht wichtig ist.
309
00:14:35,363 --> 00:14:37,137
- Hallo, Leute.
- Hallo, Schatz.
310
00:14:37,197 --> 00:14:39,293
- Was habe ich verpasst?
- Nichts Gutes.
311
00:14:39,294 --> 00:14:41,342
Wir liegen 6 Punkte hinten,
drei Minuten sind noch zu spielen.
312
00:14:41,343 --> 00:14:45,804
Das können sie noch umdrehen.
Das Spiel ist nicht vorbei, bis die fette... Mama!
313
00:14:45,864 --> 00:14:50,146
Sensationeller Abschlag von Miller,
der die Geschlechterbarriere durchbrochen hat,
314
00:14:50,147 --> 00:14:52,369
indem er unserer eigenen
Ausdruckstanztruppe beigetreten ist.
315
00:14:52,429 --> 00:14:53,800
- Alles in Ordnung, Schatz?
- Ja!
316
00:14:53,816 --> 00:14:56,137
Es geht nichts über eine einstive Posistellung.
317
00:14:56,197 --> 00:14:58,290
Posistellung Einstive.
318
00:14:59,269 --> 00:15:02,329
Wir sollten uns einen Mitternachtsfilm ansehen,
wie in alten Zeiten.
319
00:15:02,330 --> 00:15:04,257
Oh mein Gott.
Ich bin so was von dabei!
320
00:15:04,317 --> 00:15:05,263
Cool.
321
00:15:05,294 --> 00:15:07,518
Ich komme um 23:30 Uhr mit
der Leiter zu deinem Haus.
322
00:15:07,519 --> 00:15:10,579
Ich muss nicht mehr
aus meinem Fenster klettern, Dylan.
323
00:15:10,639 --> 00:15:13,807
Können wir das früher machen?
Ich habe morgen eine Zwischenprüfung.
324
00:15:13,867 --> 00:15:15,085
Ich kann nicht früher.
325
00:15:15,156 --> 00:15:17,808
Ich muss jemanden von
der Schwesternschule treffen.
326
00:15:17,868 --> 00:15:19,203
Du wirst ein Krankenpfleger?
327
00:15:19,263 --> 00:15:21,684
Ich dachte, das wäre
der natürliche, nächste Schritt.
328
00:15:21,744 --> 00:15:23,617
Ich habe Menschen immer schon
mit meiner Musik geheilt,
329
00:15:23,618 --> 00:15:26,533
und jetzt mache ich
dasselbe mit Medikamenten.
330
00:15:27,042 --> 00:15:28,803
Dann ein anderes Mal.
331
00:15:28,863 --> 00:15:30,250
- Ja.
- Ja.
332
00:15:32,258 --> 00:15:33,937
Wenn alles gut geht,
333
00:15:33,938 --> 00:15:36,268
werde ich dich eines Tages
vielleicht im Krankenhaus sehen.
334
00:15:36,328 --> 00:15:37,797
Das würde ich gerne.
335
00:15:38,396 --> 00:15:41,811
Also, ich bin endlich raus aus dem Schrank,
und da ist Dad, und sieht auf mich runter.
336
00:15:41,871 --> 00:15:43,055
Das kenne ich.
337
00:15:43,115 --> 00:15:45,847
Die ganze Daddy-Sache, ist allerdings
wirklich eines deiner größten Probleme.
338
00:15:45,907 --> 00:15:48,216
Wenigstens habe ich meine Daddy-Probleme
mit meinem wirklichen Daddy.
339
00:15:48,217 --> 00:15:51,673
Ich laufe nicht umher, und mache jede
Autoritätsfigur zu meinem Vater.
340
00:15:51,674 --> 00:15:53,798
Warte.
Was soll das heißen?
341
00:15:53,858 --> 00:15:55,113
Mitchell, komm schon.
342
00:15:55,114 --> 00:15:56,833
Warum hast du bis jetzt
deinen Job nicht gekündigt?
343
00:15:56,834 --> 00:15:59,405
- Seine Freundin hat mit ihm Schluss gemacht.
- Ja, und was war letzte Woche deine Ausrede?
344
00:15:59,406 --> 00:16:00,840
- Ich hatte eine Erkältung.
- Und die Woche davor?
345
00:16:00,856 --> 00:16:02,419
Habe ich gefühlt, dass ich eine Erkältung bekomme.
346
00:16:02,479 --> 00:16:06,444
Mitchell, das ist aus deiner Jacke gefallen.
347
00:16:07,304 --> 00:16:11,514
- Möchtest du mir etwas sagen?
- Ich habe es für einen Freund aufbewahrt.
348
00:16:12,824 --> 00:16:14,435
Du möchtest kündigen?
349
00:16:14,495 --> 00:16:17,753
Charlie, du bist ein toller Chef,
aber ich habe dieses andere Angebot bekommen,
350
00:16:17,754 --> 00:16:19,810
und ich vermisse den Gerichtssaal wirklich sehr.
351
00:16:19,870 --> 00:16:23,914
Ich möchte dich nicht anlügen,
du enttäuscht mich wirklich.
352
00:16:25,156 --> 00:16:26,733
Ich habe mir nur mehr von dir erwartet.
353
00:16:26,734 --> 00:16:28,731
Du warst mein Favorit.
354
00:16:29,561 --> 00:16:30,810
Gott.
355
00:16:31,411 --> 00:16:34,224
Vielleicht kann ich an den
Wochenenden ein paar Dinge tun.
356
00:16:34,617 --> 00:16:36,546
Nein! Charlie, es tut mir leid.
357
00:16:36,631 --> 00:16:38,395
Ich bin fertig.
358
00:16:39,258 --> 00:16:40,664
Weißt du was?
359
00:16:40,931 --> 00:16:42,376
Ich gebe dir nicht die Schuld.
360
00:16:42,436 --> 00:16:44,757
Ich muss zurück auf festen Untergrund.
361
00:16:44,817 --> 00:16:46,864
- Das müssen wir beide.
- Ich mehr.
362
00:16:46,924 --> 00:16:48,817
Mein Haus ist ein Boot.
363
00:16:48,877 --> 00:16:50,345
Du hast mich in Schwierigkeiten gebracht.
364
00:16:50,405 --> 00:16:52,995
Ich sagte dir nicht, du sollst dich auf
einen Jungen setzen, bis er dich mag.
365
00:16:53,012 --> 00:16:54,343
- Ja-ha.
- Nei-hein.
366
00:16:54,403 --> 00:16:56,352
Wir machen das nicht noch einmal.
367
00:16:58,109 --> 00:16:59,633
Heimmannschaft möchte eine Auszeit.
368
00:16:59,693 --> 00:17:01,661
Zwölf Sekunden verbleiben,
sie sind 6 Punkte hinten,
369
00:17:01,742 --> 00:17:03,597
und es ist unmöglich,
am Miller-Fluch zu rütteln.
370
00:17:03,657 --> 00:17:04,825
Es reicht!
371
00:17:06,280 --> 00:17:07,702
Jungs, Finale.
372
00:17:07,762 --> 00:17:09,430
Zeit für ein wenig Schwindelei.
373
00:17:09,490 --> 00:17:13,108
- Schatz, was ist dir heute passiert?
- Ein kosmischer Schlag.
374
00:17:13,438 --> 00:17:14,837
Ich habe keinen Abschluss.
375
00:17:14,897 --> 00:17:18,001
Wenn ich morgen keinen schaffe,
wird das mein erster Monat ohne Verkauf.
376
00:17:18,002 --> 00:17:21,429
- Eigentlich hat dieser Monat keine 31 Tage.
- Wovon sprichst du?
377
00:17:21,430 --> 00:17:24,612
Morgen ist der Erste.
Schatz, es tut mir leid. Geht es dir gut?
378
00:17:24,672 --> 00:17:25,647
Nein, mir geht es nicht gut!
379
00:17:25,707 --> 00:17:28,797
Ich habe soeben herausgefunden,
dass es buchstäblich kein Morgen gibt!
380
00:17:28,857 --> 00:17:31,382
Du weißt, ich sage immer, wenn du lang genug
wartest, wird sich dein Schicksal ändern?
381
00:17:31,442 --> 00:17:32,852
Es stellt sich heraus,
dass das ein großer Haufen...
382
00:17:32,912 --> 00:17:34,750
Haltet eure Hüte fest, Leute.
383
00:17:34,810 --> 00:17:38,251
Schaffen sie es? Sie schaffen es!
Es ist der dreifache Flügel!
384
00:17:38,311 --> 00:17:39,523
Das ist mein Spiel!
385
00:17:39,580 --> 00:17:42,150
Woodsons fälscht nach rechts,
er fälscht wieder nach rechts,
386
00:17:42,210 --> 00:17:44,666
er fälscht rechts falsch,
und er punktet!
387
00:17:44,667 --> 00:17:46,848
Sie haben bei meinem Spiel gepunktet!
388
00:17:46,908 --> 00:17:49,142
- Mitchell sagte mir, Sie können mir
ein Haus verkaufen.- Ja, das kann ich!
389
00:17:49,160 --> 00:17:51,587
- Gute Entscheidung, Phil. War das dein Spiel?
- Ja, das war es!
390
00:17:51,647 --> 00:17:52,909
Du bist zu stürmisch, Lily.
391
00:17:52,910 --> 00:17:56,584
Du kannst nicht einfach einen Typ
sehen und ihn einfach so küssen, vestanden?
392
00:17:56,585 --> 00:17:58,614
Ja, du kannst!
Ja, du kannst!
393
00:17:58,674 --> 00:18:00,868
Okay! Miller ist raus.
Manny, du bist mein Notfall-Spieler.
394
00:18:00,869 --> 00:18:01,964
Du musst da raus gehen und es finalisieren.
395
00:18:01,986 --> 00:18:04,180
Wenn ich es allerdings verfehle,
wäre dann nicht eine Krawatte perfekt für...
396
00:18:04,208 --> 00:18:05,401
Manny, genug!
397
00:18:05,461 --> 00:18:07,990
Du wirst mir meinen Erfolg nicht nehmen!
398
00:18:08,372 --> 00:18:11,206
Ich meine...
Ich meine euren Erfolg.
399
00:18:11,266 --> 00:18:12,192
Okay?
400
00:18:12,681 --> 00:18:14,227
Manny, es tut mir leid.
Ich hätte dich nicht anschreien sollen.
401
00:18:14,253 --> 00:18:16,632
Du kannst da raus gehen, und machen,
was du für richtig hältst.
402
00:18:16,692 --> 00:18:19,465
Okay? Ich unterstütze dich,
wobei auch immer.
403
00:18:22,992 --> 00:18:26,654
32! Los! Los! Los!
404
00:18:34,578 --> 00:18:37,280
Ich habe gewonnen!
Ich meine, wir haben gewonnen!
405
00:18:37,340 --> 00:18:39,630
Wir haben gewonnen!
Wir haben gewonnen!
406
00:18:39,690 --> 00:18:41,147
Entschuldigen Sie bitte.
407
00:18:41,207 --> 00:18:42,868
Sie? Ich sitze in Englisch neben dir?
408
00:18:42,886 --> 00:18:44,674
Ich glaube, mein Handy
ist unter die Tribüne gefallen.
409
00:18:44,675 --> 00:18:46,595
Kommst du es mit mir holen?
410
00:18:47,049 --> 00:18:47,986
Hab's gefunden.
411
00:18:48,046 --> 00:18:50,585
Toll, und die Weltordnung
ist wiederhergestellt.
412
00:18:50,645 --> 00:18:52,650
- Können wir jetzt heim gehen?
- Ja, okay.
413
00:18:52,710 --> 00:18:54,103
Was ist das?
414
00:18:55,554 --> 00:18:57,706
"Alex Dunphy Dom"?
415
00:18:57,766 --> 00:19:00,462
Ich glaube es heißt
"Alex Dunphy, besorg's mir. "
416
00:19:00,522 --> 00:19:02,576
Wer würde so etwas schreiben?
417
00:19:02,636 --> 00:19:03,902
Keine Ahnung.
418
00:19:04,577 --> 00:19:05,910
Möchtest du, dass ich es wegkratze?
419
00:19:05,970 --> 00:19:08,836
Nein! Ich meine, zu spät.
420
00:19:09,065 --> 00:19:11,262
Wenn es draußen ist, ist es draußen.
421
00:19:12,196 --> 00:19:13,361
Hallo, Champ.
422
00:19:13,421 --> 00:19:15,958
Möchtest du nicht mit deinem Team feiern?
423
00:19:16,018 --> 00:19:17,452
Ja, sofort.
424
00:19:23,515 --> 00:19:26,409
- Du wolltest nicht treffen, oder?
- Ich habe es vergeigt.
425
00:19:26,469 --> 00:19:29,062
Ich habe den Schlag neun von zehn Mal verfehlt.
426
00:19:29,122 --> 00:19:32,137
Warum habe ich ihn nicht verfehlt,
wenn es darauf ankommt?
427
00:19:32,697 --> 00:19:34,498
Darf ich dich etwas fragen?
428
00:19:34,558 --> 00:19:39,047
Der Ball ging ins Tor,
dein Team hat dich vom Platz getragen.
429
00:19:39,343 --> 00:19:41,225
Wie hat sich das angefühlt?
430
00:19:42,158 --> 00:19:44,087
- Sag schon.
- Gut.
431
00:19:44,147 --> 00:19:46,373
Es macht Spaß, Teil des Teams zu sein.
432
00:19:46,433 --> 00:19:48,475
Und es macht wirklich Spaß,
der Held zu sein.
433
00:19:48,535 --> 00:19:51,906
Deshalb glaube ich, dass der Schlag Absicht war.
434
00:19:52,391 --> 00:19:53,637
Und hör mir zu.
435
00:19:53,830 --> 00:19:55,199
Ich glaube nicht, dass du
jetzt bereit bist es zuzugeben,
436
00:19:55,200 --> 00:19:58,545
aber irgendwo unter all dieser Menschlichkeit
ist ein Wettkämpfer... Entschuldigung.
437
00:19:58,605 --> 00:20:02,736
Da ist ein Wettkämpfer, und, Manny,
daran ist nichts falsch.
438
00:20:02,796 --> 00:20:03,757
Nichts.
439
00:20:05,792 --> 00:20:07,319
Danke, Trainer.
440
00:20:07,379 --> 00:20:08,643
Möchtest du Pizza essen?
441
00:20:08,703 --> 00:20:10,387
- Natürlich.
- Ich auch.
442
00:20:12,214 --> 00:20:14,702
Glaubst du, dass eines Tages
der Platz nach dir benannt wird?
443
00:20:14,703 --> 00:20:17,060
Nun, du bist nicht die erste Person,
die an so etwas gedacht hat.
444
00:20:17,120 --> 00:20:19,094
Vor ein paar Stunden
hat jemand auf der Fakultätstoilette
445
00:20:19,095 --> 00:20:21,876
mit dem Satz "Cameron Tucker Dom"
herumgealbert.
446
00:20:21,936 --> 00:20:25,756
Ich habe gerade das teuerste Haus
der Stadt verkauft, ungesehen und in bar.
447
00:20:25,781 --> 00:20:28,270
- Was sagst du dazu?
- Ich bin stolz auf dich, Dad.
448
00:20:28,330 --> 00:20:30,221
Ein wirklich toller Tag für alle Dunphys.
449
00:20:30,281 --> 00:20:33,235
Und dann habe ich gesagt,
"Michelle, glaubst du wirklich
450
00:20:33,236 --> 00:20:35,651
jedes blöde Gerücht, das du hörst?"
451
00:20:35,711 --> 00:20:39,404
Du hast es nicht gehört?
Anscheinend ist einer meiner Ex-Freunde wie...
452
00:20:39,426 --> 00:20:42,488
Tim, es tut mir so leid, dass du verletzt wurdest,
und ich werde dem auf den Grund gehen,
453
00:20:42,548 --> 00:20:45,521
aber ich vermute, dass es
Sabotage eines Mitbewerbers war,
454
00:20:45,581 --> 00:20:48,105
vielleicht Schränke, Schränke, Schränke.
455
00:20:48,165 --> 00:20:50,778
Nicht so schlecht, etwas verschwollen,
so wie deine Augen sind,
456
00:20:50,779 --> 00:20:53,602
nachdem du "Findet Nemo" gesehen hast, Miller.
457
00:20:53,662 --> 00:20:56,382
Wie ich sagte, positive Einstellung.
458
00:20:56,574 --> 00:20:58,275
www. SubCentral. de