1
00:00:01,089 --> 00:00:02,830
Das ist so süß!

2
00:00:02,865 --> 00:00:04,553
Vorab-Geburtstagscocktail.

3
00:00:04,573 --> 00:00:08,235
Oh mein Gott. Du bist meine
Lieblingsbarkeeperin. Danke dir!

4
00:00:10,620 --> 00:00:12,224
Oh mein Gott, was ist das denn?

5
00:00:12,244 --> 00:00:14,487
Schmeckt's nicht? Ich lerne immer noch,
wie man Drinks macht.

6
00:00:14,507 --> 00:00:17,330
Kurze bekomme ich besser hin.
Willst du einen Kurzen zum Geburtstag?

7
00:00:17,350 --> 00:00:18,598
Danke, ich bin bedient.

8
00:00:18,618 --> 00:00:20,487
Also, hast du irgendwelche speziellen
Geburtstagspläne?

9
00:00:20,507 --> 00:00:23,199
Nein, sie geht wieder alleine ins Kino.
So wie jedes Jahr.

10
00:00:23,219 --> 00:00:25,578
Nein, dieses Mal nicht.
Äh, dieses Jahr...

11
00:00:25,598 --> 00:00:28,573
hat Nick mich gefragt,
ob ich den Tag mit ihm verbringen will.

12
00:00:28,593 --> 00:00:31,325
Das ist so süß! Ich meine, was wollt ihr
denn machen? Etwas Besonderes?

13
00:00:31,345 --> 00:00:33,226
Vielleicht. Ihr wisst schon.
Egal, was Nick auch plant.

14
00:00:33,246 --> 00:00:35,145
Ich stehe nicht so auf Geburtstage.

15
00:00:35,165 --> 00:00:37,999
- Bitte.
- Okay, ich erwarte einiges von den Leuten.

16
00:00:38,033 --> 00:00:40,604
- Alles Gute.
- Oh, mein Gott.

17
00:00:45,024 --> 00:00:46,563
"Made in China"?

18
00:00:46,583 --> 00:00:48,806
Du fliegst mit mir nach China?

19
00:00:50,108 --> 00:00:52,393
Und deswegen habe ich mich
vor langer Zeit dazu entschlossen,

20
00:00:52,413 --> 00:00:55,352
meine Geburtstage allein im Kino zu verbringen.

21
00:00:55,493 --> 00:00:57,304
Das ist... sicherer. Weißt du?

22
00:00:57,324 --> 00:01:00,082
Weil dir niemand Hoffnungen macht
und sie dann nicht erfüllt.

23
00:01:00,102 --> 00:01:02,992
Ich weiß, was das Kino für dich bedeutet.

24
00:01:03,012 --> 00:01:06,683
Meine Eltern sind mit mir in "Der einzige Zeuge"
gegangen und waren dann verschwunden.

25
00:01:06,703 --> 00:01:08,660
- Was?
- Ich kann jede Zeile von dem Film zitieren.

26
00:01:08,680 --> 00:01:11,703
"Und du sei vorsichtig,
draußen unter den Engländern!"

27
00:01:12,116 --> 00:01:13,353
Aber genug von mir!

28
00:01:13,373 --> 00:01:17,043
Ich laber euch ein Kotelett an die Backen,
dabei ist es dein Geburtstag.

29
00:01:17,063 --> 00:01:18,484
Dieses Jahr wird's anders.

30
00:01:18,504 --> 00:01:20,770
Vielleicht hat Nick ja was Tolles geplant,
vielleicht aber auch nicht.

31
00:01:20,790 --> 00:01:22,254
Ich bin ganz entspannt.

32
00:01:22,274 --> 00:01:23,889
Keine Erwartungen.

33
00:01:24,096 --> 00:01:26,037
Pflegeleicht. Wartungsfrei.

34
00:01:26,057 --> 00:01:28,882
Ich werde eine dieser coolen Freundinnen sein,
die man aus Filmen kennt.

35
00:01:28,902 --> 00:01:31,501
Mit zersauster Mähne und einem

36
00:01:31,521 --> 00:01:33,979
Männershirt und ich sage nur: "Ja, cool."

37
00:01:33,999 --> 00:01:36,250
"Ich trage auch so Männershirts
und Turnschuhe und so ein Zeug."

38
00:01:36,270 --> 00:01:39,156
"Und mich interessiert's nicht,
wie ich aussehe."

39
00:01:40,659 --> 00:01:41,704
Hey. Hey.

40
00:01:43,328 --> 00:01:45,384
Sie ahnt nichts von der Party.

41
00:01:47,581 --> 00:01:50,060
Winston hat keine Geschlechtskrankheiten.

42
00:01:52,077 --> 00:01:54,429
- Whoa! Das war knapp. Echt.
- Ja.

43
00:01:54,627 --> 00:01:56,381
Ja. Ja.

44
00:01:56,925 --> 00:01:58,389
Sehr knapp, Leute.

45
00:01:58,643 --> 00:02:01,431
<b>"New Girl" Staffel 3 Episode 13
- Birthday -</b>

46
00:02:01,451 --> 00:02:05,056
<b>Übersetzung: Lindli
Korrektur: **butterfly**, Hope1403</b>

47
00:02:07,983 --> 00:02:11,137
Wisst ihr eigentlich, wie hart das für mich war,
nichts über diese Party zu verraten?

48
00:02:11,157 --> 00:02:12,816
Nick, das war eine Inspriation

49
00:02:12,836 --> 00:02:15,183
und deshalb werden wir dir auch helfen,
dein Ziel zu erreichen, okay?

50
00:02:15,203 --> 00:02:17,635
- Das ist unser Rudy.
- Sehr herablassend, aber danke dir.

51
00:02:17,655 --> 00:02:19,677
- Kein Ding.
- Okay, Teambesprechung.

52
00:02:19,697 --> 00:02:21,235
Coach, wie sieht's mit
den Dekorationen aus?

53
00:02:21,255 --> 00:02:22,248
- Hab ich vergessen.
- Warte mal - was?

54
00:02:22,268 --> 00:02:24,968
Reingelegt! Ich bin der beste in so was.

55
00:02:24,988 --> 00:02:27,967
Ich vergesse nichts.
Ich bin der Beste!

56
00:02:28,278 --> 00:02:30,174
Moment. Warum bist du der Beste?

57
00:02:30,194 --> 00:02:33,433
- Beim Kuchenbesorgen gebe ich den Ton an.
- Danke, dass du den Kuchen besorgst.

58
00:02:33,453 --> 00:02:36,782
- Du musst das "Besorgen" nicht betonen.
- Dekoration schlägt Kuchen.

59
00:02:36,802 --> 00:02:40,119
- Äh, nein. Kuchen schlägt auf jeden Fall Dekoration.
- Echt jetzt?

60
00:02:40,139 --> 00:02:42,226
- Lass uns doch ein Assoziierungsspiel machen, okay?
- Okay. Bin dabei. Bin dabei.

61
00:02:42,246 --> 00:02:44,778
- Geburtstag.
- Dekoration. Moment, was habe ich gesagt?

62
00:02:44,798 --> 00:02:48,318
Okay, Schmidt. Kannst du das ganze
Musik-Equipment zur Geburtagsparty fahren?

63
00:02:48,338 --> 00:02:51,043
Mit "Musik-Equipment" meinst du
diesen winzig kleinen USB-Stick,

64
00:02:51,063 --> 00:02:53,200
der locker in meine Hosentasche passt
und quasi nichts wiegt?

65
00:02:53,220 --> 00:02:54,727
Ich brauche eine verbale Bestätigung.

66
00:02:54,747 --> 00:02:56,860
Du beleidigst mich. Ja.

67
00:02:56,880 --> 00:02:59,022
Cece, kannst du morgen meine
Schicht mit Mike übernehmen?

68
00:02:59,042 --> 00:03:00,432
Klar doch. Ja.

69
00:03:01,512 --> 00:03:03,464
Du gibst deine Samstagsschicht an Cece?

70
00:03:03,484 --> 00:03:05,803
Das ist cool.
Wirklich ganz toll.

71
00:03:06,622 --> 00:03:08,160
Merkt man, dass das sarkastisch gemeint war?

72
00:03:08,180 --> 00:03:09,765
- Absolut.
- Ja, sehr eindeutig. - Ich bin soweit.

73
00:03:09,785 --> 00:03:11,813
Du bringst sogar Wasser zum Brennen.

74
00:03:11,833 --> 00:03:13,737
Wer schafft so was?
Wie schafft man so was überhaupt?

75
00:03:13,757 --> 00:03:15,402
Das ist nicht mal brennbar.

76
00:03:15,422 --> 00:03:17,023
Das ist noch nicht mal...
Bist du eine Hexe?

77
00:03:17,043 --> 00:03:18,048
Mike...

78
00:03:18,727 --> 00:03:20,810
Ich hasse euch Hipster so dermaßen...

79
00:03:20,830 --> 00:03:22,651
Okay. Ich werde auf Jess
aufpassen.

80
00:03:22,671 --> 00:03:23,968
Ich werde sicherstellen,
dass sie nichts sieht,

81
00:03:23,988 --> 00:03:28,487
was ihr die Überraschung an dieser Party
verderben würde, die mir alles abverlangt hat:

82
00:03:28,507 --> 00:03:30,507
Emotional und körperlich und finaziell.

83
00:03:30,527 --> 00:03:31,886
Also, was hast du für den Tag geplant?

84
00:03:31,906 --> 00:03:34,282
Eine große Überraschungsparty.

85
00:03:34,948 --> 00:03:37,743
- Nächste Frage.
- Richtig. Aber für davor.

86
00:03:38,691 --> 00:03:42,188
Die Party geht um 19 Uhr los.
Was hast du für davor geplant?

87
00:03:42,208 --> 00:03:44,240
- Moment...
- Nick. Du musst dir was einfallen lassen, okay?

88
00:03:44,260 --> 00:03:47,370
Ist mir egal, was Jess sagt.
Sie wird sicherlich was erwarten.

89
00:03:47,390 --> 00:03:49,711
Ich muss mir was für den Tag
vor dem Geburtstag einfallen lassen?

90
00:03:49,731 --> 00:03:51,574
- Der ganze Tag ist der Geburtstag.
- Das ist verdammt wichtig.

91
00:03:51,594 --> 00:03:54,907
Das ist euer erster gemeinsamer
Geburtstag als Paar.

92
00:03:54,927 --> 00:03:56,913
Okay, wisst ihr was?
Das wird irgendwie gehen.

93
00:03:56,933 --> 00:04:00,339
Es ist ihr Geburtstag. Das Mädel
will bestimmt ausschlafen.

94
00:04:00,978 --> 00:04:02,863
Mein Tag beginnt nicht vor mittags.

95
00:04:07,607 --> 00:04:09,691
Um die Zeit wurde ich geboren.

96
00:04:11,008 --> 00:04:12,495
Ich bin hellwach.

97
00:04:13,361 --> 00:04:16,094
Ich habe Geburtstag.

98
00:04:19,757 --> 00:04:21,590
Mein Tag hat früher angefangen,
als gedacht.

99
00:04:21,610 --> 00:04:23,900
Ich muss das Frühstück hinauszögern.

100
00:04:24,130 --> 00:04:26,778
- Was geht denn bei euch ab, Jungs?
- Nick, als erstes Glückwunsch.

101
00:04:26,798 --> 00:04:30,733
Ähm, zweitens: Es gab da vielleicht
ein paar Missverständnisse mit dem Kuchen.

102
00:04:30,753 --> 00:04:32,002
Möglicherweise.

103
00:04:32,184 --> 00:04:34,911
"Fahr zur Hölle, Streuner"?
Oh, mein Gott.

104
00:04:34,931 --> 00:04:37,269
Wieso dachtet ihr,
dass das Jess' Kuchen ist?

105
00:04:37,289 --> 00:04:38,526
Ich dachte, das sei ein Insiderwitz.

106
00:04:38,546 --> 00:04:40,836
- Ich kümmere mich um den Kuchen.
- Nein, ich besorge den Kuchen.

107
00:04:40,856 --> 00:04:42,696
Ihr kümmert euch beide um den Kuchen.

108
00:04:42,716 --> 00:04:44,580
Das Problem wäre damit gelöst.

109
00:04:44,600 --> 00:04:47,409
Hey, da wir gerade von Problemen reden: Meinst du,
ich sollte zur Bar und nach Cece schauen?

110
00:04:47,429 --> 00:04:49,443
- Ich denke nicht, dass das nötig ist.
- Okay, mache ich.

111
00:04:49,463 --> 00:04:50,729
Dafür bist du mir aber was schuldig, Bro.

112
00:04:50,749 --> 00:04:53,161
Ich muss ein 90-Minuten-Omelett machen.

113
00:04:54,488 --> 00:04:56,985
Ich liebe mein Geburtstagsfrühstück.

114
00:04:57,558 --> 00:04:59,111
Ich glaub's gar nicht,
dass du das alles selbst gemacht hast.

115
00:04:59,131 --> 00:05:00,864
- Du musst Stunden dafür gebraucht haben.
- Ich weiß.

116
00:05:00,898 --> 00:05:02,861
Und mit deiner Hilfe
waren es nur 6 Minuten.

117
00:05:02,881 --> 00:05:05,051
Ich weiß. Ich bin so schnell.

118
00:05:05,444 --> 00:05:09,765
Wie wär's, wenn wir ins Schlafzimmer gehen
und die Sache ein wenig verlangsamen?

119
00:05:13,237 --> 00:05:15,435
Das war bis jetzt das schnellste Mal.

120
00:05:15,455 --> 00:05:17,977
Ich weiß. Du siehst eben so hübsch aus.

121
00:05:19,150 --> 00:05:22,127
Also, willst du jetzt ein
langes Schläfchen machen?

122
00:05:23,992 --> 00:05:26,008
Wenn es das ist, was du geplant hast,
dann ja.

123
00:05:26,028 --> 00:05:27,646
Lass uns ein langes Schläfchen machen.

124
00:05:27,666 --> 00:05:30,960
Super. Vielleicht für so -
sagen wir - sechs, sieben Stunden?

125
00:05:33,366 --> 00:05:37,518
- Heute ist nur so ein schöner Tag...
- Richtig. Ähm, dann lass uns äh...

126
00:05:37,538 --> 00:05:39,454
diese Party nach draußen verlegen.

127
00:05:39,474 --> 00:05:42,278
- Gut.
- Als nächstes auf der Liste steht...

128
00:05:42,984 --> 00:05:44,086
Lunch.

129
00:05:44,269 --> 00:05:47,673
- Wir haben gerade mal halb neun.
- Oh, mein Gott, es ist so früh.

130
00:05:52,123 --> 00:05:54,000
Was machst du hier, Schmidt?

131
00:05:54,020 --> 00:05:55,418
Nick dachte, dass du
ein bisschen Hilfe gebrauchen könntest.

132
00:05:55,438 --> 00:05:58,283
Ja, aber die brauche ich nicht, okay?
Also... kannst du gehen.

133
00:05:58,303 --> 00:05:59,902
Vielleicht bleibe ich doch ein bisschen.

134
00:05:59,922 --> 00:06:02,673
- Und bearbeite ein paar Fotos nach.
- Okay.

135
00:06:04,886 --> 00:06:05,899
Oh. Hey, Mike.

136
00:06:05,919 --> 00:06:07,930
Ich habe die Gläser abgewaschen.

137
00:06:07,950 --> 00:06:10,448
Oh, wow. Ein Haufen Scherben
im Eiswürfelbehälter.

138
00:06:10,468 --> 00:06:12,252
- Das auszumisten, wird ein Spaß.
- Tut mir leid. Ähm...

139
00:06:12,272 --> 00:06:14,451
Ich werde dich nicht so in
Schutz nehmen wie Nick, okay?

140
00:06:14,471 --> 00:06:16,528
Das kann ich dir versprechen.
Und mach mir keine schönen Augen,

141
00:06:16,548 --> 00:06:18,540
denn das wird bei mir nicht klappen,
weil ich super schwul bin.

142
00:06:18,560 --> 00:06:20,436
Denn, wenn ich dich anschaue,
dann sehe ich nur...

143
00:06:20,456 --> 00:06:23,762
Weißt du, ist schon okay.
Aber es ist uneben und gruselig.

144
00:06:24,720 --> 00:06:27,706
Es bewirkt nichts. Das ist so wie...
Sich das anzuschauen, ist so wie...

145
00:06:27,726 --> 00:06:30,089
Es ist, es ist, es ist, es ist... es ist...

146
00:06:30,109 --> 00:06:32,423
Es ist kein gutes...
Es ist kein gutes...

147
00:06:32,443 --> 00:06:36,259
- Okay.
- Das, all das. Alles, was du hast... eh.

148
00:06:36,756 --> 00:06:38,625
Drei von ... sechs.

149
00:06:40,857 --> 00:06:43,196
Verdammt schade um den Kuchen, Winston.

150
00:06:43,216 --> 00:06:46,193
Sieht so aus, als ob jemand bei den
Geburtstagsvorbereitungen führen würde.

151
00:06:46,213 --> 00:06:48,685
"Coach, wo sind all die Tröten?"

152
00:06:48,705 --> 00:06:50,016
Genau hier.

153
00:06:51,195 --> 00:06:52,613
Ich hebe die auf.

154
00:06:52,904 --> 00:06:54,891
Oder ich mache in der Zeit...

155
00:06:55,247 --> 00:06:56,712
einen Kuchen.

156
00:06:59,787 --> 00:07:01,117
Verpiss dich, Coach.

157
00:07:01,619 --> 00:07:02,510
Was geht, Nick?

158
00:07:02,530 --> 00:07:03,953
- Wie sieht's mit dem Kuchen aus?
- Läuft.

159
00:07:03,988 --> 00:07:06,017
- Kann ich mal? Kann ich mal ganz kurz? Hab's.
- Alter, krieg...

160
00:07:06,037 --> 00:07:08,007
Hey. Das mit dem Kuchen geht klar, Alter.
Ich habe alles im Griff.

161
00:07:08,027 --> 00:07:09,308
In wie geht dein Plan auf?

162
00:07:09,328 --> 00:07:11,686
Also, ich habe keinen Plan.
Ich improvisiere nur, okay?

163
00:07:11,706 --> 00:07:13,215
Ich hab Panik gekriegt und
sie zu einer Drogerie geschleppt.

164
00:07:13,235 --> 00:07:14,961
Sie macht einen gratis Diabetes-Test.

165
00:07:14,981 --> 00:07:17,134
Ich weiß nicht, wo ich mit ihr hin soll.
Kann ich mit ihr nach Hause kommen?

166
00:07:17,154 --> 00:07:19,901
- Hey.
- Oh. Das Geburtstagskind!

167
00:07:19,921 --> 00:07:22,502
Ich habe die Ergebnisse.
Mein Blutzucker ist normal.

168
00:07:22,522 --> 00:07:24,171
Schon? Du hast das...
schon gemacht?

169
00:07:24,191 --> 00:07:27,428
- Ja.
- Das Geburtstagskind kriegt alles, was es will...

170
00:07:28,002 --> 00:07:29,579
Nächste Aktivität.

171
00:07:29,613 --> 00:07:30,871
Ich weiß, was du vorhast, Alter.

172
00:07:30,891 --> 00:07:33,810
- Du versuchst, mich schlecht dastehen zu lassen.
- Was redest du da, Bish?

173
00:07:33,830 --> 00:07:35,396
Ich spreche von Basketball.

174
00:07:35,416 --> 00:07:36,898
Als wir damals zusammen gespielt haben,
hast du mir nie den Ball gepasst,

175
00:07:36,918 --> 00:07:40,409
egal, wie frei ich stand.
Du hast mich nie punkten lassen.

176
00:07:40,616 --> 00:07:42,392
Du konntest einfach nicht ertragen,
dass ich im Mittelpunkt stehe.

177
00:07:42,769 --> 00:07:45,541
Deine Nasenflügel beben gerade so dermaßen -

178
00:07:46,443 --> 00:07:47,681
das bringt mich aus dem Konzept.

179
00:07:47,701 --> 00:07:49,574
Ich hab's satt, dir das Feld zu überlassen.

180
00:07:49,594 --> 00:07:51,322
Ich mache mir ein eigenes.

181
00:07:51,342 --> 00:07:54,288
Und das wird größer und leckerer
als deins sein.

182
00:07:55,594 --> 00:07:58,127
Forderst du mich zu einem
Backduell heraus, Bish?

183
00:07:58,147 --> 00:08:00,200
Genau. Ich fordere dich zum
Backduell heraus.

184
00:08:00,220 --> 00:08:03,653
Okay. Also dann werde ich...
das Startsignal geben.

185
00:08:03,673 --> 00:08:06,194
Weiß du was? Ich werde den Start festlegen.

186
00:08:06,214 --> 00:08:09,725
Es geht los,
wenn dieser Wecker klingelt.

187
00:08:15,306 --> 00:08:17,785
Der Wecker geht erst in 20 Minuten los.

188
00:08:21,032 --> 00:08:23,886
Ich werde so einen feuchten Kuchen machen,

189
00:08:23,906 --> 00:08:26,764
dass die Mädels fragen werden:
"Warum sagst du feucht?

190
00:08:26,784 --> 00:08:28,549
Ich hasse dieses Wort."

191
00:08:28,569 --> 00:08:31,123
Und ich sage dann nur:
"Probier den Kuchen."

192
00:08:31,143 --> 00:08:34,362
Und sie werden nur antworten:
"Verdammt, ist der feucht."

193
00:08:34,728 --> 00:08:36,201
Und...

194
00:08:36,221 --> 00:08:36,994
- Backzeit!
- Okay, Backzeit!

195
00:08:37,014 --> 00:08:37,880
- Ich hab's zuerst gesagt.
- Ich hab's zuerst gesagt.

196
00:08:37,900 --> 00:08:39,082
- Ich hab's zuerst gesagt.
- Ich hab's zuerst gesagt.

197
00:08:40,231 --> 00:08:41,999
Ein Kunde hat einen Old-Fashioned bestellt

198
00:08:42,019 --> 00:08:45,690
und sie hat ihm ein Glas Gin
mit einer Erdnuss drin gebracht.

199
00:08:45,710 --> 00:08:48,102
- Ich mach das schon.
- Mach mir sofort einen Old-Fashioned

200
00:08:48,122 --> 00:08:49,615
oder ich petz beim Manager.

201
00:08:49,635 --> 00:08:52,789
Und ich wollte eh mit dem sprechen,
weil der so geil aussieht.

202
00:08:52,809 --> 00:08:55,430
Ich möchte eine Klette an seinem Schiff sein.

203
00:08:55,590 --> 00:08:57,214
Mich mit meinem Mund ansaugen

204
00:08:57,234 --> 00:08:59,897
und alle Nährstoffe kriegen,
die ich brauche.

205
00:09:00,134 --> 00:09:02,028
Okay. Einen Old-Fashioned,
einen Old-Fashioned, einen Old-Fashioned.

206
00:09:02,048 --> 00:09:04,171
Wenn es Old-Fashioned ist,
dann ist bestimmt so was wie...

207
00:09:04,191 --> 00:09:06,988
- Absinth drin.
- Oh, der Old-Fashioned.

208
00:09:07,008 --> 00:09:10,267
Einer meiner Lieblingsdrinks.
Ein klassischer Cocktail.

209
00:09:11,231 --> 00:09:13,449
1 cl normalen Sirup

210
00:09:16,285 --> 00:09:20,048
einen spritzer Wasser
und zwei Spritzer Magenbitter.

211
00:09:20,227 --> 00:09:22,270
Mix das mit ein wenig Eis zusammen.

212
00:09:22,290 --> 00:09:24,887
Und dann kommt
mein persönlicher Favorit.

213
00:09:25,081 --> 00:09:27,393
Du weißt, das gilt vielleicht nur für mich,

214
00:09:27,413 --> 00:09:28,774
der Bourbon-Whiskey.

215
00:09:28,794 --> 00:09:31,267
- Bourbon.
- 5 cl Bourbon-Whiskey.

216
00:09:31,287 --> 00:09:32,319
Nein.

217
00:09:33,592 --> 00:09:35,412
- Nicht der Scotch-Whiskey.
- Es ist...

218
00:09:35,432 --> 00:09:36,873
Nein, sicher nicht der Vermouth.

219
00:09:36,907 --> 00:09:39,690
Vermouth wäre verrückt.
Genau, der Bourbon-Whiskey.

220
00:09:39,710 --> 00:09:41,852
Mein Favorit. Wunderbar.

221
00:09:43,664 --> 00:09:45,848
Sieh dir das an.
Ein Old-Fashioned.

222
00:09:47,488 --> 00:09:49,103
Old-Fashioned?

223
00:09:49,695 --> 00:09:53,042
Ach, du meine Güte,
du hast einen Drink zubereitet.

224
00:09:53,484 --> 00:09:54,987
Heilige Scheiße.

225
00:10:00,044 --> 00:10:01,377
Ja, Nick!

226
00:10:01,568 --> 00:10:03,066
Ich habe das Musik-Equipment!

227
00:10:03,086 --> 00:10:05,077
Kennst du eine zeitaufwendige

228
00:10:05,097 --> 00:10:07,326
und kostenlose Aktivität im Griffith-Park?

229
00:10:07,346 --> 00:10:09,560
Verdammt! Selbstmord?

230
00:10:09,580 --> 00:10:12,180
Schmidt, komm schon...
Ich brauch eine...

231
00:10:12,290 --> 00:10:14,844
Also, du wirst es schon rausfinden, Alter!

232
00:10:14,878 --> 00:10:17,127
- Oh, das war meine Mutter.
- Okay , ähm

233
00:10:17,147 --> 00:10:19,410
ich habe den größten Stein gefunden,
den ich tragen kann.

234
00:10:19,430 --> 00:10:20,755
Das war der hier.

235
00:10:20,775 --> 00:10:22,125
- Der ist schwer.
- Der ist groß. Ja, schwer.

236
00:10:22,145 --> 00:10:23,986
Oh mein Gott.

237
00:10:24,021 --> 00:10:25,592
Was machen wir hier?

238
00:10:25,612 --> 00:10:29,132
Es ist nicht so, als ob ich nicht Spaß hätte,
denn ich hab Spaß.

239
00:10:29,489 --> 00:10:31,581
Es ist okay, wenn du nichts für
meinen Geburtstag geplant hast.

240
00:10:31,601 --> 00:10:33,655
- Machst du Witze?
- Echt jetzt, Nick?

241
00:10:33,675 --> 00:10:36,899
Nicht nur, dass ich etwas geplant habe,
mein Plan wird dich umhauen.

242
00:10:36,919 --> 00:10:39,346
- Ernsthaft.
- Du musst mir ein wenig vertrauen.

243
00:10:39,366 --> 00:10:43,380
Weil du es bald schon verstehen wirst.

244
00:10:43,400 --> 00:10:44,563
Oh mein Gott!

245
00:10:44,583 --> 00:10:46,010
Was?
Nick!

246
00:10:47,854 --> 00:10:49,159
Du bist der Beste.

247
00:10:49,179 --> 00:10:50,802
- Ich bin spitze.
- Ich bin so überrascht!

248
00:10:50,822 --> 00:10:52,577
- Ich bin auch überrascht.
- Das ist unglaublich!

249
00:10:52,597 --> 00:10:55,223
- Echt unglaublich!
- Das ist unglaublich! Ja!

250
00:10:55,243 --> 00:10:57,637
Oh verdammte Scheiße!
Fass nichts an!

251
00:10:57,657 --> 00:10:59,397
- Das verdirbt sonst die Überraschung! Yeah.
- Yay!

252
00:10:59,417 --> 00:11:01,661
- Ja.
- Yeah...!

253
00:11:02,174 --> 00:11:05,395
Hey Jess, lass uns von hier veschwinden,
bevor etwas diesen perfekten Moment zestört.

254
00:11:05,415 --> 00:11:07,845
Ich würde das nicht... Warte noch, denn wir haben noch
ne ganze, ähm, Zeremonie.

255
00:11:07,865 --> 00:11:08,913
Nein!

256
00:11:09,679 --> 00:11:12,023
Das ist meine Party!

257
00:11:12,981 --> 00:11:14,784
Was geht hier vor sich?

258
00:11:21,307 --> 00:11:24,376
- Jess! Hör mal, es tut mir leid, Jess.
- Nein, nein, nein, Nick.

259
00:11:24,396 --> 00:11:27,167
Es ist nur... Ich weiß nicht, warum Geburtstage
für mich so'n großes Ding sind.

260
00:11:27,187 --> 00:11:31,186
Weißt du, das ist verrückt,
denn du hast ja einen tollen Tag geplant.

261
00:11:31,206 --> 00:11:33,294
Mit Eiern und Sex und...

262
00:11:33,314 --> 00:11:35,793
einem echt langem bergauf Sparziergang.

263
00:11:36,037 --> 00:11:38,057
Und sieh mal...

264
00:11:38,843 --> 00:11:40,801
das ist erstaunlich für dich,
weißt du?

265
00:11:40,821 --> 00:11:41,854
Für mich?

266
00:11:42,221 --> 00:11:44,831
Du bist nicht der Typ,
der Sachen plant.

267
00:11:45,535 --> 00:11:47,048
- Vielleicht bin ich das doch.
- Sieh mal...

268
00:11:47,068 --> 00:11:50,833
Du zeigst mir jeden Tag, auf deine eigene Weise,
wie viel ich dir bedeute.

269
00:11:50,853 --> 00:11:53,266
Wie wenn du zum Beispiel
Plastikbänder vom Bürgersteig aufhebst.

270
00:11:53,286 --> 00:11:55,933
- Für deinen Pferdeschwanz.
- Mir könnte es nicht besser gehen.

271
00:11:55,953 --> 00:11:57,702
Ich bin super gelassen.

272
00:11:58,885 --> 00:12:00,722
Ich gehe eben nur kurz nach Hause.

273
00:12:00,742 --> 00:12:02,159
- Tschüss.
- Jess, lass uns... Jess!

274
00:12:02,179 --> 00:12:03,340
Folge mir nicht.

275
00:12:03,341 --> 00:12:05,941
Das ist Bier, hergott nochmal.
Das Getränk der Idioten.

276
00:12:05,960 --> 00:12:08,161
- Sicher, dass du weißt, wie man ein Fass anschließt?
- Wie schwer kann das schon sein?

277
00:12:08,181 --> 00:12:10,856
Das ist Bier, hergott nochmal.
Das Getränk der Idioten.

278
00:12:10,876 --> 00:12:13,740
- Stopp. Nick sagte was zu...
- Cece, sieh mal. Ich hab... ich hab es.

279
00:12:13,760 --> 00:12:15,298
- Oh, da ist ein Hahn.
- Ich hab's schon.

280
00:12:15,318 --> 00:12:17,089
Er sagte, wenn ich den umlege,
dann sollte ich...

281
00:12:17,109 --> 00:12:20,037
- Oh mein Gott! Oh nein!
- Mach es aus!

282
00:12:20,057 --> 00:12:22,971
- Entschuldigung! Es ist nur...
- Mach es aus!

283
00:12:26,189 --> 00:12:27,211
Du dumme Kuh.

284
00:12:27,231 --> 00:12:29,794
Du kannst auch nichts richtig machen, oder?

285
00:12:30,583 --> 00:12:32,092
Tut mir so leid.

286
00:12:37,187 --> 00:12:38,540
Er hat aber Recht.

287
00:12:38,746 --> 00:12:40,208
Ich kann nichts.

288
00:12:40,706 --> 00:12:42,575
Ich habe keine Fähigkeiten.

289
00:12:42,753 --> 00:12:45,332
Ich hab's dir schon gesagt, ich hab noch
nicht mal einen Abschluss.

290
00:12:45,352 --> 00:12:47,981
Es gibt viele Leute
ohne einen Abschluss.

291
00:12:48,187 --> 00:12:51,009
Okay... Einstein, Bill Gates,
Anne Frank.

292
00:12:52,455 --> 00:12:53,919
Die Letzte nehme ich zurück.

293
00:12:53,939 --> 00:12:56,689
Warum dachte ich bloß,
ich könnte kellnern?

294
00:12:57,140 --> 00:12:58,810
Weil du es kannst.

295
00:12:58,830 --> 00:13:01,158
Du bist stark und
du bist selbstbewusst.

296
00:13:01,178 --> 00:13:03,411
Das sind Fähigkeiten.
Nutze sie.

297
00:13:03,824 --> 00:13:05,459
Und sei ein bisschen unfreundlicher
zu den Leuten hier.

298
00:13:05,479 --> 00:13:09,144
Das sollte leicht für dich sein.
Tu einfach so, als ob ich es wäre.

299
00:13:09,998 --> 00:13:11,302
Du hast Recht. Das ist einfach.

300
00:13:11,322 --> 00:13:13,885
Und zieh dein Shirt ein wenig runter.
Das hier ist kein Kloster.

301
00:13:13,905 --> 00:13:16,695
- Übertreib's mal nicht.
- Ich guck auch weg.

302
00:13:17,512 --> 00:13:18,840
Du trägst Papiertücher.

303
00:13:18,860 --> 00:13:21,642
- Du liegst zurück!
- Nein, das ist eine umweltfreundliche,

304
00:13:21,662 --> 00:13:23,670
- recycelbare Schürze.
- Hinter dir! Hinter dir!

305
00:13:23,690 --> 00:13:26,036
- Okay, echt jetzt? Okay.
- Hinter dir!

306
00:13:26,056 --> 00:13:27,904
- Hinter dir!
- Hinter dir! Hinter dir!

307
00:13:28,364 --> 00:13:29,383
Hinter dir!

308
00:13:29,417 --> 00:13:31,503
- Hinter dir!
- Hinter dir!

309
00:13:31,523 --> 00:13:34,524
- Oh, also hast du...
- Hinter dir!

310
00:13:34,544 --> 00:13:35,885
Hinter dir. Vor dir.

311
00:13:35,905 --> 00:13:37,932
- Hinter dir.
- Was ist das?

312
00:13:42,383 --> 00:13:43,390
Es ist Jess!

313
00:13:43,410 --> 00:13:44,530
- Oh mein Gott.
- Ich meinte, es ist Jess! Hey!

314
00:13:44,550 --> 00:13:47,362
Hey Mädel, was geht ab?
Was machst du Zuhause?

315
00:13:47,382 --> 00:13:49,524
- Mir geht's gut. Mir geht's gut.
- Versteck den Kuchen. Versteck den...

316
00:13:49,544 --> 00:13:51,750
- Mir geht's gut.
- Hinter dir.

317
00:13:52,098 --> 00:13:54,679
Wie läuft dein Tag? Alles gut?

318
00:13:56,103 --> 00:13:57,427
Du weinst?

319
00:13:58,120 --> 00:13:59,453
Ich nehme...

320
00:14:01,044 --> 00:14:02,960
- Ich hab's zuerst ausgezogen.
- Nein, hast du nicht.

321
00:14:02,980 --> 00:14:05,254
- Bleib einfach da liegen.
- Was für ein Tag, Jungs.

322
00:14:05,274 --> 00:14:06,335
- Echt lang, oder?
- Ja.

323
00:14:06,355 --> 00:14:09,357
- Ich wette, dein Tag war lang, oder?
- Mir geht's wirklich gut.

324
00:14:09,636 --> 00:14:11,786
Wisst ihr, das war echt ein Tag.

325
00:14:12,827 --> 00:14:15,865
- Ich bin von Nick enttäuscht.
- Ja, du solltest das rauslassen...

326
00:14:15,885 --> 00:14:18,711
- Weißt du? Weil...
- Aber ich bin von mir enttäuscht,

327
00:14:18,731 --> 00:14:21,841
- weil ich von Nick enttäuscht bin, wisst ihr?
- Oh, verstehe ich.

328
00:14:21,861 --> 00:14:24,003
- Ja, das ist doch scheiße.
- Ja, lass es nur raus. Lass es raus.

329
00:14:24,023 --> 00:14:25,053
Ich stehe auf.

330
00:14:25,073 --> 00:14:26,770
- Jess...
- Nein, nein, nein...

331
00:14:26,790 --> 00:14:29,621
Hey. Guck mich an.
Guck mich an. Guck mich an.

332
00:14:29,978 --> 00:14:32,647
Ich will, dass du die Augen schließt,
tief einatmest

333
00:14:32,667 --> 00:14:35,774
und dich zu dem magischten Ort
auf Erden begibst...

334
00:14:35,794 --> 00:14:38,723
- deiner Fantasie.
- Habt ihr Jungs gebacken?

335
00:14:38,743 --> 00:14:40,515
Nee. Die Bäckerei
in der Innenstadt ist explodiert.

336
00:14:40,535 --> 00:14:43,617
Brauchst du nicht nachgucken.
Steht noch nicht im Internet.

337
00:14:43,637 --> 00:14:46,077
Ja. Sie ist hier.
Was ist passiert?

338
00:14:46,097 --> 00:14:49,187
Sie glaubt nicht, dass ich irgendwas hinkriege
oder irgendwas planen kann,

339
00:14:49,207 --> 00:14:51,854
und das fühlt sich kacke an.
Vielleicht hat sie ja Recht.

340
00:14:51,874 --> 00:14:54,084
<i>Warum hab ich mir nur eingebildet,
das hinzukriegen?

341
00:14:54,104 --> 00:14:56,290
<i>Ich bin mir ziemlich sicher,
dass ich einen Herzinfarkt habe.

342
00:14:56,310 --> 00:15:00,131
Und ich habe mich nicht darum gekümmert,
dass jemand meine Spuren aus dem Internet löscht.

343
00:15:00,151 --> 00:15:02,223
Ich wollte keine Bombe bauen!

344
00:15:02,243 --> 00:15:03,661
Ich war nur neugierig.

345
00:15:03,681 --> 00:15:05,924
Nick, deine ganzen Freunde
stehen hinter dir, okay?

346
00:15:05,944 --> 00:15:09,126
Komm einfach nach Hause.
Du kannst das noch hinkriegen.

347
00:15:09,727 --> 00:15:10,897
Hey, Mike.

348
00:15:11,178 --> 00:15:12,790
- Was?
- Ich habe alle Zapfhähne gesäubert,

349
00:15:12,810 --> 00:15:14,450
alle Weingläser poliert

350
00:15:14,470 --> 00:15:18,541
und ich habe das Penis-Grafiti im Klo
in einen merkwürdigen Hut umgemalt.

351
00:15:18,992 --> 00:15:21,849
Jetzt müssen mein Freund und ich
zu einer Party gehen.

352
00:15:21,869 --> 00:15:24,250
Alles klar, Schmidt,
lass uns gehen.

353
00:15:25,227 --> 00:15:27,457
- Du hast mich deinen Freund genannt.
- Echt?

354
00:15:27,620 --> 00:15:30,056
Sieh mal, egal, was sie für uns bedeutet,
ich möchte nur das du weißt,

355
00:15:30,076 --> 00:15:32,646
dass es eine Ehre war mit
dir zusammen zu arbeiten.

356
00:15:32,666 --> 00:15:33,924
Dito.

357
00:15:42,454 --> 00:15:44,435
Wow, sieh dir das mal an.

358
00:15:48,189 --> 00:15:49,437
Oh mein Gott.

359
00:15:51,028 --> 00:15:52,249
Oh, Mann.

360
00:15:52,938 --> 00:15:54,112
Unsere...

361
00:15:54,495 --> 00:15:56,456
Kuchen haben sich verbunden.

362
00:15:56,476 --> 00:15:58,223
Sieht ganz so aus. Ja.

363
00:16:00,243 --> 00:16:01,341
Also...

364
00:16:02,815 --> 00:16:03,829
Hey!

365
00:16:05,397 --> 00:16:06,616
Teambesprechung. Wie sieht's aus?

366
00:16:06,636 --> 00:16:08,559
Unsere Kuchen
sind jetzt zusammengebacken.

367
00:16:08,579 --> 00:16:10,359
Ja. Zwei Kuchen.

368
00:16:11,865 --> 00:16:13,066
Zwei Kuchen vereint?

369
00:16:13,086 --> 00:16:14,198
- Zwei Kuchen, ja.
- Ja, ja.

370
00:16:14,218 --> 00:16:16,195
- Super, ich hol Jess.
- Cool. - Toll.

371
00:16:16,215 --> 00:16:17,319
Hey, Jess.

372
00:16:19,447 --> 00:16:20,611
Hey, Jungs!

373
00:16:23,376 --> 00:16:24,869
Was geht ab, Alter?

374
00:16:25,029 --> 00:16:26,438
Sie ist im Kino.

375
00:16:26,820 --> 00:16:28,481
- Das könnte funktionieren.
- Sie ist wo...?

376
00:16:28,501 --> 00:16:29,853
Kommt schon!

377
00:16:31,121 --> 00:16:32,494
Mehr, mehr.

378
00:16:34,313 --> 00:16:35,346
Mehr.

379
00:16:36,515 --> 00:16:37,814
Und stopp.

380
00:16:37,834 --> 00:16:40,610
Ich denke, das sollte reichen.
Und jetzt das gleiche für den zweiten Eimer.

381
00:16:47,842 --> 00:16:49,795
Hey, Jess, Nick hier.

382
00:16:50,293 --> 00:16:52,091
Aber das wusstest du wahrscheinlich.

383
00:16:52,111 --> 00:16:54,730
Ich weiß, dass du hier immer
an deinem Geburtstag hingehst,

384
00:16:54,750 --> 00:16:56,317
um alleine zu sein,

385
00:16:56,337 --> 00:16:59,394
aber ich dachte, dass du dieses Jahr
vielleicht ein bisschen Gesellschaft magst.

386
00:16:59,414 --> 00:17:01,492
Was dagegen, wenn ich mich hier hin setze?

387
00:17:01,512 --> 00:17:03,277
Schau mal unter den Sitz.

388
00:17:05,247 --> 00:17:07,205
Lies bitte die Karte.
Ich warte.

389
00:17:07,225 --> 00:17:08,825
Woher wusstest du, dass ich
hier sitzen würde?

390
00:17:08,845 --> 00:17:09,962
Ich habe überall eine drunter gemacht,

391
00:17:09,982 --> 00:17:12,092
- aber du musst dich wegen des Timings beeilen.
- Okay.

392
00:17:12,112 --> 00:17:14,064
"Ich heiße Jess
und kleide mich schlicht.

393
00:17:14,084 --> 00:17:16,647
Hier ist es dunkel,
es werde Licht."

394
00:17:16,667 --> 00:17:18,889
Überraschung!

395
00:17:21,039 --> 00:17:23,621
Das reicht.
Das Timing, Leute, das Timing.

396
00:17:30,005 --> 00:17:31,425
Am Anfang, gab es nichts.

397
00:17:31,445 --> 00:17:32,834
Dann gab es Licht und
Dunkelheit

398
00:17:32,854 --> 00:17:34,307
und Meere und Vögel
und anderes Zeug...

399
00:17:34,327 --> 00:17:36,364
und dann kam Jess!

400
00:17:36,805 --> 00:17:39,272
Nick? Das war die ganze Zeit
der Plan?

401
00:17:43,886 --> 00:17:45,781
Woran denke ich,
wenn ich an Jess denke?

402
00:17:45,801 --> 00:17:48,313
Wenn ich an Jess denke.
Okay...

403
00:17:48,333 --> 00:17:50,214
Wenn ich an Jess denke...

404
00:17:50,234 --> 00:17:53,586
Denke ich, wie süß sie ist
und wie schlau sie ist.

405
00:17:54,181 --> 00:17:56,917
die Brille und die Haare.

406
00:17:56,937 --> 00:17:59,324
Ich denke an Tanzparties
und Übernachtungen...

407
00:17:59,344 --> 00:18:01,983
Jess mag es nicht, wenn
ich sie anrempel.

408
00:18:02,003 --> 00:18:04,303
Die Augen, zwei Augen.

409
00:18:04,323 --> 00:18:06,480
Alles Gute zum Geburtststag, Ms. Day.

410
00:18:06,500 --> 00:18:09,664
Ihre jugendlich-aufgedrehte Art...

411
00:18:10,672 --> 00:18:12,297
macht mich fertig.

412
00:18:12,710 --> 00:18:14,696
Möge es Jahr für Jahr weniger werden.

413
00:18:14,716 --> 00:18:17,578
Also, sie hat mich mal dazu gebracht Papayas
zu probieren. Das war cool.

414
00:18:17,598 --> 00:18:19,275
Die sind innen drin super weich.

415
00:18:19,295 --> 00:18:21,735
Jess ist das Mädchen, das oben wohnt.

416
00:18:21,755 --> 00:18:23,500
Es gibt ein... es gibt ein...

417
00:18:24,600 --> 00:18:26,521
Ich glaube, ich mache das nicht richtig.

418
00:18:26,541 --> 00:18:28,365
Du machst Fehler.

419
00:18:28,928 --> 00:18:32,092
Alles Gute zum Geburtstag für meine
liebste Arbeitskollegin.

420
00:18:32,112 --> 00:18:33,638
Tina, wenn du das siehst,
tut's mir leid.

421
00:18:33,658 --> 00:18:37,576
Ich denke nur, dass wir uns nach Jeremys
Kokain-Geschichte auseinander gelebt haben.

422
00:18:37,596 --> 00:18:39,240
Das war merkwürdig.

423
00:18:39,260 --> 00:18:43,315
"Wenn die Haltebügel des Lebens anfangen,
sich wie alte Spekula anzufühlen..."

424
00:18:43,335 --> 00:18:45,231
Nick, ich werde das nicht vorlesen.
Das ist schrecklich.

425
00:18:45,251 --> 00:18:46,734
Alles Gute Zum Geburtstag, Jess.

426
00:18:46,754 --> 00:18:48,748
Dein Freund ist süß und schlicht

427
00:18:48,768 --> 00:18:51,060
und will einfach nicht aus meinem
Wartezimmer verschwinden.

428
00:18:51,080 --> 00:18:52,331
Ich habe mal ein Eichhörnchen gesehen.

429
00:18:52,351 --> 00:18:54,040
Das sah wie Jess aus.

430
00:18:54,060 --> 00:18:57,779
Dann hat es meine Schwester angegriffen,
also musste ich es mit einem Stock schlagen

431
00:18:57,799 --> 00:19:00,454
und dann sah es gar nicht mehr
wie Jess aus.

432
00:19:00,474 --> 00:19:02,501
Alles Gute zum Geburtstag.
Hier ist Bearclaw.

433
00:19:02,521 --> 00:19:04,173
Zum Geburtstag...

434
00:19:04,193 --> 00:19:06,348
Winston wird gleich noch...

435
00:19:08,761 --> 00:19:11,148
Er hat ne Menge gesagt, aber das
war echt abgefahren und rassistisch.

436
00:19:11,168 --> 00:19:13,608
Alles Gute zum Geburtstag, Ms. Day.

437
00:19:15,661 --> 00:19:19,031
Woran ich mich am meisten erinnere,
ist der Schmerz.

438
00:19:19,051 --> 00:19:21,928
Ehrlich jetzt, das waren 36 Stunden...

439
00:19:21,948 --> 00:19:26,425
sogar noch länger... in denen es nur
gebrannt hat, alles eingerissen ist und dann...

440
00:19:30,752 --> 00:19:33,616
Kam das schönste...

441
00:19:34,180 --> 00:19:36,864
das schönste kleine Baby raus,
das ich je in meinem Leben gesehen habe.

442
00:19:36,884 --> 00:19:38,321
Und ich habe all die Schmerzen vergessen.

443
00:19:38,341 --> 00:19:42,083
Als du geboren wurdest, habe ich mir ein leckeres
Sandwich aus der Krankenhaus-Cafeteria geholt.

444
00:19:42,103 --> 00:19:44,507
Und dann war da dieses Baby.

445
00:19:44,945 --> 00:19:48,305
Alles Gute zum Geburtstag
für meine älteste und beste Freundin.

446
00:19:48,325 --> 00:19:49,769
Alles Gute zum Geburtstag, Ms. Day.

447
00:19:49,789 --> 00:19:52,002
- Alles Gute zum Geburstag.
- Geburtstag!

448
00:19:52,022 --> 00:19:54,208
- Alles Gute zum Geburtstag, Jess.
- Alles Gute zum Geburtstag, Jess.

449
00:19:54,228 --> 00:19:56,741
Alles Gute zum Geburtstag...
wünscht Bearclaw.

450
00:19:56,761 --> 00:19:58,691
Ich liebe dich.
Alles Gute zum Geburtstag.

451
00:19:58,711 --> 00:20:00,430
Alles, alles  Gute zum Geburstag.

452
00:20:00,450 --> 00:20:03,148
Du hast einen coolen Freund.

453
00:20:03,730 --> 00:20:08,067
Das ist die Münze, die ich in meiner Tasche hatte,
als wir uns das erste Mal geküsst haben.

454
00:20:08,087 --> 00:20:10,294
Und seitdem trage ich sie bei mir.

455
00:20:10,314 --> 00:20:11,327
Alles Gute zum Geburtstag, Jess.

456
00:20:11,347 --> 00:20:15,412
Zum Geburtstag viel Glück.

457
00:20:16,708 --> 00:20:21,518
Zum Geburtstag viel Glück.

458
00:20:22,820 --> 00:20:27,047
Zum Geburtstag liebe Jess...

459
00:20:28,807 --> 00:20:30,150
Wo ist sie?

460
00:20:30,828 --> 00:20:31,861
Wo ist...?

461
00:20:34,966 --> 00:20:36,632
Hey, Jess. Es tut mir so leid.

462
00:20:36,652 --> 00:20:39,113
Das war geschmacklos und peinlich.

463
00:20:39,584 --> 00:20:43,894
Ich hatte nicht gerade die talentiertesten
Mitarbeiter. Winston war scheiße.

464
00:20:50,612 --> 00:20:54,021
Das war das Netteste,
was je jemand für mich getan hat.

465
00:20:57,751 --> 00:20:59,234
Und es tut mir leid.

466
00:21:04,322 --> 00:21:05,675
Es geht los.

467
00:21:10,356 --> 00:21:12,318
Alles Gute zum Geburstag, Jess.

468
00:21:13,582 --> 00:21:17,107
- Alter, das war voll dumm.
- Oh, was stimmt bloß nicht mit dir?

469
00:21:17,141 --> 00:21:18,156
Schäm dich.

470
00:21:18,176 --> 00:21:20,209
- Komm schon, Schmidt.
- Gib's auf.

471
00:21:27,362 --> 00:21:28,918
- Buh.
- Nein!

472
00:21:29,087 --> 00:21:32,617
Übersetzt für TV4User.de & Subcentral.de

